Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 200
GB
RX-V1500
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha RX-V1500

  • Seite 1 RX-V1500 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2 YAMAHA will not be held responsible for any damage The wire which is coloured BLUE must be connected resulting from use of this unit with a voltage other than to the terminal which is marked with the letter N or specified.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS INTRODUCTION SOUND FIELD PROGRAMS FEATURES............. 2 SOUND FIELD PROGRAM GETTING STARTED..........3 DESCRIPTIONS..........49 Supplied accessories ..........3 For movie/video sources.......... 49 Installing batteries in the remote control ....3 For music sources ............ 52 CONTROLS AND FUNCTIONS ......4 Front panel ..............
  • Seite 4: Features

    We Want You Listening For A Lifetime YAMAHA and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion –...
  • Seite 5: Getting Started

    GETTING STARTED GETTING STARTED Supplied accessories Please check that you received all of the following parts. Batteries (4) Power Cord Indoor FM antenna Remote control (AAA, R03, UM-4) (U.S.A., Canada, U.K., Europe, Australia, (U.S.A., Canada, China, SYSTEM China and Korea models) Korea, Asia and General POWER POWER...
  • Seite 6: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel 6 7 8 (U.S.A. model) VOLUME INPUT PURE DIRECT STANDBY PRESET/ PRESET/ TUNING PROGRAM A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY MODE TUNER EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO SPEAKERS MULTI CH INPUT MODE TONE CONTROL STRAIGHT INPUT SILENT CINEMA...
  • Seite 7 CONTROLS AND FUNCTIONS B MULTI CH INPUT U.K. and Europe models only Selects the source connected to the MULTI CH INPUT L RDS MODE/FREQ jacks. When selected, the MULTI CH INPUT source takes Press this button when the unit is receiving an RDS station priority over the source selected with INPUT (or the input to cycle the display mode between the PS mode, PTY selector buttons on the remote control).
  • Seite 8: Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 3 Input selector buttons This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. To operate other Select the input source and change the control area. components, see “REMOTE CONTROL FEATURES” on 4 Display window page 68.
  • Seite 9 CONTROLS AND FUNCTIONS H SELECT k/n U.K. and Europe models only Selects another component that you can control U RDS tuning buttons independently of the input component selected with the (Available when this unit is in tuner mode) input selector buttons. FREQ/RDS I VOL +/–...
  • Seite 10: Using The Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Using the remote control The remote control transmits a directional infrared beam. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the main unit during operation. VOLUME INPUT PURE DIRECT STANDBY PRESET/ PRESET TUNING PROGRAM...
  • Seite 11: Front Panel Display

    CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display V–AUX DVR/VCR2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD–R TUNER PHONO PS PTY RT CT EON AUTO STEREO NIGHT YPAO SILENT MATRIX PTY HOLD MEMORY TUNED HiFi DSP CINEMA VIRTUAL DISCRETE VOLUME MUTE DIGITAL ZONE2 96/24 ZONE3 L L C R ZONE4...
  • Seite 12 CONTROLS AND FUNCTIONS L 96/24 indicator Lights up when a DTS 96/24 signal is input to this unit. M LFE indicator Lights up when the input signal contains an LFE signal. N Input channel indicators Indicate the channel components of current digital input signal.
  • Seite 13: Rear Panel

    CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT RS-232C REMOTE CONTROL OUT OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE (PLAY) +12V 15mA MAX. MD/TAPE CD-R – – (REC) DIGITAL INPUT (PLAY) /SAT FRONT CENTER CD-R – – – MONITOR OUT TUNER (REC)
  • Seite 14: Speaker Setup

    60˚ 80˚ Subwoofer The use of a subwoofer, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, More than 30 cm (12 in)
  • Seite 15: Speaker Connections

    SPEAKER SETUP Di-pole speaker layout Speaker connections Either di-pole or direct radiating speaker types can be used for THX surround. If you choose di-pole speakers, please Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), place the surround and surround back speakers according “+”...
  • Seite 16 SPEAKER SETUP Tighten the knob to secure the wire. Speaker terminal wrench Red: positive (+) Black: negative (–) Connecting to PRESENCE/ZONE 2 or PRESENCE speaker terminals Open the tab. Insert one bare wire into the hole of each terminal. Return the tab to secure the wire. Banana plug connections (With the exception of U.K., Europe and Asia models) First, tighten the knob and then insert the banana plug...
  • Seite 17 SPEAKER SETUP Front speakers (A) Right Left Subwoofer with built-in amplifier Front Center speakers speaker Speaker layout RC-232C – – FRONT CENTER – – – SURROUND – – – – WOOFER – SURROUND BACK SINGLE PRESENCE/ZONE 2 PRE OUT SPEAKERS (U.S.A.
  • Seite 18 The Canada model cannot output to two separate speaker systems Connect a subwoofer with a built-in amplifier, such as the simultaneously. YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, to this jack. Bi-wired connection The unit also allows you to make bi-wired connections to SURROUND BACK terminals one speaker system.
  • Seite 19: Connections

    CONNECTIONS CONNECTIONS Dust protection cap Before connecting components Pull out the cap from the optical jack before you connect the fiber optic cable. Do not discard the cap. When you are not using the optical jack, be sure to put the cap back in CAUTION place.
  • Seite 20: Connecting Video Components

    CONNECTIONS Connecting video components Connections for DVD playback Coaxial out Optical out Video out DVD player Audio out DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R ( REC ) DIGITAL INPUT Video in Video monitor...
  • Seite 21 CONNECTIONS Connecting to the MULTI CH INPUT jacks This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre- amplifier.
  • Seite 22 CBL/SAT DVR/ FM ANT MAIN/SURROUND BACK VCR 2 COAXIAL SURR 75Ω UNBAL. ZONE 2 CD-R SURROUND Connect a YAMAHA WOOF CD recorder that outputs OSD signals. DVR/ VCR2 ZONE 3 WOOFER CENTER MULCH CH INPUT OUTPUT (U.S.A. model) Audio in...
  • Seite 23: Connecting Audio Components

    CONNECTIONS Connecting audio components Connections for audio components Optical in MD recorder or tape deck Audio out Audio in AUDIO AUDIO DIGITAL OUTPUT OPTICAL MD/TAPE ( PLAY ) Optical in MD/TAPE CD-R ( REC ) DIGITAL INPUT Optical out Audio out ( PLAY ) CD-R CD recorder...
  • Seite 24: Connecting To An External Amplifier

    2 SURROUND PRE OUT jacks Surround channel line output jacks. 3 SUBWOOFER PRE OUT jack Connect a subwoofer with built-in amplifier, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, to this jack. 4 SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT jacks Surround back or presence channel line output jacks.
  • Seite 25: Connecting The Antennas

    (included) than an indoor one. If you experience poor reception quality, an outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest COMPONENT VIDEO authorized YAMAHA dealer or service center about outdoor antennas. 75-ohm/300-ohm antenna adapter (U.K. model only) ONITOR OUT...
  • Seite 26: Connecting The Power Supply Cord

    CONNECTIONS Connecting the power supply cord Connecting the AC power cord (U.S.A., Canada, U.K., Europe, Australia, China and Korea models) Plug the power cord into the AC inlet after all other connections are complete, then plug the power cord to an AC wall outlet.
  • Seite 27: Speaker Impedance Setting

    CONNECTIONS Speaker impedance setting Turning on the power When all connections are complete, turn on the power of CAUTION this unit. If you are using 6 ohm speakers, set the impedance to 6 ohms as follows before turning on the power. Be sure this unit is in the standby mode.
  • Seite 28: Auto Setup

    AUTO SETUP AUTO SETUP Introduction Optimizer microphone setup This receiver employs YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) technology which lets you Connect the supplied optimizer microphone avoid troublesome listening-based speaker setup and to the OPTIMIZER MIC jack on the front achieves highly accurate sound adjustments.
  • Seite 29: Starting The Setup

    AUTO SETUP Starting the setup Press k / n repeatedly to select WIRING, DISTANCE, SIZE, EQUALIZING or LEVEL. For best results, make sure the room is as quiet as possible during the auto setup procedure (YPAO). If there is too 1 AUTO:MENU much ambient noise, the results may not be satisfactory.
  • Seite 30: If You Selected "Auto" In Step

    AUTO SETUP • Press k / n repeatedly to move between each display. Press n to select START PUSH i, then press • If you are not satisfied with the result or want to manually adjust each setup parameter, use the manual setup parameters Loud test tones will be output from each speaker and (see page 58).
  • Seite 31 AUTO SETUP Troubleshooting for auto setup procedure Before auto setup Error message Cause Remedy Connect MIC! Optimizer microphone is not connected. • Connect the supplied optimizer microphone to the OPTIMIZER MIC jack on the front panel. Unplug HP! Headphones are connected. •...
  • Seite 32 • If warning W-1, W-4 or W-5 appears, corrections are made, but they may not be optimal. • If warning W-2 or W-3 appears, no corrections are made. • If error E-10 occurs repeatedly, please contact a qualified YAMAHA service center.
  • Seite 33: Basic Setup

    BASIC SETUP BASIC SETUP The basic system parameters are set automatically when Press l / h to enter BASIC MENU. you run auto setup (page 26). Basic setup is useful if you want to quickly setup your speakers or to manually adjust some of the items set in auto setup.
  • Seite 34 BASIC SETUP Press n to select SPEAKERS, then press Press n to select CHECK OK?, then press l / h to select the number of speakers l / h to select: connected to the unit. To exit the setup if the test tones were The choices vary as follows depending on the satisfactory.
  • Seite 35: Playback

    PLAYBACK PLAYBACK Basic operations Select the input source. Use INPUT (or press one of the input selector buttons on the remote control) to select the input you desire. PHONO TUNER MULTI CH IN INPUT VOLUME V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R INPUT PURE DIRECT STANDBY VCR 1...
  • Seite 36: Selecting Sound Field Programs

    PLAYBACK Selecting sound field programs Select a sound field program if desired. Use PROGRAM (or set AMP/SOURCE/TV to AMP, Front panel operation then press one of the sound field program buttons repeatedly) to select a sound field program. See VOLUME page 49 for details about sound field programs.
  • Seite 37: Additional Operations

    PLAYBACK Remote control operation Additional operations AMP/SOURCE/TV SOURCE TV VOL To adjust the tone – – – A / B / C / D / E You can adjust the bass/treble TV MUTE TV INPUT MUTE TONE CONTROL LEVEL SET MENU PURE DIRECT balance for the front left/right and TITLE...
  • Seite 38: Enjoying Multi-Channel Software In 6.1/7.1 Channel Surround

    PLAYBACK Decoders (select with l / h) Selecting the MULTI CH INPUT Press MULTI CH INPUT so that “MULTI CH INPUT” You can select from the following modes depending on the appears in the front panel display and video monitor. format of the software you are playing.
  • Seite 39 PLAYBACK Enjoying 2-channel software in surround Listening to high fidelity stereo sound with PURE DIRECT Signals input from 2-channel sources can also be played back on multiple channels. PURE DIRECT bypasses this unit’s decoders and DSP processors as well as shuts down the video circuitry, Press STANDARD on the remote control to select allowing you to enjoy the highest possible sound fidelity the decoder.
  • Seite 40 PLAYBACK Listening to high fidelity stereo sound Night listening modes with Direct Stereo The night listening modes are designed to improve listenability at lower volumes or at night. Choose either Direct Stereo bypasses this unit’s decoders and DSP NIGHT:CINEMA or NIGHT:MUSIC depending on the processors, allowing you to enjoy high fidelity sound from type of material you are playing.
  • Seite 41: Playing Video Sources In The Background

    PLAYBACK Downmixing to 2 channels Playing video sources in the background You can enjoy 2-channel stereo playback from multi- channel sources. You can combine images from a video source with sound from an audio source. For example, you can enjoy Rotate PROGRAM (or press STEREO on the listening to classical music while having beautiful scenery remote control) to select 2ch Stereo.
  • Seite 42: Selecting Input Modes

    PLAYBACK Displaying information about the input Selecting input modes source You can display the type, format and sampling frequency This unit comes with a variety of input jacks. Do the of the current input signal. following to select the type of input signal you want to use.
  • Seite 43: Tuning

    TUNING TUNING Automatic and manual tuning Press PRESET/TUNING l / h once to begin automatic tuning. There are 2 tuning methods; automatic and manual. Press h to tune into a higher frequency, or press l Automatic tuning is effective when station signals are to tune into a lower frequency.
  • Seite 44: Presetting Stations

    TUNING Notes Presetting stations • Any stored station data existing under a preset number is Automatically presetting FM stations cleared when you store a new station under that preset number. • If the number of the received stations does not reach 40 (E8), You can use the automatic preset tuning feature to store automatic preset tuning has automatically stopped after FM stations.
  • Seite 45 TUNING Manually presetting stations Press PRESET/TUNING l / h to select a You can also store up to 40 FM or AM stations (8 stations in 5 groups, A1 through E8) manually. preset station number (1 through 8) while the MEMORY indicator is flashing.
  • Seite 46: Selecting Preset Stations

    TUNING Selecting preset stations Exchanging preset stations You can tune any desired station simply by selecting the You can exchange the assignment of two preset stations preset station number under which it was stored. with each other. The example below describes the procedure for exchanging preset station “E1”...
  • Seite 47: Receiving Rds Stations

    TUNING Receiving RDS stations Changing the RDS mode RDS (Radio Data System) is a data transmission system Four modes are available in this unit for displaying RDS used by FM stations in many countries. The RDS function data. The PS, PTY, RT and/or CT indicators that is carried out among the network stations.
  • Seite 48: Pty Seek Function

    TUNING PTY SEEK function Press PRESET/TUNING l / h (PRESET +/– on the remote control) to select the desired If you select the desired program type, this unit program type. automatically searches all preset RDS stations that are The selected program type appears on the front panel broadcasting a program of the required type.
  • Seite 49: Eon Function

    TUNING EON function This function uses the EON data service on the RDS station network. If you select the desired program type (NEWS, INFO, AFFAIRS or SPORT), this unit automatically searches for all preset RDS stations that are scheduled to broadcast the selected type of program and switches from the station currently being received to the new station when the broadcast starts.
  • Seite 50: Recording

    RECORDING RECORDING Recording adjustments and other operations are Notes performed from the recording components. Refer to the • When this unit is set in the standby mode, you cannot record operation instructions for those components. between other components connected to this unit. •...
  • Seite 51: Sound Field Programs

    The YAMAHA CINEMA DSP modes are compatible with all Dolby Digital, DTS, and Dolby Surround sources. Set the input mode to AUTO (see page 40) to enable this unit to automatically switch to the appropriate digital decoder according to the input signal.
  • Seite 52 SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS Program Features Sources THX processing for Dolby Digital and Dolby Digital EX sources. This program is available only when surround back L/R speakers are connected to this unit and when the input source THX Surr. EX contains surround back channel signals.
  • Seite 53 SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS Program Features Sources PRO LOGIC Standard processing for Dolby Surround sources. SUR. STANDARD PRO LOGIC CINEMA DSP enhanced precessing for Dolby Surround sources. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Dolby Pro Logic IIx processing for movie software. PLIIx Movie PRO LOGIC II Dolby Pro Logic II processing for movie software.
  • Seite 54: For Music Sources

    SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS For music sources You can select from the following sound fields when playing music sources, like CD, FM/AM broadcasting, tapes, etc. Program Features Sources CONCERT HALL HiFi DSP processing. A classic shoe-box type concert hall with approximately 1700 seats. Pillars and ornate carvings create extremely complex reflections which produce a very full, rich sound.
  • Seite 55: Selecting The Osd Mode

    ADVANCED OPERATIONS ADVANCED OPERATIONS Selecting the OSD mode Using the sleep timer You can display this unit’s operating information on a Use this feature to automatically set this unit in the video monitor. If you display the SET MENU and sound standby mode after a certain amount of time.
  • Seite 56: Canceling The Sleep Timer

    ADVANCED OPERATIONS Canceling the sleep timer Manually adjusting speaker levels Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” appears in the front panel display. You can adjust the output level of each speaker while After a few seconds, “SLEEP OFF” disappears, and the listening to a music source.
  • Seite 57: Using The Test Tone

    ADVANCED OPERATIONS Using the test tone Press k / n repeatedly to select the speaker(s) you want to output the test tone. You can use the test tone feature to manually balance your speaker levels. Please note that this operation will override TEST FRONT Front speakers the level adjustments made in “AUTO SETUP”...
  • Seite 58: Set Menu

    SET MENU SET MENU You can use the following parameters in SET MENU to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.
  • Seite 59: Option Menu

    SET MENU OPTION MENU Use to adjust the optional system settings. Item Features Page A)DISPLAY SET Adjusts the settings of the OSD and the front panel display and converts video signals. B)MEMORY GUARD Locks sound field program parameters and other SET MENU settings. C)PARAM.
  • Seite 60: Using Sound Menu

    SET MENU Using SOUND MENU Press l / h repeatedly to change the setting of the item you want to adjust. Use to manually adjust any speaker setting or compensate for video signal processing delays when using LCD To exit, press k / n repeatedly until the menu monitors or projectors.
  • Seite 61 SET MENU Surround left/right speakers SURR L/R SP Presence speakers PRESENCE SP Choices: NONE, SML, LRG Choices: NONE, YES SURR L/R SP PRESENCE SP NONE [SML [NONE • Select “NONE” if you do not have surround speakers. • Select “YES” if you have presence speakers. This will set the unit to the Virtual CINEMA DSP •...
  • Seite 62: Speaker Distance

    SET MENU Cross over CROSS OVER Speaker distance C)SP DISTANCE Use this feature to select a cross-over (cut-off) frequency Use this feature to manually input the distance of each for all low-frequency signals. All frequencies below the speaker and adjust the delay applied to respective channel. selected frequency will be sent to the subwoofer.
  • Seite 63 SET MENU Graphic equalizer Dynamic range D)GRAPHIC EQ F)DYNAMIC RANGE Use this feature to select parametric (PEQ) or graphic Use to select the amount of dynamic range compression to equalizer (GEQ). be applied to your speakers or headphones. This setting is effective only when the unit is decoding Dolby Digital and Equalizer select EQ SELECT DTS signals.
  • Seite 64: Headphone Tone Control

    SET MENU Low frequency test G)LOW FRQ. TEST Headphone tone control H)HP TONE CTRL Use this feature to adjust the output level of the subwoofer Use to adjust the amount of bass and treble output to your so it matches your other speakers. headphones.
  • Seite 65: Using Input Menu

    SET MENU Presence/surround back channel select Using INPUT MENU J)PR/SBch SELECT Surround back and presence speakers do not output sound Use to reassign digital input/outputs, select the input mode simultaneously. You can select to prioritize either speaker or rename your inputs. set when playing sources that contain surround back channel signals using CINEMA DSP sound field 3 INPUT MENU...
  • Seite 66: Input Rename

    SET MENU OPTICAL IN for OPTICAL INPUT jacks (3), (4), (5) Input rename C)INPUT RENAME and (6) Use this feature to change the name of the inputs on the OSD and front panel display. Choices: CD, PHONO, DVR/VCR 2, VCR 1, CBL/SAT, DTV, DVD, MD/TAPE, CD-R C)INPUT RENAME OPTICAL IN...
  • Seite 67: Using Option Menu

    SET MENU Multi Channel Input D)MULTI CH INPUT Using OPTION MENU Use this feature to set the direction of the signals input into the center, subwoofer and surround channels when a source component is connected to the MULTI CH INPUT 4 OPTION MENU1/2 jacks.
  • Seite 68: Memory Guard

    SET MENU Video conversion V CONV. Parameter initialization C)PARAM. INI Use this feature to turn on/off conversion of composite Use this feature to initialize the parameters for each sound (VIDEO) signals to both S-video and component signals. program within a sound program group.
  • Seite 69 SET MENU Zone 2 amplifier ZONE2 AMP Zone set E)ZONE SET Use to select how the ZONE 2 speakers will be amplified. Choices: ON, OFF E)ZONE SET • Select “OFF” if you do not use Zone 2 speakers or if SP B;;;;;;MAIN you connect your Zone 2 speakers through an external amplifier connected to this unit’s ZONE 2 OUTPUT...
  • Seite 70: Remote Control Features

    In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audio and video components made by YAMAHA and other manufacturers. To control these other components, you must set up the remote control with the appropriate remote control codes. This remote control also has a Learn feature which allows the remote to acquire functions from other remote controls equipped with an infrared remote control transmitter.
  • Seite 71: Setting Remote Control Codes

    Additional YAMAHA codes available are given in parentheses. Note You may not be able to operate your YAMAHA component even if a YAMAHA remote control code is preset as listed above. In this case, try setting another YAMAHA remote control code. Set AMP/SOURCE/TV to SOURCE.
  • Seite 72 REMOTE CONTROL FEATURES Press an input selector button to select the Press ENTER. source component you want to set up. The four-digit code set for the selected component appears in the display window. INPUT MODE SLEEP Note PHONO TUNER MULTI CH IN “0000”...
  • Seite 73: Programming Codes From Other Remote Controls (Learn)

    • The supplied remote control does not contain all possible codes for commercially available audio and video components (including YAMAHA components). If operation is not possible with any of the remote control codes, program the new remote control function using the Learn feature (see “Programming Press an input selector button to select a codes from other remote controls (Learn)”) or use the remote...
  • Seite 74 REMOTE CONTROL FEATURES Press LEARN using a ballpoint pen or similar Press LEARN again to exit the learning object. mode. “LEARN” and the selected component name (ex. LEARN “DVD”) appear alternately in the display window. Notes LEARN • “ERROR” appears in the display window if you press a button not indicated in the respective step, or when you press more than one button simultaneously.
  • Seite 75: Changing Source Names In The Display Window

    REMOTE CONTROL FEATURES Changing source names in the Press l / h to move the cursor to the next display window position. You can change the name that appears in the display window on the remote control if you want to use a different name than the factory preset.
  • Seite 76: Using The Macro Feature

    (DVD area) ( You can turn on some components (including YAMAHA components) connected to this unit by connecting them to the AC OUTLET(S) on the rear panel of this unit. (Power control may not be synchronized with this unit depending on the component. For details, refer to the operating instructions for the connected component.)
  • Seite 77 REMOTE CONTROL FEATURES Macro operations Programming macro operations You can program your own macros and use the macro Macro buttons feature to transmit several remote control commands in sequence at the press of a button. Be sure to set up remote TRANSMIT SYSTEM control codes or perform learning operations before...
  • Seite 78: Clearing Function Sets

    REMOTE CONTROL FEATURES Clearing function sets Press the buttons for the functions you want to include in the macro operation in You can clear all changes made in each function set, such sequence. as learned functions, renamed source names and setup You can set up to 10 steps (10 functions).
  • Seite 79: Clearing Individual Functions

    REMOTE CONTROL FEATURES Clearing individual functions Press CLEAR to exit from the clearing mode. Clearing a learned function CLEAR You can clear the function learned for a certain button in each control area. Notes • “C:NG” appears in the display window if clearing was Set AMP/SOURCE/TV to SOURCE.
  • Seite 80 REMOTE CONTROL FEATURES Clearing a macro function Press and hold CLEAR using a ballpoint pen You can clear the function programmed for a certain macro button. or similar object, then press the button you want to clear for about 3 seconds. “C:OK”...
  • Seite 81: Controlling Each Component

    REMOTE CONTROL FEATURES Controlling each component Once you set the appropriate remote control codes, you can use SOURCE TV VOL TRANSMIT SYSTEM – – – POWER POWER STANDBY POWER this remote to control your other components. Note that some A / B / C / D / E TV MUTE TV INPUT MUTE...
  • Seite 82: Zone 2/Zone 3

    YAMAHA dealer or service center for the Zone 2/Zone 3 connections that best meet your requirements. • Some YAMAHA models are able to connect directly to the CONTROL OUT jack on this unit. If you own these products, you may not need to use an infrared emitter.
  • Seite 83: Remote Controlling Zone 2/Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 (U.S.A., CANADA, U.K., EUROPE AND AUSTRALIA MODELS ONLY) Using this unit’s internal amplifier To use this unit’s internal amplifier, set ZONE2 AMP to ON in SET MENU (see page 67). – PRESENCE/ ZONE 2 Second room This unit To control Zone 2/Zone 3 Remote controlling Zone 2/Zone 3 Press SELECT k repeatedly to display...
  • Seite 84 ZONE 2/ZONE 3 (U.S.A., CANADA, U.K., EUROPE AND AUSTRALIA MODELS ONLY) Turning this unit to either on or standby You can control the unit from Zone 2 or Zone SYSTEM POWER and STANDBY work differently depending on the selected mode that appears on the 3 by using the input selector, STANDBY, display window.
  • Seite 85: Editing Sound Field Parameters

    This ability to create sound fields at will is exactly ENTERTAIN MUSIC TV THTR MOVIE what YAMAHA has done with the digital sound field STANDARD EXTD. SUR ENT. processor. Program No.
  • Seite 86 EDITING SOUND FIELD PARAMETERS Press k / n to select the parameters. ENTER Press l / h to change the parameter value. When you set a parameter to a ENTER value other than the factory preset, an asterisk mark (*) appears by the parameter name on the video monitor.
  • Seite 87: Sound Field Parameter Descriptions

    SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. DSP LEVEL Function: This parameter adjusts the level of all the DSP effect sounds within a narrow range.
  • Seite 88 SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS LIVENESS Function: This parameter adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. Description: The early reflections of a source sound decay much faster in a room with acoustically absorbent wall surfaces than in one which has highly reflective surfaces.
  • Seite 89 SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS REV.TIME (Reverberation time) Function: This parameter adjusts the amount of time it takes for the dense, subsequent reverberation sound to decay by 60 dB (at 1 kHz). This changes the apparent size of the acoustic environment over an extremely wide range.
  • Seite 90 SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS DIALG.LIFT (Dialog lift) Function: This parameter adjusts the height of the front and center channel sounds by assigning some of the front and center channel elements to the presence speakers. Description: The larger the parameter, the higher the position of the front and center channel sound. Choices: 0/1/2/3/4/5, initial setting is 3.
  • Seite 91: Troubleshooting

    Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. General...
  • Seite 92 TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page The sound suddenly The protection circuitry has been activated Check that the impedance selector setting is correct. goes off. because of a short circuit, etc. Check the speaker wires are not touching each other —...
  • Seite 93: Digital Output

    TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page Dolby Digital or DTS The connected component is not set to Make an appropriate setting following the operations — sources cannot be output Dolby Digital or DTS digital instructions for your component. played. (Dolby Digital signals.
  • Seite 94 TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page There is noise This unit is too close to the digital or Move this unit further away from such equipment. — interference from radio-frequency equipment. digital or radio- frequency equipment, or this unit. The picture is The video source uses scrambled or disturbed.
  • Seite 95: Remote Control

    TROUBLESHOOTING Remote control Refer to Problem Cause Remedy page The remote control Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum does not work nor range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees off- function properly.
  • Seite 96: Glossary

    GLOSSARY GLOSSARY Dolby Surround Audio formats Dolby Surround uses a 4 channel analog recording system to reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 front Dolby Digital left and right channels (stereo), a center channel for dialog Dolby Digital is a digital surround sound system that gives (monaural), and a surround channel for special sound you completely independent multi-channel audio.
  • Seite 97: Sound Field Programs

    SILENT CINEMA YAMAHA has developed a natural, realistic sound effect DSP algorithm for headphones. Parameters for headphones have been set for each sound field so that accurate representations of all the sound field programs can be enjoyed on headphones.
  • Seite 98: Audio Information

    GLOSSARY THX Cinema processing Audio information THX is an exclusive set of standards and technologies established by the world-renowned film production ITU-R company, Lucasfilm Ltd. THX grew from George Lucas’ ITU-R is the radio communication sector of the ITU personal desire to make your experience of the film (International Telecommunication Union).
  • Seite 99: Video Signal Information

    GLOSSARY THX Select Video signal information Before any home theatre component can be THX Select certified, it must incorporate pass a rigorous series of Component video signal quality and performance tests. Only then can a product With the component video signal system, the video signal feature the THX Select logo, which is your guarantee that is separated into the Y signal for the luminance and the P the Home Theatre products you purchase will give you...
  • Seite 100: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AUDIO SECTION VIDEO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, • Video Signal Type............PAL/NTSC Surround back • Signal to Noise Ratio .............. 60 dB 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω........120 W •...
  • Seite 101 Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
  • Seite 102 TABLE DES MATIÉRES INTRODUCTION CORRECTIONS DE CHAMP SONORE PARTICULARITÉS ..........2 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE POUR COMMENCER .......... 3 CHAMP SONORE..........49 Accessoires fournis............ 3 Cas des films et des sources vidéo......49 Mise en place des piles dans le boîtier de Sources musicales............
  • Seite 103: Particularités

    Particularités du champ sonore Prises d’entrée pour 6 ou 8 voies supplémentaires Technologie originale YAMAHA pour la création de indépendantes champs sonores Affichage sur l’écran pour simplifier tous les réglages THX Select de l’appareil...
  • Seite 104: Accessoires Fournis

    POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. Boîtier de télécommande Piles (4) (AAA, Cordon d’alimentation Antenne intérieure FM R03, UM-4) (Modèles pour l’Australie, le Canada, (Modèles pour l’Asie, le SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER...
  • Seite 105: Commandes Et Fonctions

    COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant 6 7 8 (Modèle pour les États-Unis) VOLUME INPUT PURE DIRECT STANDBY PRESET/ PRESET/ TUNING PROGRAM A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY MODE TUNER EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO SPEAKERS MULTI CH INPUT MODE TONE CONTROL STRAIGHT INPUT...
  • Seite 106 COMMANDES ET FONCTIONS B MULTI CH INPUT Modèles pour l’Europe, y compris le Royaume-Uni, uniquement Cette touche sélectionne la source reliée aux prises MULTI CH INPUT. Après sélection, la source reliée aux L RDS MODE/FREQ prises MULTI CH INPUT a la priorité sur la source Lorsque l’appareil reçoit une station RDS, cette touche choisie au moyen du sélecteur INPUT (ou des touches de permet d’afficher alternativement le nom de la station...
  • Seite 107: Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 3 Touches de sélection d’entrée Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres Elles assurent le choix de la source et de la zone de commande. appareils, reportez-vous au paragraphe 4 Fenêtre d’affichage “PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE”,...
  • Seite 108 COMMANDES ET FONCTIONS H SELECT k/n Modèles pour l’Europe, y compris le Royaume-Uni, uniquement Ces touches permettent de sélectionner un autre appareil sur lequel vous pouvez agir indépendamment de celui que vous U Touches de syntonisation RDS avez choisi au moyen des touches de sélection d’entrée. (Ne jouent un rôle que si cet appareil est en mode I VOL +/–...
  • Seite 109: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS Utilisation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement. VOLUME INPUT PURE DIRECT STANDBY PRESET/ PRESET TUNING PROGRAM...
  • Seite 110: Afficheur De La Face Avant

    COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant V–AUX DVR/VCR2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD–R TUNER PHONO PS PTY RT CT EON AUTO STEREO NIGHT YPAO SILENT MATRIX PTY HOLD MEMORY TUNED HiFi DSP CINEMA VIRTUAL DISCRETE VOLUME MUTE DIGITAL ZONE2 96/24 ZONE3...
  • Seite 111 COMMANDES ET FONCTIONS L Témoin 96/24 Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal DTS 96/24. M Témoin LFE Ce témoin s’éclaire lorsque le signal d’entrée contient des éléments correctifs LFE. N Témoins des voies d’entrée Ces témoins indiquent quelles voies sont présentes dans le signal d’entrée.
  • Seite 112: Panneau Arrière

    COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT RS-232C REMOTE CONTROL OUT OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE (PLAY) +12V 15mA MAX. MD/TAPE CD-R – – (REC) DIGITAL INPUT (PLAY) /SAT FRONT CENTER CD-R – – – MONITOR OUT TUNER (REC)
  • Seite 113: Mise En Œuvre Des Enceintes

    80˚ Caisson de graves L’utilisation d’un caisson de graves tel que le modèle YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, Au moins 30 cm assure un renforcement des basses fréquences présentes dans toutes les voies et améliore la reproduction des effets transmis sur la voie LFE (effets basses fréquences) que...
  • Seite 114: Raccordements Des Enceintes

    MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Disposition des enceintes dipôles Raccordements des enceintes Des enceintes dipôles ou des enceintes à rayonnement direct peuvent être utilisées pour restituer l’ambiance Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et THX. Si vous optez pour des enceintes dipôles, veillez à les pôles “+”...
  • Seite 115 MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Serrez la borne pour assurer le maintien du conducteur. Clé pour borne d’enceinte Rouge: pôle positif (+) Noir: pôle négatif (–) Raccordement des bornes des enceintes PRESENCE/ZONE 2 ou PRESENCE Ouvrez la languette. Introduisez l’extrémité dénudée dans le perçage de la borne.
  • Seite 116 MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Enceintes avant (A) Droite Gauche Caisson de graves à amplificateur intégré Enceinte Enceintes centrale avant (B) Disposition des enceintes RC-232C – – FRONT CENTER – – – SURROUND – – – – WOOFER – SURROUND BACK SINGLE PRESENCE/ZONE 2 PRE OUT...
  • Seite 117 Le modèle destiné au Canada ne peut pas fournir simultanément Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que des signaux à destination de deux jeux d’enceintes. YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Double câblage Prises SURROUND BACK Cet appareil peut également être relié...
  • Seite 118: Raccordements

    RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Cache de protection contre les poussières Avant de raccorder les appareils Retirez le cache qui protège la prise optique avant d’y brancher le câble à fibres optiques. Conservez le cache. Lorsque vous ne faites pas usage de la prise optique, AVERTISSEMENT replacez le cache.
  • Seite 119: Raccordements Des Appareils Vidéo

    RACCORDEMENTS Raccordements des appareils vidéo Raccordements d’un lecteur de DVD Sortie coaxiale Sortie optique Sortie vidéo Lecteur de DVD Sortie audio DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R ( REC ) Entrée vidéo DIGITAL INPUT Moniteur...
  • Seite 120 RACCORDEMENTS Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite , CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur. Si le paramètre MULTI CH INPUT 6ch/8ch a la valeur “8ch”...
  • Seite 121 VCR 2 COAXIAL SURR 75Ω UNBAL. ZONE 2 CD-R SURROUND Reliez cette prise à un WOOF graveur de CD YAMAHA qui fournit DVR/ des signaux OSD. VCR2 ZONE 3 WOOFER CENTER MULCH CH INPUT OUTPUT (Modèle pour les États-Unis) Graveur de Entrée audio...
  • Seite 122: Raccordements Des Appareils Audio

    RACCORDEMENTS Raccordements des appareils audio Raccordements d’autres appareils audio Entrée optique Enregistreur MD ou platine à cassette Entrée audio Sortie audio AUDIO AUDIO DIGITAL OUTPUT OPTICAL MD/TAPE ( PLAY ) Entrée optique MD/TAPE CD-R ( REC ) DIGITAL INPUT Sortie optique Sortie audio ( PLAY ) CD-R...
  • Seite 123: Raccordement D'un Amplificateur Extérieur

    3 Prise SUBWOOFER PRE OUT Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. 4 Prises SURROUND BACK/PRESENCE PRE Il s’agit des prises de sortie, au niveau ligne, des voies arrière d’ambiance ou de présence.
  • Seite 124: Raccordements Des Antennes

    à utiliser une antenne COMPONENT VIDEO extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA. Adaptateur d’antenne 75 Ohms-300 Ohms (Modèles pour le Royaume-Uni uniquement)
  • Seite 125: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation Raccordement du cordon d’alimentation secteur (Modèles pour l’Australie, le Canada, la Chine, la Corée, les États-Unis et l’Europe, y compris le Royaume-Uni) Lorsque tous les raccordements sont terminés, branchez une extrémité du cordon d’alimentation dans la prise AC OUTLETS d’entrée et l’autre extrémité...
  • Seite 126: Réglage D'impédance Des Enceintes

    RACCORDEMENTS Réglage d’impédance des Mise sous tension enceintes Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil sous tension. AVERTISSEMENT Si les enceintes utilisées ont une impédance de 6 Ohms, réglez l’impédance sur 6 Ohms avant de mettre l’appareil sous tension. VOLUME INPUT Assurez-vous que l’appareil est en veille.
  • Seite 127: Auto Setup

    AUTO SETUP Introduction Mise en place du microphone d’optimisation Cet appareil est doté de la technologie YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) qui permet d’éviter les opérations habituellement fastidieuses de Branchez le microphone fourni sur la prise réglage des enceintes et garantit une grande précision. Le OPTIMIZER MIC située sur la face avant.
  • Seite 128: Début Des Opérations

    AUTO SETUP Début des opérations Appuyez de manière répétée sur k / n pour accéder à WIRING, DISTANCE, SIZE, Pour que les résultats soient les meilleurs possible, veillez à ce EQUALIZING ou LEVEL. que le plus grand silence règne dans la pièce tout au long de ces opérations automatiques (YPAO).
  • Seite 129 AUTO SETUP • Appuyez de manière répétée sur k / n pour passer d’une page à Appuyez sur n pour accéder à START PUSH l’autre. i, puis sur h. • Si vous n’êtes pas satisfait des résultats et préférez effectuer un Un signal d’essai puissant est émis par chaque réglage manuel de chaque paramètre, employez la méthode enceinte et la mention WAIT apparaît sur l’afficheur...
  • Seite 130 AUTO SETUP En cas d’anomalie dans la mise en œuvre automatique Avant le début des opérations Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Connect MIC! Le microphone d’optimisation n’est pas • Branchez le microphone fourni sur la prise branché. OPTIMIZER MIC située sur la face avant. Unplug HP! Le casque est branché.
  • Seite 131 • En cas d’apparition des avertissements W-1, W-4 ou W-5, les corrections réalisées ne sont pas les meilleures. • En cas d’apparition des avertissements W-2 ou W-3, aucune correction n’a été réalisée. • Si l’erreur E-10 se répète, consultez un centre d’entretien YAMAHA.
  • Seite 132: Mise En Œuvre De Base

    MISE EN ŒUVRE DE BASE MISE EN ŒUVRE DE BASE Les paramètres de base de la chaîne sont déterminés lorsque vous Appuyez sur l / h pour accéder à BASIC procédez à la mise en œuvre automatique (page 26). Les réglages de base sont commodes pour une mise en œuvre rapide des enceintes, MENU.
  • Seite 133 MISE EN ŒUVRE DE BASE Appuyez sur n pour accéder à SPEAKERS, Appuyez sur n pour accéder à CHECK OK?, puis appuyez sur l / h pour sélectionner le puis sur l / h pour sélectionner: nombre d’enceintes reliées à l’appareil. Afin de quitter la mise en œuvre si les signaux Les choix sont les suivants et dépendent de la valeur d’essai ont donné...
  • Seite 134: Opérations De Base Lecture

    LECTURE LECTURE Opérations de base Sélectionnez la source. Utilisez INPUT (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée du boîtier de télécommande) pour choisir l’entrée désirée. PHONO TUNER MULTI CH IN VOLUME INPUT INPUT V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R PURE DIRECT STANDBY VCR 1 DVR/VCR2...
  • Seite 135: Sélection D'une Correction De Champ Sonore

    LECTURE Sélection d’une correction de Le cas échéant, sélectionnez une correction champ sonore de champ sonore. Utilisez PROGRAM (ou bien placez AMP/SOURCE/ Utilisation des commandes de la face TV sur la position AMP, puis appuyez de manière répétée sur l’une des touches de sélection de avant correction de champ sonore) pour sélectionner une correction de champ sonore.
  • Seite 136: Opérations Complémentaires

    LECTURE Utilisation du boîtier de télécommande Opérations complémentaires AMP/SOURCE/TV SOURCE TV VOL Pour régler la tonalité – – – A / B / C / D / E Utilisez cette commande pour TV MUTE TV INPUT MUTE TONE CONTROL LEVEL SET MENU PURE DIRECT corriger les graves et les aigus...
  • Seite 137 LECTURE Décodeurs (sélection au moyen de l / h) Sélection de MULTI CH INPUT Appuyez sur MULTI CH INPUT de manière que “MULTI Vous disposez des modes suivants; sélectionnez celui qui CH INPUT” apparaisse sur l’afficheur de la face avant et convient compte tenu de la gravure à...
  • Seite 138 LECTURE Écoute des gravures 2 voies dans un Écoute d’une gravure stéréo haute environnement d’ambiance fidélité avec PURE DIRECT Les signaux d’entrée des sources à 2 voies peuvent aussi PURE DIRECT contourne les décodeurs et processeurs être restitués sur plusieurs voies. DSP de l’appareil et coupe l’alimentation des circuits vidéo de manière à...
  • Seite 139: Modes D'écoute Tardive

    LECTURE Écoute d’une gravure stéréo haute Modes d’écoute tardive fidélité avec Direct Stereo Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par Direct Stereo contourne les décodeurs et les processeurs exemple tard dans la soirée. Choisissez soit DSP de cet appareil de manière à...
  • Seite 140: Virtual Cinema Dsp

    LECTURE Réduction à 2 voies Lecture d’une source vidéo comme toile de fond Vous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources multivoies. Vous pouvez associer des images provenant d’une source vidéo à des sons fournis par une source audio. Par Tournez le bouton PROGRAM (ou appuyez sur la exemple, vous pouvez écouter une pièce de musique touche STEREO du boîtier de télécommande)
  • Seite 141: Sélection Du Mode D'entrée

    LECTURE Affichage des informations relatives à la Sélection du mode d’entrée source Vous pouvez afficher le type, le format et la fréquence Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez comme d’échantillonnage du signal appliqué à l’entrée. suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée à utiliser. Sélectionnez la source.
  • Seite 142: Syntonisation

    SYNTONISATION SYNTONISATION Syntonisation automatique et Appuyez une fois sur PRESET/TUNING l / h syntonisation manuelle pour commander la syntonisation automatique. Il existe 2 méthodes de syntonisation: automatique et manuelle. Appuyez sur h pour augmenter la fréquence de La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux syntonisation, ou appuyez sur l pour diminuer la captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage.
  • Seite 143: Mise En Mémoire Des Fréquences

    SYNTONISATION Remarques Mise en mémoire des fréquences • Les données relatives à une station qui peuvent exister dans une Mise en mémoire automatique des mémoire de présélection sont effacées au moment où de nouvelles données sont sauvegardées par cette mémoire de fréquences FM présélection.
  • Seite 144: Mise En Mémoire Manuelle Des Fréquences

    SYNTONISATION Mise en mémoire manuelle des Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour fréquences sélectionner un numéro de présélection (1 à Vous pouvez mettre en mémoire, manuellement, 40 fréquences de station FM ou AM (5 groupes de 8 8) tandis que le témoin MEMORY clignote. fréquences, A1 à...
  • Seite 145: Choix D'une Présélection

    SYNTONISATION Choix d’une présélection Échange des fréquences Vous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de choisissant simplement le numéro de la mémoire qui présélection. L’exemple ci-dessous décrit la méthode pour contient la fréquence de cette station.
  • Seite 146: Réception Des Stations Rds

    SYNTONISATION Réception des stations RDS Choix de l’affichage RDS RDS (Radio Data System) est une technique de Il existe 4 affichages possibles des données RDS. Les transmission de données utilisée par les stations FM d’un témoins PS, PTY, RT et CT correspondant aux services grand nombre de pays.
  • Seite 147: Fonction Pty Seek

    SYNTONISATION Fonction PTY SEEK Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (PRESET +/– dans le cas du boîtier de Après avoir choisi un type d’émission, l’appareil télécommande) pour sélectionner le type recherche dans les présélections celle qui correspond à d’émission. une station RDS diffusant ce type d’émission. Le type d’émission choisi apparaît sur l’afficheur de la face avant.
  • Seite 148: Fonction Eon

    SYNTONISATION Fonction EON Cette fonction utilise les données EON du réseau de stations RDS. Après avoir sélectionné un type donné d’émission (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT), l’appareil recherche automatiquement parmi les présélections RDS celle qui correspond à une station qui doit diffuser ce type d’émission et bascule de la fréquence actuelle de syntonisation à...
  • Seite 149: Enregistrement

    ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à Remarques réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. • Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné. d’enregistrement en utilisant d’autres appareils qui lui sont reliés.
  • Seite 150: Description Des Corrections De Champ Sonore

    Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Réglez le mode d’entrée sur AUTO (reportez-vous à la page 40) de manière que l’appareil puisse sélectionner automatiquement le décodeur qui convient en fonction du signal d’entrée.
  • Seite 151 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Correction Description Sources Traitement THX pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital EX. Cette correction ne peut employée que si des enceintes arrière d’ambiance gauche et droite sont reliées à cet appareil, et THX Surr.
  • Seite 152 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Correction Description Sources PRO LOGIC Traitement standard pour les sources Dolby Surround. SUR. STANDARD PRO LOGIC Traitement complet CINEMA DSP pour les sources Dolby Surround. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Traitement Dolby Pro Logic IIx pour les films.* PLIIx Movie PRO LOGIC II Traitement Dolby Pro Logic II pour les films.*...
  • Seite 153: Sources Musicales

    DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Sources musicales Pour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la radio FM ou AM, la cassette, etc., vous avez le choix entre les corrections suivantes. Correction Description Sources CONCERT HALL Traitement HiFi DSP. C’est une salle rectangulaire qui peut recevoir environ 1700 personnes. Les piliers et les stucs ornementaux créent des réflexions extrêmement complexes produisant des sons amples et riches.
  • Seite 154: Sélection Du Mode D'affichage Sur Écran (Osd)

    OPÉRATIONS DÉTAILLÉES OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Sélection du mode d’affichage sur Utilisation de la minuterie de mise écran (OSD) hors service Vous pouvez afficher sur le moniteur vidéo les Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à informations qui concernent le fonctionnement de cet l’expiration d’une certaine période.
  • Seite 155: Arrêt De La Minuterie De Mise Hors Service

    OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Arrêt de la minuterie de mise hors Réglage manuel du niveau de service sortie des enceintes Appuyez de manière répétée sur SLEEP de façon que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte Quelques secondes plus tard, “SLEEP OFF”...
  • Seite 156: Utilisation Du Signal D'essai

    OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Utilisation du signal d’essai Appuyez de manière répétée sur k / n pour sélectionner l’enceinte qui doit émettre le Vous pouvez utiliser le signal d’essai pour effectuer signal d’essai. manuellement l’équilibrage des niveaux de sortie des enceintes. Sachez que cette opération annule les réglages TEST FRONT Enceintes avant de niveau effectués grâce à...
  • Seite 157: Set Menu

    SET MENU SET MENU Utilisez les paramètres suivants de SET MENU pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Seite 158: Option Menu

    SET MENU OPTION MENU Pour définir les valeurs des paramètres optionnels. Paramètre Description Page Réglage de l’affichage sur l’écran (OSD) et de l’afficheur de la face avant, et conversion des A)DISPLAY SET signaux vidéo. B)MEMORY GUARD Verrouillage des paramètres de champ sonore et des autres réglages découlant de SET MENU. C)PARAM.
  • Seite 159: Utilisation De Sound Menu

    SET MENU Utilisation de SOUND MENU Appuyez de manière répétée sur l / h pour modifier la valeur du paramètre. Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou compenser les retards dans le traitement des signaux vidéo liés à Pour terminer, appuyez de manière répétée l’emploi d’un moniteur à...
  • Seite 160 SET MENU Enceintes d’ambiance gauche et droite SURR L/R SP Enceintes de présence PRESENCE SP Choix: NONE, SML, LRG Choix: NONE, YES SURR L/R SP PRESENCE SP NONE [SML [NONE • Choisissez “NONE” si la chaîne ne comporte pas • Choisissez “YES” si la chaîne comporte des enceintes d’enceinte d’ambiance.
  • Seite 161 SET MENU Fréquence de recoupement CROSS OVER Distance aux enceintes C)SP DISTANCE Utilisez ce menu pour choisir la fréquence de Utilisez ce menu pour préciser manuellement la distance à recoupement (coupure) dans les graves. Toutes les chaque enceinte et le retard qui doit être appliqué à la voie fréquences inférieures à...
  • Seite 162 SET MENU Égaliseur graphique Dynamique D)GRAPHIC EQ F)DYNAMIC RANGE Utilisez ce menu pour sélectionner l’égalisation Utilisez ce menu pour définir la compression de paramétrique (PEQ ) ou graphique (GEQ). dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes et au casque. Le réglage effectué n’est pris en compte que Sélection de l’égaliseur EQ SELECT si l’appareil détecte des signaux Dolby Digital ou DTS.
  • Seite 163: Réglages Audio

    SET MENU Réponse dans les graves G)LOW FRQ. Commande de tonalité pour le casque TEST H)HP TONE CTRL Utilisez ce menu pour régler le niveau de sortie du caisson Utilisez ce menu pour régler la quantité de graves et de graves en fonction de celui des autres enceintes. d’aigus appliqués au casque.
  • Seite 164: Utilisation De Input Menu

    SET MENU Sélection de la voie de présence ou Utilisation de INPUT MENU arrière d’ambiance J)PR/SBch SELECT Les enceintes arrière d’ambiance et les enceintes de Utilisez ce menu pour modifier l’attribution des entrées et présence ne peuvent pas émettre des sons en même temps. sorties numériques, pour sélectionner le mode d’entrée et Vous pouvez attribuer la priorité...
  • Seite 165 SET MENU OPTICAL IN pour les prises OPTICAL INPUT (3), Changement du nom d’une entrée (4), (5) et (6) C)INPUT RENAME Choix: CD, PHONO, DVR/VCR 2, VCR 1, CBL/SAT, Utilisez ce menu pour changer le nom des entrées tel qu’il DTV, DVD, MD/TAPE, CD-R apparaît sur l’écran (OSD) et sur l’afficheur de la face avant.
  • Seite 166: Utilisation De Option Menu

    SET MENU Entrée multivoie D)MULTI CH INPUT Utilisation de OPTION MENU Utilisez ce menu pour définir la direction des signaux appliqués sur la voie centrale, la voie du caisson de graves et les voies d’ambiance pour la source reliée aux prises MULTI CH INPUT. 4 OPTION MENU1/2 Si vous appliquez sur l’entrée des signaux à...
  • Seite 167 SET MENU Conversion vidéo V CONV. Valeurs initiales des paramètres Utilisez ce menu pour mettre en service, ou hors service, la C)PARAM. INI conversion des signaux de vidéo composite (VIDEO) en Utilisez de menu pour initialiser les paramètres de chaque signaux S-vidéo ou en composantes vidéo.
  • Seite 168 SET MENU Amplificateur zone 2 ZONE2 AMP Sélection de zone E)ZONE SET Utilisez ce menu pour préciser à qui revient l’amplification du signal destiné à ZONE 2. E)ZONE SET Choix: ON, OFF SP B;;;;;;MAIN • Choisissez “OFF” si les enceintes Zone 2 n’existent pas, ou bien si les enceintes Zone 2 sont reliées à...
  • Seite 169: Particularités De La Télécommande

    Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil mais aussi sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour régler ces autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes de commande qui conviennent. Ce boîtier de télécommande possède également une fonction d’apprentissage qui lui permet d’acquérir les ordres susceptibles d’être émis par d’autres boîtiers de télécommande...
  • Seite 170: Enregistrement Des Codes De Commande

    Remarque Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil YAMAHA bien que le code de commande YAMAHA soit par défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, tentez d’enregistrer un autre code de commande YAMAHA.
  • Seite 171 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Appuyez sur une touche de sélection Appuyez sur ENTER. d’entrée pour sélectionner l’appareil sur Le code à 4 chiffres enregistré pour l’appareil sélectionné, apparaît dans la fenêtre d’affichage. lequel vous désirez agir. Remarque INPUT MODE SLEEP “0000”...
  • Seite 172: Apprentissage Des Codes Des Autres Boîtiers De Télécommande

    Réglez AMP/SOURCE/TV sur SOURCE. • Le boîtier de télécommande fourni ne contient pas les codes de tous les appareils audiovisuels disponibles sur le marché (y compris dans le cas des appareils audiovisuels YAMAHA). Si SOURCE aucun code de commande ne permet d’obtenir le fonctionnement de l’appareil, programmez le nouvel ordre au...
  • Seite 173 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE • Pour programmer une autre fonction, répétez les Appuyez sur LEARN au moyen de la pointe opérations 5 et 6. d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. • Si vous souhaitez programmer une autre fonction pour un La mention “LEARN”...
  • Seite 174: Changement Du Nom D'une Source Dans La Fenêtre D'affichage

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Changement du nom d’une source Appuyez sur l / h pour placer le curseur dans la fenêtre d’affichage sur la position suivante. Vous pouvez changer le nom apparaissant dans la fenêtre d’affichage du boîtier de télécommande si celui défini en usine ne vous convient pas.
  • Seite 175: Utilisation De La Fonction De Macro

    (zone DVD) ( Vous pouvez mettre en service certains appareils (y compris des appareils YAMAHA) reliés à celui-ci en les branchant sur une des prises AC OUTLET(S) placées sur le panneau arrière. (L’alimentation ne se fait pas nécessairement en même temps que pour cet appareil;...
  • Seite 176 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Utilisation des macros Composition d’une macro Vous pouvez créer vos propres macros et utiliser la fonction de Touches de macro macro pour transmettre une suite d’ordres en appuyant sur une seule touche. N’oubliez pas d’enregistrer les codes de commande TRANSMIT SYSTEM ni d’effectuer les opérations d’apprentissage avant de créer une...
  • Seite 177: Effacement Des Jeux De Fonctions

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement des jeux de fonctions Appuyez, dans l’ordre, sur les touches correspondant aux ordres à inclure dans la macro. Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées La macro peut comporter 10 étapes (10 ordres). aux jeux de fonctions, telles que fonctions apprises, Lorsque vous avez utilisé...
  • Seite 178: Effacement Individuel Des Fonctions

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement individuel des Appuyez sur CLEAR pour quitter le mode fonctions permettant l’effacement. CLEAR Effacement d’une fonction apprise Vous pouvez effacer la fonction apprise par une touche au Remarques titre d’une section de commande donnée. • “C:NG” apparaît dans la fenêtre d’affichage si l’effacement a Réglez AMP/SOURCE/TV sur SOURCE.
  • Seite 179 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement d’une macro Maintenez la pression de la pointe d’un stylo Vous pouvez effacer la suite d’ordres programmée que contient une touche de macro. à bille ou d’un instrument similaire sur CLEAR puis appuyez pendant 3 secondes sur la touche dont le contenu doit être effacé.
  • Seite 180: Commande De Chaque Appareil

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande de chaque appareil Après avoir enregistré les codes de fabricant qui conviennent, vous SOURCE TV VOL TRANSMIT pouvez utiliser ce boîtier de télécommande pour régler d’autres SYSTEM – – – POWER POWER STANDBY POWER A / B / C / D / E appareils.
  • Seite 181: Zone 2/Zone 3

    • Étant donné qu’il existe un grand nombre de manières de relier et d’utiliser cet appareil dans une installation couvrant plusieurs pièces, nous vous conseillons de consulter un revendeur ou un service après-vente agréés YAMAHA pour toute question concernant les connexions relatives aux Zone 2 et Zone 3.
  • Seite 182: Commande À Distance Zone 2/Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 (MODÈLES POUR L’AUSTRALIE, LE CANADA, LES ÉTATS-UNIS ET L’EUROPE, Y COMPRIS LE ROYAUME-UNI, UNIQUEMENT) Utilisation de l’amplificateur interne de cet appareil Pour utiliser l’amplificateur de cet appareil, donnez à ZONE2 AMP, de SET MENU, la valeur ON (reportez-vous à la page 67).
  • Seite 183 ZONE 2/ZONE 3 (MODÈLES POUR L’AUSTRALIE, LE CANADA, LES ÉTATS-UNIS ET L’EUROPE, Y COMPRIS LE ROYAUME-UNI, UNIQUEMENT) Pour mettre cet appareil en service ou Vous pouvez commander cet appareil à partir en veille de Zone 2¸ ou à partir de Zone 3, au moyen SYSTEM POWER et STANDBY jouent un rôle différent selon le mode sélectionné, lequel est indiqué...
  • Seite 184: Modification Des Paramètres Des Champs Sonores

    La STANDARD EXTD. SUR possibilité de créer un champ sonore souhaité, c’est ENT. exactement ce que YAMAHA a réalisé en mettant au point le processeur numérique de champ sonore. N° de correction Nom de la correction P04 ROCK CONCERT D S P L E V E L ;...
  • Seite 185 MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES Appuyez sur k / n pour sélectionner les paramètres. ENTER Utilisez l / h pour changer la valeur d’un paramètre. ENTER Lorsque vous donnez à un paramètre une valeur autre que la valeur usine, un astérisque (*) accompagne le nom du paramètre sur l’écran du moniteur vidéo.
  • Seite 186: Description Des Paramètres De Correction De Champ Sonore

    DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. DSP LEVEL Rôle: Ce paramètre joue sur le niveau des effets DSP dans une plage étroite.
  • Seite 187 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE LIVENESS Rôle: Ce paramètre agit sur la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Description: Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une pièce dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
  • Seite 188 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE REV.TIME (Temps de réverbération) Rôle: Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB (à 1 kHz) les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste. Description: Plus le temps de réverbération est long, plus l’environnement d’écoute semble “vivant”.
  • Seite 189 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DIALG.LIFT (Hauteur des dialogues) Rôle: Ce paramètre règle la hauteur des sons des voies avant et centrale en attribuant certains éléments de ces voies aux enceintes de présence. Description: Plus la valeur est élevée, plus les sons des voies avant et centrale on une position élevée. Choix: 0/1/2/3/4/5, la valeur initiale est 3.
  • Seite 190: Guide De Dépannage

    YAMAHA. Généralités Reportez...
  • Seite 191 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez Anomalies Causes possibles Actions correctives -vous à la page Les sons Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que le sélecteur d’impédance soit disparaissent fait de la présence d’un court-circuit, etc. correctement positionné. brusquement. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont pas —...
  • Seite 192 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez Anomalies Causes possibles Actions correctives -vous à la page La lecture des L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — sources au format fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné.
  • Seite 193 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez Anomalies Causes possibles Actions correctives -vous à la page Un appareil Cet appareil est trop proche de l’appareil Éloignez cet appareil de celui qui est concerné. — numérique, un numérique ou de l’appareil appareil radiofréquence. radiofréquence ou cet appareil-ci génèrent un brouillage.
  • Seite 194: Boîtier De Télécommande

    GUIDE DE DÉPANNAGE Boîtier de télécommande Reportez Anomalies Causes possibles Actions correctives -vous à la page Le boîtier de La portée et l’angle son incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
  • Seite 195: Glossaire

    GLOSSAIRE GLOSSAIRE Dolby Surround Formats des gravures sonores Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets Dolby Digital sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et Dolby Digital est un système numérique de correction droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les...
  • Seite 196: Corrections De Champ Sonore

    SILENT CINEMA YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément pour que chaque correction sonore soit restituée par le casque comme elle l’est par les enceintes.
  • Seite 197: Informations Relatives Aux Signaux Sonores

    GLOSSAIRE Traitement THX Cinema Informations relatives aux signaux THX est un ensemble de techniques mises au point par sonores Lucasfilm Ltd., société réputée de production de films. THX est né du souhait de George Lucas de garantir, dans la salle de cinéma comme chez soi, une reproduction de la piste sonore ITU-R aussi fidèle que possible aux intentions du metteur en scène.
  • Seite 198: Informations Relatives Aux Signaux Vidéo

    GLOSSAIRE THX Select Informations relatives aux signaux Avant qu’un appareil puisse prétendre au label THX vidéo Select, il doit franchir avec succès une série d’essais de qualité et de performance. C’est uniquement après ces épreuves que l’appareil de cinéma à domicile peut porter Composantes vidéo le logo THX Select qui vous garantit des performances de Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo,...
  • Seite 199: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO SECTION VIDÉO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, • Type du signal vidéo............PAL/NTSC d’ambiance et arrière d’ambiance • Rapport signal/bruit ..............60 dB 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,04%, 8 Ω ........120 W •...
  • Seite 200 3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte Brummgeräusche zu vermeiden. niemals selbst geöffnet werden. 4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen 15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B.
  • Seite 201 INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG SOUNDFELDPROGRAMME MERKMALE............2 BESCHREIBUNG DER WOLLEN WIR BEGINNEN ......3 SOUNDFELDPROGRAMME......49 Mitgeliefertes Zubehör ..........3 Für Film/Videoquellen ..........49 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ... 3 Für Musikquellen............. 52 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ........... 4 Frontblende ..............4 WEITERFÜHRENDE Fernbedienung ............
  • Seite 202: Eingebauter 7-Kanal-Leistungsverstärker

    „Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ und das Doppel-D- Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. THX und das THX-Logo sind eingetragene Warenzeichen der „SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA THX Ltd. Surround EX ist eine gemeinsam von THX und Dolby CORPORATION.
  • Seite 203: Wollen Wir Beginnen

    WOLLEN WIR BEGINNEN WOLLEN WIR BEGINNEN Mitgeliefertes Zubehör Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben. UKW-Zimmerantenne Netzkabel Fernbedienung Batterien (4) (Mikro, (Modelle für U.S.A., (Modelle für U.S.A., Kanada, Großbritannien, R03, UM-4) SYSTEM Kanada, China, Korea, POWER POWER STANDBY POWER...
  • Seite 204: Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende 6 7 8 (Modell für U.S.A.) VOLUME INPUT PURE DIRECT STANDBY PRESET/ PRESET/ TUNING PROGRAM A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY MODE TUNER EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO SPEAKERS MULTI CH INPUT MODE TONE CONTROL STRAIGHT INPUT...
  • Seite 205 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN B MULTI CH INPUT Nur Modelle für Großbritannien und Europa Wählt die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Quelle. Wenn gewählt, nimmt die MULTI L RDS MODE/FREQ CH INPUT-Quelle Vorrang über die mit INPUT (oder den Drücken Sie diese Taste, wenn das Gerät einen Eingangswahltasten der Fernbedienung) gewählte Quelle ein.
  • Seite 206: Fernbedienung

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung 3 Eingangswahltasten Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Wählen die Eingangsquelle und ändern den Bedienung dieses Gerätes verwendet wird. Um andere Steuerungsbereich. Komponenten zu bedienen, siehe „MERKMALE DER 4 Anzeigefenster FERNBEDIENUNG“...
  • Seite 207 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN H SELECT k/n Nur Modelle für Großbritannien und Europa Wählt eine andere Komponente, die Sie unabhängig von der mit den Eingangswahltasten gewählten U RDS-Abstimmtasten Eingangskomponente steuern können. (Verfügbar, wenn dieses Gerät auf den Tuner-Modus I VOL +/– geschaltet ist) Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel.
  • Seite 208: Verwendung Der Fernbedienung

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Verwendung der Fernbedienung Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor des Gerätes. VOLUME INPUT PURE DIRECT STANDBY PRESET/ PRESET TUNING PROGRAM A/B/C/D/E TUNING /TUNING FM/AM MEMORY MODE...
  • Seite 209: Frontblende-Display

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende-Display V–AUX DVR/VCR2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD–R TUNER PHONO PS PTY RT CT EON AUTO STEREO NIGHT YPAO SILENT MATRIX PTY HOLD MEMORY TUNED HiFi DSP CINEMA VIRTUAL DISCRETE VOLUME MUTE DIGITAL ZONE2 96/24 ZONE3 L L C R ZONE4 SL SB SR...
  • Seite 210 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN L 96/24 Anzeige Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät eingespeist wird. M LFE Anzeige Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE-Signal enthält. N Eingangskanalanzeigen Zeigen die Kanalkomponenten oder das aktuelle Digital- Eingangssignal an. O Anzeigen für Presence- und hintere Surround-Lautsprecher Zeigt den Anschluss der hinteren Presence- und/oder...
  • Seite 211: Rückwand

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT RS-232C REMOTE CONTROL OUT OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE (PLAY) +12V 15mA MAX. MD/TAPE CD-R – – (REC) DIGITAL INPUT (PLAY) /SAT FRONT CENTER CD-R – – – MONITOR OUT TUNER (REC)
  • Seite 212: Lautsprecher-Setup

    Subwoofer (Tieftöner) Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des Mehr als 30 cm YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in der Dolby Digital- und DTS-Software enthalten ist.
  • Seite 213: Lautsprecheranschlüsse

    LAUTSPRECHER-SETUP Di-polares Lautsprecher-Layout Lautsprecheranschlüsse Entweder di-polare oder direkt abstrahlende Lautsprechertypen können für den THX-Surround Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten verwendet werden. Falls Sie di-polare Lautsprecher Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls wählen, stellen Sie bitte die Surround- und hinteren die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Surround-Lautsprecher gemäß...
  • Seite 214: Anschluss An Die Presence/Zone 2Oder Presence-Lautsprecherklemmen

    LAUTSPRECHER-SETUP Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu sichern. Lautsprecherklemmenschlüssel Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–) Anschluss an die PRESENCE/ZONE 2- oder PRESENCE-Lautsprecherklemmen Öffnen Sie die Lasche. Stecken Sie einen blanken Draht in die Bohrung jeder Klemme ein. Bringen Sie die Lasche in ihre Ausgangsstellung zurück, um den Draht zu sichern.
  • Seite 215 LAUTSPRECHER-SETUP Frontlautsprecher (A) Rechts Links Subwoofer mit eingebautem Verstärker Center- Frontlautsprecher Lautsprecher Lautsprecher-Layout RC-232C – – FRONT CENTER – – – SURROUND – – – – WOOFER – SURROUND BACK SINGLE PRESENCE/ZONE 2 PRE OUT SPEAKERS (Modell für U.S.A.) Rechts Links Rechts Links...
  • Seite 216 Das Modell für Kanada kann nicht gleichzeitig für die Ausgabe SUBWOOFER-Buchse an zwei separate Lautsprechersysteme verwendet werden. Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Bi-verdrahteter Anschluss Processing Subwoofer System, an diese Buchse an. Das Gerät gestattet Ihnen auch die Ausführung von bi- verdrahteten Anschlüssen eines Lautsprechersystems.
  • Seite 217: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE Staubschutzkappe Vor dem Anschließen der Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse ab, bevor Sie Komponenten ein Lichtleiterkabel anschließen. Werfen Sie die Kappe nicht weg. Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht verwenden, bringen Sie die Kappe wieder in ihrer ursprünglichen VORSICHT Position an.
  • Seite 218: Anschluss Der Videokomponenten

    ANSCHLÜSSE Anschluss der Videokomponenten Anschluss für die DVD-Wiedergabe Koaxialausgang Lichtleiterausgang Videoausgang DVD-Player Audioausgang DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R ( REC ) DIGITAL INPUT Videoeingang Video- monitor ( PLAY ) CD-R MONITOR OUT TUNER...
  • Seite 219: Anschluss An Die Multi Ch Input-Buchsen

    ANSCHLÜSSE Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, Sound- Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet. Falls Sie MULTI CH INPUT 6ch/8ch auf „8ch“ (siehe Seite 65) stellen, können Sie die als MULTI CH INPUT FRONT (Seite 65) zugeordneten Buchsen gemeinsam mit den MULTI CH INPUT-Buchsen für die Eingabe von 8 Kanälen verwenden.
  • Seite 220: Anschlüsse Für Andere Videokomponenten

    DVR/ FM ANT MAIN/SURROUND BACK VCR 2 COAXIAL SURR 75Ω UNBAL. ZONE 2 CD-R SURROUND Schließen Sie einen WOOF YAMAHA CD-Recorder an, der OSD-Signale DVR/ ausgibt. VCR2 ZONE 3 WOOFER CENTER MULCH CH INPUT OUTPUT (Modell für U.S.A.) Audioeingang Videoeingang...
  • Seite 221: Anschluss Der Audiokomponenten

    ANSCHLÜSSE Anschluss der Audiokomponenten Anschlüsse für Audiokomponenten Lichtleitereingang MD-Recorder oder Tonbandgerät Audioausgang Audioeingang AUDIO AUDIO DIGITAL OUTPUT OPTICAL MD/TAPE ( PLAY ) Lichtleitereingang MD/TAPE CD-R ( REC ) Audioausgang DIGITAL INPUT Lichtleiterausgang ( PLAY ) CD-R CD-Recorder * ( REC ) Audioausgang Audioeingang CD-Player...
  • Seite 222 2 SURROUND PRE OUT-Buchsen Surround-Kanal-Leitungsausgangsbuchsen. 3 SUBWOOFER PRE OUT-Buchse Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an. 4 SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT- Buchsen Hintere Surround- oder Presence-Kanal- Leitungsausgangsbuchsen.
  • Seite 223: Anschluss Der Antennen

    • Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität COMPONENT VIDEO schlecht ist, können Sie diese vielleicht durch eine Hochantenne verbessern. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. ONITOR OUT 75-Ohm/300-Ohm-Antennenadapter TUNER (nur Modell für Großbritannien)
  • Seite 224: Anschluss Des Netzkabels

    ANSCHLÜSSE Anschluss des Netzkabels Anschluss des Netzkabels (Modelle für U.S.A., Kanada, Großbritannien, Europa, Australien, China und Korea) Stecken Sie den Netzkabelstecker in den Netzeinlass, nachdem alle anderen Anschlüsse beendet wurden, und schließen Sie danach das Netzkabel an eine Netzdose an. AC OUTLETS VORSICHT Verwenden Sie niemals andere Netzkabel.
  • Seite 225: Einstellung Der Lautsprecherimpedanz

    ANSCHLÜSSE Einstellung der Einschalten der Stromversorgung Lautsprecherimpedanz Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein. VORSICHT Falls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ohm verwenden, stellen Sie die Impedanz wie folgt auf 6 Ohm ein, bevor Sie die Stromversorgung einschalten.
  • Seite 226: Auto Setup

    AUTO SETUP AUTO SETUP Einleitung Optimierungsmikrofon-Setup Dieser Receiver verwendet die YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) Technologie, die zeitaufwendige Schließen Sie das mitgelieferte Lautsprechereinstellungen aufgrund von Hörversuchen Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER überflüssig macht und hochgenaue Soundeinstellungen MIC-Buchse auf der Frontblende an.
  • Seite 227: Starten Des Setups

    AUTO SETUP Starten des Setups Drücken Sie k / n wiederholt, um WIRING, DISTANCE, SIZE, EQUALIZING oder LEVEL zu wählen. Für beste Ergebnisse sollten Sie darauf achten, dass der Raum während des automatischen Einstellvorganges möglichst ruhig 1 AUTO:MENU ist (YPAO). Falls zu starke Umgebungsgeräusche vorhanden .
  • Seite 228: Falls Sie "Auto" In Schritt 6 Gewählt Hatten

    AUTO SETUP • Drücken Sie wiederholt k / n, um zwischen den einzelnen Drücken Sie n, um START PUSH i zu Anzeigen zu wechseln. wählen, und betätigen Sie danach h. • Falls Sie mit den Ergebnissen nicht zufrieden sind oder jeden Laute Testtöne werden von jedem Lautsprecher ausgegeben, und Setup-Parameter manuell einstellen möchten, verwenden Sie WAIT erscheint während des automatischen Setup-Vorganges.
  • Seite 229 AUTO SETUP Störungsbeseitigung für den automatischen Setup-Vorgang Vor dem automatischen Setup Fehlermeldung Ursache Abhilfe Connect MIC! Optimierungsmikrofon ist nicht angeschlossen. • Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER MIC- Buchse auf der Frontblende an. Unplug HP! Kopfhörer sind angeschlossen. •...
  • Seite 230 • Falls die Warnung W-1, W-4 oder W-5 erscheint, werden die Berichtigungen ausgeführt, die jedoch vielleicht nicht optimal sind. • Falls die Warnung W-2 oder W-3 erscheint, werden keine Berichtigungen ausgeführt. • Falls der Fehler E-10 wiederholt auftritt, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten YAMAHA-Kundendienst.
  • Seite 231: Grundlegendes Setup

    GRUNDLEGENDES SETUP GRUNDLEGENDES SETUP Die grundlegenden Systemparameter werden automatisch eingestellt, Drücken Sie l / h, um das BASIC MENU wenn Sie das automatische Setup ausführen (Seite 26). Das grundlegende Setup ist nützlich, wenn Sie Ihre Lautsprecher schnell einrichten oder aufzurufen. manche Punkte in dem automatischen Setup manuell einstellen möchten.
  • Seite 232 GRUNDLEGENDES SETUP Drücken Sie n, um SPEAKERS zu wählen, Nachdem Sie die Einstellungen beendet und betätigen Sie danach l / h, um die haben, drücken Sie n gefolgt von l / h, um Anzahl der an dieses Gerät angeschlossenen Folgendes zu wählen: Lautsprecher zu wählen.
  • Seite 233: Grundlegende Bedienungsvorgänge

    WIEDERGABE WIEDERGABE Grundlegende Wählen Sie die Eingangsquelle. Bedienungsvorgänge Verwenden Sie INPUT (oder drücken Sie eine der Eingangswahltasten auf der Fernbedienung), um den gewünschten Eingang zu wählen. PHONO TUNER MULTI CH IN INPUT V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R VOLUME oder INPUT VCR 1 DVR/VCR2 PURE DIRECT STANDBY...
  • Seite 234: Wahl Von Soundfeldprogrammen

    WIEDERGABE Wahl von Soundfeldprogrammen Wählen Sie ein Soundfeldprogramm, wenn Sie dies wünschen. Bedienungsvorgänge auf der Verwenden Sie PROGRAM (oder stellen Sie AMP/ Frontblende SOURCE/TV auf AMP ein, und drücken Sie danach wiederholt die Tasten für die Soundfeldprogramme), VOLUME um ein Soundfeldprogramm zu wählen. Siehe INPUT Seite 49 für Einzelheiten über die PURE DIRECT...
  • Seite 235: Zusätzliche Bedienungsvorgänge

    WIEDERGABE Bedienungsvorgänge auf der Zusätzliche Bedienungsvorgänge Fernbedienung Einstellen des Klangs AMP/SOURCE/TV SOURCE TV VOL Sie können die Bass/Höhenbalance TONE CONTROL – – – A / B / C / D / E der vorderen linken/rechten und der TV MUTE TV INPUT MUTE LEVEL SET MENU...
  • Seite 236: Vergnügen Mit Multi-Kanal-Software In 6.1/7.1-Kanal-Surround

    WIEDERGABE Decoder (gewählt mit l / h) Wahl des MULTI CH INPUT Drücken Sie MULTI CH INPUT, so dass „MULTI CH Sie können aus den folgenden Modi wählen, abhängig von INPUT“ auf dem Frontblende-Display erscheint. dem Format der von Ihnen wiedergegebenen Software. PLIIxMovie MULTI CH INPUT...
  • Seite 237 WIEDERGABE Genießen von 2-Kanal-Software in Hören von HiFi-Stereo-Sound mit PURE Surround DIRECT Die von 2-Kanal-Signalquellen eingespeisten Signale PURE DIRECT umgeht die Decoder und können auch über Multi-Kanäle wiedergegeben werden. DSP-Prozessoren dieses Gerätes und schaltet auch den Video-Schaltkreis aus, damit Sie möglichst gutes HiFi von Drücken Sie die STANDARD-Taste auf der analogen und PCM-Quellen genießen können.
  • Seite 238: Hören Von Hifi-Stereo-Sound Mit Direct Stereo

    WIEDERGABE Hören von HiFi-Stereo-Sound mit Direct Nachthörmodi Stereo Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörvermögen bei geringer Lautstärke bei Nacht verbessert Direct Stereo umgeht die Decoder und DSP-Prozessoren wird. Wählen Sie entweder NIGHT:CINEMA oder dieses Gerätes, und gestattet Ihnen den Genuss von HiFi- NIGHT:MUSIC, abhängig von dem Typ des Sound von 2-Kanal-PCM- und Analogquellen.
  • Seite 239: Heruntermischen Auf 2 Kanäle

    WIEDERGABE Heruntermischen auf 2 Kanäle Wiedergabe einer Videoquelle im Hintergrund Sie können 2-Kanal-Stereo-Wiedergabe von Mehrkanalquellen genießen. Sie können Bilder von einer Videoquelle mit dem Sound einer Audioquelle kombinieren. So können Sie zum Drehen Sie den PROGRAM (oder Drücken Sie Beispiel klassische Musik hören, während Sie schöne STEREO auf der Fernbedienung), um 2ch Stereo Landschaften von der Videoquelle auf dem Videomonitor zu wählen.
  • Seite 240: Wahl Der Eingabemodi

    WIEDERGABE Anzeige der Informationen über die Wahl der Eingabemodi Eingangsquelle Sie können den Typ, das Format und die Abtastfrequenz Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen des aktuellen Eingangssignals anzeigen. ausgestattet. Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um den Typ des zu verwendenden Eingangssignals zu wählen. Wählen Sie die Eingangsquelle.
  • Seite 241: Abstimmung

    ABSTIMMUNG ABSTIMMUNG Automatische und manuelle Drücken Sie einmal PRESET/TUNING l / h, Abstimmung um mit der automatischen Abstimmung zu beginnen. Es gibt 2 Abstimmmethoden: Automatische und manuelle Drücken Sie h, um an eine höhere Frequenz, oder Abstimmung. l, um an eine niedrigere Frequenz abzustimmen. Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Störungen enfangen werden.
  • Seite 242: Abstimmen Auf Festsender

    ABSTIMMUNG Hinweise Abstimmen auf Festsender • Die unter einer Festsendernummer gespeicherten Senderdaten Automatisches Abstimmen auf UKW- werden gelöscht, wenn Sie einen neuen Sender unter diese Festsendernummer speichern. Festsender • Falls die Nummer der empfangenen Sender nicht 40 (E8) Sie können die automatische Abstimmung von erreicht, dann wurde der automatische Festsendersuchlauf Festsendern verwenden, um FM Sender abzuspeichern.
  • Seite 243: Manuelles Abstimmen Der Festsender

    ABSTIMMUNG Manuelles Abstimmen der Festsender Drücken Sie PRESET/TUNING l / h, um eine Sie können bis zu 40 UKW- oder MW-Sender (8 Sender x 5 Gruppen, A1 bis E8) manuell abspeichern. Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen, während die MEMORY-Anzeige blinkt. Drücken Sie h, um eine höhere Festsendernummer VOLUME INPUT...
  • Seite 244: Aufrufen Eines Festsenders

    ABSTIMMUNG Aufrufen eines Festsenders Austauschen von Festsendern Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem Sie können die Zuordnung von zwei Festsendern Sie einfach die Festsendernummer wählen, unter welcher miteinander austauschen. Das folgende Beispiel der Sender abgespeichert ist. beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mit dem Festsender „A5“...
  • Seite 245: Empfang Von Rds-Sendern

    ABSTIMMUNG Empfang von RDS-Sendern Umschalten des RDS-Modus RDS (Radio-Daten-System) ist ein Vier Modi stehen in diesem Gerät für die Anzeige der Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für RDS-Daten zur Verfügung. Die PS, PTY, RT und/oder UKW-Sender verwendet wird. Die RDS-Funktion wird CT-Anzeigen, die den von dem Sender gebotenen RDS- unter den Sendern eines Netzwerks ausgeführt.
  • Seite 246: Pty Seek Funktion

    ABSTIMMUNG PTY SEEK Funktion Drücken Sie PRESET/TUNING l / h (PRESET +/– auf der Fernbedienung), um den Falls Sie den gewünschten Programmtyp wählen, dann gewünschten Programmtyp zu wählen. sucht dieses Gerät automatisch alle RDS-Festsender, die Der gewählte Programmtyp erscheint auf dem ein Programm des gewünschten Typs senden.
  • Seite 247: Eon Funktion

    ABSTIMMUNG EON Funktion Diese Funktion verwendet den EON-Datendienst des RDS-Sendernetzes. Falls Sie den gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS oder SPORT) wählen, durchsucht dieses Gerät automatisch alle RDS- Festsender, für die eine Sendung des gewählten Programmtyps geplant ist, und schaltet von dem gegenwärtig empfangenen Sender auf den neuen Sender um, sobald die Sendung beginnt.
  • Seite 248: Aufnahme

    AUFNAHME AUFNAHME Die Einstellungen und anderen Operationen für die Hinweise Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus • Wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die können Sie nicht zwischen anderen an dieses Gerät Bedienungsanleitung dieser Komponenten. angeschlossenen Komponenten aufnehmen.
  • Seite 249: Beschreibung Der Soundfeldprogramme

    Digitalverwirklichungen von tatsächlichen Akustikumfeldern, die in berühmten Konzertsälen, Musikhallen und Filmtheatern anzutreffen sind. Die YAMAHA CINEMA DSP-Modi sind kompatibel mit allen Dolby Digital-, DTS- und Dolby Surround-Quellen. Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO (siehe Seite 40), damit dieses Gerät automatisch auf den geeigneten Digital-Decoder umschalten kann, abhängig vom Eingangssignal.
  • Seite 250 BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Programm Merkmale Quellen THX Verarbeitung für Dolby Digital- und Dolby Digital EX-Quellen. Dieses Programm ist nur dann verfügbar, wenn die hinteren L/R-Surround-Lautsprecher an dieses Gerät angeschlossen MULTI THX Surr. EX sind und die Eingangsquelle Signale des hinteren Surroundkanals enthält. THX Verarbeitung für DTS-ES-Quellen.
  • Seite 251 BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Programm Merkmale Quellen PRO LOGIC Standard-Verarbeitung für Dolby Surround-Quellen. SUR. STANDARD PRO LOGIC CINEMA DSP Betonte Verarbeitung für Dolby Surround-Quellen. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Dolby Pro Logic IIx Verarbeitung für Filmsoftware.* PLIIx Movie PRO LOGIC II Dolby Pro Logic II Verarbeitung für Filmsoftware.* 2-CH PLII Movie...
  • Seite 252: Für Musikquellen

    BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Für Musikquellen Sie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Musikquellen wie CD, UKW/MW-Sendungen, Tonbänder usw. wiedergeben. Programm Merkmale Quellen CONCERT HALL HiFi DSP Verarbeitung. Eine klassische, hufeisenförmige Konzerthalle mit etwa 1.700 Sitzen. Säulen und Ornamente generieren extrem komplexe Reflexionen, die zu einem sehr vollen, reichen Sound führen.
  • Seite 253: Wahl Des Osd-Modus

    WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Wahl des OSD-Modus Verwendung des Einschlaf-Timers Sie können die Betriebsinformationen dieses Gerätes auf Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach einem Videomonitor anzeigen. Falls Sie die SET MENU- Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den und Soundfeldprogramm-Parametereinstellungen auf Bereitschaftsmodus zu schalten.
  • Seite 254: Freigabe Des Einschlaf-Timers

    WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Freigabe des Einschlaf-Timers Manuelle Einstellung der Drücken Sie wiederholt SLEEP, bis „SLEEP OFF“ auf Lautsprecherpegel dem Frontblende-Display erscheint. Nach einigen Sekunden verschwindet „SLEEP OFF“, und die SLEEP-Anzeige erlischt. Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während Sie eine Musikquelle hören. Dies ist SLEEP auch möglich, wenn Sie Quellen über die MULTI CH INPUT-Buchsen wiedergeben.
  • Seite 255: Verwendung Des Testtones

    WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Verwendung des Testtones Drücken Sie wiederholt k / n, um den (die) Lautsprecher zu wählen, von dem/denen der Sie können die Testtonfunktion verwenden, um die Balance Testton ausgegeben werden soll. der Lautsprecherpegel manuell einzustellen. Bitte beachten Sie, dass dieser Vorgang Vorrang über die Pegeleinstellungen TEST FRONT Frontlautsprecher hat, die Sie in „AUTO SETUP“...
  • Seite 256: Set Menu

    SET MENU SET MENU Sie können die folgenden Parameter in SET MENU verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. AUTO SETUP Verwenden Sie diesen Vorgang, um zu spezifizieren, welches automatisches Setup der Lautsprecherparameter eingestellt werden soll, und um den automatischen Setup-Vorgang zu aktivieren (siehe Seite 26).
  • Seite 257: Option Menu

    SET MENU OPTION MENU Wird verwendet, um optionale Systemeinstellungen auszuführen. Benennung Merkmale Seite Führt die Einstellungen des OSD und des Frontblende-Displays ein, und wandelt die Videosignale A)DISPLAY SET B)MEMORY GUARD Verriegelt die Soundfeldprogramm-Parameter und andere SET MENU-Einstellungen. C)PARAM. INI Initialisiert den Parameter einer Gruppe von Soundfeldprogrammen. D)SP IMP.
  • Seite 258: Verwendung Sound Menu

    SET MENU Verwendung SOUND MENU Drücken Sie l / h wiederholt, um die Einstellung des Punktes zu ändern, den Sie Wird verwendet, um eine beliebige Lautsprechereinstellung manuell einstellen möchten. auszuführen oder um Laufzeitverzögerungen von Videosignalen zu kompensieren, wenn Sie einen LCD-Monitor oder Projektor verwenden. Um diesen Vorgang zu verlassen, drücken Die meisten SOUND-Parameter werden automatisch eingestellt, wenn Sie k / n wiederholt, bis das Menü...
  • Seite 259 SET MENU Linke/rechte Surround-Lautsprecher SURR L/R SP Presence-Lautsprecher PRESENCE SP Wahlmöglichkeiten: NONE, SML, LRG Wahlmöglichkeiten: NONE, YES SURR L/R SP PRESENCE SP NONE [SML [NONE • Wählen Sie „NONE“, wenn Sie keine Surround-Lautsprecher • Wählen Sie “YES”, wenn Sie Presence-Lautsprecher verwenden.
  • Seite 260 SET MENU Übernahme CROSS OVER Lautsprecherabstand C)SP DISTANCE Verwenden Sie diese Funktion, um die Verwenden Sie diese Funktion für die manuelle Eingabe Übernahmefrequenz (Abschaltung) für alle Signale mit des Abstandes jedes Lautsprechers und die an den niedriger Frequenz zu wählen. Alle Frequenzen unter der entsprechenden Kanal angelegte Verzögerung.
  • Seite 261 SET MENU Grafischer Equalizer Effektpegel der niedrigen Frequenzen D)GRAPHIC EQ Verwenden Sie diese Funktion, um den parametrischen E)LFE LEVEL (PEQ) oder grafischen Equalizer (GEQ) zu wählen. Verwenden Sie diese Funktion, um den Ausgangspegel des LFE- Kanals (Effekt der niedrigen Frequenzen) gemäß der Kapazität Equalizer-Wahl EQ SELECT Ihres Subwoofers oder Ihrer Kopfhörer einzustellen.
  • Seite 262 SET MENU Niederfrequenztest G)LOW FRQ. TEST Kopfhörer-Klangregler H)HP TONE CTRL Verwenden Sie diese Funktion zur Einstellung des Verwenden Sie diesen. um die an Ihre Kopfhörer Ausgangspegels des Subwoofers, so dass dieser zu Ihren ausgegebenen Bässe und Höhen einzustellen. anderen Lautsprechern passt. Wahlmöglichkeiten: –6 bis +6 (dB) G)LOW FRQ.TEST H)HP TONE CTRL...
  • Seite 263: Verwendung Input Menu

    SET MENU Wahl des Presence-/hinteren Surround- Verwendung INPUT MENU Kanals J)PR/SBch SELECT Die hinteren Surround- und Presence-Lautsprecher geben Wird verwendet, um die Digitaleingänge/Digitalausgänge niemals gleichzeitig den Sound aus. Sie können wählen, neu zuzuordnen, den Eingangsmodus zu wählen oder Ihre welcher Lautsprechersatz Vorrang hat, wenn Sie Quellen Eingänge neu zu benennen.
  • Seite 264: Neubenennung Des Eingangs

    SET MENU OPTICAL IN für die OPTICAL INPUT-Buchsen (3), Neubenennung des Eingangs (4), (5) und (6) C)INPUT RENAME Wahlmöglichkeiten: CD, PHONO, DVR/VCR 2, VCR 1, Verwenden Sie diese Funktion, um den Namen der CBL/SAT, DTV, DVD, MD/TAPE, CD-R Eingänge auf dem OSD und dem Frontblende-Display zu ändern.
  • Seite 265: Verwendung Option Menu

    SET MENU Mehrkanaleingang D)MULTI CH INPUT Verwendung OPTION MENU Verwenden Sie diese Funktion, um die Richtung der in die Center-, Subwoofer- und Surround-Kanäle eingespeisten Signale für die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene 4 OPTION MENU1/2 Komponente einzustellen. Falls Sie 8-Kanal-Signale von einem externen Decoder einspeisen, verwenden Sie diese Funktion, um .
  • Seite 266 SET MENU Videoumwandlung V CONV. Hinweis Verwenden Sie diese Funktion, um die Umwandlung der Wenn MEMORY GUARD auf „ON“ gestellt ist, können Sue den Komposit-(VIDEO)-Signale sowohl auf S-Video- als auch Testton nicht verwenden oder einen anderen SET MENU-Punkt auf Komponenten-Signale ein-/auszuschalten. Dadurch wählen.
  • Seite 267: Zoneneinstellung

    SET MENU Verstärker für Zone 2 ZONE2 AMP Zoneneinstellung E)ZONE SET Verwenden Sie diese Funktion, um zu wählen, wie die ZONE 2-Lautsprecher verstärkt werden sollen. E)ZONE SET Wahlmöglichkeiten: ON, OFF SP B;;;;;;MAIN • Wählen Sie „OFF“, wenn Sie keine Zone 2- Lautsprecher verwenden oder Ihre Zone 2- : Exit Lautsprecher über einen externen Verstärker an die...
  • Seite 268: Merkmale Der Fernbedienung

    Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio- und Video- Komponenten verwendet werden, die von YAMAHA oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Um diese anderen Komponenten bedienen zu können, müssen Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Herstellercodes programmieren.
  • Seite 269: Einstellung Der Fernbedienungscodes

    VCR 1 – DVR/VCR2 2807 2102, (0517, 0566, 0572, 2100, 2101) Zusätzliche verfügbare YAMAHA-Codes sind in Klammern aufgeführt. Hinweis Sie können vielleicht Ihre YAMAHA-Komponente nicht bedienen, auch wenn der YAMAHA-Fernbedienungscode anfänglich gemäß obiger Tabelle eingestellt wird. In diesem Fall muss ein anderer YAMAHA-Fernbedienungscode versucht werden.
  • Seite 270: Betätigen Und Halten Sie Learn Für Etwa

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Drücken Sie die Eingangswahltaste, um die Drücken Sie ENTER. Quellenkomponente zu wählen, die Sie Der vierstellige Code für die gewählte Komponente erscheint in dem Anzeigefenster. einstellen möchten. Hinweis INPUT MODE SLEEP „0000“ erscheint in dem Anzeigefenster, wenn kein Code PHONO TUNER MULTI CH IN...
  • Seite 271: Programmierung Von Codes Von Anderen Fernbedienungen (Lernen)

    Sie gleichzeitig mehr als eine Taste drücken. • Die mitgelieferte Fernbedienung enthält nicht alle möglichen ein. Codes für alle im Fachhandel erhältlichen Audio- und Video- Komponenten (einschließlich YAMAHA-Komponenten). Falls die Bedienung mit keinem der Fernbedienungscodes möglich SOURCE ist, programmieren Sie die neue Fernbedienungsfunktion unter Verwendung der Lernfunktion (siehe “Programmierung von...
  • Seite 272 MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Drücken Sie LEARN, indem Sie einen Drücken Sie erneut LEARN, um den Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt Lernmodus zu verlassen. verwenden. LEARN „LEARN“ und der Name der gewählten Komponente (zum Beispiel „DVD“) erscheinen abwechselnd in dem Anzeigefenster. Hinweise •...
  • Seite 273: Änderung Der Quellennamen In Dem Displayfenster

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Änderung der Quellennamen in Drücken Sie l / h, um den Cursor an die dem Displayfenster nächste Position zu verschieben. Sie können den Namen ändern, der in dem Anzeigefenster der Fernbedienung erscheint, wenn Sie einen von der werksseitigen Voreinstellung abweichenden Namen ENTER verwenden möchten.
  • Seite 274: Verwendung Der Macro-Funktion

    Die Wiedergabe kann mit jedem MD-Recorder, CD-Player, CD-Recorder, DVD-Player oder DVD-Recorder begonnen werden, der kompatibel mit der YAMAHA-Fernbedienung ist. Falls Sie Makros für die Bedienung anderer Komponenten verwenden, müssen Sie die Wiedergabetaste im Bedienungsbereich dieser Komponente (siehe Seite 71) programmieren oder einen Fernbedienungscode einstellen (siehe Seite 69).
  • Seite 275: Programmierung Der Makrooperationen

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Makrobedienungen Programmierung der Makrooperationen Sie können Ihre eigenen Makros programmieren und die Makrotasten Makrofunktion für die Übertragung mehrerer aufeinander folgender Fernbedienungsbefehle durch Drücken einer Taste TRANSMIT SYSTEM verwenden. Stellen Sie unbedingt die Fernbedienungscodes POWER POWER STANDBY POWER FREQ/RDS MODE PTY SEEK START ein, oder führen Sie die Lernoperationen aus, bevor Sie eine...
  • Seite 276: Löschen Eingestellter Funktionen

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Löschen eingestellter Funktionen Drücken Sie die Tasten für die Funktionen, die Sie aufeinander folgend in die Sie können alle in jedem Funktionssatz ausgeführten Makrooperation einschließen möchten. Änderungen löschen, wie zum Beispiel die erlernten Sie können bis zu 10 Schritte (10 Funktionen) einstellen. Funktionen, die neu benannten Quellennamen und die Nachdem Sie 10 Schritte eingestellt haben, erscheint „FULL“...
  • Seite 277: Löschung Individueller Funktionen

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Löschung individueller Funktionen Drücken Sie erneut CLEAR, um den Löschmodus zu verlassen. Löschung einer erlernten Funktion Sie können die Funktion löschen, die für eine bestimmte CLEAR Taste in jedem Steuerungsbereich erlernt wurde. Hinweise Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf SOURCE •...
  • Seite 278: Löschung Einer Makrofunktion

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Löschung einer Makrofunktion Betätigen und halten Sie CLEAR mit einem Sie können auch eine Funktion löschen, die Sie für eine bestimmte Makrotaste programmiert hatten. Kugelschreiber oder einem ähnlichen Objekt gedrückt, und drücken Sie danach die zu Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP oder löschende Taste für etwa 3 Sekunden.
  • Seite 279: Bedienung Jeder Komponente

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Bedienung jeder Komponente Sobald Sie die entsprechenden Herstellercodes eingestellt haben, SOURCE TV VOL TRANSMIT SYSTEM – – – POWER POWER STANDBY POWER können Sie diese Fernbedienung für die Bedienung Ihrer anderen A / B / C / D / E TV MUTE TV INPUT MUTE...
  • Seite 280: (Nur Modelle Für U.s.a., Kanada, Großbritannien, Europa Und Australien)

    • Da es verschiedene Wege gibt, wie Sie dieses Gerät in einer Multi-Raum-Konfiguration anschließen und verwenden können, empfehlen wir, dass Sie sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder einen Kundendienst wenden, um die Zone 2/Zone 3- Anschlüsse passend für Ihre Anforderungen ausführen zu lassen.
  • Seite 281: Fernbedienung Zone 2/Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 (NUR MODELLE FÜR U.S.A., KANADA, GROßBRITANNIEN, EUROPA UND AUSTRALIEN) Verwendung des internen Verstärkers dieses Gerätes Um den internen Verstärker dieses Gerätes zu verwenden, stellen Sie ZONE2 AMP auf ON in SET MENU ein (siehe Seite 67). – PRESENCE/ ZONE 2 Zweiter Raum Dieses Gerät...
  • Seite 282: Schalten Dieses Gerätes Auf Den Einschalt- Oder Bereitschaftsmodus

    ZONE 2/ZONE 3 (NUR MODELLE FÜR U.S.A., KANADA, GROßBRITANNIEN, EUROPA UND AUSTRALIEN) Schalten dieses Gerätes auf den Sie können dieses Gerät von Zone 2 oder Einschalt- oder Bereitschaftsmodus Zone 3 bedienen, indem Sie den SYSTEM POWER und STANDBY arbeiten unterschiedlich in Abhängigkeit von dem gewählten Eingangswähler, die STANDBY, SYSTEM Modus, der im Anzeigefenster erscheint.
  • Seite 283: Bearbeitung Der Soundfeldparameter

    Die Akustik Ihres Raumes könnte auf die einer ENT. Konzerthalle, eines Tanzsaals oder virtuell jede beliebige Größe eines Raumes geändert werden. Diese Fähigkeit zur Erzeugung der gewünschten Soundfelder hat YAMAHA mit dem Digital-Soundfeldprozessor verwirklicht. Programm-Nr. Programmname P04 ROCK CONCERT D S P L E V E L ;...
  • Seite 284: Rückstellung Der Parameter Auf Die Werkswerte Rückstellen Eines Bestimmten Parameters

    BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER Drücken Sie k / n, um die Parameter zu wählen. ENTER Drücken Sie l / h, um den Parameterwert zu ändern. ENTER Wenn Sie einen Parameter auf einen anderen als einen werksseitigen Vorgabewert einstellen, dann erscheint ein Asteriskus (*) neben dem Parameternamen auf dem Videomonitor.
  • Seite 285: Funktion

    BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden. DSP LEVEL Funktion: Dieser Parameter stellt den Pegel aller DSP-Effektsounds innerhalb eines engen Bereichs ein. Beschreibung: Abhängig von der Akustik Ihres Hörraumes, möchten Sie vielleicht den DSP-Effektpegel relativ zu dem Pegel des direkten Sounds anheben oder absenken.
  • Seite 286: Liveness (Lebendigkeit)

    BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME LIVENESS (Lebendigkeit) Funktion: Dieser Parameter stellt das Reflexionsvermögen der virtuellen Wände der Halle ein, indem die Rate des Abklingens der frühen Reflexionen geändert wird. Beschreibung: Die frühen Reflexionen einer Klangquelle klingen in einem Raum mit schallabsorbierenden Wandflächen viel rascher ab als bei Wänden mit hohem Reflexionsvermögen. Ein Raum mit schallabsorbierenden Flächen wird als „tot“...
  • Seite 287 BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME REV.TIME (Nachhallzeit) Funktion: Dieser Parameter stellt die erforderliche Zeitdauer ein, damit der Nachhall-Sound um 60 dB (bei 1 kHz) abklingt. Dies ändert die anscheinende Größe des akustischen Umfeldes über einen extrem weiten Bereich. Beschreibung: Je länger die Nachhallzeit ist, umso „lebendiger“ scheint das Umfeld des Hörraumes zu haben. Je kürzer die Nachhallzeit ist, umso „toter“...
  • Seite 288: Für Thx Cinema

    BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME DIALG.LIFT (Dialog anheben) Funktion: Dieser Parameter stellt die Höhe des Sounds der Front- und Center-Kanäle ein, indem einige der Elemente der Front- und Center-Kanäle den Presence-Lautsprechern zugeordnet werden. Beschreibung: Je größer der Parameter, um so höher die Position des Sounds der Front- und Center-Kanäle. Wahlmöglichkeiten: 0/1/2/3/4/5, anfängliche Einstellung ist 3.
  • Seite 289: Allgemeines

    Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. Allgemeines...
  • Seite 290 STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Der Sound bleibt Die Schutzschaltung wurde aufgrund Überprüfen Sie, dass die Impedanzwahleinstellung plötzlich aus. eines Kurzschlusses usw. aktiviert. richtig ausgeführt wurde. Überprüfen Sie die Lautsprecherdrähte, damit sich — diese nicht gegenseitig berühren, und schalten Sie danach dieses Gerät wieder ein.
  • Seite 291 STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Dolby Digital- oder Die angeschlossene Komponenten ist Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß — DTS-Quellen können nicht für die Ausgabe von Dolby Digital- Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus. nicht wiedergegeben oder DTS-Digitalsignalen eingestellt. werden. (Dolby Digital Der Eingangsmodus ist auf „ANALOG“...
  • Seite 292 STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Es treten Dieses Gerät ist zu nah an dem Digital- Stellen Sie dieses Gerät entfernt von solcher — Rauschinterferenzen oder Radiofrequenzgerät angeordnet. Ausrüstung auf. von Digital- oder Radiofrequenzgeräten bzw. diesem Gerät auf. Das Bild ist gestört. Die Videoquelle verwendet verschlüsselte oder codierte Signale, um Raubkopien zu verhindern.
  • Seite 293: Fernbedienung

    STÖRUNGSBESEITIGUNG Fernbedienung Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Die Fernbedienung Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von arbeitet oder maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad funktioniert nicht Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. richtig. Direktes Sonnenlicht oder die Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
  • Seite 294: Glossar

    GLOSSAR GLOSSAR Dolby Surround Audio-Formate Dolby Surround verwendet ein 4-Kanal- Analogaufnahmesystem, um realistische und dynamische Dolby Digital Soundeffekte zu reproduzieren: 2 linke und rechte Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Frontkanäle (Stereo), einen Center-Kanal für den Dialog Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. (Mono) und einen Surround-Kanal für spezielle Es bietet 5 Vollbereich-Audio-Kanäle: 3 Frontkanäle Soundeffekte (Mono).
  • Seite 295: Soundfeldprogramme

    Repräsentationen aller Soundfeldprogramme auch über Kopfhörer genossen werden können. Virtual CINEMA DSP YAMAHA hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP Soundfeld- Surround-Effekte auch ohne Surround-Lautsprecher gestattet, indem virtuelle Surround-Lautsprecher verwendet werden.
  • Seite 296: Audio-Informationen

    GLOSSAR THX Cinema Verarbeitung Audio-Informationen THX ist ein exklusiver Satz von Standards und Technologien, die von der weltberühmten Filmproduktionsfirma etabliert wurden. ITU-R Lucasfilm Ltd. THX wuchs aus dem persönlichen Verlangen von ITU-R ist der Radiokommunikationsabschnitt des ITU George Lucas, Ihnen das Erlebnis der Tonspur von Filmen sowohl (International Telecommunication Union).
  • Seite 297: Videosignalinformationen

    GLOSSAR THX Select Videosignalinformationen Bevor eine Komponenten für ein Heimtheater das Zertifikat THX Select erhalten kann, muss es alle obigen Komponentenvideosignal Funktionen umfassen und eine Serie strikter Qualitäts- Bei dem Komponentenvideosignal-System wird das und Leistungstests bestehen. Nur dann kann das Produkt Videosignal in das Y Signal für die Luminanz und die P mit dem THX Select Logo versehen werden, wodurch Sie und P...
  • Seite 298: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN AUDIOABSCHNITT VIDEOABSCHNITT • Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, Surround- • Videosignaltyp ............... PAL/NTSC und hinteren Surround-Lautsprecher • Signal-Rauschspannungsabstand ..........60 dB 20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 Ω........120 W • Frequenzgang (MONITOR OUT) •...
  • Seite 299 12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
  • Seite 300 INNEHÅLL INLEDNING LJUDFÄLTSPROGRAM EGENSKAPER............2 BESKRIVNINGAR AV FÖRBEREDELSER..........3 LJUDFÄLTSPROGRAM ........49 Medföljande tillbehör ..........3 För film/videokällor..........49 Isättning av batterier i fjärrkontrollen......3 För musikkällor............52 KONTROLLER OCH FUNKTIONER ....4 Frontpanelen .............. 4 Fjärrkontrollen ............6 AVANCERAD ANVÄNDNING Att använda fjärrkontrollen........
  • Seite 301: Sofistikerad Am/Fm-Tuner

    “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” och dubbel-D-symbolen är tillhörande Digital Theater Systems, Inc. varumärken tillhörande Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” is a trademark of YAMAHA THX och THX-logotypen är registrerade varumärken tillhörande CORPORATION. THX Ltd. Surround EX är en teknik utvecklad i samarbete mellan THX och Dolby Laboratories, Inc.
  • Seite 302: Förberedelser

    FÖRBEREDELSER FÖRBEREDELSER Medföljande tillbehör Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen. Batterier (4) Fjärrkontrollen Nätkabel Inomhusantenn för FM (AAA, R03, UM-4) (modeller till U.S.A., (modeller till U.S.A., SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER Kanada, Storbritannien, Kanada, Kina, Korea, Australien, Kina och Korea) Asien och allmän INPUT MODE...
  • Seite 303: Kontroller Och Funktioner

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER KONTROLLER OCH FUNKTIONER Frontpanelen 6 7 8 (Modell till U.S.A.) VOLUME INPUT PURE DIRECT STANDBY PRESET/ PRESET/ TUNING PROGRAM A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY MODE TUNER EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO SPEAKERS MULTI CH INPUT MODE TONE CONTROL STRAIGHT INPUT SILENT CINEMA...
  • Seite 304 KONTROLLER OCH FUNKTIONER B MULTI CH INPUT Endast modeller till Storbritannien och Europa Med denna knapp väljer man den källa som är ansluten till uttagen MULTI CH INPUT. När detta väljs, har MULTI L RDS MODE/FREQ CH INPUT-källan prioritet över den källa som valts med Tryck på...
  • Seite 305: Fjärrkontrollen

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER Fjärrkontrollen 3 Ingångsväljarknappar Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra denna enhet. För Med dessa knappar väljer man ingångskälla och ändrar att styra andra komponenter, se “FJÄRRKONTROLLENS kontrollområdet. FUNKTIONER” på sidan 68. 4 Displayfönster Visar namnet på...
  • Seite 306 KONTROLLER OCH FUNKTIONER H SELECT k/n Endast modeller till Storbritannien och Europa Med dessa knappar väljer man en annan komponent som man kan styra oberoende av den komponent som valts U Knappar för RDS-mottagning med ingångsväljarknapparna. (Tillgängliga när denna enhet står i tunerläge) I VOL +/–...
  • Seite 307: Att Använda Fjärrkontrollen

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER Att använda fjärrkontrollen Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på huvudenheten när du använder fjärrkontrollen för att styra enheten. VOLUME INPUT PURE DIRECT STANDBY PRESET/ PRESET TUNING PROGRAM A/B/C/D/E TUNING /TUNING FM/AM...
  • Seite 308: Frontpanelens Display

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER Frontpanelens display V–AUX DVR/VCR2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD–R TUNER PHONO PS PTY RT CT EON AUTO STEREO NIGHT YPAO SILENT MATRIX PTY HOLD MEMORY TUNED HiFi DSP CINEMA VIRTUAL DISCRETE VOLUME MUTE DIGITAL ZONE2 96/24 ZONE3 L L C R ZONE4 SL SB SR...
  • Seite 309 KONTROLLER OCH FUNKTIONER L Indikatorn 96/24 Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i denna enhet. M Indikatorn LFE Denna indikator tänds när insignalen innehåller en LFE- signal. N Indikatorer för ingångskanaler Dessa indikatorer visar kanalkomponenterna i aktuell digital insignal.
  • Seite 310: Bakpanelen

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER Bakpanelen DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO RS-232C REMOTE CONTROL OUT OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE (PLAY) +12V 15mA MAX. MD/TAPE CD-R – – (REC) DIGITAL INPUT (PLAY) /SAT FRONT CENTER – – – CD-R MONITOR OUT TUNER (REC) VCR 1...
  • Seite 311: Högtalarinstallation

    Subwoofer 60˚ 80˚ Bruk av en subwoofer, till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för naturtrogen återgivning av LFE- Mer än 30 cm kanalen (lågfrekvenseffekt) som är inkluderad i skivor...
  • Seite 312: Högtalaranslutningar

    HÖGTALARINSTALLATION Uppställning med di-polära högtalare Högtalaranslutningar Högtalare av antingen di-polär typ eller direktriktad typ kan användas för THX-surround. Om du har di-polära Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och högtalare, placera då surroundhögtalarna och de bakre “–”...
  • Seite 313 HÖGTALARINSTALLATION Dra åt knoppen för att fästa ledningstråden. Nyckel för högtalarkontakter Röd: positiv (+) Svart: negativ (–) Anslutning till högtalarkontakterna PRESENCE/ZONE 2 eller PRESENCE Öppna tabben. För in en frilagd ledningstråd i hålet på varje kontakt. Återför tabben för att fästa ledningstråden. Anslutningar med bananstift (Med undantag för modeller till Storbritannien, Europa och Asien)
  • Seite 314 HÖGTALARINSTALLATION Framhögtalare (A) Höger Vänster Subwoofer med inbyggd förstärkare Mitthögtalare Framhögtalare Högtalaruppställning RC-232C – – FRONT CENTER – – – SURROUND – – – – WOOFER – SURROUND BACK SINGLE PRESENCE/ZONE 2 PRE OUT SPEAKERS (Modell till U.S.A.) Höger Vänster Höger Vänster Höger...
  • Seite 315 Modellen till Kanada kan inte mata ut till två separata Anslut en subwoofer med en inbyggd förstärkare, som till högtalarsystem samtidigt. exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, till detta uttag. Anslutning med dubbla kablar Med denna enhet är det också möjligt att göra dubbla SURROUND BACK-kontakter anslutningar till ett högtalarsystem.
  • Seite 316: Anslutningar

    ANSLUTNINGAR ANSLUTNINGAR Dammskydd Innan komponenter ansluts Dra ut dammskyddet från det optiska uttaget innan du ansluter den optiska fiberkabeln. Släng inte bort dammskyddet. Var noga med att sätta tillbaka OBSERVERA dammskyddet när det optiska uttaget inte används. Detta Anslut aldrig den här enheten eller andra komponenter till skydd förhindrar att damm kommer in i uttaget.
  • Seite 317: Anslutning Av Videokomponenter

    ANSLUTNINGAR Anslutning av videokomponenter Anslutningar för DVD-uppspelning Koaxial ut Optisk ut Video ut DVD-spelare Audio ut DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R ( REC ) Video in DIGITAL INPUT Video- monitor ( PLAY )
  • Seite 318 ANSLUTNINGAR Anslutning till MULTI CH INPUT-uttagen Denna enhet är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare. Om du ställer in MULTI CH INPUT 6ch/8ch på “8ch” (se sidan 65), kan du använda ingångar som tilldelats som MULTI CH INPUT FRONT (sidan 65) tillsammans med MULTI CH INPUT-uttagen för att mata in 8 kanaler.
  • Seite 319 PHONO CBL/SAT DVR/ FM ANT MAIN/SURROUND BACK VCR 2 COAXIAL SURR 75Ω UNBAL. ZONE 2 CD-R SURROUND Anslut en YAMAHA WOOF CD-inspelare som matar ut OSD-signaler. DVR/ VCR2 ZONE 3 WOOFER CENTER MULCH CH INPUT OUTPUT (Modell till U.S.A.) DVD-inspelare...
  • Seite 320: Anslutning Av Ljudkomponenter

    ANSLUTNINGAR Anslutning av ljudkomponenter Anslutningar för ljudkomponenter Optisk in MD-inspelare eller kassettdäck Audio ut Audio in AUDIO AUDIO DIGITAL OUTPUT OPTICAL MD/TAPE ( PLAY ) Optisk in MD/TAPE CD-R ( REC ) DIGITAL INPUT Optisk ut Audio ut ( PLAY ) CD-R CD-inspelare * ( REC )
  • Seite 321 2 SURROUND PRE OUT-uttag Linjeutgångar för surroundkanalerna. 3 SUBWOOFER PRE OUT-uttag Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare, som till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, till detta uttag. 4 SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT- uttag Linjeutgångar för bakre surroundkanalerna och kanalerna för närvarokänsla.
  • Seite 322: Anslutning Av Antennerna

    AM (medföljer) FM (medföljer) en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra COMPONENT VIDEO ljudkvaliteten. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA- handlare eller servicecenter angående utomhusantenner. 75-ohms/300-ohms antennadapter (Endast modell till Storbritannien) ONITOR OUT TUNER Öppna locket på...
  • Seite 323: Anslutning Av Strömförsörjningskabeln

    ANSLUTNINGAR Anslutning av strömförsörjningskabeln Anslutning av nätkabeln (modeller till U.S.A., Kanada, Storbritannien, Australien, Kina och Korea) Sätt i nätkabeln i nätintaget AC efter att alla andra anslutningar har slutförts och anslut sedan nätkabeln till ett vägguttag. AC OUTLETS OBSERVERA Använd inte några andra nätkablar. Använd den medföljande nätkabeln.
  • Seite 324: Inställning Av Högtalarimpedans

    ANSLUTNINGAR Inställning av högtalarimpedans Slå på strömmen När samtliga anslutningar är slutförda, slå på strömmen OBSERVERA till denna enhet. Om du använder högtalare på 6 ohm, ska impedansen ställas in på 6 ohm enligt följande innan strömmen slås på. Försäkra dig om att denna enhet står i beredskapsläget.
  • Seite 325: Auto Setup

    AUTO SETUP Inledning Uppsättning av optimeringsmikrofonen Denna enhet använder en teknik kallad YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad Anslut den medföljande högtalarinställning. Denna teknik uppnår ytterst precisa optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MIC- ljudinställningar.
  • Seite 326: Sätta Igång Inställningen

    AUTO SETUP Sätta igång inställningen Tryck på k / n lämpligt antal gånger för att välja WIRING, DISTANCE, SIZE, EQUALIZING eller LEVEL. För att erhålla bästa resultat bör det vara så tyst som möjligt i rummet under autoinställningsproceduren 1 AUTO:MENU (YPAO).
  • Seite 327 AUTO SETUP • Tryck på k / n lämpligt antal gånger för att flytta mellan varje Tryck på n för att välja START PUSH i, tryck visning. sedan på h. • Om du inte är nöjd med resultatet eller vill justera varje Höga testtoner matas ut från varje högtalare och inställningsparameter manuellt, använd de manuella WAIT visas under autoinställningsproceduren.
  • Seite 328 AUTO SETUP Felsökning för autoinställningsproceduren Före autoinställning Felmeddelande Orsak Åtgärd Connect MIC! Optimeringsmikrofonen är inte ansluten. • Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MIC-uttaget på frontpanelen. Unplug HP! Ett par hörlurar är anslutna. • Koppla ur hörlurarna. Under pågående autoinställning Tryck på...
  • Seite 329 • Om varning W-1, W-4 eller W-5 visas, har korrigeringar gjorts, men de är kanske inte de bästa. • Om varning W-2 eller W-3 visas, har inga korrigeringar gjorts. • Om fel E-10 visas ständigt, var god kontakta ett kvalificerat YAMAHA servicecenter.
  • Seite 330: Enkel Inställning

    ENKEL INSTÄLLNING ENKEL INSTÄLLNING De grundläggande systemparametrarna ställs in automatiskt Tryck på l / h för att öppna BASIC MENU. när man kör autoinställningen (sidan 26). Enkel inställning är praktiskt när du snabbt vill ställa in högtalarna eller manuellt justera vissa av alternativen som ställts in i autoinställningen. När ROOM väljs, tryck på...
  • Seite 331 ENKEL INSTÄLLNING Tryck på n för att välja SPEAKERS, tryck Tryck på n för att välja CHECK OK?, tryck sedan på l / h för att välja det antal sedan på l / h för att välja: högtalare som är anslutna till enheten. För att gå...
  • Seite 332: Grundläggande Manövrering Uppspelning

    UPPSPELNING UPPSPELNING Grundläggande manövrering Välj ingångskälla. Använd INPUT (eller tryck på en av ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen) för att välja önskad ingångskälla. PHONO TUNER MULTI CH IN VOLUME INPUT INPUT V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R PURE DIRECT STANDBY eller VCR 1 DVR/VCR2 PRESET/ PRESET TUNING...
  • Seite 333: Välja Ljudfältsprogram

    UPPSPELNING Välja ljudfältsprogram Välj om du så önskar ett ljudfältsprogram. Använd PROGRAM (eller ställ in AMP/SOURCE/ Manövrering på frontpanelen TV på AMP, tryck sedan på en av knapparna med ljudfältsprogram lämpligt antal gånger) för att välja VOLUME ett ljudfältsprogram. Se sidan 49 för detaljer om INPUT ljudfältsprogram.
  • Seite 334: Övriga Manövreringar

    UPPSPELNING Manövrering med fjärrkontrollen Övriga manövreringar SOURCE AMP/SOURCE/TV TV VOL Att justera tonklangen – – – A / B / C / D / E Balansen mellan basen/diskanten TV MUTE TV INPUT MUTE TONE CONTROL LEVEL SET MENU PURE DIRECT för de vänstra/högra TITLE MENU...
  • Seite 335 UPPSPELNING Dekodrar (väljs med l / h) Att välja MULTI CH INPUT Tryck på MULTI CH INPUT så att “MULTI CH INPUT” Du kan välja något av följande lägen beroende på formatet visas på frontpanelens display och videomonitorn. på programvaran som du spelar. PLIIxMovie MULTI CH INPUT...
  • Seite 336 UPPSPELNING Återgivning av 2-kanalig programvara i Att lyssna på hi-fi stereoljud med PURE surround DIRECT Signaler som matas in från 2-kanaliga källor kan också Med PURE DIRECT förbikopplas denna enhets dekodrar spelas upp i flera kanaler. och DSP-processorer och dessutom stängs videokretsen av, så...
  • Seite 337 UPPSPELNING Att lyssna på hi-fi stereoljud med Direct Nattlyssningslägen Stereo Nattlyssningslägena är utformade att förbättra lyssningsbarheten på lägre volymnivåer eller sent på Direct Stereo förbikopplar denna enhets avkodare och kvällen. Välj antingen NIGHT:CINEMA eller DSP-processorer, så att man kan lyssna på hi-fi ljud från NIGHT:MUSIC beroende på...
  • Seite 338: Virtual Cinema Dsp

    UPPSPELNING Nermixning till 2 kanaler Spela videokällor i bakgrunden 2-kanalig stereouppspelning kan göras från flerkanaliga Du kan kombinera en bilder från en videokälla med ljud källor. från en ljudkälla. Du kan till exempel lyssna på klassisk musik medan vackra scener från videokällan visas på Vrid på...
  • Seite 339: Välja Inmatningslägen

    UPPSPELNING Visa information om ingångskällan Välja inmatningslägen Det går att visa information som typ, format och samplingsfrekvens för aktuell insignal. Denna enhet har en mängd olika ingångar. Gör följande för att välja den typ av insignal som du vill använda. Välj ingångskälla.
  • Seite 340: Stationsinställning

    STATIONSINSTÄLLNING STATIONSINSTÄLLNING Automatisk och manuell Tryck på PRESET/TUNING l / h en gång för stationsinställning att påbörja den automatiska stationsinställningen. Det finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och Tryck på h för att ställa in en högre frekvens, eller manuell.
  • Seite 341: Förinställning Av Radiostationer

    STATIONSINSTÄLLNING Anmärkningar Förinställning av radiostationer • De stationsdata som finns lagrade under ett förvalsnummer Automatisk förinställning av FM- raderas om du lagrar en ny station under samma förvalsnummer. • Om antalet inställda stationer inte når 40 (E8), har den stationer automatiska förinställningen stoppats automatiskt efter att ha Du kan använda funktionen för automatisk förinställning avsökt alla stationer.
  • Seite 342 STATIONSINSTÄLLNING Manuell förinställning av radiostationer Tryck på PRESET/TUNING l / h för att välja Du kan också lagra upp till 40 FM- eller AM-stationer manuellt (8 stationer i 5 grupper, från A1 till och med E8). ett förvalsnummer (1 till och med 8) medan indikatorn MEMORY blinkar.
  • Seite 343: Ställa In En Förinställd Station

    STATIONSINSTÄLLNING Ställa in en förinställd station Växla förinställda stationer Du kan ställa in en önskad station genom att välja det Du kan växla tilldelningen av förval mellan två förvalsnummer under vilket stationen lagrades. förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan beskrivs tillvägagångssättet för att växla förvalsstation “E1”...
  • Seite 344: Mottagning Av Rds-Stationer

    STATIONSINSTÄLLNING Mottagning av RDS-stationer Ändra RDS-läget RDS (radiodatasystem) är ett system för dataöverföring Fyra lägen finns tillgängliga i denna enhet för att visa som används av FM-stationer i många länder. RDS- RDS-data. När en station tas emot tänds på frontpanelens funktionen verkar mellan stationerna i nätverket.
  • Seite 345: Funktionen Pty Seek

    STATIONSINSTÄLLNING Funktionen PTY SEEK Tryck på PRESET/TUNING l / h (PRESET +/– på fjärrkontrollen) för att välja önskad När du väljer önskad programtyp, söker denna enhet programtyp. automatiskt igenom alla förinställda RDS-stationer som Den valda programtypen visas på frontpanelens sänder ett program av den begärda typen. display.
  • Seite 346: Funktionen Eon

    STATIONSINSTÄLLNING Funktionen EON Denna funktion använder EON-datatjänster på RDS- stationsnätverket. Om du väljer en önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT), söker enheten automatiskt efter alla förinställda RDS-stationer som enligt programtablån ska sända den valda programtypen och kopplar om från den station som för tillfället tas emot till den nya stationen när sändningen börjar.
  • Seite 347: Inspelning

    INSPELNING INSPELNING Inställningar för inspelning och andra operationer utförs Anmärkningar från inspelningskomponenterna. Se bruksanvisningen för • När denna enhet är i beredskapsläget, kan du inte spela in dessa komponenter. mellan andra komponenter som är anslutna till denna enhet. • Inställningarna av TONE CONTROL, VOLUME, SPEAKER LEVEL (sidan 60) och program påverkar inte det inspelade materialet.
  • Seite 348: Beskrivningar Av Ljudfältsprogram

    Denna enhet är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken ljudkälla (stereo eller flerkanalig) som helst. Denna enhet är också försedd med en av YAMAHA utvecklad chip för digital ljudfältsbehandling (DSP). Denna krets innehåller flera ljudfältsprogram som du kan använda för att förhöja lyssningsupplevelsen.
  • Seite 349 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM Program Egenskaper Källor THX-behandling för Dolby Digital- och Dolby Digital EX-källor. Detta program kan användas endast när bakre vänster/höger surroundhögtalare är anslutna till denna enhet och när THX Surr. EX ingångskällan innehåller bakre surroundkanalsignaler. THX-behandling för DTS-ES-källor. dts ES + THX DOLBY DIGITAL Standard 5.1-kanalsbehandling för Dolby Digital-källor.
  • Seite 350 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM Program Egenskaper Källor PRO LOGIC Standardbehandling för Dolby Surround-källor. SUR. STANDARD PRO LOGIC CINEMA DSP-utvidgad behandling för Dolby Surround-källor. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Dolby Pro Logic IIx-behandling för programvara med film.* PLIIx Movie PRO LOGIC II Dolby Pro Logic II-behandling för programvara med film.* 2-CH PLII Movie...
  • Seite 351: För Musikkällor

    BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM För musikkällor Vid lyssning på musikkällor som CD-skivor, FM/AM-sändningar, band etc. kan du välja något av följande ljudfält. Program Egenskaper Källor CONCERT HALL HiFi DSP-behandling. En klassisk konsertsal av skokartongstyp med ungefär 1700 sittplatser. Pelare och sirliga sniderier skapar mycket komplexa reflektioner som producerar ett mycket fylligt, rikt ljud.
  • Seite 352: Avancerad Manövrering

    AVANCERAD MANÖVRERING AVANCERAD MANÖVRERING Att välja skärmvisningsläge (OSD) Att använda insomningstimern Det är möjligt att visa information om denna enhet på en Använd denna funktion för att automatiskt ställa denna videomonitor. Det blir mycket lättare att se tillgängliga enhet i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern inställningsalternativ och parametrar för SET MENU och är praktisk att använda om du vill gå...
  • Seite 353: Manuell Justering Av Högtalarnivåer

    AVANCERAD MANÖVRERING Att stänga av insomningstimern Manuell justering av Tryck på SLEEP lämpligt antal gånger tills “SLEEP OFF” högtalarnivåer visas på frontpanelens display. Efter några sekunder tas “SLEEP OFF” bort, och indikatorn SLEEP släcks. Du kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar på...
  • Seite 354: Att Använda Testtonen

    AVANCERAD MANÖVRERING Att använda testtonen Tryck på k / n lämpligt antal gånger för att välja den högtalare/de högtalare som ska Du kan använda testtonen för att manuellt balansera mata ut testtonen. högtalarnivåerna. Observera att denna operation kommer att åsidosätta nivåjusteringar som gjorts i “AUTO SETUP” TEST FRONT Framhögtalare (sidan 26), “Högtalarnivå”...
  • Seite 355: Set Menu

    SET MENU SET MENU Följande parametrar i SET MENU kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket denna enhet arbetar. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har.
  • Seite 356: Option Menu

    SET MENU OPTION MENU Använd detta för att justera valfria systeminställningar. Alternativ Egenskaper Sida A)DISPLAY SET För att justera inställningarna för OSD och frontpanelens display och konvertera videosignaler. B)MEMORY GUARD För att låsa parametrar för ljudfältsprogram och andra SET MENU-inställningar. C)PARAM.
  • Seite 357: Använda Sound Menu

    SET MENU Använda SOUND MENU Tryck på l / h lämpligt antal gånger för att ändra inställningen för det alternativ som du Använd detta för att manuellt justera alla typer av vill justera. högtalarinställningar eller för att kompensera för fördröjning vid videosignalbehandling när LCD- Ansluta genom att trycka på...
  • Seite 358 SET MENU Vänster/höger surroundhögtalare SURR L/R SP Högtalare för närvarokänsla PRESENCE SP Inställningsalternativ: NONE, SML, LRG Inställningsalternativ: NONE, YES SURR L/R SP PRESENCE SP NONE [SML [NONE • Välj “NONE” om du inte har några surroundhögtalare. • Välj “YES” om du har högtalare för närvarokänsla. Detta val kommer att ställa enheten i Virtual CINEMA •...
  • Seite 359 SET MENU Övergångsfrekvens CROSS OVER Högtalaravstånd C)SP DISTANCE Använd detta för att välja en övergångsfrekvens Använd detta för att manuellt ange avståndet till varje (gränsfrekvens) för alla lågfrekvenssignaler. Alla högtalare och justera den fördröjning som ska gälla för frekvenser som är lägre än den valda frekvensen skickas respektive kanal.
  • Seite 360 SET MENU Grafisk equalizer Dynamikområde D)GRAPHIC EQ F)DYNAMIC RANGE Använd denna funktion för att välja parametrisk (PEQ) Används för att ange vilken grad av kompression av eller grafisk equalizer (GEQ). dynamikområdet som ska användas för högtalarna eller hörlurarna. Denna inställning har bara verkan när enheten Equalizerval EQ SELECT avkodar Dolby Digital- eller DTS-signaler.
  • Seite 361 SET MENU Lågfrekvenstest G)LOW FRQ. TEST Tonkontroll för hörlurar H)HP TONE CTRL Använd denna funktion för att justera utnivån för Används för att justera mängden bas och diskant som subwoofern så att den motsvarar övriga högtalare. matas ut till hörlurarna. Inställningsalternativ: –6 till +6 (dB) G)LOW FRQ.TEST H)HP TONE CTRL...
  • Seite 362: Använda Input Menu

    SET MENU Val av kanal för närvarokänsla/bakre Använda INPUT MENU surroundkanal J)PR/SBch SELECT Bakre surroundhögtalare och högtalare för närvarokänsla Används för att omfördela digitala ingångar/utgångar, matar inte ut ljud samtidigt. Du kan välja att prioritera välja inmatningsläge och ge nya namn åt ingångar. endera högtalaruppsättningen vid uppspelning av källor som innehåller bakre surroundkanalsignaler vid 3 INPUT MENU...
  • Seite 363: Optical In För Optical Input-Uttag (3), (4)

    SET MENU OPTICAL IN för OPTICAL INPUT-uttag (3), (4), (5) Namnändring av ingångar och (6) C)INPUT RENAME Inställningsalternativ: CD, PHONO, DVR/VCR 2, Använd detta för att ändra beteckningen på ingångar på VCR 1, CBL/SAT, DTV, DVD, MD/TAPE, CD-R OSD (bildskärmen) och frontpanelens display. OPTICAL IN C)INPUT RENAME .
  • Seite 364: Använda Option Menu

    SET MENU Flerkanalsinmatning D)MULTI CH INPUT Använda OPTION MENU Använd denna funktion för att ange riktningen för signalerna som matas in i mitt-, subwoofer och surroundkanalerna när en källkomponent är ansluten till 4 OPTION MENU1/2 MULTI CH INPUT-uttagen. Om du matar in 8-kanaliga signaler från en extern dekoder, använd denna funktion för .
  • Seite 365 SET MENU Videoomvandling V CONV. Initiering av parametrar C)PARAM. INI Använd detta för att slå på/av omvandling av sammansatta Använd denna funktion för att initiera (återställa) (VIDEO)-signaler till såväl S-videosignaler som parametrarna för varje ljudfältsprogram inom en grupp av komponentsignaler. Detta medger utmatning av omvandlade ljudfältsprogram.
  • Seite 366 SET MENU ZONE2 AMP Inställning av zon Förstärkare i zon 2 E)ZONE SET Används för att välja hur ZONE 2-högtalarna ska förstärkas. E)ZONE SET Inställningsalternativ: ON, OFF SP B;;;;;;MAIN • Välj “OFF” om du inte använder Zone 2-högtalare eller om du ansluter Zone 2-högtalarna genom en extern : Exit förstärkare ansluten till ZONE 2 OUTPUT-uttagen på...
  • Seite 367: Fjärrkontrollens Funktioner

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrkontrollen kan styra andra audio- och videokomponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, förutom den här enheten. För att kunna styra dessa andra komponenter måste tillverkarkoderna för dessa ställas in på fjärrkontrollen. Denna fjärrkontroll har även en Inlärningsfunktion som gör att fjärrkontrollen kan förvärva funktioner från andra fjärrkontroller utrustade med en sändare av infraröda signaler.
  • Seite 368: Inställning Av In Fjärrkontrollkoder

    Ytterligare YAMAHA-koder som finns att tillgå står inom parentes. Anmärkning Det kan hända att du inte kan styra din YAMAHA-komponent även om en fjärrkontrollkod för YAMAHA från början är inställd såsom anges ovan. Ställ i så fall in en annan fjärrkontrollkod för YAMAHA.
  • Seite 369 FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Tryck på en ingångsväljarknapp för att välja Tryck på ENTER. den källkomponent som du vill ställa in. Den fyrsiffriga koden inställd för vald komponent visas i displayfönstret. INPUT MODE SLEEP Anmärkning PHONO TUNER MULTI CH IN “0000” visas i displayfönstret om ingen kod har ställts in. V - AUX CBL/SAT MD/TAPE...
  • Seite 370: Programmera In Koder Från Andra Fjärrkontroller (Inlärning)

    Ställ in AMP/SOURCE/TV på SOURCE. mer än en knapp samtidigt. • Den medföljande fjärrkontrollen innehåller inte alla möjliga koder för audio- och videokomponenter (inklusive YAMAHA- SOURCE komponenter) som säljs i handeln. Om det inte går att styra med någon av fjärrkontrollkoderna, kan du programmera in den nya fjärrkontrollfunktionen med Inlärningsfunktionen (se...
  • Seite 371 FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Tryck in LEARN genom att använda en Tryck på LEARN igen för att gå ur kulspetspenna eller liknande föremål. inlärningsläget. “LEARN” och beteckningen på vald komponent LEARN (exv. “DVD”) visas växelvis i displayfönstret. Anmärkningar • “ERROR” visas i teckenfönstret när du trycker på någon annan LEARN knapp än vad som anges i respektive steg, eller när du trycker på...
  • Seite 372: Ändra Beteckningen På Källan I Displayfönstret

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Ändra beteckningen på källan i Tryck på l / h för att flytta markören till displayfönstret nästa teckenposition. Du kan ändra beteckningen som visas i fjärrkontrollens displayfönstret om du skulle vilja använda en annan beteckning än den fabriksinställda. Detta är praktiskt när ENTER du har ställt in ingångsväljaren att styra en annan komponent.
  • Seite 373: Att Använda Macrofunktionen

    (DVD-område) (*2) Det är möjligt att slå på vissa komponenter (inklusive YAMAHA-komponenter) anslutna till denna enhet genom att ansluta dem till AC OUTLET(S) på bakpanelen av denna enhet. (Det kan hända att strömstyrningen inte synkroniseras med denna enhet beroende på...
  • Seite 374 FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Makrooperationer Programmera makrooperationer Du kan programmera egna makron och använda Makroknappar makrofunktionen för att sända flera fjärrkontrollkommandon i följd med en-knapps-tryckning. TRANSMIT SYSTEM Se till att ställa in fjärrkontrollkoder eller utföra POWER POWER STANDBY POWER FREQ/RDS MODE PTY SEEK START inlärningsoperationer innan du programmerar makrot.
  • Seite 375: Att Radera En Funktionsuppsättning

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Att radera en funktionsuppsättning Tryck på knapparna för de funktioner som du vill inkludera i makrooperationen i följd. Det går att radera alla ändringar som gjorts i varje Du kan ange 10 steg (10 funktioner) som mest. När funktionsuppsättning, som till exempel inlärda funktioner, du har angett 10 steg, visas “FULL”...
  • Seite 376: Att Radera Individuella Funktioner

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Att radera individuella funktioner Tryck på CLEAR igen för att gå ur raderingsläget. Att radera en inlärd funktion Det är möjligt att radera en funktion som lärts för en viss CLEAR knapp i varje område. Anmärkningar Ställ AMP/SOURCE/TV på SOURCE. •...
  • Seite 377 FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Att radera en makrofunktion Tryck in och håll CLEAR intryckt med en Det är möjligt att radera en funktion som programmerats för en viss makroknapp. kulspetspenna eller liknande föremål, tryck sedan ungefär 3 sekunder på knappen vars innehåll ska raderas. Ställ in AMP/SOURCE/TV på...
  • Seite 378: Kontrollområdet För Varje Komponent

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Kontrollområdet för varje komponent När du väl har ställt in tillverkarkoderna, kan du använda denna SOURCE TV VOL TRANSMIT SYSTEM – – – POWER POWER STANDBY POWER fjärrkontroll för att styra dina andra komponenter. Observera att A / B / C / D / E TV MUTE TV INPUT MUTE...
  • Seite 379: Zone 2/Zone 3

    Zone 3-anslutning som bäst motsvarar dina krav. • Vissa YAMAHA-modeller kan anslutas direkt till CONTROL OUT-uttaget på denna enhet. Om du har dessa produkter, kanske du inte behöver använda en infraröd sändare. Som mest kan sex YAMAHA-komponenter anslutas såsom visas här.
  • Seite 380: Fjärrstyrning Av Zone 2/Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 (ENDAST MODELLER TILL U.S.A., KANADA, STORBRITANNIEN, EUROPA OCH AUSTRALIEN) Vid användning av denna enhets interna förstärkare För att använda denna enhets interna förstärkare, ställ ZONE2 AMP på ON i SET MENU (se sidan 67). – PRESENCE/ ZONE 2 Andra rummet Denna enhet Att styra Zone 2/Zone 3...
  • Seite 381 ZONE 2/ZONE 3 (ENDAST MODELLER TILL U.S.A., KANADA, STORBRITANNIEN, EUROPA OCH AUSTRALIEN) Att sätta denna enhet i antingen Du kan styra denna enhet från Zone 2 eller påslaget läge eller beredskapsläge Zone 3 genom att använda SYSTEM POWER och STANDBY fungerar på olika sätt beroende på...
  • Seite 382: Redigering Av Ljudfältsparametrar

    MUSIC TV THTR MOVIE som helst. Denna förmåga att kunna skapa ljudfält efter STANDARD EXTD. SUR egen vilja är exakt vad YAMAHA har åstadkommit med ENT. den digitala ljudfältsprocessorn. Programnr Programbeteckning P04 ROCK CONCERT D S P L E V E L ; ; ; ; 0 d B Markör...
  • Seite 383 REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Tryck på k / n för att välja parameter. ENTER Tryck på l / h för att ändra parametervärdet. När du ställer in ett värde som ENTER skiljer sig från det fabriksförvalet, visas en asterisk (*) bredvid parameterbeteckningen på...
  • Seite 384: Beskrivningar Av Ljudfältsparametrar

    BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Du kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. DSP LEVEL Funktion: Denna parameter justerar nivån för alla DSP-ljudeffekter inom ett snävt område. Beskrivning: Beroende på...
  • Seite 385 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR LIVENESS (Grad av “liv”) Funktion: Denna parameter justerar reflektionsgraden hos de virtuella väggarna i musikhallen genom att ändra graden av hur pass snabbt de tidiga reflektionerna dör ut. Beskrivning: De tidiga reflektionerna av ett källjud dör ut mycket snabbare i ett rum med akustiskt absorberande väggytor än i ett rum som har ytor med god reflektion.
  • Seite 386 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR REV.TIME (Efterklangens tid) Funktion: Denna parameter justerar den tid det tar för den täta, efterföljande efterklangen att dö ut med 60 dB (vid 1 kHz). Detta ändrar den upplevda storleken hos den akustiska miljön över ett mycket brett område. Beskrivning: Ju längre tid för efterklangen, desto mer “levande”...
  • Seite 387 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR DIALG.LIFT (Dialoglyft) Funktion: Denna parameter justerar höjden för framkanalens och mittkanalens ljud genom att tilldela vissa av framkanalens och mittkanalens element till högtalarna för närvarokänsla. Beskrivning: Ju större värde för parametern, desto högre position för framkanalens och mittkanalens ljud. Alternativ: 0/1/2/3/4/5, ursprunglig inställning är 3.
  • Seite 388: Felsökning

    Se tabellen nedan om enheten inte skulle fungera korrekt. Om problemet som du erfar inte finns beskrivet eller om bruksanvisningen inte ger någon hjälp, ställ då denna enhet i beredskapsläget, dra ur nätsladden, och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter. Allmänt...
  • Seite 389 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Ljudet upphör Skyddskretsen har aktiverats på grund av Kontrollera att inställningen av impedansväljaren är plötsligt. kortslutning etc. korrekt. Kontrollera att högtalarledningarna inte är i kontakt — med varandra, och slå sedan på enheten igen. Insomningstimern har stängt av enheten. Slå...
  • Seite 390: Digital Output

    FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Dolby Digital- eller Den anslutna komponenten är inte inställd Utför en lämplig inställning genom att följa — DTS-källor kan inte att mata ut digitala Dolby Digital- eller anvisningarna i bruksanvisningen för komponenten. avspelas. (Dolby DTS-signaler. Digital- eller DTS- Inmatningsläget är inställt på...
  • Seite 391 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Det förekommer Denna enhet står för nära den digitala Flytta denna enhet lägre bort från sådan utrustning. — störningar från digital utrustningen eller utrustning eller radiofrekvensutrustningen. radiofrekvensutrustning, eller från denna enhet. Bilden har störningar. Videokällan använder förvrängda eller kodade signaler för att förhindra kopiering.
  • Seite 392 FELSÖKNING Fjärrkontrollen Problem Orsak Åtgärd sidan Fjärrkontrollen kan För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på inte användas eller 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. fungerar dåligt. Fjärrkontrollsensorn på denna enhet Ställ denna enhet på...
  • Seite 393: Ordlista

    ORDLISTA ORDLISTA Dolby Surround Ljudformat Dolby Surround använder ett inspelningssystem med 4 analoga kanaler för att återge realistiska och dynamiska Dolby Digital ljudeffekter: 2 vänster och höger framkanaler (stereo), en Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger mittkanal för dialog (mono), och en surroundkanal för dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud.
  • Seite 394: Ljudfältsprogram

    Virtual CINEMA DSP YAMAHA har utvecklat en algoritm för Virtual CINEMA DSP som gör att du kan erhålla DSP-ljudfältens surroundeffekter utan några surroundhögtalare genom att virtuella surroundhögtalare används.
  • Seite 395: Ljudinformation

    ORDLISTA THX Cinema-behandling Ljudinformation THX är en specialuppsättning av standarder och tekniker som fastställts av det världskända filmproduktionsbolaget ITU-R Lucasfilm Ltd. THX växte fram ur George Lucas ITU-R är radiokommunikationsavdelningen inom ITU personliga önskan att återgivningen av filmsoundtracket (International Telecommunication Union). ITU-R på...
  • Seite 396: Videosignalinformation

    ORDLISTA THX Select Videosignalinformation Innan en komponent i ett hemmabiosystem kan bli THX Select-godkänd, måste den genomgå en rigorös serie av Komponentvideosignal kvalitets- och prestationstester. Endast efter det får en Med systemet för komponentvideosignaler separeras produkt ha THX Select-logotypen, vilken är en garanti att videosignalen i Y-signaler för luminans (ljustäthet) och de hemmabioprodukter som du köper kommer att vara till - och P...
  • Seite 397: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA LJUDDELEN VIDEODELEN • Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround • Videosignaltyp ............... PAL/NTSC 20 Hz till 20 kHz, 0,04 % total harmonisk dist., 8 Ω..120 W • Signalbrusförhållande ............. 60 dB • Maximal uteffekt (EIAJ) •...
  • Seite 398 12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
  • Seite 399 INDICE INTRODUZIONE PROGRAMMI DI CAMPO CARATTERISTICHE ........... 2 DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI DEL PER COMINCIARE ..........3 CAMPO SONORO ...........49 Accessori in dotazione..........3 Per film o video ............49 Installazione delle batterie nel telecomando....3 Per sorgenti di musica..........52 COMANDI E LORO FUNZIONE......
  • Seite 400: Caratteristiche

    “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” e il simbolo con la doppia fabbrica della Digital Theater Systems, Inc. D sono marchi di fabbrica Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” è un marchio di fabbrica della YAMAHA THX ed il logo THX sono marchi registrati della THX Ltd. CORPORATION.
  • Seite 401: Per Cominciare

    PER COMINCIARE PER COMINCIARE Accessori in dotazione Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono. Batterie (4) Cavo di alimentazione Antenna FM interna Telecomando (AAA, R03, UM-4) (Modelli USA, Canada, G.B., Europa, (Modelli USA, SYSTEM Australia, Cina e Corea) Canada, Cina, Corea, POWER POWER...
  • Seite 402: Comandi E Loro Funzione

    COMANDI E LORO FUNZIONE COMANDI E LORO FUNZIONE Pannello anteriore 6 7 8 (Modello USA) VOLUME INPUT PURE DIRECT STANDBY PRESET/ PRESET/ TUNING PROGRAM A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY MODE TUNER EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO SPEAKERS MULTI CH INPUT MODE TONE CONTROL STRAIGHT INPUT...
  • Seite 403 COMANDI E LORO FUNZIONE B MULTI CH INPUT Solo modelli per G.B. ed Europa Sceglie la sorgente collegata alle prese MULTI CH L RDS MODE/FREQ INPUT. Se scelta, la sorgente MULTI CH INPUT riceve Premere questo pulsante se l’unità sta ricevendo una la priorità...
  • Seite 404: Telecomando

    COMANDI E LORO FUNZIONE Telecomando 3 Selettori di ingresso Questa sezione descrive la funzione di ciascun controllo del telecomando usato per controllare quest’unità. Per Scelgono la sorgente di ingresso e cambiano l’area di controllo. azionare alrri componenti, vedere “CARATTERISTICHE 4 Display DEL TELECOMANDO”...
  • Seite 405 COMANDI E LORO FUNZIONE H SELECT k/n Solo modelli per G.B. ed Europa Sceglie un altro componente che potete controllare U Pulsanti di sintonia RDS indipendentemente dal componente scelto coi selettori (Disponibile quando questa unità si trova nella modalità d’ingresso. del sintonizzatore) I VOL +/–...
  • Seite 406: Uso Del Telecomando

    COMANDI E LORO FUNZIONE Uso del telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante l’uso, puntare il telecomando sempre direttamente sul sensore di telecomando dell’unità principale. VOLUME INPUT PURE DIRECT STANDBY PRESET/ PRESET TUNING PROGRAM A/B/C/D/E TUNING /TUNING FM/AM MEMORY MODE TUNER...
  • Seite 407: Display Del Pannello Anteriore

    COMANDI E LORO FUNZIONE Display del pannello anteriore V–AUX DVR/VCR2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD–R TUNER PHONO PS PTY RT CT EON AUTO STEREO NIGHT YPAO SILENT MATRIX PTY HOLD MEMORY TUNED HiFi DSP CINEMA VIRTUAL DISCRETE VOLUME MUTE DIGITAL ZONE2 96/24 ZONE3...
  • Seite 408 COMANDI E LORO FUNZIONE L Indicatore 96/24 Si illumina quando un segnale DTS 96/24 viene ricevuto da quest’unità. M Indicatore LFE Si illumina quando il segnale ricevuto contiene un segnale LFE. N Indicatori dei canali d’ingresso Indicano i canali componenti del segnale digitale in ingresso.
  • Seite 409: Pannello Posteriore

    COMANDI E LORO FUNZIONE Pannello posteriore AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT RS-232C REMOTE CONTROL OUT OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE (PLAY) +12V 15mA MAX. MD/TAPE CD-R – – (REC) DIGITAL INPUT (PLAY) /SAT FRONT CENTER CD-R – – –...
  • Seite 410: Installazione Diffusori

    60˚ 80˚ Subwoofer L’uso di un subwoofer, ad esempio di un YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, è efficace non solo per riprodurre bassi potenti da qualsiasi canale, Oltre 30 cm ma anche per ottenere una riproduzione di alta fedeltà...
  • Seite 411: Collegamento Diffusori

    INSTALLAZIONE DIFFUSORI Disposizione di diffusori dipolari Collegamento diffusori Per il circondamento THX è possibile utilizzare sia diffusori dipolari che a irradiazione diretta. Se si scelgono Controllare di aver collegato correttamente i canali diffusori dipolari, mettere i diffusori di circondamento e di sinistro (L), destro (R), “+”...
  • Seite 412 INSTALLAZIONE DIFFUSORI Stringere la manopola per fermare il cavo. Chiave terminali diffusore Rosso: positivo (+) Nero: negativo (–) Collegamento ai terminali dei diffusori PRESENCE/ZONE 2 o PRESENCE. Premere la linguetta. Inserire un filo denudato nel foro di ciascun terminale. Lasciare andare la linguetta per fermare il cavo.
  • Seite 413 INSTALLAZIONE DIFFUSORI Diffusori anteriori (A) Destro Sinistro Subwoofer con amplificatore incorporato Diffusori Diffusore anteriori centrale Disposizione dei diffusori RC-232C – – FRONT CENTER – – – SURROUND – – – – WOOFER – SURROUND BACK SINGLE PRESENCE/ZONE 2 PRE OUT SPEAKERS (Modello USA) Sinistro...
  • Seite 414 Il modello per il Canada non può usare due coppie di diffusori contemporaneamente. Collegare a questa presa un subwoofer con amplificatore incorporato, ad esempio lo YAMAHA Active Servo Doppi collegamenti Processing Subwoofer System. Quest’unità permette anche di fare doppi collegamenti con una coppia di diffusori.
  • Seite 415: Collegamenti

    COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI Cappuccio antipolvere Prima di collegare dei componenti Prima di collegare un cavo di fibre ottiche alla presa, togliere il cappuccio antipolvere dalla presa a fibre ottiche. Non gettare il cappuccio antipolvere. Quando il terminale ATTENZIONE a fibre ottiche non è in uso, deve essere sempre coperto dal Non collegare quest’unità...
  • Seite 416: Collegamento Di Componenti Video

    COLLEGAMENTI Collegamento di componenti video Collegamenti per la riproduzione di DVD Uscita coassiale Uscita ottica Uscita video Lettore DVD Uscita audio DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R ( REC ) Ingresso DIGITAL INPUT video...
  • Seite 417 COLLEGAMENTI Collegamenti con le prese MULTI CH INPUT Quest’unità possiede sei prese di ingresso addizionali (sinistra e destra FRONT, CENTER, sinistra e destra SURROUND e SUBWOOFER) per la ricezione discreta e multicanale di segnale da un lettore multidisco, un decodificatore esterno, un processore di suono o un preamplificatore.
  • Seite 418 FM ANT MAIN/SURROUND BACK VCR 2 COAXIAL SURR 75Ω UNBAL. ZONE 2 CD-R SURROUND Collegare a un WOOF masterizzatore YAMAHA che emetta DVR/ segnali OSD VCR2 ZONE 3 WOOFER CENTER MULCH CH INPUT OUTPUT (Modello USA) Masterizzatore Ingresso Ingresso DVD o...
  • Seite 419: Collegamento Di Componenti Audio

    COLLEGAMENTI Collegamento di componenti audio Collegamenti per componenti audio Registratore Ingresso ottico MD o registratore a cassette Uscita audio Ingresso audio AUDIO AUDIO DIGITAL OUTPUT OPTICAL MD/TAPE ( PLAY ) Ingresso ottico MD/TAPE CD-R ( REC ) DIGITAL INPUT Uscita ottica Uscita audio ( PLAY ) CD-R...
  • Seite 420 Prese di uscita dei canali di circondamento. 3 Presa SUBWOOFER PRE OUT Collegare a questa presa un subwoofer con amplificatore incorporato, ad esempio un YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. 4 Prese SURROUND BACK/PRESENCE PRE Prese di uscita dei canali di circondamento posteriore o di presenza.
  • Seite 421: Collegamento Delle Antenne

    • Un’antenna esterna installata correttamente produce segnale più chiaro di una interna. Se la ricezione è scadente, installare COMPONENT VIDEO un’antenna esterna. Consultare in proposito il più vicino rivenditore o centro assistenza YAMAHA. Adattatore per antenna da 75 ohm/ 300 ohm (modello per la G.B.) ONITOR OUT...
  • Seite 422: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    COLLEGAMENTI Collegamento del cavo di alimentazione Collegamento del cavo di alimentazione (Modelli USA, Canada, G.B., Europa, Australia, Cina e Corea) A collegamenti ultimati, collegare il cavo di alimentazione alla presa di ingresso corrente alternata di quest’unità, quindi collegare l’altro capo ad una presa di corrente alternata di casa.
  • Seite 423: Impostazione Dell'impedenza Dei Diffusori

    COLLEGAMENTI Impostazione dell’impedenza dei Accensione dell’unità diffusori Una volta che i collegamenti sono completi, accendere quest’unità. ATTENZIONE Se si usano diffusori da 6 ohm, impostare l’impedenza sui 6 ohm prima di accendere quest’unità. VOLUME Controllare che quest’unità si trovi nella modalità INPUT di attesa.
  • Seite 424: Funzione Di Configurazione Automatica (Auto Setup)

    FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) Introduzione Impostazione del microfono ottimizzatore Questo ricevitore impiega la tecnologia YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) che permette di evitare l’impostazione manuale dei diffusori e Collegare il microfono ottimizzatore in una regolazione molto accurata del suono. Il microfono...
  • Seite 425: Inizio Dell'impostazione

    FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) Inizio dell’impostazione Premere k / n più volte in modo da scegliere WIRING, DISTANCE, SIZE, EQUALIZING o Per ottenere risultati ottimali, far sì che durante la LEVEL. configurazione automatica (YPAO) la stanza sia il più tranquilla possibile.
  • Seite 426 FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) • Premere k / n più volte per spostarsi da un’indicazione Premere n per scegliere START PUSH i, all’altra. quindi h. • Se non siete soddisfatti dei risultati ottenuti o volete regolare Durante l’impostazione automatica ciascun diffusore manualmente i vari parametri, usare i parametri di produce forti suoni e WAIT appare.
  • Seite 427 FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) Diagnostica della configurazione automatica Prima della configurazione automatica Messaggio di errore Causa Rimedio Connect MIC! Il microfono ottimizzatore non è collegato. • Collegare il microfono ottimizzatore in dotazione alla presa OPTIMIZER MIC del pannello anteriore. Unplug HP! La cuffia è...
  • Seite 428 • Se appare un’avvertenza W-1, W-4 o W-5, le correzioni vengono fatte, ma possono non essere ottimali. • Se appare un’avvertenza W-2 o W-3, non viene fatta alcuna correzione. • Se si verifica più volte un errore E-10, entrare in contatto con un centro assistenza YAMAHA qualificato.
  • Seite 429: Impostazione Di Base

    IMPOSTAZIONE DI BASE IMPOSTAZIONE DI BASE Se k viene premuto mentre AUTO SETUP è scelto o Con la procedura di impostazione automatica i parametri se n viene premuto mentre MANUAL SETUP è basilari del sistema vengono impostati (pagina 26). L’impostazione di base è utile per impostare il sistema scelto, SET MENU si chiude.
  • Seite 430 IMPOSTAZIONE DI BASE Premere n per scegliere SPEAKERS, quindi Terminate le impostazioni, premere n, quindi l / h per scegliere il numero di diffusori premere l / h per scegliere: collegati a quest’unità. Per applicare le modifiche fatte. Le scelte disponibili variano a seconda CANCEL Per cancellare l’impostazione.
  • Seite 431: Riproduzione

    RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE Operazioni di base Scegliere la sorgente in ingresso. Usare INPUT (o premere uno dei selettori d’ingresso del telecomando) in modo da attivare l’ingresso desiderato. PHONO TUNER MULTI CH IN VOLUME INPUT INPUT V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R PURE DIRECT STANDBY oppure VCR 1...
  • Seite 432: Scelta Di Campi Sonori

    RIPRODUZIONE Scelta di campi sonori Scegliere, se lo si desidera, campo sonoro. Usare PROGRAM (o impostare AMP/SOURCE/TV Operazione col pannello anteriore su AMP, quindi premere più volte un selettore dei campi sonori) in modo da scegliere un campo sonoro. VOLUME Vedi pagina 49 per maggiori dettagli sui campi INPUT sonori.
  • Seite 433: Operazioni Addizionali

    RIPRODUZIONE Operazione con il telecomando Operazioni addizionali AMP/SOURCE/TV SOURCE TV VOL Per regolare i toni – – – A / B / C / D / E Potete usare questo comando per TV MUTE TV INPUT MUTE TONE CONTROL LEVEL SET MENU PURE DIRECT regolare il bilanciamento dei...
  • Seite 434 RIPRODUZIONE Decodificatore (scegliere con l / h) Scelta di MULTI CH INPUT Premere MULTI CH INPUT in modo che “MULTI CH Potete scegliere uno delle seguenti modalità a seconda del INPUT” appaia sul display del pannello anteriore e sul formato del software riprodotto. PLIIxMovie monitor video.
  • Seite 435 RIPRODUZIONE Uso di software a 2 canali con Ascolto di suono ad alta fedeltà con circondamento PURE DIRECT I segnali ricevuti da sorgenti a 2 canali possono venire PURE DIRECT permette di bypassare i decodificatori ed i riprodotti su più canali. processori DSP di questa unità...
  • Seite 436: Modalità Di Ascolto Notturno

    RIPRODUZIONE Ascolto di suono ad alta fedeltà con Modalità di ascolto notturno Direct Stereo Le modalità di asolto notturno sono studiate per migliorare l’ascoltabilità a basso volume di notte. Direct Stereo permette di bypassare i decodificatori ed i Scegliere NIGHT:CINEMA o NIGHT:MUSIC a seconda processori DSP di questa unità...
  • Seite 437: Rimissaggio In 2 Canali

    RIPRODUZIONE Rimissaggio in 2 canali Riproduzione di sorgenti video in sottofondo Anche sorgenti multicanale possono venire rimissate e riprodotte con solo 2 canali. Potete combinare immagini da una fonte video coi suoni di una fonte audio. Ad esempio, potete ascoltare musica Girare PROGRAM (o premere STEREO del classica mentre si riproduce un panorama da una sorgente telecomando) per scegliere 2ch Stereo.
  • Seite 438: Scelta Delle Modalità Di Ingresso

    RIPRODUZIONE Visualizzazione di informazioni sul Scelta delle modalità di ingresso segnale in ingresso Potete visualizzare il tipo, il formato e la frequenza di Quest’unità possiede una grande varietà di prese campionamento del segnale attualmente ricevuto. d’ingresso. Per scegliere il segnale in ingresso desiderato, fare quanto segue.
  • Seite 439: Sintonia

    SINTONIA SINTONIA Sintonia automatica e manuale Premere PRESET/TUNING l / h una volta per iniziare la sintonizzazione automatica. Ci sono 2 metodi di sintonia, uno automatico ed uno Premere h per passare ad una frequenza superiore o manuale. l per passare ad una frequenza inferiore. La sintonia automatica funziona bene quando i segnali ricevuti sono forti e non ci sono interferenze.
  • Seite 440: Stazioni Preselezionate

    SINTONIA Note Stazioni preselezionate • Tutti i dati in un numero di preselezione vengono cancellati se Preselezione automatica di stazioni in in esso viene memorizzata una nuova stazione. • Se il numero delle stazioni preselezionate non raggiunge il 40 (E8), la preselezione automatica si è fermata dopo aver trovato Per memorizzare stazioni FM potete usare la caratteristica tutte le stazioni disponibili.
  • Seite 441 SINTONIA Preselezione manuale di stazioni Premere PRESET/TUNING l / h per Potete memorizzare manualmente sino a 40 stazioni FM o AM (8 stazioni per 5 gruppi, da A1 a E8). scegliere un numero di stazioni preselezionate (da 1 a 8) mentre l’indicatore MEMORY sta lampeggiando.
  • Seite 442: Scelta Di Stazioni Preselezionate

    SINTONIA Scelta di stazioni preselezionate Cambio di stazioni preselezionate Potete mettere in sintonia una stazione preselezionata Potete scambiare la posizione assegnata a due stazioni semplicemente scegliendo il numero in cui è stata preselezionate. L’esempio che segue descrive la procedura memorizzata. per scambiare fra loro le stazioni “E1”...
  • Seite 443: Ricezione Di Stazioni Rds

    SINTONIA Ricezione di stazioni RDS Cambio della modalità RDS Quello RDS (Radio Data System) è un sistema di In quest’unità sono disponibili quattro modalità di trasmissione dati usato da stazioni in FM di molti paesi. visualizzazione di dati RDS. Gli indicatori à PS, PTY, RT La funzione RDS ha luogo all’interno di reti di dati.
  • Seite 444: Funzione Pty Seek

    SINTONIA Funzione PTY SEEK Premere PRESET/TUNING l / h (PRESET +/– sul telecomando) per scegliere il programma Se si sceglie il tipo di programma desiderato, quest’unità desiderato. cerca automaticamente le stazioni RDS preselezionate che Il tipo di programma desiderato appare sul display del lo offrono.
  • Seite 445: Funzione Eon

    SINTONIA Funzione EON Questa funzione usa i dati del servizio EON delle stazioni di reti RDS. Se si sceglie un programma del tipo desiderato (NEWS, INFO, AFFAIRS o SPORT), quest’unità cerca automaticamente tutte le stazioni RDS memorizzate che hanno in programma trasmissioni del tipo voluto e passa automaticamente alla stazione obiettivo una volta che tale trasmissione ha inizio.
  • Seite 446: Registrazione

    REGISTRAZIONE REGISTRAZIONE Regolazioni di registrazione e altre operazioni eseguite dai Note componenti di registrazione. Consultare in proposito il • Quando quest’unità si trova nella modalità di attesa, non potete manuale dei componenti. registrare fra un componente e un altro collegati ad essa. •...
  • Seite 447: Programmi Di Campo

    Le modalità YAMAHA CINEMA DSP sono compatibili con tutte le sorgenti di segnale Dolby Digital, DTS e Dolby Surround. Impostare la modalità...
  • Seite 448 DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI DEL CAMPO SONORO Programma Caratteristiche Sorgenti Processamento THX per sorgenti Dolby Digital e Dolby Digital EX. Questo programma è utilizzabile sono quando sono presenti diffusori di circondamento destro e sinistro e quando la THX Surr. EX sorgente di segnale fornisce segnali per i canali di circondamento posteriori. Processamento THX per sorgenti DTS-ES.
  • Seite 449 DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI DEL CAMPO SONORO Programma Caratteristiche Sorgenti PRO LOGIC Processamento standard per sorgenti Dolby Surround. SUR. STANDARD PRO LOGIC Processamento CINEMA DSP potenziato per sorgenti Dolby Surround. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Processamento Dolby Pro Logic IIx per film. PLIIx Movie PRO LOGIC II Processamento Dolby Pro Logic II per film.
  • Seite 450: Per Sorgenti Di Musica

    DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI DEL CAMPO SONORO Per sorgenti di musica Potete scegliere uno dei seguenti campi sonori per riprodurre musica da CD, stazioni radio in FM/AM, cassette, ecc. Programma Caratteristiche Sorgenti CONCERT HALL Processamento HiFi DSP. Una sala da concerto classica rettangolare da circa 1700 posti. I suoi pilastri e decorazioni producono riflessi estremamente complessi che, a loro volta, arricchiscono e riempiono il suono.
  • Seite 451: Uso Avanzato

    USO AVANZATO USO AVANZATO Impostazione della modalità OSD Uso del timer di spegnimento Potete visualizzare i messaggi di quest’unità su di un Usare questa caratteristica per impostare automaticamente monitor video. Se si visualizzano il menu SET MENU e i la modalità di attesa di quest’unità dopo che un certo parametri di campo sonoro su di un monitor, le opzioni ed periodo è...
  • Seite 452: Regolazione Manuale Dei Livelli Dei Diffusori

    USO AVANZATO Disattivazione del timer di spegnimento Regolazione manuale dei livelli Premere SLEEP più volte sino a che “SLEEP OFF” dei diffusori appare sul display del pannello anteriore. Dopo qualche secondo, “SLEEP OFF” scompare, e l’indicatore SLEEP si spegne. Potete regolare il livello di uscita di ciascun diffusore durante l’ascolto di musica.
  • Seite 453: Uso Del Tono Di Test

    USO AVANZATO Uso del tono di test Premere k / n più volte per scegliere il diffusore(i) dal quale emettere il segnale di Il bilanciamento del volume dei diffusori può venire fatto prova. manualmente servendosi del tono di test prodotto da quest’unità.
  • Seite 454: Manual Setup

    SET MENU SET MENU I seguenti parametri del menu SET MENU permettono di regolare una varietà di caratteristiche del sistema e personalizzarne il funzionamento. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto. AUTO SETUP Da usare per specificare quali parametri dei diffusori la configurazione automatica regola automaticamente e per avviare poi la configurazione automatica (vedi pagina 26).
  • Seite 455: Option Menu

    SET MENU OPTION MENU Da usare per regolare le impostazioni opzionali del sistema. Voce Caratteristiche Pagina Regola le impostazioni di OSD ed il display del pannello anteriore oltre a convertire i segnali A)DISPLAY SET videoand the front panel display and converts video signals. B)MEMORY GUARD Blocca i parametri dei campi sonori ed altre impostazioni di SET MENU.
  • Seite 456: Uso Sound Menu

    SET MENU Uso SOUND MENU Premere l / h più volte per cambiare l’impostazione della voce da regolare. Da usare per regolare manualmente un parametro dei diffusori o compensare per ritardi di processamento del segnale video Per abbandonare l’operazione, premere k / n durante l’uso di monitor o proiettori a LCD.
  • Seite 457 SET MENU Diffusori di circondamento sinistro e destro Nota SURR L/R SP Se si sceglie “LRGx1” o “SMLx1”, collegare il diffusore ai Opzioni: NONE, SML, LRG terminali dei diffusori SURROUND BACK. SURR L/R SP Diffusori di presenza PRESENCE SP Opzioni: NONE, YES PRESENCE SP NONE [SML •...
  • Seite 458 SET MENU Cross over CROSS OVER Distanza diffusori C)SP DISTANCE Usare questa caratteristica per scegliere una frequenza di Usare questa caratteristica per impostare manualmente la crossover (taglio di frequenze) per tutti i segnali di bassa distanza di ciascun diffusore e regolare il ritardo applicato frequenza.
  • Seite 459 SET MENU Diffusore SPEAKER Equalizzatore grafico D)GRAPHIC EQ Usare questa caratteristica per scegliere l’equalizzatore Da scegliere per regolare il livello di uscita del diffusore LFE. parametrico (PEQ) o grafico (GEQ). Cuffia HEADPHONE Scelta di un equalizzatore EQ SELECT Da scegliere per regolare il livello di uscita in cuffia LFE. Opzioni: PEQ, GEQ Nota D) GRAPHIC EQ...
  • Seite 460: Controllo Dei Toni In Cuffia

    SET MENU Test delle basse frequenze G)LOW FRQ. Controllo dei toni in cuffia H)HP TONE TEST CTRL Usare questa caratteristica per regolare il livello di Da usare per regolare la quantità di bassi ed acuti ingresso del subwoofer in modo che sia adatto a quello riprodotti in cuffia.
  • Seite 461: Uso Di Input Menu

    SET MENU Scelta del canale di presenza/di Uso di INPUT MENU circondamento posteriore J)PR/SBch SELECT Da usare per riassegnare gli ingressi ed uscite digitali, I diffusori di circondamento posteriori e presenza non scegliere la modalità di ingresso o rinominare gli ingressi. producono il suono contemporaneamente.
  • Seite 462 SET MENU OPTICAL IN per le prese OPTICAL INPUT (3), (4), Cambio del nome di un ingresso (5) e (6) C)INPUT RENAME Opzioni: CD, PHONO, DVR/VCR 2, VCR 1, CBL/SAT, Usare questa caratteristica per cambiare il nome di un DTV, DVD, MD/TAPE, CD-R ingresso nell’indicazione OSD e sul pannello anteriore.
  • Seite 463: Uso Di Option Menu

    SET MENU Ingresso multicanale D)MULTI CH INPUT Uso di OPTION MENU Usare questa caratteristica per impostare la direzione dei segnali mandati ai canali centrale, del subwoofer e di circondamento quando un componente di circondamento è 4 OPTION MENU1/2 collegato alle prese MULTI CH INPUT. Se si riceve un segnale ad 8 canali da un decodificatore esterno, usare .
  • Seite 464 SET MENU Conversione video V CONV. Inizializzazione dei parametri C)PARAM. Usare questa caratteristica per attivare e disattivare la conversione di segnali compositi (VIDEO) in segnali S-Video e Usare questa caratteristica per inizializzare i parametri di Component. Questo vi permette di emettere segnali video ciascun programma di campo sonoro entro un gruppo di convertiti dalle prese S VIDEO o COMPONENT VIDEO anche programmi di campo sonoro.
  • Seite 465 SET MENU Amplificatore Zona 2 ZONE2 AMP Impostazione delle zone E)ZONE SET Usare per scegliere come amplificare i diffusori della ZONE 2. E)ZONE SET Opzioni: ON, OFF SP B;;;;;;MAIN • Scegliere “OFF” se non si possiedono diffusori Zone 2 o se si collegano i diffusori Zone 2 attraverso un : Exit amplificatore esterno collegato alle prese ZONE 2 </>...
  • Seite 466: Area Di Controllo

    Oltre a controllare quest’unità, il telecomando può anche controllare altri componenti audi o video fabbricati da YAMAHA ed altri fabbricanti. Per controllare questi componenti, è necessario impostare i codici di controllo del rispettivo fabbricante. Questo telecomando possiede anche una caratteristica di Apprendimento che gli permette di imparare funzioni di altri telecomandi a raggi infrarossi.
  • Seite 467: Impostazione Dei Codici Di Telecomando

    Codici YAMAHA addizionali disponibili sono forniti tra parentesi. Nota Potrebbe non essere possibile controllare il proprio componente YAMAHA anche se un codice di telecomando YAMAHA fosse preimpostato come sopraelencato. In tal caso, provare l’impostazione di un altro codice di telecomando YAMAHA. Impostare AMP/SOURCE/TV su SOURCE.
  • Seite 468 CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Premere un selettore d’ingresso per Premere ENTER. scegliere la sorgente di segnale da Il codice a quattro cifre impostato per il componente selezionato appare nel display. impostare. Nota INPUT MODE SLEEP Se non fosse stato impostato alcun codice, “0000” appare PHONO TUNER MULTI CH IN...
  • Seite 469: Programmazione Di Codici Da Altri Telecomandi (Learn)

    • Il telecomando in dotazione non contiene tutti i codici possibili SOURCE per tutti i componenti audio e video in commercio (inclusi i componenti YAMAHA). Se il funzionamento non è possibile con nessuno dei codici di telecomando, programmare una nuova funzione di telecomando utilizzando la caratteristica di apprendimento Learn (vedere “Programmazione di codici da...
  • Seite 470 CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Premere LEARN con una penna a sfera o Premere LEARN un’altra volta per altro oggetto simile. abbandonare la modalità di apprendimento. “LEARN” ed il nome del componente scelto (es. LEARN “DVD”) appaiono alternatamente sul display. Note LEARN •...
  • Seite 471: Cambio Del Nome Di Sorgenti Di Segnale Sul Display

    CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Cambio del nome di sorgenti di Premere l / h per portare il cursore presso segnale sul display la posizione successiva. Potete cambiare il nome predefinito di una sorgente di segnale che appare sul display del telecomando ed usarne uno differente.
  • Seite 472: Uso Della Caratteristica Macro

    La riproduzione può venire iniziata con qualsiasi registratore MD, lettore CD, masterizzatore, lettore DVD o masterizzatore DVD YAMAHA compatibile con i telecomandi. Se si usano macro per controllare altri componenti, dovete programmare il pulsante di riproduzione dell’area di controllo di tale componente (vedi pagina 71) o impostare il codice di telecomando (vedi pagina 69).
  • Seite 473 CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Uso dei macro Programmazione di Macro Potete programmare i vostri Macro ed usare la Pulsanti Macro caratteristica Macro per trasmettere vari comandi di telecomando in ordine alla pressione di un solo pulsante. TRANSMIT SYSTEM Prima di provare a memorizzare un macro, controllare di POWER POWER STANDBY...
  • Seite 474: Cancellazione Di Gruppi Di Funzioni

    CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Cancellazione di gruppi di funzioni Premere nell’ordine i pulsanti delle funzioni da includere nel macro. Potete cancellare in una volta tutte le modifiche fatte ad Si possono usare sino a 10 fasi (10 funzioni). un gruppo di funzioni, ad esempio le funzioni apprese, i Impostate 10 fasi, “FULL”...
  • Seite 475: Cancellazione Di Una Sola Funzione

    CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Cancellazione di una sola funzione Premere CLEAR per abbandonare la modalità di cancellazione. Cancellazione di una funzione appresa Potete cancellare una funzione appresa per un certo CLEAR pulsante in ogni area di controllo. Note Portare AMP/SOURCE/TV su SOURCE. •...
  • Seite 476 CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Cancellazione di una funzione macro Mantenere premuto CLEAR con una penna a E’ possibile cancellare la funzione programmata per un certo pulsante macro. sfera o altro oggetto simile, quindi premere il pulsante da cancellare per circa 3 secondi. “C:OK”...
  • Seite 477: Controllo Di Ciascun Componente

    CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Controllo di ciascun componente Una volta impostati i vari codici di marca, potete usare questo SOURCE TV VOL TRANSMIT SYSTEM – – – POWER POWER STANDBY POWER telecomando per controllare tutti i componenti del vostro sistema. A / B / C / D / E TV MUTE TV INPUT MUTE...
  • Seite 478: Zone 2/Zone 3

    • Dato che esistono molti possibili modi di collegare ed usare quest’unità all’interno di una configurazione a più stanze, si raccomanda di consultare in proposito il più vicino rivenditore o centro assistenza YAMAHA per farsi dire i collegamenti Zone 2/Zone 3 più adatti al proprio caso.
  • Seite 479: Uso Del Telecomando Zone 2/Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 (MODELLI SOLO PER USA, CANADA, G.B., EUROPA ED AUSTRALIA) Uso dell’amplificatore interno di quest’unità Per utilizzare l’amplificatore interno di quest’unità, impostare ZONE2 AMP su ON in SET MENU (vedi pagina 67). – PRESENCE/ ZONE 2 Seconda stanza Quest’unità...
  • Seite 480 ZONE 2/ZONE 3 (MODELLI SOLO PER USA, CANADA, G.B., EUROPA ED AUSTRALIA) Impostazione delle modalità accensione Potete controllare l’unità da Zone 2 o Zone 3 e attesa usando il selettore d’ingresso STANDBY, SYSTEM POWER e STANDBY funzionano in modo differente a seconda della modalità scelta visualizzata dal SYSTEM POWER, MUTE e i pulsanti VOLUME display.
  • Seite 481: Modifica Di Parametri Di Campo Sonoro

    STANDARD EXTD. SUR ENT. Questa possibilità di creare campi sonori è esattamente quello che YAMAHA ha realizzato col suo processore di campo sonoro digitale. N° di programma Nome del programma P04 ROCK CONCERT D S P L E V E L ;...
  • Seite 482 MODIFICA DI PARAMETRI DI CAMPO SONORO Premere k / n per scegliere i parametri. ENTER Premere l / h per cambiare il valore di un parametro. ENTER Quando si imposta un parametro su di un valore che non sia quello di fabbrica, accanto ad esso sul monitor appare un asterisco (*).
  • Seite 483: Descrizione Dei Parametri Dei Campi Sonori

    DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI Potete regolare i valori di certi parametri dei programmi di campo sonoro in modo che questi vengano ricreati accuratamente nel proprio ambiente di ascolto. Non tutti i parametri che seguono sono presenti in tutti i programmi. DSP LEVEL Funzione: Questo parametro regola il livello di tutti i gli effetti sonori DSP entro una gamma ridotta.
  • Seite 484 DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI LIVENESS Funzione: Questo parametro regola la riflettività delle pareti virtuali cambiando la velocità di decadimento delle prime riflessioni. Descrizione: Le prime riflessioni di un suono sorgente decadono molto più rapidamente in una stanza con pareti acusticamente assorbenti che in una con pareti riflettenti.
  • Seite 485 DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI REV.TIME (Tempo di riverbero) Funzione: Questo parametro regola il tempo necessario perché un suono di riverbero denso decada di 60 dB (ad 1 kHz). Esso cambia le dimensioni apparenti dell’ambiente acustico su di una gamma estremamente ampia.
  • Seite 486 DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI DIALG.LIFT (Sollevamento dialogo) Funzione: Questo parametro regola l’altezza dei suoni dei canali anteriori e centrale assegnando alcuni elementi dei canali anteriori e centrale ai diffusori di presenza. Descrizione: Più grande il valore del parametro è più alta la posizione del suono dei canali anteriori e centrale. Opzioni: 0/1/2/3/4/5, impostazione iniziale su 3.
  • Seite 487: Problemi Di Carattere Generale

    Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza YAMAHA più vicino. Problemi di carattere generale...
  • Seite 488 DIAGNOSTICA Consultare Problema Causa Rimedio pagina La riproduzione audio Il circuito di protezione è stato attivato da Controllare che il selettore dell’impedenza sia cessa un corto circuito o altro. regolato correttamente. improvvisamente. Controllare che i fili dei diffusori non si tocchino fra —...
  • Seite 489 DIAGNOSTICA Consultare Problema Causa Rimedio pagina Delle sorgenti Dolby I componenti collegati non sono stati Impostare correttamente il componente — Digital o DTS non regolati in modo da emettere segnali consultandone il manuale. possono venire digitali Dolby Digital o DTS. riprodotte.
  • Seite 490 DIAGNOSTICA Consultare Problema Causa Rimedio pagina Ci sono rumori ed Quest’unità è troppo vicina alle macchina Allontanare quest’unità da quelle macchine. — interferenze dovuti a digitali o ad radiofrequenza. macchine digitali o a radiofrequenza. L’immagine è La sorgente video usa segnali codificati disturbata.
  • Seite 491 DIAGNOSTICA Telecomando Consultare Problema Causa Rimedio pagina Il telecomando non Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro 6 m e a non più di 30 funziona o funziona gradi dal pannello anteriore. male. La luce solare diretta (da una lampada a Cambiare la posizione di quest’unità.
  • Seite 492: Glossario

    GLOSSARIO GLOSSARIO Dolby Surround Formati audio Il sistema Dolby Surround impiega un sistema di registrazione a 4 canali che riproduce effetti sonori Dolby Digital realistici e dinamici. Ci sono i 2 canali anteriori destro e Il sistema Dolby Digital è un sistema di circondamento sinistro (stereo), un canale centrale per i dialoghi digitale che vi dà...
  • Seite 493: Programmi Di Campo Sonoro

    Pro Logic, Dolby Digital e DTS e riprodurre l’esperienza visiva ed acustica di un cinema a casa vostra. SILENT CINEMA YAMAHA ha sviluppato un algoritmo DSP per cuffie che produce un suono naturale e realistico. I parametri per cuffia sono stati fissati per ciascun campo sonoro in modo che tutti i programmi di campo sonoro sono riproducibili accuratamente anche in cuffia.
  • Seite 494: Informazioni Audio

    GLOSSARIO Processamento THX Cinema Informazioni audio THX è un gruppo di standard e tecnologie stabilite dalla casa di produzione cinematografica di fama mondiale ITU-R Lucasfilm Ltd. THX è nata dal desiderio personale di ITU-R è il settore per la comunicazione radio della ITU George Lucas di rendere la riproduzione della colonna (International Telecommunication Union).
  • Seite 495: Informazioni Sul Segnale Video

    GLOSSARIO THX Select Informazioni sul segnale video Prima di poter essere certificato come THX Select, un componente Home Theater deve passare una serie di test Segnale video Component di qualità e performance rigorosi. Solo allora può fregiarsi In un sistema di segnale Component, il segnale video del logo THX Select, che garantisce che i prodotti Home viene separato in segnale Y di luminanza e segnali P Theatre che acquistate vi posano dare le prestazioni...
  • Seite 496: Dati Tecnici

    DATI TECNICI DATI TECNICI SEZIONE AUDIO SEZIONE VIDEO • Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale, di • Tipo di segnale video ............. PAL/NTSC circondamento e circondamento posteriore • Rapporto segnale/rumore ............60 dB Da 20 Hz a 20 kHz, 0,04% di DAC, 8 Ω ......120 W •...
  • Seite 497 Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
  • Seite 498 ÍNDICE INTRODUCCIÓN PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS CARACTERÍSTICAS ........... 2 DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DE PRIMEROS PASOS..........3 CAMPOS ACÚSTICOS ........49 Accesorios suministrados .......... 3 Para fuentes de películas/vídeo........ 49 Instalación de las pilas en el mando a distancia ..3 Para fuentes de música..........52 CONTROLES Y FUNCIONES......
  • Seite 499: Características

    Digital Theater Systems, Inc. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” y el símbolo de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” es una marca de fábrica de YAMAHA CORPORATION. THX y el logotipo THX son marcas registradas de THX Ltd.
  • Seite 500: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS PRIMEROS PASOS Accesorios suministrados Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. Pilas (4) Antena de FM interior Cable de alimentación Mando a distancia (AAA, R03, UM-4) (Modelos de EE.UU., Canadá, R.U., Europa, (Modelos de EE.UU., SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER...
  • Seite 501: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero 6 7 8 (Modelo de EE.UU.) VOLUME INPUT PURE DIRECT STANDBY PRESET/ PRESET/ TUNING PROGRAM A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY MODE TUNER EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO SPEAKERS MULTI CH INPUT MODE TONE CONTROL STRAIGHT INPUT...
  • Seite 502 CONTROLES Y FUNCIONES B MULTI CH INPUT Modelos del R.U. y Europa solamente Selecciona la fuente conectada a los jacks MULTI CH L RDS MODE/FREQ INPUT. Cuando la seleccione, la fuente MULTI CH Pulse este botón cuando la unidad esté recibiendo una INPUT tiene prioridad sobre la fuente seleccionada con emisora RDS para cambiar la visualización entre el modo INPUT (o los botones selectores de entrada del mando a...
  • Seite 503: Mando A Distancia

    CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia 3 Botones selectores de entrada Esta sección describe la función de cada control del mando de control utilizado para controlar esta unidad. Seleccionan la fuente de entrada y cambian el área de Para controlar otro componente, vea “FUNCIONES DEL control.
  • Seite 504 CONTROLES Y FUNCIONES H SELECT k/n T LEARN Selecciona otro componentes que usted puede controlar Se utiliza para preparar el código de mando a distancia o independientemetne del componente de entrada para programar funciones desde otros mandos a distancia seleccionado con los botones selectores de entrada. (vea las páginas 69 y 71).
  • Seite 505: Utilización Del Mando A Distancia

    CONTROLES Y FUNCIONES Utilización del mando a distancia El mando a distancia transmite una rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de la unidad principal durante el funcionamiento. VOLUME INPUT PURE DIRECT STANDBY PRESET/...
  • Seite 506: Visualizador Del Panel Delantero

    CONTROLES Y FUNCIONES Visualizador del panel delantero V–AUX DVR/VCR2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD–R TUNER PHONO PS PTY RT CT EON AUTO STEREO NIGHT YPAO SILENT MATRIX PTY HOLD MEMORY TUNED HiFi DSP CINEMA VIRTUAL DISCRETE VOLUME MUTE DIGITAL ZONE2 96/24 ZONE3 L L C R...
  • Seite 507 CONTROLES Y FUNCIONES L Indicador 96/24 Se enciende cuando se introduce una señal DTS 96/24 en esta unidad. M Indicador LFE Se enciende cuando la señal de entrada tiene una señal LFE. N Indicadores de canales de entrada Indican los componentes de canales de la señal de entrada digital actual.
  • Seite 508: Panel Trasero

    CONTROLES Y FUNCIONES Panel trasero DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO REMOTE CONTROL OUT RS-232C OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE (PLAY) +12V 15mA MAX. MD/TAPE CD-R – – (REC) DIGITAL INPUT (PLAY) /SAT FRONT CENTER CD-R – – – MONITOR OUT TUNER (REC)
  • Seite 509: Instalación De Los Altavoces

    La utilización de un altavoz de subgraves como, por 60˚ 80˚ ejemplo el YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, no sólo es eficaz para reforzar las frecuencias de los graves para cualquier canal, sino que también sirve para reproducir con alta fidelidad el canal LFE (efecto de Más de 30 cm...
  • Seite 510: Conexiones De Altavoces

    INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES Disposición de altavoz dipolo Conexiones de altavoces Para surround THX se pueden utilizar altavoces dipolo o de radiación directa. Si elige altavoces dipolo, coloque los Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo altavoces surround y surround traseros según la (L), el canal derecho (R), “+”...
  • Seite 511 INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES Apriete la perilla para asegurar el cable. Llave para terminales de altavoces Rojo: positivo (+) Negro: negativo (–) Conexión a los terminales de altavoces PRESENCE/ZONE 2 o PRESENCE Abra la lengüeta. Inserte un cable pelado en el agujero de cada terminal.
  • Seite 512 INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES Altavoces delanteros (A) Derecho Izquierdo Altavoz de subgraves con amplificador incorporado Altavoces Altavoz delanteros central Disposición de altavoces RC-232C – – FRONT CENTER – – – SURROUND – – – – WOOFER – SURROUND BACK SINGLE PRESENCE/ZONE 2 PRE OUT SPEAKERS...
  • Seite 513 El modelo para Canadá no da salida simultáneamente a dos Conecte un altavoz de subgraves con amplificador sistemas de altavoces separados. incorporado como, por ejemplo, el YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System a este jack. Conexión bicable La unidad también permite hacer conexiones bicable a un Terminales SURROUND BACK sistema de altavoces.
  • Seite 514: Conexiones

    CONEXIONES CONEXIONES Tapa de protección contra el polvo Antes de conectar componentes Quite la tapa del jack óptico antes de conectar el cable de fibra óptica. No tire la tapa. Cuando no utilice el jack óptico, asegúrese de volver a poner la tapa. Esta tapa PRECAUCIÓN protege el jack contra el polvo.
  • Seite 515: Conexión De Componentes De Vídeo

    CONEXIONES Conexión de componentes de vídeo Conexiones para la reproducción de DVD Salida coaxial Salida óptica Salida de vídeo Reproductor DVD Salida de audio DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R ( REC ) Entrada...
  • Seite 516 CONEXIONES Conexión a los jacks MULTI CH INPUT Esta unidad está equipada con 6 jacks de entrada adicionales (izquierdo y derecho FRONT, CENTER, izquierdo y derecho SURROUND y SUBWOOFER) para la entrada de múltiples canales discretos de un reproductor, decodificador externo, procesador de sonido o preamplificador de múltiples formatos.
  • Seite 517 MAIN/SURROUND BACK VCR 2 COAXIAL SURR 75Ω UNBAL. Conecte una grabadora ZONE 2 CD-R SURROUND WOOF CD YAMAHA que dé salida a señales OSD. DVR/ VCR2 ZONE 3 WOOFER CENTER MULCH CH INPUT OUTPUT (Modelo de EE.UU.) Entrada de Grabadora DVD o...
  • Seite 518: Conexión De Componentes De Audio

    CONEXIONES Conexión de componentes de audio Conexiones de componentes de audio Entrada óptica Grabadora MD o platina de cinta Salida de audio Entrada de audio AUDIO AUDIO DIGITAL OUTPUT OPTICAL MD/TAPE ( PLAY ) Entrada óptica MD/TAPE CD-R ( REC ) DIGITAL INPUT Salida de audio Salida óptica...
  • Seite 519: Conexión A Un Amplificador Externo

    Jacks de salida de línea de canales surround. 3 Jack SUBWOOFER PRE OUT Conecte un altavoz de subgraves con amplificador incorporado como, por ejemplo, el YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System a este jack. 4 Jacks SURROUND BACK/PRESENCE PRE Jacks de salida de línea de canales surround traseros o de presencia.
  • Seite 520: Conexión De Antenas

    Si tiene problemas con la recepción, COMPONENT VIDEO una antena exterior podrá mejorarla. Consulte al centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado acerca de las antena exteriores. Adaptador de antena de 75 ohmios/ ONITOR OUT TUNER 300 ohmios (Modelo del R.U.
  • Seite 521: Conexión Del Cable De Alimentación

    CONEXIONES Conexión del cable de alimentación Conexión del cable de alimentación de CA (Modelos de EE.UU., Canadá, R.U., Europa, Australia, China y Corea) Enchufe el cable de alimentación en la entrada de CA después de completar todas las demás conexiones, y luego enchúfelo en la toma de CA.
  • Seite 522: Ajuste De Impedancia De Los Altavoces

    CONEXIONES Ajuste de impedancia de los Conexión de la alimentación altavoces Conecte la alimentación de esta unidad una vez completadas todas las conexiones. PRECAUCIÓN Si utiliza altavoces de 6 ohmios, ajuste la impedancia a 6 ohmios como se indica a continuación antes de conectar la alimentación.
  • Seite 523: Instalación Automática (Auto Setup)

    INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) Introducción Instalación del micrófono optimizador Este receptor emplea la tecnología YAMAHA Optimizador acústico paramétrico (YPAO) para evitar tener que realizar la molesta instalación de los altavoces Conecte el micrófono optimizador basándose en la escucha del sonido y para poder hacer suministrado al jack OPTIMIZER MIC del unos ajustes del sonido muy precisos.
  • Seite 524: Inicio De La Instalación

    INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) Inicio de la instalación Pulse repetidamente k / n para seleccionar WIRING, DISTANCE, SIZE, EQUALIZING o LEVEL. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la habitación esté lo más silenciosa podible durante el 1 AUTO:MENU procedimiento de instalación automática (YPAO).
  • Seite 525 INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) • Pulse repetidamente k / n para cambiar entre cada Pulse n para seleccionar START PUSH i, y visualización. luego pulse h. • Si no está satisfecho con los resultados o quiere ajustar Durante el proceso de instalación automática saldrán manualmetne cada parámetro de instalación, utilice los sonidos de prueba altos de cada altavoz y aparecerá...
  • Seite 526 INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) Solución de problemas para el procedimiento de instalación automática Antes de la instalación automática Mensaje de error Causa Remedio Connect MIC! El micrófono optimizador no está conectado. • Conecte el micrófono optimizador suministrado al jack OPTIMIZER MIC del panel delantero. Unplug HP! Hay auriculares conectados.
  • Seite 527 • Si aparece la advertencia W-1, W-4 o W-5, se hacen las correcciones, pero éstas tal vez no sean óptimas. • Si aparecen las advertencias W-2 o W-3 no se hacen correcciones. • Si se produce repetidamente el error E-10, póngase en contacto con un centro de servicio YAMAHA cualificado.
  • Seite 528: Instalación Básica

    INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN BÁSICA Los parámetros básicos del sistema se ajustan automáticametne Pulse l / h para entrar en BASIC MENU. cuando usted ejecuta la instalación automática (página 26). La instalación básica es útil si usted quiere instalar rapidamente sus altavoces o ajustar manualmente algunos de los elementos Cuando se seleccione ROOM, pulse l / h establecidos en la instalación automática.
  • Seite 529 INSTALACIÓN BÁSICA Pulse n para seleccionar SPEAKERS, y Pulse n para seleccionar CHECK OK?, y luego pulse l / h para seleccionar el luego pulse l / h para seleccionar: número de altavoces conectados a la unidad. Para salir de la instalación si los tonos de prueba Las opciones pueden variar de la forma siguiente fueron satisfactorios.
  • Seite 530: Reproducción

    REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Operaciones básicas Seleccione la fuente de entrada. Utilice INPUT (o pulse uno de los botones selectores de entrada del mando a distancia) para seleccionar la entrada que usted quiera. PHONO TUNER MULTI CH IN VOLUME INPUT INPUT V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R...
  • Seite 531: Selección De Programas De Campos Acústicos

    REPRODUCCIÓN Selección de programas de Seleccione un programa de campo acústico campos acústicos si lo desea. Utilice PROGRAM (o ponga AMP/SOURCE/TV en Operación en el panel delantero AMP, y luego pulse repetidamente uno de los botones de programa de campo acústico) para seleccionar un programa de campo acústico.
  • Seite 532: Operaciones Adicionales

    REPRODUCCIÓN Operación en el mando a distancia Operaciones adicionales AMP/SOURCE/TV SOURCE TV VOL Para ajustar el tono – – – A / B / C / D / E Puede ajustar el balance de TV MUTE TV INPUT MUTE TONE CONTROL LEVEL SET MENU PURE DIRECT...
  • Seite 533 REPRODUCCIÓN Decodificadores (seleccione con l / h) Selección del MULTI CH INPUT Pulse MULTI CH INPUT para que “MULTI CH INPUT” Puede seleccionar uno de los modos siguientes aparezca en el visualizador del panel delantero y en el dependiendo del formato del software que está monitor de vídeo.
  • Seite 534 REPRODUCCIÓN Disfrute de software de 2 canales en el Escucha de sonido estéreo de alta fidelidad modo surround (PURE DIRECT) Las señales introducidas procedentes de fuentes de 2 PURE DIRECT omite los decodificadores y procesadores canales pueden ser reproducidas en múltiples canales. DSP de esta unidad y también desactiva la circuitería de vídeo, permitiéndole disfrutar de un sonido con la Pulse STANDARD en el mando a distancia para...
  • Seite 535 REPRODUCCIÓN Escucha de sonido estéreo de alta Modos de escucha nocturna fidelidad con Direct Stereo Los modos de escucha nocturna han sido diseñados para facilitar la escucha a volúmenes bajo durante la noche. Direct Stereo omite los decodificadores y procesadores Elija NIGHT:CINEMA o NIGHT:MUSIC dependiendo DSP de esta unidad, permitiéndole disfrutar de un sonido del tipo de material que reproduzca.
  • Seite 536: Virtual Cinema Dsp

    REPRODUCCIÓN Mezcla descendente a 2 canales Reproducción de fuentes de vídeo en el fondo Puede disfrutar de la reproducción estéreo de 2 canales con fuentes de múltiples canales. Puede combinar imágenes de una fuente de vídeo con el sonido de una fuente de audio. Por ejemplo, puede Gire PROGRAM (o pulse STEREO en el mando a disfrutrar escuchando música clásica viendo al mismo distancia) para seleccionar 2ch Stereo.
  • Seite 537: Selección De Modos De Entrada

    REPRODUCCIÓN Visualización de información de la Selección de modos de entrada fuente de entrada Puede visualizar el tipo, formato y frecuencia de muestreo Esta unidad dispone de una variedad de jacks de entrada. de la señal de entrada actual. Haga lo siguiente para seleccionar el tipo de señal de entrada que quiere utilizar.
  • Seite 538: Sintonización

    SINTONIZACIÓN SINTONIZACIÓN Sintonización manual y Pulse una vez PRESET/TUNING l / h para automática iniciar la sintonización automática. Pulse h para sintonizar una frecuencia más alta o l Hay 2 métodos de sintonizar: automático y manual. para una más baja. La sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras son intensas y no hay interferencias.
  • Seite 539: Presintonización De Emisoras

    SINTONIZACIÓN Notas Presintonización de emisoras • Cualquier dato de emisora guardado bajo un número de Presintonización automática de presintonía se cancela al guardar una emisora nueva en ese número. emisoras de FM • Si el número de las emisoras recibidas no alcanza 40 (E8), la Puede utilizar la función de presintonización automática presintonización automática se habrá...
  • Seite 540 SINTONIZACIÓN Presintonización manual de emisoras Pulse PRESET/TUNING l / h para Puede guardar manualmente hasta 40 emisoras de FM o AM (8 emisoras en 5 grupos, A1 a E8). seleccionar un número de emisora presintonizada (1 a 8) mientras parpadea el indicador MEMORY.
  • Seite 541: Selección De Emisoras Presintonizadas

    SINTONIZACIÓN Selección de emisoras Intercambio de emisoras presintonizadas presintonizadas Puede sintonizar simplemente cualquier emisora deseada Puede intercambiar entre sí la asignación de dos emisoras seleccionando el número de emisora presintonizada bajo presintonizas. El ejemplo de abajo describe el el cual fue guardada. procedimiento para intercambiar emisoras presintonizadas “E1”...
  • Seite 542: Recibiendo Emisoras Rds

    SINTONIZACIÓN Recibiendo emisoras RDS Cambio del modo RDS RDS (Sistema de Datos de Radio) es un sistema de En esta unidad se encuentran disponibles cuatro modos transmisión de datos de emisoras FM de muchos países. para visualizar datos RDS. Los indicadores PS, PTY, RT La función RDS se realiza entre las emisoras que forman y/o CT que corresponden a los servicios de datos RDS la red.
  • Seite 543: Función Pty Seek

    SINTONIZACIÓN Función PTY SEEK Pulse PRESET/TUNING l / h (PRESET +/– en el mando a distancia) para seleccionar el Si selecciona el tipo de programa deseado, esta unidad lo tipo de programa deseado. buscará en todas las emisoras RDS presintonizadas que El tipo de programa seleccionado aparece en el emitan un programa del tipo requerido.
  • Seite 544: Función Eon

    SINTONIZACIÓN Función EON Esta función utiliza el servicio de datos EON de la red de emisoras RDS. Si usted selecciona el tipo de programa deseado (NEWS, INFO, AFFAIRS o SPORT), esta unidad buscará automáticamente todas las emisoras RDS presintonizadas que han sido programadas para emitir el tipo de programa seleccionado, y cambiará...
  • Seite 545: Grabación

    GRABACIÓN GRABACIÓN Los ajustes de grabación y otras operaciones se realizan en Notas los componentes de grabación. Consulte las instrucciones • Cuando esta unidad se ponga en el modo de espera, usted no de funcionamiento de esos componentes. podrá grabar entre otros componentes conectados a esta unidad. •...
  • Seite 546: Descripciones De Programas De Campos Acústicos

    Los modos YAMAHA CINEMA DSP son compatibles con todas las fuentes Dolby Digital, DTS y Dolby Surround. Ponga el modo de entrada en AUTO (vea la página 40) para que esta unidad pueda cambiar automáticamente al decodificador digital apropiado según la señal de entrada.
  • Seite 547 DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Programa Características Fuentes Procesamiento THX para fuentes Dolby Digital y Dolby Digital EX. Este programa sólo está disponible cuando los altavoces surround traseros L/R están conectados a esta unidad y cuando THX Surr. EX la fuente de entrada tiene señales de canal surround trasero.
  • Seite 548 DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Programa Características Fuentes PRO LOGIC Procesamiento estándar para fuentes Dolby Surround. SUR. STANDARD PRO LOGIC Procesamiento CINEMA DSP realzado para fuentes Dolby Surround. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Procesamiento Dolby Pro Logic IIx para software de películas.* PLIIx Movie PRO LOGIC II Procesamiento Dolby Pro Logic II para software de películas.*...
  • Seite 549: Para Fuentes De Música

    DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Para fuentes de música Puede seleccionar de entre los campos acústicos siguientes cuando reproduzca fuentes de música como CD, emisiones de FM/AM, cintas, etc. Programa Características Fuentes CONCERT HALL Procesamiento HiFi DSP. Una sala de conciertos clásica en forma de caja de zapatos con capacidad para unas 1.700 personas.
  • Seite 550: Operaciones Avanzadas

    OPERACIONES AVANZADAS OPERACIONES AVANZADAS Selección del modo OSD Utilización del temporizador para dormir Puede visualizar la información del funcionamiento de esta unidad en un monitor de vídeo. Si visualiza los ajustes Utilice esta función para poner automáticamente esta de SET MENU y del parámetro del programa de campo unidad en el modo de espera después de pasar ciento acústico en un monitor, será...
  • Seite 551: Cancelación Del Temporizador Para Dormir

    OPERACIONES AVANZADAS Cancelación del temporizador para Ajuste manual de los niveles de dormir los altavoces Pulse repetidamente SLEEP hasta que “SLEEP OFF” aparezca en el visualizador del panel delantero. Puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz mientras Después de unos pocos segundos, “SLEEP OFF” escucha una fuente de música.
  • Seite 552: Utilizando El Tono De Prueba

    OPERACIONES AVANZADAS Utilizando el tono de prueba Pulse repetidamente k / n para seleccionar el altavoz (o altavoces) del que va a salir el El tono de prueba puede utilizarlo para balancear tono. manualmente los niveles de sus altavoces. Tenga en cuenta que esta operación anulará...
  • Seite 553: Set Menu

    SET MENU SET MENU Para realizar una variedad de ajustes del sistema y personalizar el funcionamiento de esta unidad puede utilizar los parámetros siguientes en SET MENU. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
  • Seite 554: Option Menu

    SET MENU OPTION MENU Para hacer los ajustes opcionales del sistema. Elemento Características Página A)DISPLAY SET Establece los ajustes del OSD y del visualizador del panel delantero y convierte las señales de vídeo. B)MEMORY GUARD Bloquea los parámetros de los programs de campos acústicos y otros ajustes SET MENU. C)PARAM.
  • Seite 555: Utilización Sound Menu

    SET MENU Utilización SOUND MENU Pulse repetidamente l / h para cambiar el ajuste del elemento que quiera ajustar. Para hacer manualmente cualquier ajuste de altavoz o compensar los retrasos en el procesamiento de la señal de vídeo Para salir, pulse repetidamente k / n hasta cuando se utilizan proyectores o monitores LCD.
  • Seite 556 SET MENU Altavoces surround derecho/izquierdo SURR L/R SP Altavoces de presencia PRESENCE SP Opciones: NONE, SML, LRG Opciones: NONE, YES SURR L/R SP PRESENCE SP NONE [SML [NONE • Seleccione “NONE” si no tiene altavoces surround. • Seleccione “YES” si tiene altavoces de presencia. Esto pondrá...
  • Seite 557: Distancia De Altavoces

    SET MENU Transición CROSS OVER Distancia de altavoces C)SP DISTANCE Utilice esta función para seleccionar una frecuencia de Utilice esta función para introducir manualmente la transición (de corte) para todas las señales de baja distancia de cada altavoz y ajustar el retardo aplicado al frecuencia.
  • Seite 558 SET MENU Ecualizador gráfico D)GRAPHIC EQ Nota Utilice esta función para seleccionar el ecualizador paramétrico (PEQ) o gráfico (GEQ). Dependiendo de los ajustes de LFE LEVEL, algunas señales pueden no salir por el jack SUBWOOFER PRE OUT. Selección de ecualizador EQ SELECT Opciones: PEQ, GEQ Gama dinámica F)DYNAMIC RANGE...
  • Seite 559: Control De Tono De Los Auriculares

    SET MENU Prueba de baja frecuencia Control de tono de los auriculares G)LOW FRQ. TEST H)HP TONE CTRL Utilice esta función para ajustar el nivel de salida del Para ajustar la salida de graves y agudos de sus altavoz de subgraves de forma que concuerde con el de los auriculares.
  • Seite 560: Utilización Input Menu

    SET MENU Selección del canal de presencia/ Utilización INPUT MENU surround trasero J)PR/SBch SELECT Los altavoces surround traseros y de presencia no dan Para reasignar las entradas/salidas digitales, seleccione el salida al sonido simultáneamente. Utilizando programas modo de entrada o cambie de nombre a sus entradas. de campos acústicos CINEMA DSP puede seleccionar si va a dar prioridad a uno de los juegos de altavoces cuando 3 INPUT MENU...
  • Seite 561 SET MENU OPTICAL IN para jacks OPTICAL INPUT (3), (4), Cambio de nombre de entrada (5) y (6) C)INPUT RENAME Opciones: CD, PHONO, DVR/VCR 2, VCR 1, CBL/SAT, Utilice esta función para cambiar el nombre de las DTV, DVD, MD/TAPE, CD-R entradas en OSD y en el visualizador del panel delantero.
  • Seite 562: Utilización Option Menu

    SET MENU Entrada de múltiples canales D)MULTI Utilización OPTION MENU CH INPUT Utilice esta función para ajustar la dirección de las señales introducidas en los canales central, de subgraves y 4 OPTION MENU1/2 surround cuando un componente fuente está conectado a .
  • Seite 563 SET MENU Conversión de vídeo V CONV. Inicialización de los parámetros Utilice esta función para activar/desactivar la conversión C)PARAM. INI de las señales de vídeo compuesto (VIDEO) a señales S- Utilice esta función para inicializar los parámetros para vídeo y de vídeo componente. Esto le permite dar salida a cada programa de campo acústico dentro de un grupo de señales de vídeo convertidas desde los jacks S VIDEO o programas de campo acústico.
  • Seite 564 SET MENU ZONE2 AMP Ajuste de zona Amplificador de zone 2 E)ZONE SET Para seleccionar cómo se van a amplificar los altavoces ZONE 2. E)ZONE SET Opciones: ON, OFF SP B;;;;;;MAIN • Seleccione “OFF” si no quiere utilizar altavoces Zone 2 o si usted conecta sus altavoces Zone 2 a través de un : Exit amplificador externo conectado a los jacks ZONE 2...
  • Seite 565: Área De Control

    Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes audio y vídeo hechos por YAMAHA y otros fabricantes. Para controlar otros componentes deberá preparar el mando a distancia con los códigos de fabricantes apropiados. Este mando a distancia tiene también una función de aprendizaje que le permite adquirir funciones de otros mandos a distancia equipados con transmisor infrarrojo.
  • Seite 566: Puesta De Los Códigos De Mando A Distancia

    Los códigos de YAMAHA adicionales que se encuentran disponibles se indican entre paréntesis. Nota Tal vez no pueda controlar su componente YAMAHA aunque se preajuste un código de fabricante YAMAHA listado arriba. En este caso, intente poner otros códigos de fabricante YAMAHA.
  • Seite 567 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Pulse un botón selector de entrada para Pulse ENTER. seleccionar el componente fuente que desea El código de cuatro dígitos establecido para el componente seleccionado aparece en el visualizador. preparar. Nota INPUT MODE SLEEP “0000” aparece en el visualizador si no se ha establecido un PHONO TUNER MULTI CH IN...
  • Seite 568: Programación De Códigos Desde Otros Mandos A Distancia (Aprendizaje)

    • El mando a distancia suministrado no contiene todos los códigos posibles para los componentes de audio y vídeo de venta en el comercio (incluyendo componentes de YAMAHA). SOURCE Si no es posible realizar la operación con ninguno de los códigos de mando a distancia, programe la función del nuevo...
  • Seite 569 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Pulse LEARN utilizando un bolígrafo u objeto Pulse de nuevo LEARN para salir del modo similar. de aprendizaje. “LEARN” y el nombre del componente seleccionado LEARN (ej. “DVD”) aparecen alternativamente en el visualizador. Notas • “ERROR” aparece en el visualizador si usted pulsa un botón no LEARN indicado en el paso respectivo, o cuando usted pulsa más de un botón simultáneamente.
  • Seite 570: Cambio De Nombres De Fuentes En El Visualizador

    FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Cambio de nombres de fuentes en Pulse l / h para mover el cursor a la el visualizador siguiente posición. Puede cambiar el nombre que aparece en el visualizador del mando a distancia si quiere utilizar un nombre diferente de que fue puesto en la fábrica.
  • Seite 571: Utilización De La Función Macro

    La reproducción se puede iniciar para cualquier grabadora MD, reproductor CD, grabadora CD, reproductor DVD o grabadora DVD que sea compatible con el mando a distancia de YAMAHA. Cuando se utilicen macros para controlar otros componentes, necesitará programar el botón de reproducción del área de control de ese componente (vea la página 71) o poner el código de control remoto (vea la página 69).
  • Seite 572 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Operaciones macro Programación de operaciones macro Puede programar sus propios macros y utilizar la función Botones de macro de macro para transmitir varios comandos de mando a distancia en orden pulsando un solo botón. Asegúrese de TRANSMIT SYSTEM preparar los códigos del mando a distancia o realizar...
  • Seite 573: Cancelación De Grupos De Funciones

    FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Cancelación de grupos de Pulse en orden los botones para las funciones que usted quiera incluir en la funciones operación macro. Puede preparar hasta 10 pasos (10 funciones). Puede cancelar todos los cambios hechos en cada juego de Después de establecer 10 pasos, aparece “FULL”...
  • Seite 574: Cancelación De Funciones Individuales

    FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Cancelación de funciones Pulse CLEAR para salir del modo de individuales cancelación. CLEAR Cancelación de una función aprendida Puede cancelar la función aprendida para cierto botón en Notas cada área de control. • “C:NG” aparece en el visualizador si la cancelación no se hizo Ponga AMP/SOURCE/TV en SOURCE.
  • Seite 575 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Cancelación de una función macro Mantenga pulsado CLEAR utilizando un Puede cancelar la función programada para cierto botón de macro. bolígrafo u objeto similar, y luego pulse el botón que desee cancelar durante unos 3 segundos.
  • Seite 576: Control De Cada Componente

    FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Control de cada componente Una vez puestos los códigos del fabricante apropiados, usted SOURCE TV VOL TRANSMIT SYSTEM – – – POWER POWER STANDBY POWER podrá utilizar este mando para controlar sus otros componentes. A / B / C / D / E TV MUTE TV INPUT MUTE...
  • Seite 577: Zone 2/Zone 3 (Modelos De Ee.uu., Canadá, R.u., Europa Y Australia Solamente)

    • Como hay muchas formas de conectar y utilizar esta unidad en una instalación de múltples habitaciones, le recomendamos consultar con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado más cercano para hacer las conexiones de Zone 2/Zone 3 que mejor satisfagan sus requerimientos.
  • Seite 578: Control Con Mando A Distancia Zone 2/Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 (MODELOS DE EE.UU., CANADÁ, R.U., EUROPA Y AUSTRALIA SOLAMENTE) Utilización del amplificador interno de esta unidad Para utilizar el amplificador interno de esta unidad, ponga ZONE2 AMP en ON en SET MENU (vea la página 67). – PRESENCE/ ZONE 2 Segunda habitación...
  • Seite 579 ZONE 2/ZONE 3 (MODELOS DE EE.UU., CANADÁ, R.U., EUROPA Y AUSTRALIA SOLAMENTE) Encendido o puesta en espera de esta Puede controlar esta unidad desde Zone 2 o unidad Zone 3 utilizando el selector de entrada, SYSTEM POWER y STANDBY funcionan de forma diferente dependiendo del modo seleccionado que aparece STANDBY, SYSTEM POWER, MUTE y los en el visualizador.
  • Seite 580: Edición De Parámetros De Campos Acústicos

    MOVIE tamaño. Esta habilidad para crear campos de sonido a STANDARD EXTD. SUR ENT. voluntad es exactamente lo que YAMAHA ha hecho con el procesador de campo acústico digital. N.° de programa Nombre del programa P04 ROCK CONCERT D S P L E V E L ; ; ; ; 0 d B Cursor I N I T .
  • Seite 581 EDICIÓN DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS Pulse k / n para seleccionar los parámetros. ENTER Pulse l / h para cambiar el valor de los parámetros. ENTER Cuando ajuste un parámetro a un valor diferente del ajustado en la fábrica, aparecerá un asterisco (*) al lado del nombre del parámetro en el monitor de vídeo.
  • Seite 582: Descripciones De Parámetros De Campos Acústicos

    DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS Puede ajustar los valores de ciertos parámetros de campos acústicos digitales para que los campos acústicos se recreen con precisión en su habitación de escucha. No todos los parámetros siguientes se encuentran en cada programa. DSP LEVEL Función: Estos parámetros ajustan el nivel de todos los sonidos de efectos DSP dentro de un margen estrecho.
  • Seite 583 DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS LIVENESS Función: Este parámetro ajusta la reflectividad de las paredes virtuales de la habitación cambiando la velocidad a la que decaen las reflexiones tempranas. Descripción: Las reflexiones tempranas de una fuente de sonido decaen más rápidamente en una habitación cuyas superficies absorben el sonido que en una habitación cuyas superficies reflejan bien el sonido.
  • Seite 584 DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS REV.TIME (Tiempo de reverberación) Función: Este parámetro ajusta el tiempo que tarda en decaer el sonido de reverberación denso unos 60 dB (a 1 kHz). Esto cambia el tamaño aparente del entorno acústico en una gama sumamente amplia. Descripción: Cuanto más dure la reverberación, más “vivo”...
  • Seite 585 DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS DIALG.LIFT (Subida de diálogo) Función: Este parámetro ajusta la altura de los sonidos de los canales delanteros y central asignando algunos de los elementos de los canales delanteros y central a los altavoces de presencia. Descripción: Cuanto más grande sea el parámetro, más alta será...
  • Seite 586: Solución De Problemas

    Consulte la gráfica de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado. Generalidades...
  • Seite 587 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte Problema Causa Remedio la página El sonido se apaga El circuito de protección se ha activado Verifique si el ajuste del selector de impedancia es repentinamente. debido a un cortocircuito, etc. correcto. Verifique que los cables de los altavoces no se toquen —...
  • Seite 588 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte Problema Causa Remedio la página Las fuentes Dolby El componente conectado no está ajustado Haga el ajuste apropiado siguiendo las instrucciones — Digital o DTS no se para dar salida a las señales digitales de su componente. pueden reproducir.
  • Seite 589 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte Problema Causa Remedio la página Hay interferencia de Esta unidad está demasiado cerca de un Separe más esta unidad de ese equipo. — ruido procedente de equipo digital o de radiofrecuencia. un equipo digital o de radiofrecuencia, o de esta unidad.
  • Seite 590: Mando A Distancia

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mando a distancia Consulte Problema Causa Remedio la página El mando a distancia Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una no funciona bien. distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero.
  • Seite 591: Glosario

    GLOSARIO GLOSARIO Dolby Surround Formatos de audio Dolby Surround utiliza un sistema de grabación analógica de 4 canales para reproducir efectos de sonido reales y Dolby Digital dinámicos: 2 canales delanteros derecho e izquierdo Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que (estéreo), un canal central para el diálogo (mono) y un le proporciona un sonido de múltiples canales canal surround para efectos especiales (mono).
  • Seite 592: Programas De Campos Acústicos

    SILENT CINEMA YAMAHA ha desarrollado un algoritmo DSP de efectos de sonido reales para los auriculares. Los parámetros para los auriculares han sido establecidos para cada campo acústico de forma que se pueda disfrutar con auriculares de representaciones precisas de todos los programas de campos acústicos.
  • Seite 593: Información De Audio

    GLOSARIO Procesamiento THX Cinema Información de audio THX es una serie exclusiva de normas y tecnologías establecidas por la famosa compañía productora de ITU-R películas Lucasfilm Ltd. THX se debe al deseo personal ITU-R es el sector de radiocomunicación del ITU de George Lucas de que usted pueda experimentar las (International Telecommunication Union).
  • Seite 594: Información De Señal De Vídeo

    GLOSARIO THX Select Información de señal de vídeo Antes de homologar cualquier componente de cine para casa, éste debe pasar una serie rigurosa de pruebas de Señal de vídeo componente calidad y rendimiento. Sólo entonces puede un producto Con el sistema de señal de vídeo componente, la señal de tener el logotipo THX Select, su garantía de que el vídeo se separa en señal Y para la luminancia y señales P producto de cine para casa que usted adquiere le ofrecerá...
  • Seite 595: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AUDIO SECCIÓN DE VÍDEO • Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, • Tipo de señal de vídeo ........... PAL/NTSC central, surround y surround trasero • Relación señal a ruido ............. 60 dB 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,04%, 8 Ω ......... 120 W •...
  • Seite 596 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of later nog eens iets in kunt opzoeken. het te repareren. Neem contact op met erkend YAMAHA 2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge, servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie schone plek —...
  • Seite 597 INHOUDSOPGAVE INLEIDING GELUIDSVELDPROGRAMMA’S KENMERKEN ............2 GELUIDSVELDPROGRAMMA VAN START ............3 BESCHRIJVINGEN.........49 Megeleverde accessoires ........... 3 Voor film/video bronnen ......... 49 Inzetten van batterijen in de afstandsbediening..3 Voor muziekmateriaal ..........52 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES..4 Voorpaneel..............4 Afstandsbediening ............. 6 GEAVANCEERDE BEDIENING Gebruiken van de afstandsbediening ......
  • Seite 598: Kenmerken

    “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” en het dubbele-D symbool van Digital Theater Systems, Inc. zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” is een handelsmerk van YAMAHA THX en het THX logo zijn gedeponeerde handelsmerken van CORPORATION. THX Ltd. Surround EX is een gezamenlijk door THX en Dolby Laboratories, Inc.
  • Seite 599: Van Start

    VAN START VAN START Megeleverde accessoires Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt. Batterijen (4) Netsnoer FM binnenantenne Afstandsbediening (AAA, R03, UM-4) (Modellen voor de V.S., Canada, Europa, het (Modellen voor de V.S., SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER V.K., Australië, China en Korea) Canada, China, Korea, Azië...
  • Seite 600: Bedieningsorganen En Functies

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Voorpaneel 6 7 8 (Modellen voor de V.S.) VOLUME INPUT PURE DIRECT STANDBY PRESET/ PRESET/ TUNING PROGRAM A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY MODE TUNER EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO SPEAKERS MULTI CH INPUT MODE TONE CONTROL STRAIGHT INPUT...
  • Seite 601 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES B MULTI CH INPUT Alleen bij modellen voor het V.K. en Europa Hiermee selecteert u de met de MULTI CH INPUT aansluitingen verbonden signaalbron. Indien geselecteerd, L RDS MODE/FREQ zal de MULTI CH INPUT signaalbron voorrang krijgen Druk op deze toets wanneer het toestel een RDS zender over een met INPUT (of met de ingangskeuzetoetsen op ontvangt om te schakelen tussen de PS functie, PTY...
  • Seite 602: Afstandsbediening

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening 3 Ingangskeuzetoetsen In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de bij dit toestel behorende afstandsbediening beschreven. Hiermee selecteert u de weer te geven signaalbron en Zie “KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING” bepaalt u welke set bedieningstoetsen gebruikt wordt. op bladzijde 68 als u andere componenten wilt kunnen 4 Uitleesvenster bedienen.
  • Seite 603 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES H SELECT k/n T LEARN Hiermee kunt u een andere component selecteren die u Hiermee kunt u afstandsbedieningscodes instellen of onafhankelijk van de met de ingangskeuzetoetsen functies overnemen van andere afstandsbedieningen (zie geselecteerde signaalbron kunt bedienen. bladzijde 69 en 71). I VOL +/–...
  • Seite 604: Gebruiken Van De Afstandsbediening

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Gebruiken van de afstandsbediening De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit. Richt de afstandsbediening op de sensor op het toestel dat u wilt bedienen. VOLUME INPUT PURE DIRECT STANDBY PRESET/ PRESET TUNING PROGRAM A/B/C/D/E TUNING /TUNING FM/AM MEMORY MODE TUNER...
  • Seite 605: Display Voorpaneel

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Display voorpaneel V–AUX DVR/VCR2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD–R TUNER PHONO PS PTY RT CT EON AUTO STEREO NIGHT YPAO SILENT MATRIX PTY HOLD MEMORY TUNED HiFi DSP CINEMA VIRTUAL DISCRETE VOLUME MUTE DIGITAL ZONE2 96/24 ZONE3 L L C R ZONE4 SL SB SR...
  • Seite 606 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES L 96/24 indicator Licht op wanneer dit toestel een DTS 96/24 signaal ontvangt. M LFE indicator Licht op wanneer het ingangssignaal een LFE signaal bevat. N Indicators ingangskanalen Deze geven aan uit welke kanalen het huidige digitale ingangssignaal bestaat.
  • Seite 607: Achterpaneel

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Achterpaneel AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT RS-232C REMOTE CONTROL OUT OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE (PLAY) +12V 15mA MAX. MD/TAPE CD-R – – (REC) DIGITAL INPUT (PLAY) /SAT FRONT CENTER CD-R – – – MONITOR OUT TUNER (REC) VCR 1...
  • Seite 608: Luidspreker Setup

    60˚ 80˚ Subwoofer Een subwoofer, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, zorgt niet alleen voor een effectieve versterking van de lage tonen in de diverse Meer dan 30 cm weergavekanalen, maar ook voor een natuurgetrouwe reproductie van het LFE (lage frequentie effecten) kanaal in Dolby Digital en DTS geluidsmateriaal.
  • Seite 609: Luidspreker-Aansluitingen

    LUIDSPREKER SETUP Opstelling di-pool luidsprekers Luidspreker-aansluitingen Voor THX surroundweergave kunnen di-pool of direct weerkaatsende luidsprekers worden gebruikt. Als u voor Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” di-pool luidsprekers kiest, dient u de surround- en (rood) en “–”...
  • Seite 610 LUIDSPREKER SETUP Draai de draad vervolgens met de knop weer vast. Sleutel voor de luidspreker-aansluitingen Rood: positief (+) Zwart: negatief (–) Gebruik van de PRESENCE/ZONE 2 of PRESENCE luidspreker-aansluitingen Doe het lipje open. Steek een ontbloot draadeind in het gat van de aansluiting.
  • Seite 611 LUIDSPREKER SETUP Voor-luidsprekers (A) Rechts Links Subwoofer met ingebouwde versterker Midden- Voor- luidspreker luidsprekers Opstelling van de luidsprekers RC-232C – – FRONT CENTER – – – SURROUND – – – – WOOFER – SURROUND BACK SINGLE PRESENCE/ZONE 2 PRE OUT SPEAKERS (Modellen voor de V.S.) Rechts...
  • Seite 612 SUBWOOFER aansluiting Opmerking Sluit hierop een subwoofer met ingebouwde Modellen voor Canada zijn niet in staat weergave via twee eindversterker aan, zoals het YAMAHA Active Servo verschillende luidsprekersystemen tegelijkertijd te verzorgen. Processing Subwoofer System. Dubbele aansluiting SURROUND BACK aansluitingen Met dit toestel is het ook mogelijk een enkel Hierop kunt u surround achter-luidsprekers aansluiten.
  • Seite 613: Aansluitingen

    AANSLUITINGEN AANSLUITINGEN Stofkapje Voor u componenten gaat Trek het kapje van de optische aansluiting voor u er de aansluiten optische glasvezelkabel op aansluit. Gooi het stofkapje niet weg. Wanneer u de optische aansluiting niet gebruikt, dient u het stofkapje er weer op te doen. Dit kapje LET OP beschermt de aansluiting tegen stof en vuil.
  • Seite 614: Aansluiten Van Videocomponenten

    AANSLUITINGEN Aansluiten van videocomponenten Aansluitingen voor DVD weergave Coaxiale uitgang Optische uitgang Video uitgang DVD-speler Audio uitgang DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R Video ( REC ) ingang DIGITAL INPUT Beeldscherm ( PLAY ) CD-R...
  • Seite 615 AANSLUITINGEN Apparatuur verbinden met de MULTI CH INPUT aansluitingen Dit toestel is voorzien van 6 extra ingangsaansluitingen (links en rechts FRONT, CENTER, links en rechts SURROUND en SUBWOOFER) voor gescheiden multikanaals ingangssignalen van een multiformat-speler, externe decoder, sound processor of voorversterker. Als u MULTI CH INPUT 6ch/8ch op “8ch”...
  • Seite 616 FM ANT MAIN/SURROUND BACK VCR 2 COAXIAL SURR 75Ω UNBAL. ZONE 2 CD-R SURROUND Hierop kunt u een WOOF YAMAHA CD- recorder aansluiten die DVR/ OSD in-beeld VCR2 displaysignalen ZONE 3 produceert. WOOFER CENTER MULCH CH INPUT OUTPUT (Modellen voor de V.S.)
  • Seite 617: Aansluiten Van Audiocomponenten

    AANSLUITINGEN Aansluiten van audiocomponenten Aansluitingen voor audiocomponenten Optische ingang MD-recorder of cassettedeck Audio uitgang Audio ingang AUDIO AUDIO DIGITAL OUTPUT OPTICAL MD/TAPE ( PLAY ) Optische ingang MD/TAPE CD-R ( REC ) DIGITAL INPUT Optische uitgang Audio uitgang ( PLAY ) CD-R CD-recorder * ( REC )
  • Seite 618 2 SURROUND PRE OUT aansluitingen Surroundkanaal uitgangsaansluitingen op lijnniveau. 3 SUBWOOFER PRE OUT aansluiting Sluit hierop een subwoofer met ingebouwde eindversterker aan, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. 4 SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT aansluitingen Surround achter- of aanwezigheidskanaal uitgangsaansluitingen op lijnniveau.
  • Seite 619: Aansluiten Van De Antennes

    Als u last heeft van een slechte ontvangst, COMPONENT VIDEO probeer dan of de ontvangst verbetert met een buitenantenne. Vraag bij uw dichtstbijzijnde erkende YAMAHA dealer of service-centrum naar de mogelijkheden met buitenantennes. 75 Ohm/300 Ohm antenne-adapter ONITOR OUT TUNER (Alleen modellen voor het V.K.)
  • Seite 620: Aansluiten Van Het Netsnoer

    AANSLUITINGEN Aansluiten van het netsnoer Aansluiten van het netsnoer (Modellen voor de V.S., Canada, Europa, het V.K., Australië, China en Korea) Steek het netsnoer pas in de netstroomingang nadat u alle andere aansluitingen hebt verricht en steek daarna pas de stekker in het stopcontact.
  • Seite 621: Instelling Luidsprekerimpedantie

    AANSLUITINGEN Instelling luidsprekerimpedantie Inschakelen van de stroom Wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, kunt u dit toestel LET OP aan zetten. Als u 6 Ohm luidsprekers gebruikt, dient u als volgt de impedantie op 6 Ohm in te stellen voor u de stroom inschakelt.
  • Seite 622: Auto Setup

    AUTO SETUP AUTO SETUP Inleiding Optimalisatie-microfoon setup Deze receiver maakt gebruik van YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) technologie zodat u Verbind de meegeleverde optimalisatie- zelf geen lastige luidspreker-instellingen hoeft te doen en microfoon met de OPTIMIZER MIC waardoor een zeer accurate instelling wordt verkregen. De aansluiting op het voorpaneel.
  • Seite 623: Beginnen Van De Setup

    AUTO SETUP Beginnen van de setup Druk herhaaldelijk op k / n om WIRING, DISTANCE, SIZE, EQUALIZING of LEVEL te selecteren. Voor de beste resultaten moet u ervoor zorgen dat de ruimte zo stil mogelijk is tijdens de automatische setup 1 AUTO:MENU (YPAO).
  • Seite 624 AUTO SETUP • Druk herhaaldelijk op k / n om heen en weer te schakelen Druk op n, selecteer START PUSH i en druk tussen de diverse schermen. vervolgens op h. • Als u niet tevreden bent met het resultaat, of als u met de hand Er zullen nu luide testtonen worden geproduceerd via de bepaalde instellingen wilt wijzigen, kunt u de handmatige setup diverse luidsprekers, terwijl gedurende de automatische...
  • Seite 625 AUTO SETUP Oplossen van problemen met de automatische setup Voor de automatische setup Foutmelding Oorzaak Oplossing Connect MIC! De optimalisatie-microfoon is niet aangesloten. • Verbind de meegeleverde optimalisatie-microfoon met de OPTIMIZER MIC aansluiting op het voorpaneel. Unplug HP! Er is een hoofdtelefoon aangesloten. •...
  • Seite 626 • Als de waarschuwingen W-1, W-4 of W-5 verschijnen, zijn er wel instellingen verricht, maar is het mogelijk dat deze niet optimaal zijn. • Als de waarschuwingen W-2 of W-3 verschijnen, zijn er geen instellingen verricht. • Als foutmelding E-10 herhaaldelijk verschijnt dient u contact op te nemen met een erkend YAMAHA service-centrum.
  • Seite 627: Basis Setup

    BASIS SETUP BASIS SETUP De basisinstellingen voor uw systeem worden automatisch uitgevoerd Druk op l / h om het BASIC MENU te wanneer u de automatische setup doet (bladzijde 26). De basisinstellingen komen van pas wanneer u uw luidsprekers snel openen.
  • Seite 628 BASIS SETUP Druk op n, selecteer SPEAKERS en druk Druk op n, selecteer CHECK OK? en druk vervolgens op l / h om het aantal vervolgens op l / h voor de volgende luidsprekers in te stellen dat is aangesloten mogelijkheden: op het toestel.
  • Seite 629: Weergave

    WEERGAVE WEERGAVE Basisbediening Selecteer de signaalbron. Gebruik INPUT (of druk op de ingangskeuzetoetsen op de afstandsbediening) om de gewenste signaalbron te selecteren. PHONO TUNER MULTI CH IN VOLUME INPUT INPUT V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R PURE DIRECT STANDBY VCR 1 DVR/VCR2 PRESET/ PRESET TUNING...
  • Seite 630: Selecteren Van Geluidsveldprogramma's

    WEERGAVE Selecteren van Kies, indien gewenst, een geluidsveldprogramma’s geluidsveldprogramma. Gebruik PROGRAM (of zet AMP/SOURCE/TV op Bediening via het voorpaneel AMP en druk herhaaldelijk op één van de toetsen voor de geluidsveldprogramma’s) om een geluidsveldprogramma te selecteren. Zie bladzijde 49 VOLUME INPUT voor meer informatie over geluidsveldprogramma’s.
  • Seite 631: Aanvullende Mogelijkheden

    WEERGAVE Afstandsbediening Aanvullende mogelijkheden AMP/SOURCE/TV SOURCE TV VOL Toonregeling – – – A / B / C / D / E Hiermee kunt u de weergave van TV MUTE TV INPUT MUTE TONE CONTROL LEVEL SET MENU PURE DIRECT de lage en hoge tonen regelen TITLE MENU NIGHT...
  • Seite 632 WEERGAVE Decoders (selecteren met l / h) Selecteren van MULTI CH INPUT Druk op MULTI CH INPUT zodat “MULTI CH INPUT” Afhankelijk van de formattering van het weergegeven op het display en op het beeldscherm verschijnt. materiaal heeft u de volgende keuzemogelijkheden. PLIIxMovie MULTI CH INPUT...
  • Seite 633 WEERGAVE Genieten van 2-kanaals materiaal en Luisteren naar Hi-Fi stereoweergave met surroundweergave PURE DIRECT Ingangssignalen afkomstig van 2 kanaals bronnen kunnen PURE DIRECT passeert de decoders en DSP processors ook via meerdere kanalen worden weergegeven. van dit toestel en sluit de videoschakelingen af, zodat u naar een zo natuurgetrouw mogelijke weergave kunt Druk op STANDARD op de afstandsbediening om luistern van analoge en PCM signaalbronnen.
  • Seite 634: Middernacht Luisterfunctie

    WEERGAVE Luisteren naar Hi-Fi stereoweergave met Middernacht luisterfunctie Direct Stereo De middernacht luisterfuncties zijn ontworpen om bij lage volumes, bijvoorbeeld wanneer u ’s nachts wilt luisteren, Direct Stereo passeert de decoders en DSP processors van toch alles te kunnen verstaan. Kies NIGHT:CINEMA of dit toestel, zodatu naar een zo natuurgetrouw mogelijke NIGHT:MUSIC afhankelijk van wat voor materiaal u gaat weergave kunt luisteren van 2-kanaals...
  • Seite 635: Afspelen Van Video Op De Achtergrond

    WEERGAVE Terugmengen naar 2 kanalen Afspelen van video op de achtergrond U kunt naar multikanaals bronmateriaal luisteren in 2- U kunt beelden van een videobron combineren met geluid kanaals stereoweergave. van een audiobron. Zo kunt u bijvoorbeeld naar klassieke muziek luisteren terwijl u op uw beeldscherm kijkt naar Verdraai PROGRAM (of druk op STEREO op de mooie landschapsopnamen.
  • Seite 636: Selecteren Van Ingangsfuncties

    WEERGAVE Tonen van informatie over de Selecteren van ingangsfuncties signaalbron U kunt het type, de formattering en de Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. U kunt bemonsteringsfrequentie van het huidige ingangssignaal als volgt bepalen wat voor ingangssignalen u wilt gebruiken. laten zien.
  • Seite 637: Afstemmen

    AFSTEMMEN AFSTEMMEN Automatisch en handmatig Druk één keer op PRESET/TUNING l / h om afstemmen het automatisch afstemmen te laten beginnen. U kunt op 2 manieren afstemmen op een radiozender: Druk op h om af te stemmen op een hogere automatisch of met de hand.
  • Seite 638: Zenders Voorprogrammeren

    AFSTEMMEN Opmerkingen Zenders voorprogrammeren • Gegevens voor een zender die reeds zijn opgeslagen onder een Automatisch voorprogrammeren van FM bepaald nummer zullen worden gewist wanneer u een andere zender onder dat voorkeuzenummer opslaat. zenders • Als het aantal voorgeprogrammeerde zenders niet tot het Met de automatische voorprogrammering kunt u FM maximum 40 (E8) komt, konden er met het automatisch zenders voorprogrammeren.
  • Seite 639: Zenders Handmatig Voorprogrammeren

    AFSTEMMEN Zenders handmatig voorprogrammeren Druk op PRESET/TUNING l / h om een U kunt ook met de hand maximaal 40 FM of AM zenders (8 zenders in 5 groepen, A1 t/m E8) voorprogrammeren. voorkeuzenummer (1 t/m 8) te selecteren terwijl de MEMORY indicator aan het knipperen is.
  • Seite 640: Selecteren Van Voorkeuzezenders

    AFSTEMMEN Selecteren van voorkeuzezenders Omwisselen van voorkeuzezenders U kunt op de gewenste zender afstemmen door U kunt twee voorkeuzezenders van plaats laten wisselen. eenvoudigweg het voorkeuzenummer waaronder die In het voorbeeld hieronder ziet u hoe u voorkeuzezender zender is opgeslagen te selecteren. “E1”...
  • Seite 641: Ontvangst Van Rds Zenders

    AFSTEMMEN Ontvangst van RDS zenders Wijzigen van de RDS functie RDS (Radio Data Systeem) is een systeem voor Dit toestel kan RDS gegevens op vier manieren gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot weergeven. De PS, PTY, RT en/of CT indicators die aantal landen worden gebruikt.
  • Seite 642: De Pty Seek Functie

    AFSTEMMEN De PTY SEEK functie Druk op PRESET/TUNING l / h (PRESET +/– op de afstandsbediening) om het U kunt het door u gewenste programmatype kiezen en het gewenste programmatype te selecteren. toestel vervolgens automatisch alle voorgeprogrammeerde Het geselecteerde programmatype verschijnt op het RDS zenders laten afzoeken naar een zender die een display.
  • Seite 643: De Eon Functie

    AFSTEMMEN De EON functie Deze functie maakt gebruik van de EON gegevens die worden uitgezonden door het RDS zendernetwerk. Als u een bepaald programmatype selecteert (NEWS, INFO, AFFAIRS of SPORT), zal dit toestel automatisch alle voorgeprogrammeerde RDS zenders die een uitzending van het gewenste type in hun zendschema hebben opgenomen opzoeken en overschakelen naar de nieuwe zender wanneer de uitzending van het gewenste soort...
  • Seite 644: Opnemen

    OPNEMEN OPNEMEN Opname-instellingen en andere handelingen dienen te Opmerkingen worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg • Wanneer dit toestel uit (standby) staat, kunt u niet opnemen eventueel de handleiding van de betreffende componenten. tussen op dit toestel aangesloten componenten. • De instellingen van TONE CONTROL, VOLUME, SPEAKER LEVEL (bladzijde 60) en eventuele geluidsveldprogramma’s hebben geen invloed op de opnamen.
  • Seite 645: Geluidsveldprogramma Beschrijvingen

    De YAMAHA CINEMA DSP functies zijn geheel compatibel met alle Dolby Digital, DTS en Dolby Surround bronnen. Zet de ingangsfunctie op AUTO (zie bladzijde 40) zodat dit toestel automatisch kan overschakelen naar de juiste digitale decoder voor het binnenkomende ingangssignaal.
  • Seite 646 GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Programma Kenmerken Bronnen THX verwerking voor Dolby Digital en Dolby Digital EX bronmateriaal. Dit programma kan alleen gebruikt worden wanneer er L/R surround achter-luidsprekers op dit toestel zijn THX Surr. EX aangesloten en wanneer het weergegeven bronmateriaal surround-achterkanalen bevat. THX verwerking voor DTS-ES bronmateriaal.
  • Seite 647 GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Programma Kenmerken Bronnen PRO LOGIC Standaard verwerking voor Dolby Surround bronmateriaal. SUR. STANDARD PRO LOGIC Verbeterde CINEMA DSP verwerking voor Dolby Surround bronmateriaal. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Dolby Pro Logic IIx verwerking voor filmmateriaal.* PLIIx Movie PRO LOGIC II Dolby Pro Logic II verwerking voor filmmateriaal.* 2-CH PLII Movie...
  • Seite 648: Voor Muziekmateriaal

    GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Voor muziekmateriaal U kunt kiezen uit de volgende geluidsvelden bij weergave van muziek, zoals CD’s, FM/AM uitzendingen, cassettes enz. Programma Kenmerken Bronnen CONCERT HALL HiFi DSP verwerking. Een klassieke doosvormige concertzaal met ongeveer 1700 stoelen. De zuilen en ingewikkelde versieringen zorgen voor zeer complexe reflecties en voor een volle en rijke geluidsweergave.
  • Seite 649: Selecteren Van De Osd (In-Beeld Display) Weergavefunctie

    GEAVANCEERDE BEDIENING GEAVANCEERDE BEDIENING Selecteren van de OSD (in-beeld Gebruiken van de slaaptimer display) weergavefunctie Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze U kunt de bedieningsinformatie van dit toestel op een slaaptimer is bijvoorbeeld handig wanneer u gaat slapen beeldscherm laten weergeven.
  • Seite 650: Annuleren Van De Slaaptimer

    GEAVANCEERDE BEDIENING Annuleren van de slaaptimer Handmatig instellen van de Druk net zo vaak op SLEEP tot “SLEEP OFF” op het luidsprekersniveaus display op het voorpaneel verschijnt. Na een paar seconden zal “SLEEP OFF” verdwijnen en de SLEEP indicator uit gaan. U kunt het uitgangsniveau van de luidsprekers instellen terwijl u naar muziek aan het luisteren bent.
  • Seite 651: Gebruiken Van De Testtoon

    GEAVANCEERDE BEDIENING Gebruiken van de testtoon Druk herhaaldelijk op k / n om de luidspreker(s) die u de testtoon wilt laten Met de testtoon kunt u met de hand uw luidsprekerniveaus weergeven te selecteren. op elkaar afstemmen. Vergeet niet dat hierdoor de instellingen gemaakt via de “AUTO SETUP”...
  • Seite 652: Set Menu

    SET MENU SET MENU Met behulp van het SET MENU (instelmenu) kunt u allerlei systeeminstellingen wijzigen en kunt u de manier waarop het toestel werkt aanpassen aan uw voorkeuren. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. AUTO SETUP Hiermee kunt u opgeven welke luidspreker-instellingen de automatische setup zal verrichten en kunt u de automatische setup in werking stellen (zie bladzijde 26).
  • Seite 653: Gebruiken Van Het Set Menu

    SET MENU OPTION MENU Via dit menu kunt u de optionele systeeminstellingen wijzigen. Onderdeel Kenmerken Bladzijde Instellingen voor het in-beeld display (OSD) en het display op het voorpaneel en het omzetten van A)DISPLAY SET videosignalen. Vergrendelen van instellingen voor de geluidsveldprogramma’s en andere SET MENU B)MEMORY GUARD instellingen.
  • Seite 654: Gebruiken Van Het Sound Menu

    SET MENU Gebruiken van het SOUND MENU Druk herhaaldelijk op l / h om de instelling van het geselecteerde te wijzigen. Via dit menu kunt u met de hand luidspreker-instellingen wijzigen of compenseren voor vertraging in de videoweergave Om te annuleren dient u net zo vaak op k / n bij gebruik van LCD schermen of projectoren.
  • Seite 655 SET MENU Linker/rechter surround-luidsprekers SURR L/R SP Aanwezigheidsluidsprekers PRESENCE SP Keuzes: NONE, SML, LRG Keuzes: NONE, YES SURR L/R SP PRESENCE SP NONE [SML [NONE • Selecteer “NONE” als u geen surround-luidsprekers • Selecteer “YES” als u aanwezigheidsluidsprekers heeft. Hierdoor wordt het toestel in de Virtual heeft.
  • Seite 656 SET MENU Crossover frequentie CROSS OVER Luidspreker afstand C)SP DISTANCE Met deze functie kunt u de crossover (afsnij) frequentie Met deze functie kunt u met de hand de afstand van elke instellen voor alle lage tonen. Alle frequenties beneden de luidspreker tot de luisterplek invoeren en zo de vertraging ingestelde frequentie zullen naar de subwoofer worden voor het bijbehorende kanaal instellen.
  • Seite 657 SET MENU Grafische equalizer D)GRAPHIC EQ Opmerking Met deze functie kunt u kiezen tussen een parametrische Afhankelijk van de instellingen bij LFE LEVEL is het mogelijk (PEQ) of een grafische equalizer (GEQ). dat sommige signalen niet via de SUBWOOFER PRE OUT EQ SELECT Equalizer selecteren aansluiting worden gereproduceerd.
  • Seite 658: Audio-Instellingen

    SET MENU Lage tonen test G)LOW FRQ. TEST Toonregeling hoofdtelefoon Met deze functie kunt u het uitgangsniveau van uw H)HP TONE CTRL subwoofer aanpassen aan dat van uw andere luidsprekers. Met deze functie kunt u de weergave van de lage en hoge tonen via uw hoofdtelefoon regelen.
  • Seite 659: Gebruiken Van Het Input Menu

    SET MENU Aanwezigheids-/surround achterkanaal Gebruiken van het INPUT MENU keuze J)PR/SBch SELECT De surround-achter en de zogenaamde Hiermee kunt u digitale in-/uitgangen opnieuw toewijzen. aanwezigheidsluidsprekers kunnen niet tegelijkertijd de ingangsfunctie selecteren of uw signaalbronnen andere geluid weergeven. U kunt ervoor kiezen de voorkeur te namen geven.
  • Seite 660 SET MENU OPTICAL IN voor de OPTICAL INPUT Signaalbronnen nieuwe namen geven aansluitingen (3), (4), (5) en (6) C)INPUT RENAME Keuzes: CD, PHONO, DVR/VCR 2, VCR 1, CBL/SAT, Met deze functie kunt u de namen van de signaalbronnen DTV, DVD, MD/TAPE, CD-R op het OSD (in-beeld display) en op het display op het voorpaneel veranderen.
  • Seite 661: Gebruiken Van Het Option Menu

    SET MENU Multikanaals ingangsaansluiting Gebruiken van het OPTION MENU D)MULTI CH INPUT Met deze functie kunt u instellen waar de signalen voor de midden-, subwoofer- en surroundkanalen voor de 4 OPTION MENU1/2 broncomponent die is aangesloten op de MULTI CH INPUT .
  • Seite 662: Geheugen Beveiliging

    SET MENU Video conversie V CONV. Kies “ON” om de inhoud van het geheugen te beveiligen: • DSP programma instellingen Gebruik deze functie om de omzetting van composiet • Alle SET MENU onderdelen (VIDEO) signalen naar zowel S-Video als component •...
  • Seite 663 SET MENU Zone 2 versterker ZONE2 AMP Zone instellen E)ZONE SET U kunt instellen hoe de ZONE 2 luidsprekers versterkt moeten worden. E)ZONE SET Keuzes: ON, OFF SP B;;;;;;MAIN • Kies “OFF” als u geen Zone 2 luidsprekers heeft of als u uw Zone 2 luidsprekers heeft aangesloten via een : Exit externe maar op de ZONE 2 OUTPUT uitgang van dit...
  • Seite 664: Kenmerken Van De Afstandsbediening

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere audio- en videocomponenten van YAMAHA en van andere fabrikanten aansturen. Om andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste fabrikantencodes instellen op de afstandsbediening.
  • Seite 665: Instellen Van Afstandsbedieningscodes

    0572, 2100, 2101) Andere beschikbare YAMAHA codes staan tussen haakjes. Opmerking Het is mogelijk dat u uw YAMAHA component niet zult kunnen bedienen, ook al is er een YAMAHA afstandsbedieningscode voorgeprogrammeerd zoals hierboven vermeld. Probeer in een dergelijk geval een andere YAMAHA afstandsbedieningscode in te stellen.
  • Seite 666 KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Druk op een ingangskeuzetoets om de Druk op ENTER. broncomponent die u wilt instellen te selecteren. De viercijferige code voor de geselecteerde component zal verschijnen in het uitleesvenster. INPUT MODE SLEEP Opmerking PHONO TUNER MULTI CH IN “0000”...
  • Seite 667: Overnemen Van Codes Van Andere Afstandsbedieningen (Leren)

    • De meegeleverde afstandsbediening bevat niet alle mogelijke codes voor alle in de handel verkrijgbare audio- en video- apparatuur (met inbegrip van YAMAHA componenten). Als geen enkele afstandsbedieningscode werkt met uw apparatuur, kunt u de gewenste functie programmeren met de ‘Leerfunctie’...
  • Seite 668 KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING • Herhaal de stappen 5 en 6 wanneer u gelijk nog een andere Druk met een balpen of iets dergelijks functie wilt programmeren. LEARN in. • Als u gelijk nog een functie wilt programmeren voor een “LEARN”...
  • Seite 669: Veranderen Van De Namen Van Signaalbronnen In Het Uitleesvenster

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Veranderen van de namen van Druk op l / h om de cursor naar de signaalbronnen in het volgende tekenpositie te verplaatsen. uitleesvenster U kunt de naam die verschijnt in het uitleesvenster van de ENTER afstandsbediening veranderen als een andere naam dan de voorgeprogrammeerde uw voorkeur heeft.
  • Seite 670: Gebruiken Van De Macro Functie

    (DVR/VCR 2 set) (*2) (DVD set) (*2) U kunt sommige componenten (inclusief YAMAHA componenten) die zijn aangesloten op dit toestel aan zetten via de AC OUTLET(S) netstroomaansluitingen op het achterpaneel. (Afhankelijk van de component in kwestie is het mogelijk dat het in- en uitschakelen van de stroom niet synchroon loopt met dit toestel.
  • Seite 671: Programmeren Van Macro's

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING De macrofunctie Programmeren van macro’s U kunt ook uw eigen macro’s programmeren en de Macrotoetsen macrofunctie gebruiken om met een enkele toets op de afstandsbediening een aantal instructies uit te laten TRANSMIT SYSTEM voeren. Stel eerst de juiste afstandsbedieningscodes in en POWER POWER STANDBY...
  • Seite 672: Wissen Van Ingestelde Functies

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Wissen van ingestelde functies Druk in de gewenste volgorde op de toetsen voor de functies die u wilt opnemen in de macro. U kunt alle wijzigingen, zoals overgenomen functies, nieuwe u kunt maximaal 10 stappen (10 functies) namen voor signaalbronnen en afstandsbedieningscodes, voor een programmeren.
  • Seite 673: Wissen Van Individuele Functies

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Wissen van individuele functies Druk op CLEAR om de wisfunctie te verlaten. Wissen van een overgenomen CLEAR (‘geleerde’) functie U kunt de overgenomen functie onder een bepaalde toets Opmerkingen in een bepaalde set bedieningstoetsen wissen. • “C:NG” zal in het uitleesvenster verschijnen als het wissen niet gelukt is.
  • Seite 674 KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Wissen van een macrofunctie Houd CLEAR ingedrukt met een balpen of U kunt de functie wissen die onder een bepaalde macrotoets is geprogrammeerd. iets dergelijks en houd vervolgens de toets met de functie die u wilt wissen tenminste 3 seconden ingedrukt.
  • Seite 675: Bedienen Van Andere Componenten

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Bedienen van andere componenten Wanneer u de bijbehorende fabrikantencodes heeft ingesteld, kunt SOURCE TV VOL TRANSMIT SYSTEM – – – POWER POWER STANDBY POWER u met deze afstandsbediening ook uw andere apparatuur A / B / C / D / E TV MUTE TV INPUT MUTE...
  • Seite 676: Zone 2/Zone 3

    YAMAHA dealer of servicecentrum te raadplegen voor de Zone 2/Zone 3 aansluitingen die het best overeenkomen met uw wensen. • Sommige YAMAHA modellen kunnen direct worden aangesloten op de CONTROL OUT aansluiting van dit toestel. Als u een dergelijk product in bezit heeft, heeft u waarschijnlijk geen aparte infrarood zender nodig.
  • Seite 677: Afstandsbediening Zone 2/Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 (ALLEEN MODELLEN VOOR DE V.S., CANADA, EUROPA, HET V.K. EN AUSTRALIË) Gebruiken van de interne versterker van dit toestel Om de interne versterker van dit toestel te gebruiken, dient u ZONE2 AMP op ON in te stellen via het SET MENU (zie bladzijde 67). –...
  • Seite 678 ZONE 2/ZONE 3 (ALLEEN MODELLEN VOOR DE V.S., CANADA, EUROPA, HET V.K. EN AUSTRALIË) Aan of uit (standby) zetten van dit U kunt dit toestel bedienen vanuit Zone 2 of toestel Zone 3 met de ingangskeuze-, STANDBY, SYSTEM POWER en STANDBY werken iets anders afhankelijk van de geselecteerde functie zoals die in het SYSTEM POWER, MUTE en VOLUME +/–...
  • Seite 679: Wijzigen Van Geluidsveld Instellingen

    Programmanr. Programmanaam Deze kunst om zelf geluidsvelden samen te stellen is precies wat YAMAHA nu heeft bereikt met de digitale P04 ROCK CONCERT geluidsveld processor. D S P L E V E L ; ; ; ; 0 d B Cursor I N I T .
  • Seite 680 WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGEN Druk op k / n en selecteer de parameters. ENTER Druk op l / h om de huidige waarde voor deze parameter te wijzigen. ENTER Wanneer u voor een parameter een andere waarde invoert dan de fabrieksinstelling, zal er een sterretje (*) verschijnen bij de naam van de parameter op het beeldscherm.
  • Seite 681: Geluidsveld Parameter Beschrijvingen

    GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN U kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te passen aan de omstandigheden in uw kamer. Niet alle onderstaande parameters gelden voor alle programma’s. DSP LEVEL Functie: Deze parameter regelt het niveau van alle DSP effecten binnen een klein bereik.
  • Seite 682 GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN LIVENESS Functie: Deze parameter regelt de reflectiviteit van de virtuele wanden van de ruimte door de mate waarin de vroege weerkaatsingen in kracht afnemen te veranderen. Omschrijving: De vroege weerkaatsingen van een geluidsbron worden sneller zwakker in een ruimte met geluidabsorberende wanden dan in een ruimte met wanden die juist veel geluid weerkaatsen.
  • Seite 683 GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN REV.TIME (Natriltijd) Functie: Deze parameter regelt hoe lang het duurt voordat de dichte natrillingen verzwakt zijn met 60 dB (bij 1 kHz). Hierdoor worden de schijnbare afmetingen van de akoestische omgeving over een zeer groot bereik veranderd. Omschrijving: Hoe langer de natriltijd, hoe “levendiger”...
  • Seite 684 GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN DIALG.LIFT (Dialoog-lift) Functie: Deze parameter regelt de schijnbare hoogte van de voor- en middenkanalen door sommige elementen uit de voor- en middenkanalen toe te wijzen aan de aanwezigheidsluidsprekers. Omschrijving: Hoe groter deze waarde, hoe hoger de schijnbare positie van de weergave van de voor- en middenkanalen.
  • Seite 685: Oplossen Van Problemen

    Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum. Algemeen...
  • Seite 686 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Het geluid valt De beveiliging is in werking getreden Controleer of de impedantie correct is ingesteld. plotseling uit. vanwege kortsluiting enz. Controleer of de luidsprekerbedrading nergens — kortsluiting maakt en zet vervolgens het toestel weer aan.
  • Seite 687: Audio Out

    OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Er kunnen geen Dolby De aangesloten component is niet correct Volg de handleiding van de apparatuur in kwestie en — Digital of DTS ingesteld voor het produceren van Dolby maak de vereiste instellingen. bronnen worden Digital of DTS digitale signalen.
  • Seite 688 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde U ondervindt storing Dit toestel staat te dicht bij de digitale of Zet het toestel verder bij dergelijke apparatuur — van digitale of hoogfrequente apparatuur. vandaan. hoogfrequente apparatuur, of van dit toestel. De beeldweergave De videobron maakt gebruik van wordt gestoord.
  • Seite 689 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Afstandsbediening Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De afstandsbediening Te ver weg of onder te scherpe hoek De afstandsbediening werkt binnen een maximaal werkt niet of niet naar gebruikt. bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten behoren.
  • Seite 690: Woordenlijst

    WOORDENLIJST WOORDENLIJST Dolby Surround Audioformaten Dolby Surround maakt gebruik van een een 4-kanaals analoog opnamesysteem voor de reproductie van Dolby Digital realistische en dynamische geluidseffecten: 2 Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met voorkanalen, links en rechts (stereo), een middenkanaal volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio.
  • Seite 691: Geluidsveldprogramma's

    Op basis van een massa in het echt gemeten gegevens maken nu de YAMAHA CINEMA DSP programma’s gebruik van de origineel door YAMAHA ontwikkelde geluidsveldentechnologie om in combinatie met Dolby...
  • Seite 692: Audio Informatie

    WOORDENLIJST THX Cinema verwerking Audio informatie THX is een exclusieve set standaarden en technologieën zoals vastgesteld door de wereldberoemde filmproducent ITU-R Lucasfilm Ltd. THX is het resultaat van George Lucas’ ITU-R is de radio-communicatie afdeling van de ITU persoonlijke wens de weergave van de filmsoundtrack, (International Telecommunication Union).
  • Seite 693: Videosignaal Informatie

    WOORDENLIJST THX Select Videosignaal informatie Voor een component voor een thuisbioscoop de THX Select certificatie krijgt, moet er voldaan worden aan een Component videosignaal serie rigoureuze kwaliteits- en prestatietests. Slechts dan In een component video systeem wordt het videosignaal mag een product het THX Select logo dragen, uw garantie gescheiden in een Y signaal voor de luminantie en in P dat u nog vele jaren zult kunnen genieten van de door u en P...
  • Seite 694: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS AUDIO GEDEELTE VIDEO GEDEELTE • Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround, • Videosignaaltype ............PAL/NTSC surround-achter • Signaal-ruis verhouding ............60 dB 20 Hz t/m 20 kHz, 0,04% THV, 8 Ω ........120 W • Frequentierespons (MONITOR OUT) •...
  • Seite 695: Dvd-Player

    MARANTZ 0566 VICTOR 0358 SHARP 0064 MEMOREX 0858 CD PLAYER WARDS 0040, 0105 SIMAUDIO 0184 MICO 0750 YAMAHA 0381 AIWA 0184 SONIC FRONTIERS 0184 MICROSOFT 0549 ARCAM 0184 SONY 0027 MINTEK 0744 AUDIO RESEARCH 0184 SYMPHONIC 0332 MITSUBISHI 0548 CABLE...
  • Seite 696 URBAN CONCEPTS 0530 MYRYAD 1216 1264 SIEMENS 0200 XBOX 0549 0347 ECHOSTAR 0194, 0423, 0637, SONY 0666, 0874, 1666 YAMAHA 0517, 0566, 0572, NORCENT 1416 0802, 0880, 0898, STAR CHOICE 0896 ONKYO 0162, 0869, 1325 1032, 1113 STRONG 1327 2100, 2101, 2102...
  • Seite 697 BASIC 0036 EPSON 0860 INTERFUNK 0064, 0190, 0274, 0036, 0057, 0078, BAUR 0064, 0388, 0539 ERRES 0064 0388, 0539 0181, 0183, 0197, BAYSONIC 0207 ETHER 0036, 0057 INTERVISION 0064, 0291, 0205, 0482, 0524, BEAUMARK 0205 ETRON 0036 0404 1731 EUROPHON 0543 0081 0064...
  • Seite 698 0064, 0347, 0490, ELECTROPHONIC 0064 MAGNASONIC 1305 SOUNDWAVE 0064, 0445 0650 EMEREX 0059 MAGNAVOX 0027, 0062, 0066, SOWA 0078, 0087, 0119, YAMAHA 0057, 0796, 0860, EMERSON 0027, 0062, 0064, 0108, 1808 0183, 0205 2900 (projector), 0070, 0072, 0211, MAGNIN 0267 SQUAREVIEW 0198...
  • Seite 699 ROADSTAR 0064, 0099, 0267, 0074, 0075, 0087, 0305 0099, 0108, 0267 RUNCO 0066 WHITE WESTINGHOUSE 0108 0099 0267 XR-1000 0027, 0062, 0099 0108 YAMAHA 0068 0069 YAMISHI 0099 SABA 0068, 0347 YOKAN 0099 SALORA 0070 YOKO 0267 SAMPO 0064, 0075...
  • Seite 700 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...

Inhaltsverzeichnis