Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 146
G B
RX-V620RDS
Natural Sound AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha RX-V620RDS

  • Seite 1 RX-V620RDS Natural Sound AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2 YAMAHA will not be proceed as follows: held responsible for any damage resulting from use The wire which is coloured BLUE must be connected of this unit with a voltage other than specified.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INTRODUCTION CONTENTS INTRODUCTION ADVANCED OPERATION FEATURES ............2 SET MENU ............39 GETTING STARTED ........... 3 Adjusting the Items on the SET MENU ....39 Checking the Package Contents ....... 3 1 SPEAKER SET (speaker mode settings) ... 40 Installing Batteries in the Remote Control ....3 2 L/R BALANCE (balance of the left and CONTROLS AND FUNCTIONS ......
  • Seite 4: Built-In 5-Channel Power Amplifier

    N Dolby Digital Decoder N On Screen Display Function Helpful in N Hi-Fi DSP Controlling This Unit N CINEMA DSP: Combination of YAMAHA DSP N S Video Signal Input/Output Capability N Component Video Input/Output Capability Technology and Dolby Pro Logic, Dolby Digital...
  • Seite 5: Getting Started

    GETTING STARTED Checking the Package Contents Check your package to make sure it has the following items. Remote control Batteries (4) AM loop antenna (AAA, R03, UM-4) Quick Reference Card Quick Reference Card Indoor FM antenna A/B/C/D/E 75-ohm/300-ohm Connection guide antenna adapter (U.K.
  • Seite 6: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS Front Panel 6 7 8 VOLUME D I G I T A L RDS MODE/FREQ D I G I T A L SURROUND STANDBY PTY SEEK MODE START INPUT MODE 6CH INPUT BASS BASS TREBLE SPEAKERS INPUT EXTENSION PRESET TUNING...
  • Seite 7 CONTROLS AND FUNCTIONS BASS Multi jog knob Adjusts the low-frequency response for the left and right Selects the tuning frequency in the tuning mode. main speakers. Selects the preset station after pressing PRESET/ Turn the control to the right to increase or to the left to TUNING (EDIT) to display “...
  • Seite 8: Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Remote Control This section describes the basic operation of this unit with Numeric buttons (Input selector buttons) the remote control. First, set the selector dial to the AMP/ These buttons select the input source. TUN position. See “REMOTE CONTROL FEATURES” See “Description of the Numeric Buttons”...
  • Seite 9: Description Of The Numeric Buttons

    CONTROLS AND FUNCTIONS I When selecting a DSP program VOLUME +/– Increases or decreases the volume level. and turning on or off the effect speakers (center and rear) MUTE Mutes the sound. Press again to restore the audio output to the previous volume level. EFFECT Switches the effect speakers (center and rear) on and off in the following cases:...
  • Seite 10: Using The Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS I When selecting a preset station Using the Remote Control number D I G I T A L D I G I T A L SURROUND Approximately 6 m (20 feet) 30° 30° Set code number “0023” in the AMP/TUN (or DSP/TUN) position.
  • Seite 11: Front Panel Display

    CONTROLS AND FUNCTIONS Front Panel Display V-AUX VCR2/DVR VCR 1 D-TV/CBL MD/CD-R TUNER PHONO VIRTUAL DIGITAL DOLBY DIGITAL MOVIE THEATER 1 2 TUNED STEREO AUTO MEMORY PRO LOGIC DTS ENTERTAINMENT PTY HOLD EON NEWS INFO AFFAIRS SPORT SLEEP PRO LOGIC VOLUME t indicator v indicator...
  • Seite 12: Rear Panel

    CONTROLS AND FUNCTIONS Rear Panel SPEAKERS – – DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT MAINS D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. MAIN AC OUTLETS OPTICAL MONITOR D-TV/CBL COMPONENT VIDEO 6CH INPUT D-TV/CBL IN VCR 1 OUT IN VCR 2 MONITOR OUT OUTPUT MAIN SURROUND...
  • Seite 13: Preparation

    Dolby Digital signal or the DTS signal is played back. • If the center speaker is not used, the center channel sound will The YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer be heard from the left and right main speakers. In this case, System is ideal for natural and lively bass reproduction.
  • Seite 14: Before Connecting Components

    • When you connect other YAMAHA audio components (such as a tape deck, MD recorder and CD player or changer), connect them to the jack with the same number labels as !, #, $ etc.
  • Seite 15 CONNECTIONS MAIN SUBWOOFER OUTPUT OUTPUT OUTPUT External decoder CD player COAXIAL OUTPUT SURROUND CENTER OUTPUT OUTPUT DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. OPTICAL MONITOR D-TV/CBL COMPONENT VIDEO 6CH INPUT D-TV/CBL IN VCR 1 OUT IN VCR 2 MONITOR OUT MAIN...
  • Seite 16: Connecting Video Components

    CONNECTIONS Connecting Video Components I About the video jacks There are three types of video jacks. Video signals input through the VIDEO jacks are the conventional composit video signals. Video signals input through the S VIDEO jacks are separated into luminance (Y) and color (C) video signals. The S-video signals achieve high-quality color reproduction.
  • Seite 17 CONNECTIONS Monitor SCART-plug OPTICAL COMPONENT COMPONENT OUTPUT OUTPUT INPUT DVD player AUDIO S VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO OUTPUT OUTPUT OUTPUT INPUT INPUT No connection DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. OPTICAL MONITOR (Europe model) D-TV/CBL COMPONENT VIDEO 6CH INPUT...
  • Seite 18: Connecting The Speakers

    CONNECTIONS Connecting the Speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.
  • Seite 19 I SUBWOOFER jack When using a subwoofer with built-in amplifier, including the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, connect the input jack of the subwoofer system to this jack. Low bass signals distributed from the main, center and/or rear channels are directed to this jack.
  • Seite 20: Connecting An External Amplifier

    CONNECTIONS Connecting an External Amplifier Connecting an External Decoder If you want to increase the power output to the speakers, This unit is equipped with 6 additional input jacks (left or want to use another amplifier, connect an external and right MAIN, CENTER, left and right SURROUND amplifier to the OUTPUT jacks as follows.
  • Seite 21: Impedance Selector Switch

    CONNECTIONS IMPEDANCE SELECTOR Switch WARNING Do not change the IMPEDANCE SELECTOR switch setting while the power of this unit is on, otherwise the unit may be damaged. If this unit fails to turn on when STANDBY/ON (or POWER) is pressed, the IMPEDANCE SELECTOR switch may not be fully slid to either position.
  • Seite 22: On-Screen Display (Osd)

    ON-SCREEN DISPLAY (OSD) You can display the operation information for this unit on Selecting the OSD Mode a video monitor. If you display the SET MENU and DSP program parameter settings on a monitor, it is much easier When you turn on the power, the video to see the available options and parameters than it is by monitor and front panel display show the reading this information on the front panel display.
  • Seite 23: Speaker Mode Settings

    SPEAKER MODE SETTINGS This unit is equipped with a main amplifier capable of handling 5.1 channel. Although up to 6 speakers can be connected, it is possible to select the speaker mode that gives the best sound field effect according to the number and size of speakers being used.
  • Seite 24: Adjusting The Speaker Output Levels

    ADJUSTING THE SPEAKER OUTPUT LEVELS This section explains how to adjust the speaker output Using the Test Tone (TEST DOLBY levels by using the test tone generator. When this SUR.) adjustment is made, the output level heard at the listening position will be the same from each speaker.
  • Seite 25 ADJUSTING THE SPEAKER OUTPUT LEVELS CONNECTIONS The state of the test tone output is also shown on the Notes monitor by an image of the audio listening room. • For details on adjusting the subwoofer speaker, refer to the This is convenient for adjusting each speaker level. effect speaker level adjustment described on page 46.
  • Seite 26: Basic Operation

    BASIC OPERATION BASIC PLAYBACK When using the remote control, set the selector dial to Press INPUT l / h repeatedly (or press one of the input selector buttons) to select the the AMP/TUN position. input source. • The current input source is indicated on the front panel display with a cursor.
  • Seite 27: To Mute The Sound

    BASIC PLAYBACK To select a source connected to the 6CH INPUT Use the digital sound field processor. jacks See “Selecting a Sound Field Program”. Press 6CH INPUT until “6CH INPUT” appears on the front panel display and on the video monitor. PROGRAM 6CH INPUT Front panel...
  • Seite 28: Input Modes And Indications

    BASIC PLAYBACK I BGV (background video) function AUTO: In this mode, the input signal is automatically selected in the The BGV function allows you to combine a video image following order: from a video source with a sound from an audio source. 1) Dolby Digital or DTS signal (For example, you can listen to classical music while you 2) Digital (PCM) signal...
  • Seite 29 BASIC PLAYBACK I Notes on playing a source encoded with a DTS signal • If the digital output data of the player has been processed in any way, you may not be able to perform DTS decoding even if you make a digital connection between this unit and the player.
  • Seite 30: Selecting A Sound Field Program

    BASIC PLAYBACK I On the front panel Selecting a Sound Field Program You can enhance your listening experience by selecting a VOLUME D I G I T A L DSP program. For details about each program, see RDS MODE/FREQ D I G I T A L STANDBY SURROUND PTY SEEK...
  • Seite 31: Normal Stereo Reproduction

    Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the sound field Press EFFECT again to turn the sound effect back effects of the DSP program without rear speakers. Using YAMAHA original technology, natural surround reproduction is possible through the generation of a EFFECT virtual speaker.
  • Seite 32: Connecting The Antennas

    If you experience poor into moist earth. reception quality, an outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest authorized YAMAHA dealer or service center about the outdoor antennas. I Connecting the indoor FM antenna Connecting a coaxial cable to the included 75-ohm/300-ohm antenna adapter (U.K.
  • Seite 33: Automatic (Or Manual) Tuning

    TUNING Automatic (or Manual) Tuning • Use the manual tuning method if the tuning search does not stop at the desired station because the signal is weak. Automatic tuning is effective when station signals are • When tuned in to a station, the “TUNED” indicator lights up strong and there is no interference.
  • Seite 34: Presetting Stations

    TUNING Notes Presetting Stations • Any stored station data existing under a preset number is cleared when you store a new station under that preset I Automatically presetting stations number. (for RDS stations) • The reception mode is stored along with the station frequency.
  • Seite 35: Tuning In To A Preset Station

    TUNING I Manually presetting stations Tuning in to a Preset Station You can also store up to 40 stations (8 stations x 5 groups) manually. You can tune any desired station simply by selecting the preset station number under which it was stored. I On the remote control VOLUME D I G I T A L...
  • Seite 36: Exchanging Preset Stations

    TUNING I On the front panel Exchanging Preset Stations VOLUME You can exchange the assignment of two preset stations D I G I T A L RDS MODE/FREQ D I G I T A L with each other. The example below describes the STANDBY SURROUND PTY SEEK...
  • Seite 37: Receiving Rds Stations

    RECEIVING RDS STATIONS RDS (Radio Data System) is a data transmission system Changing the RDS Mode by FM stations in many countries. Stations using this system transmit an inaudible stream of data in addition to The four modes are available in this unit for displaying the normal radio signal.
  • Seite 38: Pty Seek Function

    RECEIVING RDS STATIONS I To cancel this function PTY SEEK Function Press PTY SEEK MODE twice. If you select the desired program type, the unit I Program types in the PTY mode automatically searches all preset RDS stations that are There are 15 program types to classify RDS stations.
  • Seite 39: Eon Function

    RECEIVING RDS STATIONS EON Function Press EON repeatedly to select the desired program type (NEWS, INFO, AFFAIRS or SPORT). This function uses the EON data service on the RDS The selected program type name indicator lights up station network. If you simply select the desired program on the front panel display.
  • Seite 40: Basic Recording

    BASIC RECORDING Recording adjustments and other operations are Notes performed from the recording components. Refer to the • Do a test recording before you start an actual recording. operation instructions for these components. • When this unit is set in the standby mode, you cannot record between other components connected to this unit.
  • Seite 41: Advanced Operation

    ADVANCED OPERATION SET MENU The SET MENU consists of 10 items including the Adjusting the Items on the SET speaker mode setting features. Use the SET MENU to MENU enjoy the optimum audio/video playback for your system. Adjustment should be made with the remote control. •...
  • Seite 42: Speaker Set (Speaker Mode Settings)

    SET MENU Depending on the item, press u/d to select a sub 1 SPEAKER SET (speaker mode item. settings) 4B OPTICAL OUT Use this feature to select suitable output modes for your (1) • • • • • MD/CD-R speaker configuration. Notes •...
  • Seite 43 SET MENU I 1C REAR L/R SP (rear speaker NONE Select this if you do not have a center speaker. All of the mode) center channel signals are directed to the left and right The OSD shows large, small or no rear speakers main speakers.
  • Seite 44: R Balance (Balance Of The Left And Right Main Speakers)

    SET MENU I 1D LFE/BASS OUT (bass out I 1E MAIN LEVEL (main level mode) mode) LFE signals carry low-frequency effects when this unit Change this setting if you cannot match the output level decodes a Dolby Digital or DTS signal. Low-frequency of the center and rear speakers with the main speakers signals are defined as 90 Hz and below.
  • Seite 45: Hp Tone Ctrl (Headphone Tone Control)

    SET MENU I 4C OPTICAL IN (for the OPTICAL 3 HP TONE CTRL (headphone INPUT jacks) tone control) Initial settings: (2) MD/CD-R (3) DVD Use this feature to adjust the level of the bass and treble (4) D-TV/CBL when you use your headphones. 4C OPTICAL IN Control range (dB): –6 to +3 (2) •...
  • Seite 46: Dolby D. Set (Dolby Digitalset)

    SET MENU 6 DOLBY D. SET (Dolby Digital set) Dialog level This setting is effective only when this unit decodes Dolby Digital signals. 6 DOLBY D. SET Input level LFE LEVEL • • • • 0dB D-RANGE • • • MAX STD MIN H-LEVEL CUT Dialog –/+...
  • Seite 47: Sp Delay Time

    SET MENU 8 SP DELAY TIME 9 DISPLAY SET Use this feature to adjust the delay of the center channel 9 DISPLAY SET sound. This feature works when this unit decodes a Dolby Digital or DTS signal. Ideally, the center speaker should BLUE BACK •...
  • Seite 48: Adjusting The Level Of The Effect Speakers

    ADJUSTING THE LEVEL OF THE EFFECT SPEAKERS You can adjust the output level of each effect speaker Press j / i to adjust the speaker output level. (center, left and right rear and subwoofer) while listening • The control range for the center or left and right to a music source.
  • Seite 49: Sleep Timer

    SLEEP TIMER Use this feature to automatically set this unit in the The “SLEEP” indicator soon lights up on the standby mode after the amount of time you have set. The front panel display after the sleep timer has sleep timer is useful when you are going to sleep while been set.
  • Seite 50: Remote Control Features

    • The general operational buttons on the remote control differ depending on the position of the selector dial. See the following pages for details. • When shipped from the factory, the YAMAHA manufacturer codes listed on page 54 are set for each dial position. If unable to operate your YAMAHA A/V component, please try using another YAMAHA code.
  • Seite 51: Commonly Used Buttons In Any Position Of The Selector Dial

    Regardless of the position of the selector dial, you can The example below describes the procedure for control this unit and your TV with the following buttons. controlling a YAMAHA CD player. Note A/B/C/D/E • You have to set up the code for your TV in the TV position before you can control the TV.
  • Seite 52: Button Names And Functions In Each Position

    DISPLAY DISC SKIP –/+ e Pause (for a CD player with CD changer) YAMAHA CD player (factory settings): Pause/Stop p Play A/B/C/D/E a Skip + b Skip – s Stop...
  • Seite 53 REMOTE CONTROL FEATURES I DVD/LD position Select the DVD/LD position. Numeric buttons INDEX/Time (DVD) Chapter/Time (LD) DISC SKIP –/+ (DVD) DISPLAY p Play A/B/C/D/E e Pause a Skip + (DVD) b Skip – (DVD) Skip/Chapter + (LD) Skip/Chapter – (LD) s Stop w Search f Search...
  • Seite 54 REMOTE CONTROL FEATURES I VCR position I CBL/SAT position Select the VCR Select the CBL/SAT position. position. VCR REC Numeric Press this button Numeric buttons buttons twice to start recording. Ch enter/Recall Ch enter _/_ _ _/_ _ CH –/+ CH –/+ DISPLAY/ DISPLAY...
  • Seite 55: Setting The Manufacturer Code

    REMOTE CONTROL FEATURES I To use a second (and third) VCR Setting the Manufacturer Code You can control a second (and third) VCR in the CBL/ SAT and DVD MENU positions if a cable TV/satellite You can set up the code for the manufacturer of your tuner or DVD player is not being used.
  • Seite 56: Returning To The Factory Setting

    CBL/SAT Cable TV 0006 0002 DVD/LD DVD player 0008 (YAMAHA DVD player) CD player 0005 (YAMAHA CD player) TAPE/MD MD recorder 0024 (YAMAHA MD recorder) We recommend that you write all the code numbers you have set on the table above.
  • Seite 57: Additional Information

    ADDITIONAL INFORMATION SOUND FIELD PROGRAM A digital sound field processor (DSP) based on the latest YAMAHA technology is built into this unit. It is possible to play back various sound fields for the source you are listening to. Note • Regardless of the program name and characteristics listed in the table below, select the sound field program that sounds best to you.
  • Seite 58 SOUND FIELD PROGRAM I For movie programs: Nos. 7 to 9 Program Sub-program Input source Features (group) MOVIE SPECTACLE 70 mm Analog, PCM, This program creates the extremely wide sound THEATER 1 SPECTACLE Dolby Digital in field of a 70-mm movie theater. It precisely 2-channel reproduces the source sound in detail, making both the video and the sound field incredibly real.
  • Seite 59 Dolby Digital or DTS technology. When the input source is encoded with Dolby Digital (5.1-channel) or DTS (Tri-Field CINEMA DSP) These programs use YAMAHA’s tri-field DSP processing on each of the Dolby Digital or DTS signals for the front, Presence DSP left surround and right surround channels.
  • Seite 60: Sound Field Program Parameter Editing

    YAMAHA to create a sound field unique to the program. It is recommended to use DSP programs without I Elements of a sound field changing the values of parameters;...
  • Seite 61: Changing Parameter Settings

    SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING Changing Parameter Settings Press u/d to select the parameter. Although it is possible to enjoy playback on your system without changing default setting parameters for the sound field program, it is also possible to enjoy specifically tailor the sound field program to the characteristics of the Press j / i to change the source and the acoustics of the listening room.
  • Seite 62: Sound Field Parameter Descriptions

    SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING Sound Field Parameter Descriptions You can adjust the values of certain sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Note • Not all of the following parameters can be found in every program. I INIT.DLY (initial delay) (P.INIT.DLY —...
  • Seite 63 SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING I LIVENESS Function: This parameter adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. Control range: 0 – 10 Description: The early reflections of a sound source decay much faster in a room with acoustically absorbent wall surfaces than in one which has highly reflective surfaces.
  • Seite 64 SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING I S.ROOM SIZE (surround room size) Function: This parameter adjusts the apparent size of the surround sound field. Control range: 0.1 – 2.0 I S.LIVENESS (surround liveness) Function: This parameter adjusts the apparent reflectivity of the virtual walls in the surround sound field. Control range: 0 –...
  • Seite 65: Appendix

    Refer to the chart below when the unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit in the standby mode, disconnect the power cord and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. I General...
  • Seite 66 TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page No sound from the The sound effect is off. Press EFFECT to turn it on. effect speakers. A Dolby Surround, Dolby Digital or DTS Select another DSP program. 55, 56 decoding DSP program is being used with material not encoded with Dolby Surround, Dolby Digital or DTS.
  • Seite 67 TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page The volume level The component connected to the REC OUT Turn on the power to the component. cannot be increased, jacks of this unit is turned off. or the sound is distorted. The effect and It is not possible to record the effect and surround sounds surround sounds by a recording component.
  • Seite 68 TROUBLESHOOTING I Tuner Refer to Problem Cause Remedy page FM stereo 30, 31 The characteristics of FM stereo broadcasts Check the antenna connections. reception is noisy. may cause this problem when the Try using a high-quality directional FM transmitter is too far away or the antenna antenna.
  • Seite 69 TROUBLESHOOTING I Remote control Refer to Problem Cause Remedy page The remote control will function within a The remote control Wrong distance or angle. does not work nor maximum range of 6 m (20 feet) and no more function properly. than 30 degrees off-axis from the front panel.
  • Seite 70: Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO SECTION VIDEO SECTION • Minimum RMS Output Power for Main, Center, Rear • Video Signal Type ..............PAL 20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 ohms ......... 90 W • Composite Video Signal Level ........ 1 Vp-p/75 ohms 1 kHz, 0.06% THD, 8 ohms ..........
  • Seite 71: Glossary

    Based on a wealth gives you completely independent multi-channel audio. of actually measured data, YAMAHA CINEMA DSP uses With three front channels (left, center and right), and two YAMAHA original sound field technology to combine...
  • Seite 72 GLOSSARY I S VIDEO signal I I/O assignment (SET MENU) With S VIDEO signal system, the video signal normally Although component is normally connected according to transmitted using a pin cable is separated and transmitted jack names shown on the rear panel, this unit includes a as the Y signal for the luminance and the C signal for the function that assigns jacks according to the component chrominance through the S VIDEO cable.
  • Seite 73: Index

    INDEX Accesories ................... 3 PCM ................... 70 AC outlets .................. 19 PHONO jacks ................12 Antennas ..................30 Playing ..................24 Power supply cords ..............19 Preset stations Balance (L/R BALANCE) (SET MENU) ......... 42 Exchanging preset station ........... 34 BGV function ................
  • Seite 74 à la valeur spécifiée est dangereuse et ultérieurement. peut causer un incendie, des dommages à cet appareil et/ou des blessures. YAMAHA ne saurait 2 Installer l’appareil dans un endroit bien aéré, frais, être tenu responsable de dommages dus à...
  • Seite 75 INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION OPÉRATIONS ÉVOLUÉES CARACTÉRISTIQUES ........2 SET MENU ............39 PRÉPARATION ............ 3 Réglage des paramètres de SET MENU ....39 1 SPEAKER SET (paramètres de mode Vérification du contenu de l’emballage ....3 des enceintes) ............. 40 Mise en place des piles dans la télécommande ..
  • Seite 76: Caractéristiques

    Fonction d’affichage sur écran (OSD) facilitant Hi-Fi DSP l’utilisation de l’appareil CINEMA DSP : utilisation combinée de la Entrée/sortie de signal S-vidéo possible technologie YAMAHA DSP et d’un décodeur Capacité d’entrée/sortie vidéo composantes Dolby Prologic, Dolby Digital ou DTS (“component”) Virtual CINEMA DSP Prises de signal audio numérique optique et...
  • Seite 77: Préparation

    PRÉPARATION Vérification du contenu de l’emballage S’assurer qu’aucun des accessoires ci-dessous ne manque. Télécommande Piles au manganèse (x4) Cadre-antenne AM (AAA, R03, UM-4) Carte de référence (Quick Reference Card) Antenne FM intérieure Quick Reference Card A/B/C/D/E Adapteur d’antenne 75 ohms/ 300 ohms (modéle pour le Royaume-Uni seulement) Guide des raccordements...
  • Seite 78: Les Commandes Et Leurs Fonctions

    LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS Panneau avant 6 7 8 VOLUME D I G I T A L RDS MODE/FREQ D I G I T A L SURROUND STANDBY PTY SEEK MODE START INPUT MODE 6CH INPUT BASS BASS TREBLE SPEAKERS INPUT EXTENSION...
  • Seite 79 LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS BASS Molette multifonctions Tourner ce bouton pour régler la réponse dans les basses Permet de rechercher une station en mode de recherche de fréquences pour les enceintes principales gauche et droite. fréquences. Tourner ce bouton vers la droite pour augmenter la Permet de sélectionner une station mémorisée en réponse dans les basses fréquences et vers la gauche pour appuyant sur PRESET/TUNING (EDIT) de façon que...
  • Seite 80: Télécommande

    LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS Télécommande Cette section décrit les commandes de la télécommande Touches numériques (touches de sélection pour les opérations de base de l’appareil. Placer d’abord d’entrée) le cadran sélecteur sur la position AMP/TUN. Pour plus Appuyer sur ces touches pour sélectionner la source d’informations, voir “FONCTIONS DE LA d’entrée.
  • Seite 81: Description Des Touches Numériques

    LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS Pour sélectionner un programme SET MENU Appuyer sur cette touche pour accéder à SET MENU. DSP et activer ou désactiver les enceintes d’effet (centrale et POWER arrière) Appuyer sur cette touche pour allumer cet appareil. STANDBY Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil en veille.
  • Seite 82: Utilisation De La Télécommande

    LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS Pour sélectionner un numéro de Utilisation de la télécommande station mémorisée D I G I T A L D I G I T A L SURROUND 30° 30° 6 m environ Programmer le code fabricant “0023” sur la position AMP/TUN (ou DSP/TUN).
  • Seite 83: Afficheur Du Panneau Avant

    LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS Afficheur du panneau avant V-AUX VCR2/DVR VCR 1 D-TV/CBL MD/CD-R TUNER PHONO VIRTUAL DIGITAL DOLBY DIGITAL MOVIE THEATER 1 2 TUNED STEREO AUTO MEMORY PRO LOGIC DTS ENTERTAINMENT PTY HOLD EON NEWS INFO AFFAIRS SPORT SLEEP PRO LOGIC VOLUME...
  • Seite 84: Panneau Arrière

    LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS Panneau arrière SPEAKERS – – DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT MAINS D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. MAIN AC OUTLETS OPTICAL MONITOR D-TV/CBL COMPONENT VIDEO 6CH INPUT D-TV/CBL IN VCR 1 OUT IN VCR 2 MONITOR OUT OUTPUT MAIN...
  • Seite 85: Préparatifs

    Choisir alors l’option NONE pour “1A CENTER SP” de SET lors de la lecture d’un signal Dolby Digital ou DTS. Le MENU. subwoofer “YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Subwoofer System” est le choix idéal car il assure une restitution naturelle et vive des graves.
  • Seite 86: Raccordements

    être différents. Consulter le mode d’emploi de chaque élément à raccorder à cet appareil. • Pour raccorder des éléments audio YAMAHA (platine cassette, platine minidisc, lecteur de compact disque ou changeur de compact disque, etc.), utiliser des prises de même numéro (!, #, $, etc.).
  • Seite 87 RACCORDEMENTS MAIN SUBWOOFER OUTPUT Lecteur de OUTPUT Décodeur OUTPUT compact disque externe COAXIAL OUTPUT SURROUND CENTER OUTPUT OUTPUT DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. OPTICAL MONITOR D-TV/CBL COMPONENT VIDEO 6CH INPUT D-TV/CBL IN VCR 1 OUT IN VCR 2 MONITOR OUT MAIN...
  • Seite 88: Raccordement D'éléments Vidéo

    RACCORDEMENTS Raccordement d’éléments vidéo Prises vidéo Il y a trois types de prises vidéo. Les signaux vidéo reçus par les prises VIDEO sont des signaux vidéo composite classiques. Les signaux vidéo reçus par les prises S VIDEO sont séparés en signaux vidéo de luminance (Y) et de couleur (C).
  • Seite 89 RACCORDEMENTS Moniteur vidéo Prise péritel OPTICAL COMPONENT COMPONENT OUTPUT OUTPUT INPUT Lecteur de DVD AUDIO S VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO OUTPUT OUTPUT OUTPUT INPUT INPUT Pas de connexion DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. OPTICAL MONITOR (Modèle pour...
  • Seite 90: Raccordement Des Enceintes

    RACCORDEMENTS Raccordement des enceintes Raccorder correctement le canal gauche (L), le canal droit (R), “+” (rouge) et “–” (noir). Si les connexions sont mauvaises, les enceintes ne produiront pas de son. Si la polarité des connexions est inversée, le son ne sera pas naturel et les basses manqueront de profondeur.
  • Seite 91 Prise SUBWOOFER Lorsqu’on utilise un subwoofer amplifié comme le YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, raccorder la prise d’entrée du subwoofer amplifié à cette prise. Les signaux d’extrêmes graves présents sur les canaux principaux, central et/ou arrière sont dirigés vers cette prise.
  • Seite 92: Raccordement D'un Amplificateur Externe

    RACCORDEMENTS Raccordement d’un amplificateur Raccordement d’un décodeur externe externe Si l’on désire augmenter la puissance de sortie vers les Cet appareil est muni de 6 prises d’entrée enceintes ou si l’on a besoin d’un amplificateur externe, supplémentaires (MAIN gauche et droite, CENTER, raccorder celui-ci aux prises OUTPUT de la manière SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER) pour suivante :...
  • Seite 93: Sélecteur D'impédance (Impedance Selector)

    RACCORDEMENTS Sélecteur d’impédance (IMPEDANCE SELECTOR) AVERTISSEMENT Ne pas changer la position du sélecteur d’impédance (IMPEDANCE SELECTOR) lorsque l’appareil est sous tension car cela risquerait d’endommager l’appareil. Si cet appareil ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur STANDBY/ON (ou POWER), il se peut que le sélecteur d’impédance (IMPEDANCE SELECTOR) ne soit pas complètement poussé...
  • Seite 94: Affichage Sur Écran (Osd)

    AFFICHAGE SUR ÉCRAN (OSD) Cette fonction permet de visualiser les informations de Sélection du mode OSD commande de l’appareil sur l’écran d’un moniteur vidéo. Les options de SET MENU et les paramètres des Lorsqu’on allume l’appareil, le volume du programmes DSP sont plus faciles à voir à l’écran que sur son principal s’affiche pendant quelques l’afficheur du panneau avant.
  • Seite 95: Paramètres De Mode Des Enceintes

    PARAMÈTRES DE MODE DES ENCEINTES Cet appareil est doté d’un amplificateur principal ayant une capacité de 5.1 canaux. Il est possible d’utiliser jusqu’à 6 enceintes et l’on peut choisir le mode d’enceintes procurant le meilleur champ sonore en fonction du nombre et de la taille des enceintes utilisées.
  • Seite 96: Réglage Des Niveaux De Sortie Des Enceintes

    RÉGLAGE DES NIVEAUX DE SORTIE DES ENCEINTES Cette section explique comment régler les niveaux de Utilisation du signal test (TEST sortie des enceintes à l’aide du générateur de signal test. DOLBY SUR.) Lorsque ce réglage est terminé, le niveau du son tel qu’on l’entend sur la position d’écoute doit être le même pour Le niveau de sortie de chaque enceinte doit être réglé...
  • Seite 97 RÉGLAGE DES NIVEAUX DE SORTIE DES ENCEINTES L’état de la sortie du signal test est également Remarques indiqué sur le moniteur par une image représentant la • Pour plus d’informations sur le réglage du subwoofer, se salle d’écoute. Ceci permet de régler plus facilement reporter au réglage du niveau des enceintes d’effet décrit à...
  • Seite 98: Opérations De Base

    OPÉRATIONS DE BASE LECTURE DE BASE Lors de l’utilisation de la télécommande, placer le Appuyer plusieurs fois sur INPUT l / h (ou cadran sélecteur sur AMP/TUN. sur l’une des touches de sélection d’entrée) pour sélectionner la source d’entrée. • La source d’entrée actuelle est indiquée par un curseur sur l’afficheur du panneau avant.
  • Seite 99: Pour Mettre Le Son En Sourdine

    LECTURE DE BASE Pour sélectionner une source raccordée aux Utiliser le processeur de champ sonore prises 6CH INPUT numérique. Appuyer sur 6CH INPUT jusqu’à ce que “6CH INPUT” Voir “Sélection d’un programme de champ sonore”. apparaisse sur l’afficheur du panneau avant et sur le PROGRAM moniteur vidéo.
  • Seite 100: Modes D'entrée Et Indications

    LECTURE DE BASE Fonction BGV (vidéo de fond) AUTO : Dans ce mode, le signal d’entrée est automatiquement sélectionné dans Cette fonction permet de combiner l’image vidéo d’une l’ordre suivant : source vidéo avec le son d’une source audio (on peut, par 1) signal Dolby Digital ou DTS exemple, écouter de la musique classique tout en 2) signal numérique (PCM)
  • Seite 101 LECTURE DE BASE Remarques sur la lecture d’une source codée en signal DTS • Si les données de sortie numérique du lecteur ont été traitées de quelque manière que ce soit, il se peut que le décodage DTS ne soit pas possible même si l’on réalise une liaison numérique entre cet appareil et le lecteur.
  • Seite 102: Sélection D'un Programme De Champ Sonore

    LECTURE DE BASE Sur le panneau avant Sélection d’un programme de champ sonore VOLUME D I G I T A L RDS MODE/FREQ D I G I T A L Il est possible d’enrichir la restitution sonore en STANDBY SURROUND PTY SEEK MODE START...
  • Seite 103: Restitution Stéréo Normale

    Le Virtual CINEMA DSP permet d’obtenir les effets de stéréo normale. champ sonore du programme DSP sans enceintes arrière. Pour rétablir l’effet sonore, appuyer à nouveau sur Une technologie signée YAMAHA restitue une ambiance EFFECT. sonore naturelle par la création d’une enceinte virtuelle. EFFECT Il est possible de bénéficier du champ sonore Virtual...
  • Seite 104: Recherche De Stations

    Une antenne extérieure correctement installée offre une meilleure réception qu’une antenne intérieure. Si la réception laisse à désirer, utiliser une antenne extérieure peut l’améliorer. Pour les antennes extérieures, consulter le revendeur ou service après- vente officiel YAMAHA le plus proche.
  • Seite 105: Recherche Automatique (Ou Manuelle) De Stations

    RECHERCHE DE STATIONS Recherche automatique (ou • Si la recherche ne s’arrête pas sur la station désirée (car le manuelle) de stations signal est trop faible), utiliser la méthode de recherche manuelle. • Lorsqu’une station est captée, l’indicateur “TUNED” s’allume La recherche automatique est efficace pour les stations et la fréquence de cette station apparaît sur l’afficheur du dont la réception est bonne et sans interférences.
  • Seite 106: Mémorisation Des Fréquences

    RECHERCHE DE STATIONS Remarques Mémorisation des fréquences • Si l’on mémorise une nouvelle station sur un numéro déjà occupé par une station, cette station est effacée. Mémorisation automatique des • Le mode de réception est mémorisé avec la fréquence de la fréquences (pour des stations station.
  • Seite 107: Mémorisation Manuelle Des Fréquences

    RECHERCHE DE STATIONS Mémorisation manuelle des Pour rappeler une station fréquences mémorisée Il est possible de mémoriser jusqu’à 40 stations (8 stations x 5 groupes) manuellement. Il est possible de rappeler une station mémorisée en sélectionnant simplement le numéro sur lequel elle a été VOLUME D I G I T A L mémorisée.
  • Seite 108: Permutation De Deux Stations Mémorisées

    RECHERCHE DE STATIONS Sur le panneau avant Permutation de deux stations mémorisées VOLUME D I G I T A L RDS MODE/FREQ D I G I T A L Il est possible de permuter les positions en mémoire de STANDBY SURROUND PTY SEEK MODE...
  • Seite 109: Réception Des Stations Rds

    RÉCEPTION DES STATIONS RDS Le système de radiodiffusion de données RDS (Radio Changement du mode RDS Data System) est utilisé par les stations FM de nombreux pays. Les stations qui l’utilisent transmettent des Quatre modes sont disponibles pour l’affichage des informations codées inaudibles avec le signal radio données RDS.
  • Seite 110: Fonction Pty Seek

    RÉCEPTION DES STATIONS RDS Pour annuler cette fonction Fonction PTY SEEK Appuyer deux fois sur PTY SEEK MODE. Lorsqu’on sélectionne un type de programme, l’appareil Types de programmes du mode recherche automatiquement toutes les stations RDS mémorisées qui diffusent ce type de programme. Les stations RDS sont classées selon 15 types de programmes : VOLUME...
  • Seite 111: Fonction Eon

    RÉCEPTION DES STATIONS RDS Fonction EON Appuyer plusieurs fois sur EON pour sélectionner un type de programme (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT). Cette fonction utilise le service de données EON sur un L’indicateur du type de programme sélectionné réseau de stations RDS. Lorsqu’un type de programme s’allume sur l’afficheur du panneau avant.
  • Seite 112: Enregistrement De Base

    ENREGISTREMENT DE BASE Les réglages et autres opérations d’enregistrement Remarques s’effectuent sur l’appareil enregistreur. Consulter le • Effectuer un essai d’enregistrement avant d’enregistrer manuel de l’appareil enregistreur. réellement. • Lorsque cet appareil est en veille, il n’est pas possible d’enregistrer d’un élément de la chaîne raccordé à cet appareil VOLUME D I G I T A L à...
  • Seite 113: Opérations Évoluées

    OPÉRATIONS ÉVOLUÉES SET MENU SET MENU comporte 10 paramètres dont les fonctions Réglage des paramètres de SET de sélection de mode des enceintes. Utiliser SET MENU MENU pour obtenir les meilleures conditions de lecture audio/ vidéo pour la chaîne. Ces réglages doivent être effectués avec la télécommande. •...
  • Seite 114: Speaker Set (Paramètres De Mode Des Enceintes)

    SET MENU Selon les paramètres, appuyer sur u/d pour 1 SPEAKER SET (paramètres de sélectionner un sous-paramètre. mode des enceintes) 4B OPTICAL OUT Cette fonction permet de choisir un mode de sortie (1) • • • • • MD/CD-R approprié pour la configuration d’enceintes. Remarques •...
  • Seite 115 SET MENU 1C REAR L/R SP (mode des NONE (aucune) Choisir cette option s’il n’y a pas d’enceinte centrale. enceintes arrière) Lorsque cette option est sélectionnée, tous les signaux du Selon l’option sélectionnée pour ce paramètre, l’OSD canal central sont dirigés vers les enceintes principales affiche des grandes, des petites enceintes ou pas gauche et droite.
  • Seite 116: R Balance (Équilibrage Des Enceintes Principales Gauche Et Droite)

    SET MENU 1D LFE/BASS OUT (mode de 1E MAIN LEVEL (mode de niveau sortie des graves) principal) Les signaux LFE portent les effets d’extrêmes graves lors Changer ce paramètre si l’on ne peut pas faire du décodage d’un signal Dolby Digital ou DTS. Les correspondre le niveau de sortie des enceintes centrale et signaux d’extrêmes graves sont définis comme ne arrière à...
  • Seite 117: Hp Tone Ctrl (Réglage De La Tonalité Du Casque)

    SET MENU 4C OPTICAL IN (pour les prises 3 HP TONE CTRL (réglage de la OPTICAL INPUT) tonalité du casque) Réglages initiaux : (2) MD/CD-R (3) DVD Cette fonction permet de régler le niveau des graves et des (4) D-TV/CBL aiguës lorsqu’on utilise un casque.
  • Seite 118: Dolby D. Set (Paramétrage Du Dolby Digital)

    SET MENU 6 DOLBY D. SET (paramétrage du Niveau des Dolby Digital) dialogues Ce paramètre peut uniquement être utilisé lorsque l’appareil décode des signaux Dolby Digital. 6 DOLBY D. SET Niveau d’entrée LFE LEVEL • • • • 0dB D-RANGE H-LEVEL CUT Niveau des Niveau des...
  • Seite 119: Sp Delay Time (Temps De Retard Des Enceintes)

    SET MENU 8 SP DELAY TIME (temps de retard 9 DISPLAY SET (réglage de des enceintes) l’affichage) Cette fonction permet de régler le temps de retard du son 9 DISPLAY SET du canal central. Elle est active lorsque l’appareil décode BLUE BACK •...
  • Seite 120: Réglage Du Niveau Des Enceintes D'effet

    RÉGLAGE DU NIVEAU DES ENCEINTES D’EFFET On peut régler le niveau de sortie de chaque enceinte Appuyer sur j / i pour régler le niveau de d’effet (centrale, arrière gauche et droite et subwoofer) sortie des enceintes. tout en écoutant une source de musique. •...
  • Seite 121: Minuterie De Mise En Veille (Sleep)

    MINUTERIE DE MISE EN VEILLE (SLEEP) Cette fonction permet de programmer la chaîne pour Lorsque la minuterie de mise en veille a été qu’elle se mette automatiquement en veille après la durée programmée, l’indicateur “SLEEP” s’allume spécifiée. On peut, par exemple, utiliser la minuterie de sur l’afficheur du panneau avant après un mise en veille lorsqu’on désire s’endormir en écoutant ou instant.
  • Seite 122: Fonctions De La Télécommande

    • Les codes fabricant YAMAHA indiqués à la page 54 ont été programmés en usine sur chaque position du cadran. Si l’on ne parvient pas à commander un appareil audio/vidéo YAMAHA, essayer un autre code fabricant YAMAHA.
  • Seite 123: Touches Ayant Les Mêmes Fonctions Sur Toutes Les Positions Du Cadran Sélecteur

    à cet appareil du cadran sélecteur L’exemple ci-dessous indique comment commander un lecteur de compact disque YAMAHA. Quelle que soit la position du cadran sélecteur, les touches ci-dessous commandent cet appareil et le téléviseur. A/B/C/D/E Remarque •...
  • Seite 124: Nom Des Touches Et Leur Fonction Pour Chaque Position Du Cadran Sélecteur

    (réglages d’usine) : Pause/Arrêt p Lecture A/B/C/D/E a Saut + b Saut – s Arrêt Lecteur de compact disque YAMAHA (réglages d’usine) : Pause/Arrêt w Recherche f Recherche AV POWER Si l’on a programmé le code fabricant d’un lecteur de compact disque d’une autre marque, cette touche...
  • Seite 125 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Position DVD/LD Sélectionner la position DVD/LD. Touches numériques INDEX/Temps (DVD) Chapitre/Temps (LD) DISC SKIP –/+ (DVD) DISPLAY p Lecture A/B/C/D/E e Pause a Saut + (DVD) b Saut – (DVD) Saut/Chapitre + (LD) Saut/Chapitre – (LD) s Arrêt w Recherche f Recherche...
  • Seite 126 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Position VCR Position CBL/SAT Sélectionner la Sélectionner la position VCR. position CBL/SAT. VCR REC Appuyer deux fois Touches Touches sur cette touche pour numériques numériques commencer à Saisie/rappel Saisie de enregistrer. de canal canal _/_ _ _/_ _ CH –/+ CH –/+...
  • Seite 127: Programmation Des Codes Fabricant

    FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour utiliser un second (et Programmation des codes troisième) magnétoscope fabricant Il est possible de commander un second (et troisième) magnétoscope sur les positions CBL/SAT et DVD MENU On peut programmer le code fabricant d’un élément de la si l’on n’utilise pas de décodeur câble/satellite ou de chaîne sur chaque position du cadran sélecteur.
  • Seite 128: Retour Aux Réglages D'usine

    0101 CBL/SAT Décodeur câble 0006 Magnétoscope 0002 DVD/LD Lecteur DVD 0008 (lecteur DVD YAMAHA) Lecteur de compact 0005 (lecteur de compact disque disque YAMAHA) TAPE/MD Platine minidisc 0024 (platine minidisc YAMAHA) Nous recommandons de noter tous les codes que l’on programme dans la télécommande dans le tableau ci-dessus.
  • Seite 129: Informations Complémentaires

    INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES PROGRAMMES DE CHAMP SONORE Cet appareil utilise un processeur de champ sonore numérique (DSP) intégrant la dernière technologie YAMAHA. Le DSP permet de restituer divers champs sonores pour la source que l’on écoute. Remarque • Choisir le programme DSP qui procure le meilleur champ sonore sans trop tenir compte du nom du programme et de la description donnée ci-dessous pour ce programme.
  • Seite 130: Programmes De Champ Sonore

    PROGRAMMES DE CHAMP SONORE Pour les programmes cinéma : n° 7 à 9 Programme N° Sous-programme Source d’entrée Caractéristiques (groupe) SPECTACLE 70 mm Ce programme recrée le très vaste champ sonore MOVIE Analogique, d’une salle de cinéma en 70 mm. Il restitue en SPECTACLE PCM, Dolby THEATER 1...
  • Seite 131 DTS pour restituer un son dynamique donnant l’impression de se trouver dans une salle de cinéma. Lorsque la source d’entrée est codée en Dolby Digital (5.1 canaux) ou DTS (Tri-Field CINEMA DSP) Ces programmes utilisent le traitement YAMAHA DSP à triple champ de chacun des signaux Dolby Digital ou Champ sonore DSP du côté...
  • Seite 132: Qu'est-Ce Qu'un Champ Sonore

    à des valeurs calculées avec précision par Éléments d’un champ sonore YAMAHA pour donner un champ sonore spécifique. Il est recommandé d’utiliser les programmes DSP sans Dans un environnement acoustique, outre les sons qui changer les valeurs de leurs paramètres.
  • Seite 133: Modification Des Valeurs Des Paramètres

    MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES PROGRAMMES DE CHAMP SONORE Modification des valeurs des Appuyer sur u/d pour sélectionner le paramètre. paramètres On peut écouter le son sans changer les paramètres par défaut du programme de champ sonore. On peut aussi personnaliser le programme de champ sonore en fonction Appuyer sur j / i pour des caractéristiques de la source et de l’acoustique de la changer la valeur du...
  • Seite 134: Description Des Paramètres De Champ Sonore

    MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES PROGRAMMES DE CHAMP SONORE Description des paramètres de champ sonore On peut régler les valeurs de certains paramètres de champ sonore pour que les champs sonores puissent être recréés avec précision dans la pièce. Remarque • Les paramètres ci-dessous ne sont pas disponibles dans tous les programmes. INIT.DLY (temps de retard initial) (P.INIT.DLY —...
  • Seite 135 MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES PROGRAMMES DE CHAMP SONORE LIVENESS (pouvoir réfléchissant) Fonction : Ce paramètre permet de régler le pouvoir réfléchissant des murs virtuels de la salle en changeant le coefficient de décroissance des premières réflexions. Plage de réglage : 0 à 10 Description : Les premières réflexions décroissent beaucoup plus rapidement dans une salle à...
  • Seite 136 MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES PROGRAMMES DE CHAMP SONORE S.ROOM SIZE (taille du champ sonore d’ambiance) Fonction : Ce paramètre permet de régler la taille apparente du champ sonore d’ambiance. Plage de réglage : 0,1 à 2,0 S.LIVENESS (pouvoir réfléchissant du champ sonore d’ambiance) Fonction : Ce paramètre permet de régler le pouvoir réfléchissant apparent des murs virtuels dans le champ sonore d’ambiance.
  • Seite 137: Annexes

    Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, consulter le tableau ci-dessous. Si le problème n’est pas indiqué ou si les solutions proposées sont sans effet, mettre l’appareil en veille, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser au revendeur ou centre de service après-vente officiel YAMAHA le plus proche. Généralités Voir page Problème...
  • Seite 138 EN CAS DE DIFFICULTÉ Problème Cause Solution Voir page Il n’y a de son qu’à une Raccorder correctement les câbles. Si le 12 – 17 Raccordement incorrect des câbles. enceinte d’un seul côté. problème persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
  • Seite 139 EN CAS DE DIFFICULTÉ Problème Cause Solution Voir page Augmentation du niveau L’élément de la chaîne raccordé aux bornes Allumer cet élément. du son impossible ou REC OUT de cet appareil est éteint. distorsion du son. L’effet et le son Il n’est pas possible d’enregistrer l’effet et le surround ne sont pas son surround avec un appareil enregistreur.
  • Seite 140 EN CAS DE DIFFICULTÉ Tuner Problème Cause Solution Voir page La réception FM Il se peut que ce problème soit dû aux Vérifier les connexions de l’antenne. 30, 31 stéréo est parasitée. caractéristiques des émissions FM stéréo Essayer d’utiliser une antenne FM lorsque l’émetteur est trop éloigné...
  • Seite 141 EN CAS DE DIFFICULTÉ Télécommande Problème Cause Solution Voir page La télécommande ne La distance ou l’angle de la télécommande La télécommande peut fonctionner à une fonctionne pas est incorrect(e). distance maximale de 6 m et un angle correctement ou pas du maximum de 30 degrés par rapport à...
  • Seite 142: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO SECTION VIDÉO • Puissance de sortie efficace minimale pour les canaux principaux, • Type de signal vidéo ..............PAL central, arrière • Niveau de signal vidéo composite ......1 Vc-c/75 ohms 20 Hz à 20 kHz, distorsion harmonique totale de 0,06 %, •...
  • Seite 143: Glossaire

    SILENT CINEMA qui ne couvre que les basses fréquences. Ce canal se voit YAMAHA a mis au point un algorithme DSP restituant attribuer une valeur de 0.1, ce qui donne en tout un effet sonore réaliste pour les casques d’écoute.
  • Seite 144 GLOSSAIRE Signal S VIDEO Affectation d’E/S (SET MENU) Avec le système de signal S VIDEO, le signal vidéo, Bien que l’on raccorde normalement un appareil selon les normalement transmis par un câble à fiches, est séparé et noms de prise indiqués sur le panneau arrière, cet appareil transmis comme signal Y pour la luminance et signal C comporte une fonction qui permet d’affecter des prises à...
  • Seite 145: Index

    INDEX Position DVD/LD ..............51 Position DVD MENU ..............51 Accessoires .................. 3 Position TAPE/MD ..............50 Afficheur du panneau avant ............9 Position TV ................52 Antennes ..................30 Position VCR ................52 Prises CA ................... 19 Cadran sélecteur ..............6, 48 Prises PHONO ................
  • Seite 146 Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu gefährlich und kann einen Brand und andere vermeiden. Um einen Brand oder elektrischen Unfälle auslösen. YAMAHA ist unter keinen Schlag zu vermeiden, halten Sie es von Stellen fern, Umständen für Schäden haftbar, die auf den Betrieb wo es Regen, Wasser und/oder anderen des Gerätes mit einer anderen Spannung als der...
  • Seite 147 EINLEITUNG INHALT EINLEITUNG FORTGESCHRITTENER BETRIEB MERKMALE ............2 SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ) ... 39 VOR DER INBETRIEBNAHME ......3 Einstellung der Einträge im SET MENU ....39 1 SPEAKER SET (Einstellungen des Überprüfung der mitgelieferten Zubehörteile ..3 Lautsprechermodus) ........... 40 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ..
  • Seite 148: Merkmale

    (Basserweiterungstaste) für kräftigere Bässe Dolby Digital-Decoder Bildschirm-Anzeigefunktion, die die Bedienung HiFi-DSP dieses Gerätes erleichtert CINEMA DSP: Eine Kombination aus S-Video-Signaleingang/-ausgangsfähigkeit YAMAHA DSP-Technologie und Dolby Pro Eingangs-/Ausgangsfähigkeit für Logic, Dolby Digital oder DTS Komponentenvideo Virtuelle KINO- Optische und koaxiale digitale Tonsignalbuchsen SCHALLFELDVERARBEITUNG (Virtual...
  • Seite 149: Vor Der Inbetriebnahme

    VOR DER INBETRIEBNAHME Überprüfung der mitgelieferten Zubehörteile Überprüfen Sie den Lieferumfang, um sicherzustellen, dass die folgenden Zubehörteile vorhanden sind. Manganbatterien (4) MW-Rahmenantenne Fernbedienung (AAA, R03, UM-4) Schnellhinweiskarte (Quick Reference Card) UKW-Innenantenne Quick Reference Card A/B/C/D/E 75-Ohm/300-Ohm-Antennenstecker Anschlußanleitung (nur das Modell für Großbritannien) (Connection guide) Austauschen der Batterien Einsetzen der Batterien in die...
  • Seite 150: Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fronttafel 6 7 8 VOLUME D I G I T A L RDS MODE/FREQ D I G I T A L SURROUND STANDBY PTY SEEK MODE START INPUT MODE 6CH INPUT BASS BASS TREBLE SPEAKERS INPUT EXTENSION PRESET TUNING...
  • Seite 151 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BASS Multijogknopf Wählt die Abstimmfrequenz im Abstimmungsmodus. Mit diesem Regler wird der Niederfrequenzgang für den Wählt die gespeicherten Sender nach dem Drücken von linken und den rechten Hauptlautsprecher eingestellt. PRESET/TUNING (EDIT), damit „ z “ im Drehen Sie den Regler nach rechts oder nach links, um Abstimmungsmodus angezeigt wird.
  • Seite 152: Fernbedienung

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung Dieser Abschnitt beschreibt den allgemeinen Betrieb Zifferntasten (Eingangswahltasten) dieses Geräte mit der Fernbedienung. Stellen Sie das Mit Hilfe dieser Tasten erfolgt die Wahl der Einstellrad zuerst auf die Position AMP/TUN. Siehe Eingangsquelle. „FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN“ für ausführliche Siehe „Beschreibung der Zifferntasten“...
  • Seite 153: Beschreibung Der Zifferntasten

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN POWER Während der Wahl eines DSP- Mit Hilfe dieser Taste wird die Stromversorgung dieses Programms und dem Ein-/ Gerätes eingeschaltet. Ausschalten der STANDBY Effektlautsprecher Diese Taste dient zum Ausschalten des Gerätes in den (Mittellautsprecher und hintere Bereitschaftsmodus.
  • Seite 154: Während Der Wahl Einer Festsendernummer

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Während der Wahl einer Verwendung der Fernbedienung Festsendernummer D I G I T A L D I G I T A L SURROUND 30° 30° Ungefähr 6 m Stellen Sie die Code-Nummer „0023“ in der Position AMP/TUN (oder DSP/TUN) ein. Siehe „Einstellung der Herstellercodes“...
  • Seite 155: Fronttafel-Display

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fronttafel-Display V-AUX VCR2/DVR VCR 1 D-TV/CBL MD/CD-R TUNER PHONO VIRTUAL DIGITAL DOLBY DIGITAL MOVIE THEATER 1 2 TUNED STEREO AUTO MEMORY PRO LOGIC DTS ENTERTAINMENT PTY HOLD EON NEWS INFO AFFAIRS SPORT SLEEP PRO LOGIC VOLUME x Anzeige t-Anzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der eingebaute DTS-...
  • Seite 156: Rückwand

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand SPEAKERS – – DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT MAINS D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. MAIN AC OUTLETS OPTICAL MONITOR D-TV/CBL COMPONENT VIDEO 6CH INPUT D-TV/CBL IN VCR 1 OUT IN VCR 2 MONITOR OUT OUTPUT MAIN SURROUND...
  • Seite 157: Vorbereitungen

    Richtung der Zimmermitte zeigt, um die wenn ein im Dolby Digital- oder DTS-Format Schallreflexion von der Wand zu reduzieren. aufgezeichnetes Signal wiedergegeben wird. Der Subwoofer mit aktiver Servo-Verarbeitung von YAMAHA VORSICHT („Active Servo Processing“) eignet sich ideal für eine Verwenden Sie bitte magnetisch abgeschirmte natürliche und lebhafte Bassreproduktion.
  • Seite 158: Anschlüsse

    Buchsen kann von der hier verwendeten Bezeichnung abweichen. Beachten Sie bitte die Bedienungsanleitungen der Geräte, die an dieses Gerät angeschlossen werden sollen. • Wenn Sie andere Audio-Geräte von YAMAHA (z. B. Kassettendeck, MD-Rekorder und CD-Spieler oder -Wechsler) an dieses Gerät anschließen, verbinden Sie die Buchsen mit derselben Nummernbezeichnung, wie etwa !, #, $ usw.
  • Seite 159 ANSCHLÜSSE MAIN SUBWOOFER Externer OUTPUT OUTPUT OUTPUT CD-Spieler Decoder COAXIAL OUTPUT SURROUND CENTER OUTPUT OUTPUT DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. OPTICAL MONITOR D-TV/CBL COMPONENT VIDEO 6CH INPUT D-TV/CBL IN VCR 1 OUT IN VCR 2 MONITOR OUT MAIN SURROUND...
  • Seite 160: Anschluss Von Videokomponenten

    ANSCHLÜSSE Anschluss von Videokomponenten Über die Videobuchsen Es gibt drei Arten von Videobuchsen. Die an den VIDEO-Buchsen eingehenden Videosignale sind die herkömmlichen, gemischten Videosignale. Die an den S VIDEO-Buchsen eingehenden Videosignale werden in Luminanz-Videosignale (Y) und Farb-Videosignale (C) getrennt. Mit Hilfe der S-Videosignale wird eine hochwertige Farbreproduktion erzielt. Die an den COMPONENT VIDEO-Buchsen eingehenden Videosignale werden in Luminanz-Videosignale (Y) und Farbdifferenz-Videosignale (P ) getrennt.
  • Seite 161 ANSCHLÜSSE Videomonitor SCART-Stecker OPTICAL COMPONENT COMPONENT OUTPUT OUTPUT INPUT DVD-Spieler AUDIO S VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO OUTPUT OUTPUT OUTPUT INPUT INPUT Kein Anschluß DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. OPTICAL MONITOR D-TV/CBL (Europa-Modell) COMPONENT VIDEO 6CH INPUT D-TV/CBL...
  • Seite 162: Anschluss Der Lautsprecher

    ANSCHLÜSSE Anschluss der Lautsprecher Achten Sie darauf, den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (rot) und „–“ (schwarz) korrekt anzuschließen. Falls die Anschlüsse falsch durchgeführt werden, ist keine Tonwiedergabe von den Lautsprechern zu hören, und falls die Polarität der Lautsprecheranschlüsse vertauscht ist, klingt der Ton unnatürlich und enthält kaum Bässe. VORSICHT •...
  • Seite 163 Lautsprecher SUBWOOFER-Buchsen Wenn Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker verwenden, einschließlich eines Subwoofers, der mit der aktiven Servo-Verarbeitungsfunktion von YAMAHA („Active Servo Processing“) ausgestattet ist, verbinden Sie die Eingangsbuchse des Subwoofers mit dieser Buchse. Niederbasssignale, die vom Hauptkanal, dem Mittelkanal und/oder den hinteren Kanälen anliegen, werden zu dieser Buchse geleitet.
  • Seite 164: Anschluss Eines Externen Verstärkers

    ANSCHLÜSSE Anschluss eines externen Anschluss eines externen Verstärkers Decoders Falls Sie die Ausgangsleistung der Lautsprecher weiter Dieses Gerät ist mit sechs zusätzlichen Eingangsbuchsen erhöhen oder einen anderen Verstärker verwenden (linke und rechte MAIN-Buchse, CENTER-Buchse, linke möchten, schließen Sie einen externen Verstärker wie und rechte SURROUND-Buchse und SUBWOOFER- folgt an die OUTPUT-Buchsen an.
  • Seite 165: Impedance Selector (Impedanz-Wahlschalter)

    ANSCHLÜSSE IMPEDANCE SELECTOR (Impedanz-Wahlschalter) WARNUNG Ändern Sie niemals die Einstellung des IMPEDANCE SELECTOR-Wahlschalters, während die Stromversorgung des Verstärkers eingeschaltet ist, da sonst der Verstärker beschädigt werden kann. Falls dieses Gerät durch Drücken von STANDBY/ON (oder POWER) nicht eingeschaltet werden kann, ist der IMPEDANCE SELECTOR-Wahlschalter wahrscheinlich nicht auf eine seiner Endstellungen gestellt.
  • Seite 166: Bildschirm-Anzeige (Osd)

    BILDSCHIRM-ANZEIGE (OSD) Sie können die Betriebsinformationen dieses Verstärkers Wahl des Bildschirm- auf einem Videomonitor anzeigen. Falls Sie die Anzeigemodus Einstellungen für die SET MENU- und DSP-Programm- Parameter auf einem Bildschirm anzeigen, können die verfügbaren Optionen und Parameter viel leichter gesehen Wenn Sie die Stromversorgung einschalten, werden als durch Ablesen des Fronttafel-Displays.
  • Seite 167: Einstellungen Des Lautsprechermodus

    EINSTELLUNGEN DES LAUTSPRECHERMODUS Dieses Gerät ist mit einem Hauptverstärker ausgestattet, der für die Wiedergabe über 5.1-Kanäle geeignet ist. Obwohl bis zu sechs Lautsprecher angeschlossen werden können, kann der Lautsprechermodus gewählt werden, in dem die besten Klangfeldeffekte entsprechend der Anzahl und Größe der verwendeten Lautsprecher erzielt werden. Stellen Sie die Lautsprechermodus-Einstellung vor dem Betrieb ein, indem Sie „1 SPEAKER SET“...
  • Seite 168: Justieren Der Lautsprecher-Ausgangspegel

    JUSTIEREN DER LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie unter Verwendung des Verwendung des Prüftons Prüftongenerators die Lautsprecher-Ausgangspegel (TEST DOLBY SUR.) einstellen können. Nach dieser Einstellung ist der an der Hörposition wahrnehmbare Tonausgangspegel für jeden Die Einstellung des Ausgangspegels jedes Lautsprechers Lautsprecher gleich.
  • Seite 169 JUSTIEREN DER LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL Der Zustand des Prüftonausgangs wird auch auf dem Hinweise Monitor durch eine Abbildung des Hörraums • Einzelheiten zur Einstellung des Subwoofers finden Sie im angezeigt. Diese Anzeige ist praktisch für die Verfahren für die Einstellung des Effektlautsprecherpegels, das Einstellung des Pegels eines jeden Lautsprechers.
  • Seite 170: Allgemeiner Betrieb

    ALLGEMEINER BETRIEB GRUNDLEGENDE WIEDERGABE Stellen Sie bei Verwendung der Fernbedienung das Drücken Sie die Taste INPUT l / h Einstellrad auf die Position AMP/TUN. wiederholt (oder drücken Sie eine der Eingangswahltasten), um die Eingangsquelle zu wählen. • Die gegenwärtige Eingangsquelle wird auf dem Fronttafel-Display durch einen angezeigt.
  • Seite 171: Stummschaltung Des Tones

    GRUNDLEGENDE WIEDERGABE Um eine Signalquelle zu wählen, die an die 6CH Verwenden Sie den digitalen INPUT-Buchsen angeschlossen ist Schallfeldprozessor. Drücken Sie die Taste 6CH INPUT, bis „6CH INPUT“ Siehe „Wahl eines Schallfeldprogramms“. auf dem Fronttafel-Display und auf dem Videomonitor PROGRAM angezeigt wird.
  • Seite 172: Bgv-Funktion (Back Ground Video)

    GRUNDLEGENDE WIEDERGABE BGV-Funktion (Back Ground AUTO: In diesem Modus wird das Eingangssignal automatisch in der Video) folgenden Reihenfolge gewählt: Die BGV-Funktion (Back Ground Video) lässt Sie ein 1) Dolby Digital- oder DTS-Signal Videosignal von einer Bildquelle mit dem Tonsignal von 2) Digitales (PCM)-Signal einer Tonquelle kombinieren.
  • Seite 173 GRUNDLEGENDE WIEDERGABE Hinweise zur Wiedergabe einer Tonquelle, deren Signal mit DTS- Codierung aufgezeichnet ist • Wenn die Digital-Ausgangsdaten des Players auf irgendeine Art verarbeitet worden sind, kann es vorkommen, dass die DTS-Decodierung nicht durchgeführt werden kann, selbst wenn Sie einen Digitalanschluss zwischen diesem Gerät und dem Player herstellen.
  • Seite 174: Wahl Eines Schallfeldprogramms

    GRUNDLEGENDE WIEDERGABE An der Fronttafel Wahl eines Schallfeldprogramms VOLUME Sie können Ihr Hörvergnügen steigern, indem Sie ein D I G I T A L RDS MODE/FREQ D I G I T A L DSP-Programm wählen. Für Einzelheiten zu den SURROUND STANDBY PTY SEEK MODE...
  • Seite 175: Normale Stereo-Reproduktion

    Ihnen, die überlegenen Klangfeldeffekte des DSP- Drücken Sie die EFFECT-Taste erneut, um den Programms zu genießen, falls Sie nicht über hintere Schalleffekt erneut einzuschalten. Lautsprecher verfügen. YAMAHA-Originaltechnologie ermöglicht die Reproduktion von natürlichem Surround- EFFECT oder Klang durch die Erzeugung eines virtuellen Lautsprechers.
  • Seite 176: Anschluss Der Antennen

    Empfangsqualität schlecht ist, kann sie durch die Verwendung einer Außenantenne verbessert werden. Hinweis Wenden Sie sich an den nächsten autorisierten • Schließen Sie nicht gleichzeitig eine UKW-Außenantenne und YAMAHA-Fachhändler oder eine Kundendienststelle eine UKW-Zimmerantenne an. für ausführlichere Informationen zur Verwendung Anschluss der MW- einer Außenantenne.
  • Seite 177: Automatische (Oder Manuelle) Abstimmung

    ABSTIMMUNG Automatische (oder manuelle) • Verwenden Sie die manuelle Abstimmungsmethode, falls der Abstimmung Abstimmungssuchlauf nicht anhält, sobald der gewünschte Sender erreicht ist, weil das Signal zu schwach ist. • Wenn ein Sender abgestimmt ist, leuchtet die Anzeige Die automatische Abstimmung kann durchgeführt „TUNED“...
  • Seite 178: Automatische Senderspeicherung (Für Rds-Sender)

    ABSTIMMUNG Hinweise Senderspeicherung • Die unter einer Speichernummer vorhandenen abgespeicherten Senderdaten werden gelöscht, wenn unter dieser Automatische Senderspeicherung Speichernummer ein neuer Sender abgespeichert wird. (für RDS-Sender) • Der Empfangsmodus wird zusammen mit der Senderfrequenz abgespeichert. Sie können die automatische • Sie können einen gespeicherten Sender manuell durch einen Speicherabstimmungsfunktion verwenden, um RDS- anderen UKW-Sender oder MW-Sender ersetzen, indem Sie Sender abzuspeichern.
  • Seite 179: Manuelle Senderspeicherung

    ABSTIMMUNG Manuelle Senderspeicherung Abstimmung eines gespeicherten Sie können auch manuell bis zu 40 Sender (8 Sender x 5 Senders Gruppen) speichern. Sie können einen gespeicherten Sender einfach VOLUME D I G I T A L abstimmen, indem Sie einfach die Speichernummer RDS MODE/FREQ D I G I T A L STANDBY...
  • Seite 180: Austauschen Von Gespeicherten Sendern

    ABSTIMMUNG An der Fronttafel Austauschen von gespeicherten Sendern VOLUME D I G I T A L RDS MODE/FREQ D I G I T A L SURROUND STANDBY PTY SEEK MODE START Sie können die Zuordnung zweier gespeicherter Sender INPUT MODE 6CH INPUT gegenseitig austauschen.
  • Seite 181: Empfang Von Rds-Sendern

    EMPFANG VON RDS-SENDERN RDS (Radiodatensystem) ist ein Umschalten des RDS-Modus Datenübertragungssystem, das in zunehmendem Maße von UKW-Sendern in vielen Ländern übernommen wird. In diesem Gerät stehen vier Modi für die Anzeige von Neben den normalen Radiosignalen strahlen solche RDS-Daten zur Verfügung. Wenn ein RDS-Sender Sender auch unhörbare Datensignale aus.
  • Seite 182: Pty Seek-Funktion (Pty-Suchlauf)

    EMPFANG VON RDS-SENDERN Zum Abschalten dieser Funktion PTY SEEK-Funktion Drücken Sie PTY SEEK MODE zweimal. (PTY-Suchlauf) Programmtypen in der PTY- Wenn Sie den gewünschten Programmtyp wählen, sucht Betriebsart das Gerät alle RDS-Festsender automatisch nach diesem RDS-Sender werden nach insgesamt 15 Programmtypen Programmtyp ab.
  • Seite 183: Eon-Funktion

    EMPFANG VON RDS-SENDERN EON-Funktion Drücken Sie EON wiederholt, um den gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS oder SPORT) zu wählen. Diese Funktion verwendet den EON-Datenservice Die Anzeige des gewünschten Programmtyps (Erweiterte Informationen über andere Senderketten) der leuchtet auf dem Display auf. RDS-Senderkette.
  • Seite 184: Grundlegende Aufnahme

    GRUNDLEGENDE AUFNAHME Die Aufnahme-Einstellungen und andere Hinweise Bedienungsvorgänge werden an den Aufnahmegeräten • Führen Sie eine Testaufnahme aus, bevor Sie mit der durchgeführt. Sehen Sie bitte in den eigentlichen Aufnahme beginnen. Bedienungsanleitungen der entsprechenden Geräte nach. • Wenn dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, können Sie keine Aufnahme zwischen den an diesen Verstärker angeschlossenen Geräten ausführen.
  • Seite 185: Fortgeschrittener Betrieb

    FORTGESCHRITTENER BETRIEB SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ) Das SET MENU besteht aus 10 Einträgen, einschließlich Einstellung der Einträge im SET der Einstellung des Lautsprechermodus. Verwenden Sie MENU das SET MENU, um die optimale Audio/Video- Wiedergabe für Ihre Anlage genießen zu können. Die Einstellung ist mit der Fernbedienung vorzunehmen. •...
  • Seite 186: Speaker Set (Einstellungen Des Lautsprechermodus)

    SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ) Drücken Sie je nach dem Eintrag die Taste u/d, um 1 SPEAKER SET (Einstellungen den Untereintrag zu wählen. des Lautsprechermodus) 4B OPTICAL OUT Verwenden Sie diese Funktion, um die geeigneten (1) • • • • • MD/CD-R Ausgangsmodi für Ihre Lautsprecherkonfiguration zu wählen.
  • Seite 187 SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ) 1C REAR L/R SP (Modus für NONE Wahlen Sie diese Einstellung, falls Sie keinen hintere Lautsprecher) Mittellautsprecher verwenden. Alle Signale des mittleren Die Bildschirm-Anzeige zeigt große, kleine oder keine Kanals werden an die linken und rechten hinteren Lautsprecher an, abhängig davon, wie Sie diesen Hauptlautsprecher geliefert.
  • Seite 188: R Balance (Balance Des Linken Und Rechten Hauptlautsprechers)

    SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ) 1D LFE/BASS OUT 1E MAIN LEVEL (Hauptpegel) (Bassausgangsmodus) Ändern Sie diese Einstellung, wenn Sie die Lautstärke der vorderen Lautsprecher, der hinteren Lautsprecher und des Die LFE-Signale führen die niederfrequenten Effekte, Mittellautsprechers nicht an die Hauptlautsprecher wenn dieses Gerät die Dolby Digital- oder DTS-Signale angleichen können, wenn die Hauptlautsprecher ein decodiert.
  • Seite 189: Hp Tone Ctrl (Kopfhörer-Tonsteuerung)

    SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ) 4C OPTICAL IN (für die OPTICAL 3 HP TONE CTRL (Kopfhörer- INPUT-Buchsen) Tonsteuerung) Ausgangseinstellungen: (2) MD/CD-R (3) DVD Verwenden Sie diese Funktion, um den Lautstärkepegel (4) D-TV/CBL der Bässe und Höhen für die Wiedergabe über einen Kopfhörer einzustellen. 4C OPTICAL IN Steuerungsbereich (dB): –6 bis +3 (2) •...
  • Seite 190: Dolby D. Set (Dolby Digital-Einstellung)

    SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ) 6 DOLBY D. SET (Dolby Digital- Dialogpegel Einstellung) Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn das Gerät Dolby Digital-Signale decodiert. Eingangspegel 6 DOLBY D. SET LFE LEVEL • • • • 0dB D-RANGE H-LEVEL CUT • • • MAX STD MIN Dialogpegel Dialogpegel –/+...
  • Seite 191: Sp Delay Time

    SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ) BLUE BACK (Blauer Hintergrund) 8 SP DELAY TIME (Lautsprecher- Durch die Wahl von AUTO für die Einstellung der Verzögerungszeit) Bildschirm-Anzeige wird ein blauer Hintergrund gewählt, wenn kein Videosignaleingang erfolgt. Falls die Einstellung Verwenden Sie diese Funktion zur Einstellung der OFF gewählt ist, wird auf dem Bildschirm nichts angezeigt, Verzögerung des Tons des Mittellautsprechers.
  • Seite 192: Einstellung Des Pegels Der Effektlautsprecher

    EINSTELLUNG DES PEGELS DER EFFEKTLAUTSPRECHER Sie können den Ausgangspegel der einzelnen Drücken Sie die Taste j / i, um den Effektlautsprecher (Mittellautsprecher, linker und rechter Lautsprecher-Ausgangspegel einzustellen. hinterer Lautsprecher und Subwoofer) einstellen, • Der Steuerungsbereich für den Mittellautsprecher während Sie sich eine Musikwiedergabe anhören. oder den linken und rechten hinteren Lautsprecher liegt zwischen +10 dB und –10 dB.
  • Seite 193: Einschlaf-Zeitschaltuhr

    EINSCHLAF-ZEITSCHALTUHR Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät Die Anzeige „SLEEP“ leuchtet kurz nach der automatisch in den Bereitschaftsmodus zu schalten, Einstellung der Einschlaf-Zeitschaltuhr auf nachdem die von Ihnen eingestellte Zeit verstrichen ist. dem Fronttafel-Display auf. Die Einschlaf-Zeitschaltuhr ist praktisch, wenn Sie Das Display schaltet dann auf die vorherige Anzeige einschlafen, während Sie eine Tonquelle wiedergeben zurück.
  • Seite 194: Fernbedienungsfunktionen

    Einzelheiten finden Sie auf den folgenden Seiten. • Beim Versand vom Werk sind die auf Seite 54 aufgelisteten YAMAHA Herstellercodes für jede Position des Rads eingestellt. Falls Sie Ihre YAMAHA A/V-Komponente nicht bedienen können, versuchen Sie, einen anderen YAMAHA Code zu verwenden.
  • Seite 195: Allgemein Benutzte Tasten In Jeder Position Des Einstellrads

    Sie dieses Gerät und Ihr Fernsehgerät mit den folgenden Das unten stehende Beispiel beschreibt das Verfahren zur Tasten bedienen. Bedienung eines YAMAHA CD-Spielers. Hinweis • In der TV-Position müssen Sie den Code für Ihr Fernsehgerät eingeben, bevor Sie dieses bedienen können.
  • Seite 196: Bezeichnungen Und Funktionen Der Tasten In Jeder Position

    Stopp- DISPLAY DISPLAY DISC SKIP –/+ Betrieb umzuschalten. (für einen CD-Spieler mit CD-Wechsler) e Pause YAMAHA CD-Spieler (Werkseinstellungen): Pause/Stopp p Wiedergabe A/B/C/D/E a Übersprung + b Übersprung – s Stopp YAMAHA CD-Spieler (Werkseinstellungen): Pause/Stopp w Suchlauf...
  • Seite 197 FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN DVD/LD Position Wählen Sie die DVD/LD-Position. Zifferntasten INDEX/Zeit (DVD) Kapitel/Zeit (LD) DISC SKIP –/+ (DVD) DISPLAY e Pause A/B/C/D/E p Wiedergabe a Übersprung + (DVD) b Übersprung – (DVD) Übersprung/Kapitel + (LD) Übersprung/Kapitel – (LD) s Stopp w Suchlauf f Suchlauf AV POWER (DVD) Mit Hilfe dieser Taste wird der DVD-Spieler eingeschaltet, der über eine Fernbedienung mit Stromtaste verfügt, wenn Sie den Code für...
  • Seite 198 FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN VCR Position CBL/SAT Position Wählen Sie die VCR- Wählen Sie die Position. CBL/SAT-Position. VCR REC Drücken Sie diese Zifferntasten Zifferntasten Taste zweimal, um mit der Wiedergabe Kanal-Eingabe/ Kanal-Eingabe zu beginnen. Aufruf _/_ _ _/_ _ DISPLAY/ CH –/+ CH –/+ Programmführer DISPLAY (SAT)
  • Seite 199: Einstellung Der Herstellercodes

    FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN Verwendung eines zweiten (und Einstellung der Herstellercodes dritten) Videorecorders Sie können den Code für den Hersteller Ihres Gerätes in Sie können einen zweiten (und dritten) Videorecorder in jeder Position des Einstellrads einstellen. den Positionen CBL/SAT und DVD MENU steuern, falls Sie keinen Kabel-Fernseher/Satellitentuner oder DVD- Schalten Sie die zu verwendende Spieler benutzen.
  • Seite 200: Rückstellung Auf Die Vorgaben

    Die folgenden Codes sind als Vorgaben eingestellt. Einstellrad-Position Komponente Code Eingestellte Komponente Eingestellter Code 0101 CBL/SAT Kabelfernsehen 0006 Videorecorder 0002 DVD/LD DVD-Spieler 0008 (YAMAHA DVD-Spieler) CD-Spieler 0005 (YAMAHA CD-Spieler) TAPE/MD MD-Rekorder 0024 (YAMAHA MD-Rekorder) Wir empfehlen Ihnen, alle eingestellten Code-Nummern in die obige Tabelle einzutragen.
  • Seite 201: Schallfeldprogramm

    SCHALLFELDPROGRAMM Ein digitaler Klangfeldverarbeitungsprozessor (DSP), der auf der neuesten YAMAHA-Technologie besiert, ist in diesem Gerät eingebaut. Sie können verschiedene Klangfelder für die wiedergegebene Tonquelle wählen. Hinweis • Wählen Sie das Klangfeld, das Ihnen am besten klingt, unabhängig vom Programmnamen und den in der untenstehenden Tabelle aufgelisteten Charakteristiken.
  • Seite 202 SCHALLFELDPROGRAMM Für Filmprogramme: Nr. 7 bis. Nr. 9 Programm Beschreibung Unterprogramm Eingangsquelle (Gruppe) Analog, MOVIE SPECTACLE 70 mm SPECTACLE Dieses Programm kreiert ein extrem breites PCM, Dolby THEATER 1 Klangfeld eines 70-mm-Kinos. Es reproduziert (Spektakel) Digital in genau die Klangquelle in allen Details, wodurch 2 Kanälen das Video und die Schallfelder unglaublich realistisch wirken.
  • Seite 203 Wenn die Eingangsquelle eine Dolby Digital-Codierung (5.1-Kanal) oder DTS-Codierung (Tri-Field CINEMA DSP) aufweist Diese Programme verwenden den DSP-Prozess mit drei Schallfeldern von YAMAHA an jedem der Dolby Digital- oder DTS-Signale für die vorderen Kanäle Präsenz-DSP- Schallfeld sowie den linken und rechten Surround-Kanal. Diese Verarbeitung ermöglicht es diesem Gerät, ein...
  • Seite 204: Editieren Der Schallfeldprogramm-Parameter

    Klang dadurch „lebendig“ wird, ermöglichen es uns jedem Programm sind diese Parameter mit Werten diese Reflexionen, den Aufstellungsort des Gerätes eingestellt, die von YAMAHA genau errechnet worden ausfindig zu machen sowie Größe und Form des sind, um ein für das entsprechende Programm Zimmers, in dem wir uns befinden, zu erkennen.
  • Seite 205: Änderung Der Parametereinstellungen

    EDITIEREN DER SCHALLFELDPROGRAMM-PARAMETER Änderung der Drücken Sie die Taste u/d, um den Parametereinstellungen entsprechenden Parameter zu wählen. Obwohl Sie mit den für das Klangfeldprogramm voreingestellten Parametern eine gute Klangqualität bei Drücken Sie die Taste der Wiedergabe genießen können, ist es auch möglich, j / i, um den Wert des das Klangfeldprogramm Ihren Wünschen gemäß...
  • Seite 206: Beschreibungen Der Schallfeld-Parameter

    EDITIEREN DER SCHALLFELDPROGRAMM-PARAMETER Beschreibungen der Schallfeld-Parameter Sie können die Werte bestimmter Schallfeld-Parameter so einstellen, dass die Schallfelder in Ihrem Hörraum wieder genau kreiert werden. Hinweis • Nicht alle der folgenden Parameter sind in jedem Programm enthalten. INIT.DLY (Initial Delay = Anfängliche Verzögerung) (P.INIT.DLY —...
  • Seite 207 EDITIEREN DER SCHALLFELDPROGRAMM-PARAMETER LIVENESS (Lebendigkeit) Funktion: Dieser Parameter stellt das Reflexionsvermögen der virtuellen Wände in der Halle ein, indem die Rate des Abklingens der frühzeitigen Reflexionen geändert wird. Steuerungsbereich: 0 bis 10 Beschreibung: Die frühzeitigen Reflexionen einer Tonquelle klingen in einem Raum mit akustisch absorbierenden Wandflächen viel schneller ab als in einem Raum mit stark reflektierenden Wänden.
  • Seite 208 EDITIEREN DER SCHALLFELDPROGRAMM-PARAMETER S.ROOM SIZE (Surround Room Size = Surround-Raumgröße) Funktion: Dieser Parameter stellt die wahrnehmbare Größe des Surround-Schallfeldes ein. Steuerungsbereich: 0,1 bis 2,0 S.LIVENESS (Surround Liveness = Surround-Lebendigkeit) Funktion: Dieser Parameter stellt das wahrnehmbare Reflexionsvermögen der virtuellen Wände im Surround- Schallfeld ein.
  • Seite 209: Anhang

    Sehen Sie in der folgenden Tabelle nach, wenn dieses Gerät nicht richtig funktioniert. Falls das auftretende Problem in der folgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen nicht helfen, schalten Sie die Stromversorgung aus, und wenden Sie sich an Ihren YAMAHA-Fachhändler oder an eine Kundendienststelle. Allgemeines...
  • Seite 210 FEHLERSUCHE Siehe Problem Mögliche Ursache Abhilfe Seite Die Wiedergabe erfolgt 12 – 17 Fehlerhafte Kabelanschlüsse. Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das nur vom Lautsprecher Problem weiterhin besteht, sind vielleicht auf einer Seite. die Kabel defekt. Kein Ton von den Effekt- Der Schalleffekt ist ausgeschaltet.
  • Seite 211 FEHLERSUCHE Siehe Problem Mögliche Ursache Abhilfe Seite Der Lautstärkepegel Die an die REC OUT-Buchsen dieses Schalten Sie die Stromversorgung dieser kann nicht erhöht Verstärkers angeschlossene Komponente ist Komponente ein. werden, oder der Ton ist ausgeschaltet. verzerrt. Der Schalleffekt und die Es ist nicht möglich, den Schalleffekt und die Surround-Töne auf einem Aufnahmegerät Surround-Töne Können...
  • Seite 212 FEHLERSUCHE Tuner Siehe Problem Mögliche Ursache Abhilfe Seite 30, 31 Rauschen beim Die Merkmale von UKW-Stereosendungen Überprüfen Sie die Antennenanschlüsse. UKW- können dieses Problem verursachen, wenn Versuchen Sie, eine hochwertige UKW- Stereoempfang. der Sender zu weit entfernt oder der Richtantenne zu verwenden. Antenneneingang zu schwach ist.
  • Seite 213 FEHLERSUCHE Fernbedienung Siehe Problem Mögliche Ursache Abhilfe Seite Die Fernbedienung Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem funktioniert nicht maximalen Bereich von 6 m und mit nicht richtig. mehr als 30 Grad Abweichung von der Mittellinie der Fronttafel. Direktes Sonnenlicht oder Beleuchtung —...
  • Seite 214: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AUDIOTEIL VIDEOTEIL • Minimale effektive Ausgangsleistung für die Hauptkanäle, den • Videosignalart ................PAL mittleren Kanal und die hinteren Kanäle • Pegel für gemischtartiges Videosignal ...... 1 Vs-s/75 Ohm 20 Hz bis 20 kHz, 0,06% Klirrfaktor, 8 Ohm ....... 90 W •...
  • Seite 215: Glossar

    Klangfeld erzielt als mit Dolby Surround. Der große SILENT CINEMA Dynamikbereich (vom maximalen bis zum minimalen YAMAHA hat einen Algorithmus für nätürliche und Pegel), der durch die fünf Vollbereichskanäle ermöglicht realistische DSP-Klangeffekte bei der Wiedergabe über wird, und die präzise Ortbarkeit, die durch digitale einen Kopfhörer entwickelt.
  • Seite 216: Videosignalgemisch

    GLOSSAR I/O-Zuordnungn (SET MENU) S VIDEO-Signal Obwohl die Komponenten normalerweise entsprechend Das S VIDEO-Signalsystem, das Videosignale den Buchsenbezeichnungen auf der Rückseite des Gerätes normalerweise über ein Stiftkabel überträgt, wird getrennt angeschlossen werden, verfügt dieses Gerät über eine und als das Y-Signal für die Luminanz und das C-Signal Funktion, die die Buchsen in Abhängigkeit von der für das Chroma über das S VIDEO-Kabel übertragen.
  • Seite 217: Register

    REGISTER I/O ASSIGNMENT (SET MENU) ........43, 70 Abstimmung IMPEDANCE SELECTOR-Wahlschalter ........ 19 Automatische Abstimmung ..........31 INPUT MODE (SET MENU) ..........43 Manuelle Abstimmung ............31 Abtastfrequenz ..............25, 70 Anschlüsse Lautsprecher Antennen ................30 Aufstellung ............... 11 Audio-Komponenten (MD-Recorder, CD-Recorder, CD- Ausgangsbalance (Prüfton) ..........
  • Seite 218 Att använda apparaten med en högre nätspänning är farligt och kan leda till brand, skador på apparaten och/eller personskador. YAMAHA kan inte hållas ansvariga för någon form av skador som beror på att apparaten använts med någon annan nätspänning än den angivna.
  • Seite 219 INLEDNING INNEHÅLL INLEDNING AVANCERADE FUNKTIONER FINESSER ............. 2 INSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU) ..39 Justering av inställningspunkterna på ALLRA FÖRST ............ 3 inställningsmenyn (SET MENU) ....... 39 Kontroll av innehållet i förpackningen ..... 3 1 SPEAKER SET (Högtalarlägesinställningar) ..40 Isättning av batterier i fjärrkontrollen ...... 3 2 L/R BALANCE (Balans mellan vänster KONTROLLERNA OCH DERAS och höger huvudhögtalare) ........
  • Seite 220: Sofistikerad Am/Fm-Radio

    FINESSER Inbyggd 5-kanalig effektförstärkare Övriga finesser Minsta uteffekt (RMS) 96 kHz/24-bits D/A-omvandlare (0,06% THD, 20 Hz – 20 kHz) Inställningsmeny med 10 inställningspunkter för Huvud: 90 W + 90 W (8 Ω) att skräddarsy förstärkaren till resten av din ljud- 90 W (8 Ω) Mitt: och videoanläggning...
  • Seite 221: Allra Först

    ALLRA FÖRST Kontroll av innehållet i förpackningen Kontrollera att följande delar fanns med i förpackningen. Manganbatterier (4) AM-ramantenn Fjärrkontroll (typ AAA, R03, UM-4) Snabbreferenskort (Quick Reference Card) Quick Reference Card Inomhus-FM-antenn A/B/C/D/E 75 ohm/300 ohm-antennadapter (gäller endast modellen för Anslutningsanvisningar Storbritannien) (Connection Guide) Batteribyte...
  • Seite 222: Kontrollerna Och Deras Funktioner

    KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER Frontpanelen 6 7 8 VOLUME D I G I T A L RDS MODE/FREQ D I G I T A L SURROUND STANDBY PTY SEEK MODE START INPUT MODE 6CH INPUT BASS BASS TREBLE SPEAKERS INPUT PRESET EXTENSION TUNING...
  • Seite 223 KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER BASS Multi-inställningsratt Används för att justera basen för vänster och höger Används för att välja stationsfrekvens i huvudhögtalare. stationsinställningsläget. Vrid ratten åt höger för att höja basen och åt vänster för Används för att välja snabbvalsstation efter att du tryckt att sänka den.
  • Seite 224: Fjärrkontrollen

    KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER Fjärrkontrollen I detta avsnitt beskrivs hur man styr förstärkarens Sifferknappar (ingångsväljarknappar) grundfunktioner med fjärrkontrollen. Ställ allra först in Dessa knappar används för att välja ingångskälla. valratten på AMP/TUN. Se kapitlet ”FINESSER PÅ Se ”Beskrivning av sifferknapparna” beträffande FJÄRRKONTROLLEN”...
  • Seite 225: Beskrivning Av Sifferknapparna

    KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER När du väljer DSP-program, eller POWER Används för att slå på förstärkaren. slår på eller stänger av effekthögtalarna (mitthögtalaren STANDBY och de bakre högtalarna) Används för att ställa förstärkaren i standbyläge. VOLUME +/– Används för att höja respektive sänka volymen. MUTE Används för att stänga av ljudet tillfälligt.
  • Seite 226: Hur Man Använder Fjärrkontrollen

    KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER När du väljer snabbvalsnummer Hur man använder fjärrkontrollen D I G I T A L D I G I T A L SURROUND 30° 30° Ca. 6 m Ställ in kodnumret ”0023” för AMP/TUN-läget (eller DSP/TUN-läget). Se ”Inställning av tillverkarkoder”...
  • Seite 227: Frontpanelens Display

    KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER Frontpanelens display V-AUX VCR2/DVR VCR 1 D-TV/CBL MD/CD-R TUNER PHONO VIRTUAL DIGITAL DOLBY DIGITAL MOVIE THEATER 1 2 TUNED STEREO AUTO MEMORY PRO LOGIC DTS ENTERTAINMENT PTY HOLD EON NEWS INFO AFFAIRS SPORT SLEEP PRO LOGIC VOLUME t-indikator v-indikator...
  • Seite 228: Bakpanelen

    KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER Bakpanelen SPEAKERS – – DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT MAINS D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. MAIN AC OUTLETS OPTICAL MONITOR D-TV/CBL COMPONENT VIDEO 6CH INPUT D-TV/CBL IN VCR 1 OUT IN VCR 2 MONITOR OUT OUTPUT MAIN SURROUND...
  • Seite 229: Förberedelser

    FÖRBEREDELSER HÖGTALARUPPSÄTTNING Vilka högtalare som bör användas Högtalarnas placering Denna apparat är konstruerad för att ge bästa möjliga Placera ut högtalarna med hjälp av nedanstående figur. ljudfältskvalitet med en uppsättning med 5 högtalare, dvs. Huvudhögtalare (H) vänster och höger huvudhögtalare, vänster och höger bakre högtalare, samt en mitthögtalare.
  • Seite 230: Anslutningar

    • Om du kopplar in andra YAMAHA-komponenter (t.ex. ett kassettdäck, en MD-spelare och en CD-spelare eller CD- växlare) så koppla in dem i uttagen med samma nummer (!, #, $ osv.).
  • Seite 231 ANSLUTNINGAR MAIN SUBWOOFER OUTPUT OUTPUT OUTPUT CD-spelare Separat dekoder COAXIAL OUTPUT SURROUND CENTER OUTPUT OUTPUT DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. OPTICAL MONITOR D-TV/CBL COMPONENT VIDEO 6CH INPUT D-TV/CBL IN VCR 1 OUT IN VCR 2 MONITOR OUT MAIN SURROUND...
  • Seite 232: Anslutning Av Videokomponenter

    ANSLUTNINGAR Anslutning av videokomponenter Angående videouttagen Det finns tre olika sorters videouttag. Videosignalerna som matas in via VIDEO-uttagen är vanliga sammansatta videosignaler. Videosignalerna som matas in via S VIDEO-uttagen delas upp i en luminanssignal (Y) och en färgsignal (C). S-videosignaler ger färgåtergivning av hög kvalitet. Videosignaler som matas in via COMPONENT VIDEO- uttagen delas upp i en luminanssignal (Y) och färgskillnadssignaler (P ).
  • Seite 233 ANSLUTNINGAR Bildskärm SCART-kontakt OPTICAL COMPONENT COMPONENT OUTPUT OUTPUT INPUT DVD-spelare AUDIO S VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO OUTPUT OUTPUT OUTPUT INPUT INPUT Ingen anslutning DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. (Europa- OPTICAL MONITOR modellen) D-TV/CBL COMPONENT VIDEO 6CH INPUT...
  • Seite 234: Högtalaranslutningar

    ANSLUTNINGAR Högtalaranslutningar Var noga med att ansluta vänster kanal (L), höger kanal (R), ”+” (röda kontakter och uttag) och ”–” (svarta kontakter och uttag) på rätt sätt. Om anslutningarna blir fel hörs det inget ljud ur högtalarna, och om polariteten för högtalaranslutningarna kastas om låter ljudet onaturligt och basen försvinner.
  • Seite 235 Bakre högtalare system SUBWOOFER-uttaget Om du använder en subwoofer med inbyggd förstärkare, t.ex. YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, så koppla ihop ingången på subwoofersystemet med det här uttaget. Låga bassignaler som distribuerats om från huvudkanalerna, mittkanalen och/eller de bakre kanalerna matas ut genom det här uttaget.
  • Seite 236: Anslutning Av En Separat Förstärkare

    ANSLUTNINGAR Anslutning av en separat Anslutning av en separat dekoder förstärkare Denna förstärkare är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger huvudkanal (MAIN), mittkanal Om du vill öka uteffekten till högtalarna, eller vill (CENTER), vänster och höger SURROUND, samt använda en annan förstärkare, så...
  • Seite 237: Impedance Selector-Omkopplaren

    ANSLUTNINGAR IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren VARNING Ändra inte inställningen för IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren medan apparaten är påslagen. Det kan leda till skador på apparaten. Om apparaten inte slås på när du trycker på STANDBY/ON (eller POWER) kan det bero på att IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren inte står helt i något av lägena. Skjut i så fall omkopplaren helt åt det ena hållet medan apparaten är i standbyläge.
  • Seite 238: Bildskärmsvisning (Osd)

    BILDSKÄRMSVISNING (OSD) Det går att se olika sorters användningsinformation om Val av bildskärmsvisningssätt förstärkaren på en ansluten TV eller annan bildskärm. Genom att tända inställningsmenyn (SET MENU) eller När förstärkaren slås på visas parameterinställningarna för DSP-program på huvudvolymnivån i ett par sekunder på bildskärmen går det mycket lättare att se vilka bildskärmen och på...
  • Seite 239: Högtalarlägesinställningar

    HÖGTALARLÄGESINSTÄLLNINGAR Denna förstärkare är försedd med ett effektsteg som kan hantera 5,1 kanaler. Det går att ansluta upp till 6 högtalare, men det går också att välja ett högtalarläge som ger den bästa ljudfältseffekten för det antal högtalare som används och deras storlek.
  • Seite 240: Justering Av Högtalarnas Utnivåer

    JUSTERING AV HÖGTALARNAS UTNIVÅER I detta avsnitt beskrivs hur man justerar de olika Hur man använder testtonen högtalarnas utnivåer med hjälp av den inbyggda (TEST DOLBY SUR.) testtongeneratorn. När denna justering är färdig ska ljudet höras lika högt från var och en av högtalarna från Justera utnivån för var och en av högtalarna från din lyssningspositionen.
  • Seite 241 JUSTERING AV HÖGTALARNAS UTNIVÅER Testtonsutmatningstillståndet visas även på Observera bildskärmen i form av en figur över • Se avsnittet om hur man justerar effekthögtalarnas nivåer på lyssningsrummet. Det är praktiskt när man ställer in sidan 46 för närmare detaljer om hur man justerar subwoofern. respektive högtalarnivå.
  • Seite 242: Grundläggande Användningssätt

    GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGSSÄTT GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGSSÄTT Om du använder fjärrkontrollen så ställ in valratten på Tryck upprepade gånger på INPUT l / h AMP/TUN. (eller en gång på någon av ingångsväljarknapparna) för att välja ingångskälla. • Den nuvarande ingångskällan markeras med en markör på...
  • Seite 243 GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGSSÄTT För att välja en ingångskälla som är ansluten till Använd den digitala ljudfältsprocessorn. 6CH INPUT-ingångarna Se ”Val av ljudfältsprogram”. Tryck på 6CH INPUT tills ”6CH INPUT” tänds på frontpanelens display och på bildskärmen. PROGRAM 6CH INPUT eller Frontpanelen eller Frontpanelen Fjärrkontrollen...
  • Seite 244: Insignallägen Och Indikeringar

    GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGSSÄTT Bakgrundsvideofunktionen (BGV) AUTO: I detta läge väljs insignalen automatiskt i följande Med hjälp av bakgrundsvideofunktionen kan du prioritetsordning: kombinera bilden från en videokälla med ljudet från en 1) Dolby Digital- eller DTS-kodad annan ljudkälla. (Du kan t.ex. lyssna på klassisk musik digital signal medan du tittar på...
  • Seite 245 GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGSSÄTT Att observera vid spelning av DTS-kodat material • Om de digitala data som matas ut av CD-spelaren/ laserskivspelaren är behandlade på något sätt kan det hända att det inte går att DTS-avkoda dem även om den komponenten är digitalt ansluten till förstärkaren. •...
  • Seite 246: Val Av Ljudfältsprogram

    GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGSSÄTT På frontpanelen Val av ljudfältsprogram Du kan förhöja lyssningsupplevelsen ytterligare genom VOLUME D I G I T A L att välja ett DSP-program. Se ”LJUDFÄLTSPROGRAM” RDS MODE/FREQ D I G I T A L STANDBY SURROUND PTY SEEK MODE START för närmare detaljer om de olika programmen.
  • Seite 247: Vanligt Stereoljud

    Tryck en gång till på EFFECT för att slå på du saknar bakre högtalare. Med hjälp av teknik som effektljudet igen. YAMAHA själv har utvecklat är det möjligt att få en naturlig ljudåtergivning genom att skapa en virtuell EFFECT högtalare.
  • Seite 248: Anslutning Av Am-Ramantennen

    • Koppla inte in både en inomhus-FM-antenn och en utomhus- kopplar in en utomhus-AM-antenn i förstärkaren. FM-antenn samtidigt. En rätt installerad utomhusantenn ger bättre mottagning än en inomhusantenn. Om du tycker att mottagningen är dålig kan det hjälpa med en utomhusantenn. Kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter angående utomhusantenner.
  • Seite 249: Stationsinställning

    STATIONSINSTÄLLNING Automatisk (eller manuell) • Om sökningen inte avbryts vid önskad station eftersom stationsinställning signalen från den stationen är för svag, så använd manuell stationsinställning i stället. • När en station har ställts in tänds ”TUNED”-indikatorn och Automatisk stationsinställning är effektivt när den mottagna stationens frekvens visas på...
  • Seite 250: Automatisk Lagring Av Stationer I Snabbvalsminnet (Gäller Endast Rds-Stationer)

    STATIONSINSTÄLLNING Observera Lagring av stationer i • Den gamla stationen som fanns lagrad på ett visst snabbvalsminnet snabbvalsnummer raderas när man lagrar en ny station på det numret. • Mottagningsläget lagras tillsammans med stationens frekvens. Automatisk lagring av stationer i •...
  • Seite 251: Manuell Lagring Av Stationer I Snabbvalsminnet

    STATIONSINSTÄLLNING Manuell lagring av stationer i För att lyssna på en snabbvalsminnet snabbvalsstation Det går även att lagra upp till 40 stationer (5 grupper om 8 stationer) för hand. Du kan ställa in önskad station helt enkelt genom att välja det snabbvalsnummer där den stationen finns lagrad.
  • Seite 252: Omflyttning Av Snabbvalsstationer

    STATIONSINSTÄLLNING På frontpanelen Omflyttning av snabbvalsstationer Det går att låta två snabbvalsstationer byta plats i minnet. VOLUME D I G I T A L I nedanstående exempel beskrivs hur man låter station RDS MODE/FREQ D I G I T A L SURROUND STANDBY PTY SEEK...
  • Seite 253: Mottagning Av Rds-Stationer

    MOTTAGNING AV RDS-STATIONER RDS (Radio Data System) är ett dataöverföringssystem Växling mellan RDS-lägena som används av FM-stationer i många länder. Stationer som använder detta system sänder en ohörbar dataström På denna apparat finns det fyra olika lägen för att visa utöver den vanliga radiosignalen.
  • Seite 254: Pty-Sökning

    MOTTAGNING AV RDS-STATIONER Avstängning av funktionen PTY-sökning Tryck två gånger på PTY SEEK MODE. Genom att välja en viss programtyp kan du låta apparaten Programtyper i PTY-läget automatiskt genomsöka alla RDS-stationer i Program från RDS-stationer är indelade i 15 snabbvalsminnet efter en station som sänder ett program programtyper.
  • Seite 255: Eon-Funktionen

    MOTTAGNING AV RDS-STATIONER EON-funktionen Tryck upprepade gånger på EON för att välja önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT). Denna funktion använder datatjänsten EON (övervakning Indikatorn för vald programtyp tänds på displayen. av andra radionät) på RDS-radionätet. Genom att helt enkelt välja en viss programtyp (NEWS [nyheter], INFO [information], AFFAIRS [aktuellt] eller SPORT) kan du låta apparaten automatiskt genomsöka alla RDS-stationer...
  • Seite 256: Grundläggande Inspelningssätt

    GRUNDLÄGGANDE INSPELNINGSSÄTT Inspelningsinställningar och övriga inställningar görs från Observera respektive inspelningskomponent. Se den komponentens • Gör en provinspelning innan du sätter igång den riktiga bruksanvisning. inspelningen. • När förstärkaren är i standbyläge går det inte att spela in mellan de andra komponenterna som är anslutna till den. VOLUME •...
  • Seite 257: Avancerade Funktioner

    AVANCERADE FUNKTIONER INSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU) Inställningsmenyn (SET MENU) består av 10 punkter Justering av inställningspunkterna inklusive högtalarlägesinställningar, en grafisk equalizer på inställningsmenyn (SET MENU) för mittkanalen, och parameterinitialiseringsfunktioner. Använd inställningsmenyn (SET MENU) för att få bästa Utför inställningarna med hjälp av fjärrkontrollen. möjliga ljud och bild för just din anläggning.
  • Seite 258: Speaker Set (Högtalarlägesinställningar)

    INSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU) Tryck på u/d om det behövs för den 1 SPEAKER SET inställningspunkten för att välja underpunkt. (Högtalarlägesinställningar) 4B OPTICAL OUT Använd dessa inställningspunkter för att ställa in lämpliga (1) • • • • • MD/CD-R utmatningslägen för din högtalaruppsättning. Observera •...
  • Seite 259 INSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU) 1C REAR L/R SP (Läge för NONE Välj detta läge om du inte har någon mitthögtalare. Alla vänster/höger bakre högtalare) mittkanalssignaler dirigeras om till vänster och höger På bildskärmen visas stora eller små bakre högtalare, eller huvudhögtalare. inga bakre högtalare alls, beroende på...
  • Seite 260: R Balance (Balans Mellan Vänster Och Höger Huvudhögtalare)

    INSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU) 1D LFE/BASS OUT 1E MAIN LEVEL (Basutmatningsläge) (Huvudhögtalarnas nivå) LFE-signalerna används för ljudeffekter på låg frekvens Ändra denna inställning om det inte går att få samma under avkodning av Dolby Digital- eller DTS-signaler. utnivå från mitthögtalaren och de bakre högtalarna som Signaler med låg frekvens definieras som 90 Hz och från huvudhögtalarna eftersom huvudhögtalarna har därunder.
  • Seite 261: Hp Tone Ctrl (Tonkontroll För Hörlurar)

    INSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU) 4C OPTICAL IN (för OPTICAL 3 HP TONE CTRL (Tonkontroll för INPUT-ingångarna) hörlurar) Fabriksinställningar: (2) MD/CD-R (3) DVD Använd denna funktion för att justera nivåerna för basen (4) D-TV/CBL och diskanten när du lyssnar genom hörlurar. Inställningsområde (dB): –6 till +3 4C OPTICAL IN Fabriksinställning: 0 dB för både BASS (bas) och (2) •...
  • Seite 262: Dolby D. Set (Dolby Digital-Inställningar)

    INSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU) 6 DOLBY D. SET (Dolby Digital- inställningar) Dialogens nivå Denna inställning gäller bara när förstärkaren håller på att avkoda Dolby Digital-signaler. 6 DOLBY D. SET Innivå LFE LEVEL • • • • 0dB D-RANGE • • • MAX STD MIN H-LEVEL CUT –/+ : Adjust...
  • Seite 263: Sp Delay Time (Högtalarnas Fördröjningstid)

    INSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU) BLUE BACK (Blå bakgrund) 8 SP DELAY TIME (Högtalarnas Om man ställer in AUTO för OSD-informationen visas en fördröjningstid) blå bakgrund på bildskärmen när det inte matas in någon videosignal. Om man väljer OFF visas ingenting alls på Använd denna funktion för att justera fördröjningstiden bildskärmen (inte heller OSD-informationen).
  • Seite 264: Justering Av Effekthögtalarnas Utnivå

    JUSTERING AV EFFEKTHÖGTALARNAS UTNIVÅ Du kan justera utnivån för var och en av effekthögtalarna Tryck på j / i för att justera högtalarens (mitthögtalaren, vänster och höger bakre högtalare och utnivå. subwoofern) medan du lyssnar på en musikkälla. • Inställningsområdet för mitthögtalaren eller vänster och höger bakre högtalare är mellan +10 Utför dessa justeringar med fjärrkontrollen.
  • Seite 265: Insomningstimern

    INSOMNINGSTIMERN Med hjälp av insomningstimern kan du ställa in Strax efter det att du ställt in förstärkaren så att den automatiskt stänger av sig till insomningstimern tänds ”SLEEP”-indikatorn standbyläget efter en viss tid. Insomningstimern är på frontpanelens display. praktisk när du vill gå att lägga dig medan anläggningen Därefter återgår displayen till vad den visade är igång eller håller på...
  • Seite 266: Finesser På Fjärrkontrollen

    Med den medföljande fjärrkontrollen går det att styra både förstärkaren och andra A/V-komponenter från YAMAHA. Det går även att styra komponenter av andra fabrikat (och vissa YAMAHA-komponenter) genom att ställa in rätt tillverkarkod (en viss signal för varje tillverkare och varje komponent).
  • Seite 267: Gemensamma Knappar Som Går Att Använda Oavsett Vilket Läge Valratten Står I

    är anslutna till förstärkaren valratten står i I nedanstående exempel beskrivs hur man gör för att styra en YAMAHA CD-spelare. Du kan alltid styra förstärkaren och TV:n med hjälp av följande knappar, oavsett vilket läge valratten står i. A/B/C/D/E Observera •...
  • Seite 268: De Olika Knapparnas Namn Och Hur De Fungerar I Respektive Läge

    CD-spelaren och ytterligare en gång för att stanna den. DISPLAY DISC SKIP –/+ e Paus (för CD-spelare med CD-växlare) YAMAHA CD-spelare (fabriksinställning): Paus/stopp p Spelstart A/B/C/D/E a Hopp + b Hopp – s Stopp YAMAHA CD-spelare (fabriksinställning): Paus/stopp w Sökning...
  • Seite 269 FINESSER PÅ FJÄRRKONTROLLEN DVD/LD-läget Ställ in DVD/LD-läget. Sifferknappar INDEX/tid (DVD) Kapitel/tid (LD) DISC SKIP –/+ (DVD) DISPLAY e Paus A/B/C/D/E p Spelstart a Hopp + (DVD) b Hopp – (DVD) Hopp/kapitel + (LD) Hopp/kapitel – (LD) s Stopp w Sökning f Sökning AV POWER (DVD) Om du har ställt in koden för ett annat fabrikat och DVD-spelaren har en fjärrkontroll med strömbrytare, används denna knapp för att slå...
  • Seite 270 FINESSER PÅ FJÄRRKONTROLLEN VCR-läget CBL/SAT-läget Ställ in CBL/SAT- Ställ in VCR-läget. läget. VCR REC Tryck två gånger på Sifferknappar Sifferknappar den här knappen för att börja spela in. Kanalinmatning/ Kanalinmatning återgång _/_ _ _/_ _ CH –/+ CH –/+ DISPLAY/ Guide (SAT) DISPLAY p Spelstart...
  • Seite 271: Inställning Av Tillverkarkoder

    FINESSER PÅ FJÄRRKONTROLLEN För att använda en andra (och Inställning av tillverkarkoder tredje) videobandspelare Det går att ställa in koden för fabrikaten på dina Det går att använda lägena CBL/SAT och/eller DVD komponenter för vart och ett av valrattens lägen. MENU för att styra en andra (och tredje) videobandspelare om du inte använder någon kabel-TV-/ Slå...
  • Seite 272: Återgång Till Fabriksinställningarna

    CBL/SAT Kabel-TV 0006 Videobandspelare 0002 DVD/LD DVD-spelare 0008 (YAMAHA DVD-spelare) CD-spelare 0005 (YAMAHA CD-spelare) TAPE/MD MD-spelare 0024 (YAMAHA MD-spelare) Se även listan över tillverkarkoder i slutet av den här bruksanvisningen. Vi rekommenderar att du antecknar alla kodnummer du ställt in i ovanstående tabell.
  • Seite 273: Ljudfältsprogram

    LJUDFÄLTSPROGRAM Denna förstärkare har en inbyggd digital ljudfältsprocessor (DSP) som bygger på den allra senaste YAMAHA-tekniken. Med hjälp av denna processor kan du lyssna på en ljudkälla med olika sorters ljudfält. Observera • Välj det ljudfältsprogram som du själv tycker låter bäst, oavsett vad det heter och oavsett de egenskaper som är listade i nedanstående tabell.
  • Seite 274 LJUDFÄLTSPROGRAM För filmer: Nr. 7 till 9 Program Underprogram Ingångskälla Egenskaper (grupp) MOVIE SPECTACLE 70 mm SPECTACLE Detta program skapar ett extremt brett ljudfält Analog, PCM, THEATER 1 som på en 70 mm-biograf. Det återger 2-kanalig originalljudet precist och detaljerat och ger en Dolby Digital otrolig verklighetskänsla åt såväl bilden som DGTL SPECTACLE...
  • Seite 275 LJUDFÄLTSPROGRAM MOVIE THEATER 1 och 2 Den mesta filmmjukvara som finns i handeln har 4-kanalig ljudinformation (vänster, mitt, höger och surround) som kodats med Dolby Surround-matrisbehandling och lagrats på ljudspåren för höger och vänster kanal. Dessa signaler behandlas sedan av Dolby Pro Logic-dekodern. MOVIE THEATER-programmen är konstruerade för att återskapa rymdkänslan och fina nyanser i ljudet som annars lätt går förlorade under kodnings- och avkodningsprocessen.
  • Seite 276: Redigering Av Ljudfältsprogrammens Parametrar

    Akustiken i ditt rum skulle förändras till akustiken i en konserthall, på ett dansgolv, eller i princip vilken lokal i vilken storlek som helst. Det är just denna förmåga att skapa vilka ljudfält du vill som YAMAHA har åstadkommit med denna digitala ljudfältsprocessor.
  • Seite 277: Ändring Av Parameterinställningarna

    REDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS PARAMETRAR Ändring av Tryck på u/d för att välja parameter. parameterinställningarna Det går alldeles utmärkt att använda anläggningen utan att ändra de fabriksinställda parametrarna för ljudfältsprogrammen, men det går också att skräddarsy Tryck på j / i för att ändra ljudfältsprogrammen efter ljudkällans egenskaper och parametervärdet.
  • Seite 278: Beskrivning Av Ljudfältsparametrarna

    REDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS PARAMETRAR Beskrivning av ljudfältsparametrarna Du kan justera värdena för vissa ljudfältsparametrar så att ljudfälten blir exakt återskapade i ditt lyssningsrum. Observera • Alla följande parametrar används inte i alla program. INIT.DLY (Initialfördröjning) (P.INIT.DLY — Initialfördröjning för närvaroljudfältet) Funktion: Denna parameter ändrar det skenbara avståndet till ljudkällan genom att justera fördröjningstiden mellan det direkta ljudet och de första reflexionerna som når fram till lyssnaren.
  • Seite 279 REDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS PARAMETRAR LIVENESS (Livlighet) Funktion: Denna parameter används för att justera reflexionsförmågan för de virtuella väggarna i rummet, genom att ändra takten med vilken de tidiga reflexionerna avtar. Inställningsområde: 0 – 10 Beskrivning: De tidiga reflexionerna från en ljudkälla dör bort mycket fortare i ett rum med väggar av akustiskt absorberande material än i ett rum med högreflekterande ytor.
  • Seite 280 REDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS PARAMETRAR S.ROOM SIZE (Surroundrummets storlek) Funktion: Denna parameter används för att justera surroundljudfältets skenbara storlek. Inställningsområde: 0,1 – 2,0 S.LIVENESS (Surroundlivlighet) Funktion: Denna parameter används för att justera den skenbara reflektiviteten för de virtuella väggarna i surroundljudfältet. Inställningsområde: 0 –...
  • Seite 281: Appendix

    Om förstärkaren inte fungerar på normalt sätt så se nedanstående tabell. Om felet över huvud taget inte finns med i tabellen, eller om nedanstående anvisningar inte hjälper, så ställ förstärkaren i standbyläge, dra ut stickkontakten ur vägguttaget och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter. Allmänt...
  • Seite 282 FELSÖKNING Problem Orsak Motåtgärder Se sidan Det hörs inget ljud ur Effektljudet är avstängt. Tryck på EFFECT för att slå på effektljudet. effekthögtalarna. Ett DSP-program som använder Dolby Välj något annat DSP-program. 55, 56 Surround-, Dolby Digital- eller DTS- avkodning är påslaget för material som inte är kodat med Dolby Surround, Dolby Digital eller DTS.
  • Seite 283 FELSÖKNING Problem Orsak Motåtgärder Se sidan Det går inte att skruva Komponenten som är ansluten till Slå på den komponenten. upp volymen eller ljudet förstärkarens REC OUT-utgångar är låter förvrängt. avstängd. Det går inte att spela in Det är inte möjligt att spela in effekt- och effekt- och surroundljudet på...
  • Seite 284 FELSÖKNING Radiodelen Problem Orsak Motåtgärder Se sidan Det brusar vid FM- Beroende på egenskaperna för FM- Kontrollera antennanslutningarna. 30, 31 mottagning i stereo. stereosändningar kan detta problem Prova att använda en riktad FM-antenn av uppträda om sändaren är alltför långt borta hög kvalitet.
  • Seite 285 FELSÖKNING Fjärrkontrollen Problem Orsak Motåtgärder Se sidan Fjärrkontrollen fungerar Fel avstånd eller vinkel. Fjärrkontrollen går att använda på maximalt dåligt eller inte alls. 6 m avstånd och i maximalt 30 graders vinkel från en linje rakt ut från frontpanelen. Fjärrkontrollsensorn på förstärkaren träffas Flytta förstärkaren.
  • Seite 286: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA LJUDDEL VIDEODEL • Minsta uteffekt (RMS) (huvud, mitt, bak) • Videosignaltyp ................PAL 20 Hz till 20 kHz, 0,06% THD, 8 ohm ........90 W • Sammansatt videosignalnivå ........1 Vtt/75 ohm 1 kHz, 0,06% THD, 8 ohm ..........100 W •...
  • Seite 287: Ordförklaringar

    SILENT (tyst) CINEMA 0,1 kanal, vilket gör att systemet totalt består av 5,1 kanaler. YAMAHA har utvecklat en naturlig och realistisk DSP- Genom att använda tvåkanalig stereo för de bakre algoritm för ljudeffekter i hörlurar. högtalarna får man mer precisa rörliga ljudeffekter och en Parametrar för hörlurar finns inställda för vart och ett av...
  • Seite 288 ORDFÖRKLARINGAR S VIDEO-signaler In/utgångsbestämning (Inställningsmenyn) Med S VIDEO delas bildsignalen, som i det vanliga videoformatet överförs via en enpolig kabel, upp i en Y- I normala fall ansluter man komponenterna till uttagen signal för luminansen (ljusstyrkan) och en C-signal för med motsvarande namn på...
  • Seite 289: Register

    REGISTER IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren ........ 19 Anslutningar Ingångslägen ................26 Antenner ................30 Insignalläge (INPUT MODE) (Inställningsmenyn) ....43 Högtalare ................16 Insomningstimern ..............47 Ljudkomponenter (MD-spelare, CD-brännare, CD-spelare Inspelning .................. 38 och skivspelare) ..............12 Inställningsmenyn (SET MENU) ..........39 Nätkablar ................
  • Seite 290 L’uso con una tensione di alimentazione superiore a quella specificata è pericoloso e può causare incendio, guasti e/o lesioni personali. YAMAHA non è responsabile di danni risultanti dall’uso di questa unità con una tensione diversa da quella specificata.
  • Seite 291 INTRODUCTION INDICE INTRODUZIONE USO AVANZATO CARATTERISTICHE .......... 2 SET MENU ............39 PREPARATIVI ............3 Impostazione delle voci di SET MENU ....39 Controllo del contenuto dell’imballaggio ....3 1 SPEAKER SET (impostazione delle Installazione delle pile nel telecomando ....3 modalità...
  • Seite 292: Sofisticato Sintonizzatore Am/Fm

    Hi-Fi DSP componente video CINEMA DSP: Combinazione della tecnologia Prese coassiali e ottiche per segnali audio digitali YAMAHA DSP e Dolby Pro Logic, Dolby Timer per lo spegnimento automatico Digital o DTS Telecomando con codici del fabbricante Virtual CINEMA DSP...
  • Seite 293: Controllo Del Contenuto Dell'imballaggio

    PREPARATIVI Controllo del contenuto dell’imballaggio Verificare che i seguenti accessori siano contenuti nell’imballaggio. Telecomando Pile al manganese (4) Antenna AM a telaio (AAA, R03, UM-4) Scheda di riferimento rapido (Quick Reference Card) Quick Reference Card Antenna FM interna A/B/C/D/E Adattatore per antenna da 75/300 ohm (soltanto il modello Guida per il collegamento per U.K.)
  • Seite 294: Comandi E Funzioni

    COMANDI E FUNZIONI Pannello anteriore 6 7 8 VOLUME D I G I T A L RDS MODE/FREQ D I G I T A L SURROUND STANDBY PTY SEEK MODE START INPUT MODE 6CH INPUT BASS BASS TREBLE SPEAKERS INPUT EXTENSION PRESET TUNING...
  • Seite 295 COMANDI E FUNZIONI BASS Manopola multi jog Regola la risposta in bassa frequenza degli altoparlanti Seleziona la frequenza di sintonizzazione quando è nella principali sinistro e destro. modalità di sintonia. Ruotare il comando verso destra per aumentare la risposta Seleziona la stazione preselezionata dopo che è stato alle basse frequenze o verso sinistra per diminuirla.
  • Seite 296: Telecomando

    COMANDI E FUNZIONI Telecomando Questa sezione descrive il funzionamento fondamentale Tasti numerici (tasti di selezione di questa unità con il telecomando. Innanzi tutto dell’ingresso) impostare la manopola di selezione sulla posizione AMP/ Questi tasti selezionano la sorgente d’ingresso. TUN. Per i dettagli completi consultare Per quanto riguarda i tasti numerici vedere “Descrizione “CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO”.
  • Seite 297: Descrizione Dei Tasti Numerici

    COMANDI E FUNZIONI Selezione di un programma DSP POWER e attivazione o disattivazione Accende l’alimentazione dell’unità. degli altoparlanti di effetto STANDBY (centrale e posteriori) Mette l’unità in modalità d’attesa. VOLUME +/– Aumenta o diminuisce il livello del volume. MUTE Silenziamento dell’audio. Premere una seconda volta per ripristinare l’uscita audio al livello precedente.
  • Seite 298: Uso Del Telecomando

    COMANDI E FUNZIONI Selezione di un numero di Uso del telecomando stazione preselezionata D I G I T A L D I G I T A L SURROUND 30° 30° Circa 6 m Impostare il numero di codice “0023” nella posizione AMP/TUN (o DSP/TUN).
  • Seite 299: Display Del Pannello Anteriore

    COMANDI E FUNZIONI Display del pannello anteriore V-AUX VCR2/DVR VCR 1 D-TV/CBL MD/CD-R TUNER PHONO VIRTUAL DIGITAL DOLBY DIGITAL MOVIE THEATER 1 2 TUNED STEREO AUTO MEMORY PRO LOGIC DTS ENTERTAINMENT PTY HOLD EON NEWS INFO AFFAIRS SPORT SLEEP PRO LOGIC VOLUME Indicatore t Indicatore x...
  • Seite 300: Pannello Posteriore

    COMANDI E FUNZIONI Pannello posteriore SPEAKERS – – DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT MAINS D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. MAIN AC OUTLETS OPTICAL MONITOR D-TV/CBL COMPONENT VIDEO 6CH INPUT D-TV/CBL IN VCR 1 OUT IN VCR 2 MONITOR OUT OUTPUT MAIN SURROUND...
  • Seite 301: Configurazione Degli Altoparlanti

    (effetto a bassa frequenza) quando si riproduce un segnale direzionali. Tuttavia è preferibile sistemare il subwoofer Dolby Digital o DTS. Lo YAMAHA Active Servo vicino agli altoparlanti principali. Girarlo leggermente Processing Subwoofer System è ideale per la verso il centro della stanza per ridurre le riflessione dalle riproduzione naturale e vivace dei bassi.
  • Seite 302: Collegamenti

    Consultare le istruzioni d’uso di ogni apparecchiatura da collegare a questa unità. • Quando si collegano altre apparecchiature audio YAMAHA (come una piastra di registrazione, un registratore MD e lettore CD o cambiadischi), collegarle alla presa identificata dagli stessi numeri quali !, #, $ ecc.
  • Seite 303 COLLEGAMENTI MAIN SUBWOOFER OUTPUT OUTPUT OUTPUT Decodificatore Lettore CD esterno COAXIAL OUTPUT SURROUND CENTER OUTPUT OUTPUT DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. OPTICAL MONITOR D-TV/CBL COMPONENT VIDEO 6CH INPUT D-TV/CBL IN VCR 1 OUT IN VCR 2 MONITOR OUT MAIN...
  • Seite 304: Collegamento Di Apparecchiature Video

    COLLEGAMENTI Collegamento di apparecchiature video Informazioni sulle prese video Sono disponibili tre tipi di prese video. I segnali video in ingresso sulle prese VIDEO sono i normali segnali di video composito. I segnali video in ingresso sulle prese S VIDEO sono separati nei segnali video di luminanza (Y) e di colore (C).
  • Seite 305 COLLEGAMENTI Monitor video Presa SCART OPTICAL COMPONENT COMPONENT OUTPUT OUTPUT INPUT Lettore DVD AUDIO S VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO OUTPUT OUTPUT OUTPUT INPUT INPUT Nessun collegamento DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. OPTICAL MONITOR (Modello per D-TV/CBL...
  • Seite 306: Collegamenti Degli Altoparlanti

    COLLEGAMENTI Collegamenti degli altoparlanti Prestare attenzione a collegare correttamente il canale sinistro (L), il canale destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Se i collegamenti non sono corretti non ci sarà audio dagli altoparlanti e se la polarità dei collegamenti degli altoparlanti è sbagliata, il suono sarà...
  • Seite 307 Presa SUBWOOFER Quando si usa un subwoofer con un amplificatore incorporato compreso lo YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, collegare la presa d’ingresso del sistema subwoofer a questa presa. I segnali dei bassi distribuiti dai canali principali, centrale e/o posteriori sono diretti a questa presa.
  • Seite 308: Collegamento Di Un Amplificatore Esterno

    COLLEGAMENTI Collegamento di un amplificatore Collegamento di un decodificatore esterno esterno Se si desidera aumentare la potenza inviata agli Questa unità dispone di 6 prese d’ingresso aggiuntive altoparlanti o usare un altro amplificatore, collegare un (MAIN sinistro e destro, CENTER, SURROUND sinistro amplificatore esterno alle prese OUTPUT come spiegato e destro e SUBWOOFER) per ingresso multicanale nel seguito.
  • Seite 309: Interruttore Impedance Selector

    COLLEGAMENTI Interruttore IMPEDANCE SELECTOR AVVERTENZA Non cambiare l’impostazione dell’interruttore IMPEDANCE SELECTOR (selettore dell’impedenza) mentre l’unità è accesa, altrimenti potrebbe danneggiarsi. Se questa unità non si accende quando si preme STANDBY/ON (o POWER), l’interruttore IMPEDANCE SELECTOR potrebbe non essere stato spostato completamente su una delle due posizioni. In tal caso far scorrere completamente l’interruttore su una delle due posizioni quando questa unità...
  • Seite 310: Messaggi Sullo Schermo (Osd)

    MESSAGGI SULLO SCHERMO (OSD) Si possono visualizzare le informazioni di funzionamento Scelta della modalità OSD di questa unità su un monitor video. Se si visualizzano il SET MENU e le impostazioni dei parametri dei Quando si accende l’unità, il monitor video e programmi DSP su un monitor, è...
  • Seite 311: Impostazione Della Modalità Altoparlanti

    IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ ALTOPARLANTI Questa unità è dotata di un amplificatore principale per 5.1 canali. È possibile collegare un massimo di 6 altoparlanti e selezionare la modalità degli altoparlanti che fornisce l’effetto di campo sonoro migliore, in funzione del numero e delle dimensioni degli altoparlanti utilizzati.
  • Seite 312: Regolazione Dei Livelli Di Uscita Degli Altoparlanti

    REGOLAZIONE DEI LIVELLI DI USCITA DEGLI ALTOPARLANTI Questa sezione spiega come regolare i livelli di uscita Uso del tono di prova (TEST degli altoparlanti usando il generatore del tono di prova. DOLBY SUR.) Quando viene effettuata questa regolazione, il livello di uscita udito dalla posizione di ascolto sarà...
  • Seite 313 REGOLAZIONE DEI LIVELLI DI USCITA DEGLI ALTOPARLANTI Lo stato dell’uscita del tono di prova è anche Note visualizzato sul monitor con una rappresentazione • Per dettagli sulla regolazione dell’altoparlante subwoofer, fare della stanza di ascolto. Questa immagine è utile per riferimento alla regolazione del livello dell’altoparlante di regolare il livello di ciascun altoparlante.
  • Seite 314: Riproduzione Di Base

    RIPRODUZIONE DI BASE Premere INPUT l / h ripetutamente (oppure Quando si usa il telecomando, impostare la manopola premere uno dei tasti di selezione di selezione sulla posizione AMP/TUN. dell’ingresso) per selezionare la sorgente d’ingresso. • La sorgente d’ingresso corrente è indicata sul display del pannello anteriore da un cursore.
  • Seite 315: Silenziamento Dell'audio

    RIPRODUZIONE DI BASE Selezione di una sorgente collegata alle prese Uso del processore del campo sonoro 6CH INPUT digitale. Premere 6CH INPUT finché sul display del pannello Vedere pagina “Selezione di un programma di campo anteriore e sul monitor video viene visualizzato “6CH sonoro”.
  • Seite 316: Modalità D'ingresso E Indicazioni

    RIPRODUZIONE DI BASE Funzione BGV (video di AUTO: in questa modalità, il segnale d’ingresso è automaticamente sottofondo) selezionato nell’ordine che segue: La funzione BGV consente di combinare un’immagine 1) segnale Dolby Digital o DTS video da una sorgente video con un suono da una sorgente 2) segnale digitale (PCM) audio.
  • Seite 317 RIPRODUZIONE DI BASE Note sulla riproduzione di una sorgente codificata con DTS • Se i dati digitali in uscita del lettore sono stati elaborati in qualche modo, potrebbe non essere possibile eseguire la decodifica DTS anche se si effettua un collegamento digitale tra questa unità e il lettore.
  • Seite 318: Selezione Di Un Programma Di Campo Sonoro

    RIPRODUZIONE DI BASE Sul pannello anteriore Selezione di un programma di campo sonoro VOLUME D I G I T A L RDS MODE/FREQ D I G I T A L STANDBY SURROUND È possibile rendere l’ascolto più reale selezionando un PTY SEEK MODE START...
  • Seite 319: Riproduzione Stereo Normale

    Virtual CINEMA DSP permette di usufruire dei sofisticati normale. effetti audio del programma DSP senza altoparlanti Premere nuovamente EFFECT per riattivare l’effetto posteriori. Grazie alla tecnologia originale YAMAHA è audio. possibile avere una riproduzione surround naturale tramite la generazione di un altoparlante virtuale.
  • Seite 320: Collegamento Delle Antenne

    è collegata un’antenna AM esterna. Un’antenna esterna correttamente installata fornisce una ricezione migliore di una interna. Se la qualità della ricezione è insoddisfacente, potrebbe venire migliorata da un’antenna esterna. Per informazioni sulle antenne esterne rivolgersi al rivenditore o centro di assistenza YAMAHA più vicino.
  • Seite 321: Sintonia Automatica (O Manuale)

    SINTONIA Sintonia automatica (o manuale) • Se il segnale è debole e la ricerca di sintonia non si arresta in corrispondenza alla stazione desiderata usare la sintonia La sintonia automatica è efficace quando i segnali delle manuale. stazioni sono forti e non c’è interferenza. •...
  • Seite 322: Preselezione Delle Stazioni

    SINTONIA Note Preselezione delle stazioni • Eventuali dati corrispondenti a un numero di stazione preselezionata vengono cancellati quando in corrispondenza Preselezione automatica delle allo stesso numero viene memorizzata una nuova stazione. stazioni (per stazioni RDS) • Insieme alla frequenza della stazione è salvata anche la Si può...
  • Seite 323: Preselezione Manuale Delle Stazioni

    SINTONIA Preselezione manuale delle Sintonia di una stazione stazioni preselezionata È anche possibile salvare manualmente un massimo di 40 stazioni (5 gruppi di 8 stazioni). Si può sintonizzare una qualsiasi stazione desiderata semplicemente selezionando il numero di stazione VOLUME D I G I T A L preselezionata con il quale è...
  • Seite 324: Scambio Delle Stazioni Preselezionate

    SINTONIA Sul pannello anteriore Scambio delle stazioni preselezionate VOLUME D I G I T A L RDS MODE/FREQ D I G I T A L È possibile scambiare l’una con l’altra l’assegnazione di SURROUND STANDBY PTY SEEK MODE START due stazioni preselezionate. L’esempio che segue descrive INPUT MODE 6CH INPUT BASS...
  • Seite 325: Ricezione Delle Stazioni Rds

    RICEZIONE DELLE STAZIONI RDS RDS (Radio Data System = sistema dei dati radio) è un Modifica della modalità RDS sistema di trasmissione fornito dalle stazioni FM in molti paesi. Le stazioni che usano questo sistema trasmettono Questa unità dispone di quattro modalità di un flusso di dati non percepibili in aggiunta al normale visualizzazione dei dati RDS.
  • Seite 326: Funzione Pty Seek

    RICEZIONE DELLE STAZIONI RDS Cancellazione della funzione Funzione PTY SEEK Premere due volte PTY SEEK MODE. Se si seleziona il tipo di programma desiderato, l’unità Tipi di programma nella modalità ricerca automaticamente tutte le stazioni RDS preselezionate che stanno trasmettendo un programma del tipo richiesto.
  • Seite 327: Funzione Eon

    RICEZIONE DELLE STAZIONI RDS Funzione EON Premere ripetutamente EON per selezionare il tipo di programma desiderato (NEWS, INFO, AFFAIRS o SPORT). Questa funzione usa il servizio di dati EON (Enhanced Sul display del pannello anteriore si accende Other Networks = altre reti migliorate) sulla rete di l’indicatore corrispondente al nome del tipo di stazioni RDS.
  • Seite 328: Registrazione Di Base

    REGISTRAZIONE DI BASE Le regolazioni della registrazione e altre operazioni sono Note effettuate dalle apparecchiature di registrazione. Fare • Effettuare una prova prima di avviare la registrazione vera e riferimento alle corrispondenti istruzioni d’uso. propria. • Quando quest’unità è nella modalità di attesa non è possibile registrare usando apparecchiature collegate tramite di essa.
  • Seite 329: Uso Avanzato

    USO AVANZATO SET MENU SET MENU consiste di 10 voci che comprendono Impostazione delle voci di SET l’impostazione della modalità degli altoparlanti. Usare MENU SET MENU per usufruire della lettura audio/video che meglio si adatta al sistema di cui si dispone. Le impostazioni devono essere effettuate con il telecomando.
  • Seite 330: Speaker Set (Impostazione Delle Modalità Degli Altoparlanti)

    SET MENU In funzione della voce, premere u/d per selezionare 1 SPEAKER SET (impostazione una scelta successiva. delle modalità degli altoparlanti) 4B OPTICAL OUT Usare questa funzione per selezionare delle modalità di (1) • • • • • MD/CD-R uscita adatte alla configurazione di altoparlanti di cui si dispone.
  • Seite 331 SET MENU 1C REAR L/R SP (modalità NONE Selezionare questa impostazione se non si dispone di un altoparlanti posteriori) altoparlante centrale. Tutti i segnali per il canale centrale L’OSD visualizza altoparlanti posteriori grandi, piccoli o sono inviati agli altoparlanti principali sinistro e destro. mancanti in funzione di come viene impostata questa voce.
  • Seite 332: R Balance (Bilanciamento Degli Altoparlanti Principali Sinistro E Destro)

    SET MENU 1D LFE/BASS OUT (modalità 1E MAIN LEVEL (modalità livello uscita effetti a bassa frequenza) principale) I segnali LFE sono gli effetti a bassa frequenza presenti Modificare questa impostazione se non è possibile far quando questa unità decodifica un segnale Dolby Digital corrispondere il livello d’uscita degli altoparlanti o DTS.
  • Seite 333: Hp Tone Ctrl (Comando Di Tono Della Cuffia)

    SET MENU 4C OPTICAL IN (per le prese 3 HP TONE CTRL (comando di OPTICAL INPUT) tono della cuffia) Impostazioni preselezionate: (2) MD/CD-R (3) DVD Usare questa funzione per regolare il livello di bassi e (4) D-TV/CBL acuti quando si usa la cuffia. Gamma di regolazione (dB): da –6 a +3 4C OPTICAL IN Impostazione preselezionata: 0 dB sia per BASS, sia per...
  • Seite 334: Dolby D. Set (Impostazione Dolby Digital)

    SET MENU 6 DOLBY D. SET (impostazione Dolby Digital) Livello del dialogo Questa impostazione è efficace solo quando questa unità decodifica dei segnali Dolby Digital. 6 DOLBY D. SET Livello d’ingresso LFE LEVEL • • • • 0dB D-RANGE • • • MAX STD MIN H-LEVEL CUT –/+ : Adjust...
  • Seite 335: Sp Delay Time (Tempo Di Ritardo Degli Altoparlanti)

    SET MENU BLUE BACK 8 SP DELAY TIME (tempo di Se l’impostazione dei messaggi sullo schermo è AUTO, ritardo degli altoparlanti) in assenza di segnale video appare uno sfondo blu. Se l’impostazione è OFF sullo schermo non appare nulla, Usare questa funzione per regolare il tempo di ritardo neppure i messaggi sullo schermo.
  • Seite 336: Regolazione Del Livello Degli Altoparlanti Di Effetto

    REGOLAZIONE DEL LIVELLO DEGLI ALTOPARLANTI DI EFFETTO Durante l’ascolto di una sorgente musicale è possibile Premere j / i per regolare il livello d’uscita regolare il livello d’uscita di ciascun altoparlante di dell’altoparlante. effetto (centrale, posteriore destro e sinistro e subwoofer). •...
  • Seite 337: Timer Per Lo Spegnimento Automatico

    TIMER PER LO SPEGNIMENTO AUTOMATICO Usare questa funzione per porre automaticamente questa Appena il timer per lo spegnimento unità nella modalità di attesa dopo che è trascorso il automatico è stato impostato, sul display del tempo impostato. Il timer per lo spegnimento automatico pannello anteriore si accende l’indicatore è...
  • Seite 338: Caratteristiche Del Telecomando

    • Alla spedizione dallo stabilimento, per ciascuna posizione della manopola sono impostati i codici del fabbricante elencati a pagina 54. Se non è possibile comandare il componente A/V YAMAHA di cui si dispone, provare un codice YAMAHA diverso.
  • Seite 339: Tasti Usati Normalmente, Qualunque Sia La Posizione Della Manopola Di Selezione

    L’esempio che segue illustra la procedura per comandare un lettore CD YAMAHA. Indipendentemente dalla posizione della manopola di selezione, è possibile comandare questa unità e il A/B/C/D/E televisore di cui si dispone con i tasti che seguono.
  • Seite 340: Nomi Dei Tasti E Funzioni Per Ogni Posizione

    DISPLAY arrestarlo. DISC SKIP –/+ (per un lettore CD con cambiadischi CD) e Pausa Lettore CD YAMAHA (preselezione di stabilimento): Pausa/Stop p Riproduzione A/B/C/D/E a Salto + b Salto – s Stop Lettore CD YAMAHA (preselezione...
  • Seite 341 CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Posizione DVD/LD Selezionare la posizione DVD/LD. Tasti numerici INDEX/Tempo (DVD) Capitolo/Tempo (LD) DISC SKIP –/+ (DVD) DISPLAY e Pausa p Riproduzione A/B/C/D/E a Salto + (DVD) b Salto – (DVD) Salto/Capitolo + (LD) Salto/Capitolo – (LD) s Stop w Ricerca f Ricerca AV POWER...
  • Seite 342 CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Posizione VCR Posizione CBL/SAT Selezionare la Selezionare la posizione VCR. posizione CBL/SAT. VCR REC Tasti Premere due volte Tasti numerici numerici questo tasto per iniziare la Impostazione Impostazione registrazione. canale/richiamo canale _/_ _ _/_ _ CH –/+ CH –/+ DISPLAY/ DISPLAY...
  • Seite 343: Impostazione Del Codice Del Fabbricante

    CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Uso di un secondo (e terzo) Impostazione del codice del videoregistratore fabbricante È possibile usare le posizioni CBL/SAT e DVD MENU per comandare un secondo (e terzo) videoregistratore, se È possibile impostare il codice del fabbricante per non viene usato un sintonizzatore televisivo via cavo/ l’apparecchiatura di cui si dispone in corrispondenza di satellite o un lettore DVD.
  • Seite 344: Ripristino Delle Preselezioni Di Stabilimento

    CBL/SAT Televisore via cavo 0006 Videoregistratore 0002 DVD/LD Lettore DVD 0008 (lettore DVD YAMAHA) Lettore CD 0005 (lettore CD YAMAHA) TAPE/MD Registratore MD 0024 (registratore MD YAMAHA) Si consiglia di prendere nota di tutti i numeri impostati nella tabella precedente.
  • Seite 345: Informazioni Addizionali

    INFORMAZIONI ADDIZIONALI PROGRAMMA DI CAMPO SONORO Quest’unità dispone di un processore di campo sonoro (DSP) che si avvale della più recente tecnologia YAMAHA. È possibile riprodurre vari campi sonori per la sorgente che si ascolta. Nota • Indipendentemente dal nome del programma e dalle caratteristiche elencate che seguono, selezionare il programma di campo sonoro che dà...
  • Seite 346 PROGRAMMA DI CAMPO SONORO Per film: da n. 7 a n. 9 Programma Sottoprogramma Sorgente d’ingresso Caratteristiche (gruppo) SPECTACLE 70 mm 7 MOVIE Analogica, PCM, Questo programma crea il campo sonoro SPECTACLE estremamente ampio di una sala THEATER 1 Dolby Digital su due cinematografica per film da 70 mm.
  • Seite 347 Se la sorgente d’ingresso è codificata in Dolby Digital (5.1 canali) o DTS (Tri-Field CINEMA DSP) Questi programmi usano l’elaborazione YAMAHA a tre campi DSP per ciascuno dei segnali Dolby Digital o...
  • Seite 348: Modifica Dei Parametri Di Campo Sonoro

    Vedere “Descrizioni dei parametri del campo sonoro”. sala da concerto, di una sala da ballo o di una stanza di qualsiasi dimensioni. Questa capacità di creare campi sonori a piacere è esattamente ciò che YAMAHA ha realizzato con il processore del campo sonoro digitale.
  • Seite 349: Modifica Delle Impostazioni Dei Parametri

    MODIFICA DEI PARAMETRI DI CAMPO SONORO Modifica delle impostazioni dei Premere u/d per selezionare il parametro. parametri Nonostante sia possibile effettuare la lettura sul proprio sistema senza cambiare le impostazioni predefinite dei parametri del programma di campo sonoro, si può anche Premere j / i per adattare specificatamente tale programma alle modificare il valore del...
  • Seite 350: Descrizioni Dei Parametri Del Campo Sonoro

    MODIFICA DEI PARAMETRI DI CAMPO SONORO Descrizioni dei parametri del campo sonoro È possibile modificare i valori di alcuni parametri del campo sonoro in modo da ricreare con maggiore precisione i campi sonori nella stanza di ascolto. Nota • Non tutti i parametri che seguono sono disponibili in tutti i programmi. INIT.DLY (ritardo iniziale) (P.INIT.DLY —...
  • Seite 351 MODIFICA DEI PARAMETRI DI CAMPO SONORO LIVENESS (attività) Funzione: questo parametro regola la riflettività delle pareti virtuali nella sala di ascolto, modificando il tasso di affievolimento delle riflessioni veloci. Gamma di controllo: da 0 a 10 Descrizione: le riflessioni veloci di una sorgente sonora si affievoliscono più rapidamente in una stanza le cui pareti assorbono i suoni che in una con superfici molto riflettenti.
  • Seite 352 MODIFICA DEI PARAMETRI DI CAMPO SONORO S.ROOM SIZE (dimensioni della stanza surround) Funzione: questo parametro regola le dimensioni apparenti del campo sonoro surround. Gamma di controllo: 0,1 – 2,0 S.LIVENESS (attività surround) Funzione: questo parametro regola la riflettività apparente delle pareti virtuali nel campo sonoro surround. Gamma di controllo: 0 –...
  • Seite 353: Soluzione Dei Problemi

    Se l’unità non funziona normalmente, consultare la tabella che segue. Se il problema specifico non è elencato, o se le istruzioni fornite non sono di aiuto, mettere l’unità in modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore autorizzato YAMAHA o centro di assistenza più vicino. Generali...
  • Seite 354 SOLUZIONE DEI PROBLEMI Vedere a Problema Causa Rimedio pagina Non c’è audio dagli L’effetto sonoro è disattivato. Premere EFFECT per attivarlo. altoparlanti di effetto. Si sta usando un programma DSP di Selezionare un altro programma DSP. 55, 56 decodifica Dolby Surround, Dolby Digital o DTS con un segnale non codificato con Dolby Surround, Dolby Digital o DTS.
  • Seite 355 SOLUZIONE DEI PROBLEMI Vedere a Problema Causa Rimedio pagina Il livello del volume non L’apparecchiatura collegata alle prese REC Accendere l’apparecchiatura. può essere aumentato o OUT di questa unità è spenta. l’audio è distorto. Il sonoro di effetto e di Non è...
  • Seite 356 SOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintonizzatore Vedere a Problema Causa Rimedio pagina La ricezione FM Le caratteristiche delle trasmissioni FM Controllare i collegamenti dell’antenna. 30, 31 stereo è rumorosa. stereo possono provocare questo problema Provare a usare un’antenna FM direzionale quando il trasmettitore è troppo lontano o il di alta qualità.
  • Seite 357 SOLUZIONE DEI PROBLEMI Telecomando Vedere a Problema Causa Rimedio pagina Il telecomando non Distanza o angolo errato. Il raggio di azione del telecomando è di 6 m funziona del tutto o non al massimo e a un angolo di non più di 30 funziona normalmente.
  • Seite 358: Dati Tecnici

    DATI TECNICI SEZIONE AUDIO SEZIONE VIDEO • Potenza di uscita minima RMS per altoparlanti principali, centrali e • Tipo di segnale video ..............PAL posteriori • Livello del segnale video composito ......1 Vp-p/75 Ω da 20 Hz a 20 kHz, 0,06% di distorsione armonica totale, 8 Ω •...
  • Seite 359: Glossario

    SILENT CINEMA Usando stereo a due canali per gli altoparlanti posteriori, è possibile ottenere degli effetti audio di movimento e un YAMAHA sviluppato un algoritmo DSP per effetti audio ambiente audio surround più precisi rispetto a Dolby realistici in cuffia.
  • Seite 360 GLOSSARIO Segnale S VIDEO Assegnazione I/O (SET MENU) Con il sistema del segnale S VIDEO, il segnale video Anche se il componente è normalmente collegato secondo normalmente trasmesso con un cavo con spinotto è i nomi delle prese indicati sul pannello posteriore, questa separato e trasmesso come segnale Y di luminanza e unità...
  • Seite 361 INDEX Accessori ..................3 Pannello anteriore ................ 4 Altoparlante Pannello posteriore ..............10 Bilanciamento dell’uscita (tono di prova) ......22 PCM ................... 70 Livelli di uscita (modo LEVEL) ......... 46 Posizione CBL/SAT ..............52 Modalità di uscita (SET MENU) ........21 Posizione CD ................
  • Seite 362 2 Instale este aparato en un lugar bien ventilado, personas. YAMAHA no se hará responsable de fresco, seco y limpio con una separación mínima ningún daño causado al utilizar este aparato con de 30 cm por la parte superior, 20 cm por los una tensión diferente a la especificada.
  • Seite 363 INTRODUCCIÓN CONTENIDO INTRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO AVANZADO CARACTERÍSTICAS .......... 2 SET MENU ............39 PREPARATIVOS ..........3 Ajuste de los elementos del modo SET MENU ..39 1 SPEAKER SET (ajustes del modo Comprobación del contenido del embalaje ....3 de altavoces) ............40 Instalación de las pilas en el control remoto ....
  • Seite 364: Características

    DSP de alta fidelidad Entrada/salida de señal de S Vídeo CINEMA DSP: Combinación de la tecnología Entrada/salida de señal componentes de vídeo DSP de YAMAHA y Dolby Pro Logic, Dolby Tomas para señales de audio digital coaxiales y Digital o DTS ópticas...
  • Seite 365: Comprobación Del Contenido Del Embalaje

    PREPARATIVOS Comprobación del contenido del embalaje Compruebe el embalaje para asegurarse que contiene los siguientes artículos. Control remoto Pilas de manganeso (4) Antena de cuadro de AM (AAA, R03, UM-4) Tarjeta de referencia rápida (Quick Reference Card) Antena de FM interior Quick Reference Card A/B/C/D/E Adaptador de antena de...
  • Seite 366: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero 6 7 8 VOLUME D I G I T A L RDS MODE/FREQ D I G I T A L SURROUND STANDBY PTY SEEK MODE START INPUT MODE 6CH INPUT BASS BASS TREBLE SPEAKERS INPUT EXTENSION PRESET TUNING...
  • Seite 367 CONTROLES Y FUNCIONES BASS Control múltiple Ajusta la respuesta de baja frecuencia para los altavoces Selecciona la frecuencia de sintonización en el modo de principales izquierdo y derecho. sintonización. Gire el control hacia la derecha para aumentar, o a la Selecciona la emisora presintonizada después de pulsar izquierda para disminuir la respuesta de baja frecuencia.
  • Seite 368: Control Remoto

    CONTROLES Y FUNCIONES Control remoto Esta sección describe el funcionamiento básico de este Botones numéricos (botones de selección de aparato con el control remoto. En primer lugar, ponga el entrada) anillo selector en la posición AMP/TUN. Vea Estos botones seleccionan la fuente de entrada. “FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO”...
  • Seite 369: Descripción De Los Botones Numéricos

    CONTROLES Y FUNCIONES Cuando seleccione un programa VOLUME +/– DSP y active o desactive los Aumenta o disminuye el nivel de sonido. altavoces de efecto (central y MUTE traseros) Enmudece el sonido. Púlselo de nuevo para restaurar la salida de audio al anterior nivel de volumen. EFFECT Activa y desactiva los altavoces de efecto (central y traseros) en los siguientes casos:...
  • Seite 370: Utilización Del Control Remoto

    CONTROLES Y FUNCIONES Cuando seleccione un número Utilización del control remoto de emisora presintonizada D I G I T A L D I G I T A L SURROUND Aproximadamente 30° 30° un radio de 6 m Ajuste el código número “0023” en la posición AMP/TUN (o DSP/TUN).
  • Seite 371: Visualizador Del Panel Delantero

    CONTROLES Y FUNCIONES Visualizador del panel delantero V-AUX VCR2/DVR VCR 1 D-TV/CBL MD/CD-R TUNER PHONO VIRTUAL DIGITAL DOLBY DIGITAL MOVIE THEATER 1 2 TUNED STEREO AUTO MEMORY PRO LOGIC DTS ENTERTAINMENT PTY HOLD EON NEWS INFO AFFAIRS SPORT SLEEP PRO LOGIC VOLUME Indicador t Indicador x...
  • Seite 372: Panel Trasero

    CONTROLES Y FUNCIONES Panel trasero SPEAKERS – – DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT MAINS D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. MAIN AC OUTLETS OPTICAL MONITOR D-TV/CBL COMPONENT VIDEO 6CH INPUT D-TV/CBL IN VCR 1 OUT IN VCR 2 MONITOR OUT OUTPUT MAIN SURROUND...
  • Seite 373: Preparación

    La posición del altavoz de subgraves no es demasiado Dolby Digital o una señal DTS. El YAMAHA Active importante, porque los sonidos de graves bajos no son Servo Processing Subwoofer System es ideal para la muy direccionales.
  • Seite 374: Conexiones

    Consulte el manual de instrucciones de cada componente que vaya a conectar a este aparato. • Cuando conecte otros componentes de audio YAMAHA (tales como una platina de casete, una grabadora de MD y un reproductor o cambiador de CD), conéctelos a las tomas que tengan las etiquetas con el mismo número como !, #, $, etc.
  • Seite 375 CONEXIONES MAIN SUBWOOFER OUTPUT OUTPUT OUTPUT Reproductor Decodificador externo de CD COAXIAL OUTPUT SURROUND CENTER OUTPUT OUTPUT DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. OPTICAL MONITOR D-TV/CBL COMPONENT VIDEO 6CH INPUT D-TV/CBL IN VCR 1 OUT IN VCR 2 MONITOR OUT MAIN...
  • Seite 376: Conexión De Componentes De Vídeo

    CONEXIONES Conexión de componentes de vídeo Sobre las tomas de vídeo Hay tres tipos de tomas de vídeo. Las señales de vídeo que entran por las tomas VIDEO son señales de vídeo compuestas convencionales. Las señales de vídeo que entran por las tomas S VIDEO son señales de vídeo en las que se separa la luminancia (Y) y el color (C).
  • Seite 377 CONEXIONES Televisor Clavija SCART OPTICAL COMPONENT COMPONENT OUTPUT OUTPUT INPUT Reproductor de DVD AUDIO S VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO OUTPUT OUTPUT OUTPUT INPUT INPUT Sin conexión DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. OPTICAL MONITOR (modelo de D-TV/CBL...
  • Seite 378: Conexión De Los Altavoces

    CONEXIONES Conexión de los altavoces Asegúrese de conectar adecuadamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones no están bien hechas, no se escuchará ningún sonido por los altavoces, y si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido será...
  • Seite 379 Toma SUBWOOFER Cuando utilice un altavoz de subgraves con un amplificador incorporado, e incluyendo el YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, conecte la toma de entrada del sistema de subgraves a esta toma. Las señales de graves bajos distribuidas por los canales principales, central y/o traseros, se dirigirán a esta toma.
  • Seite 380: Conexión De Un Amplificador Externo

    CONEXIONES Conexión de un amplificador Conexión de un decodificador externo externo Si desea aumentar la potencia de salida de los altavoces o Este aparato está equipado con 6 tomas de entrada desea usar otro amplificador, conecte un amplificador adicionales (izquierda y derecha MAIN, CENTER, externo a las tomas OUTPUT tal y como se indica a izquierda y derecha SURROUND y SUBWOOFER) para continuación.
  • Seite 381: Interruptor Impedance Selector (Selector De Impedancia)

    CONNEXIONES Interruptor IMPEDANCE SELECTOR (selector de impedancia) ADVERTENCIA No cambie el ajuste del interruptor IMPEDANCE SELECTOR mientras el aparato esté encendido, ya que de lo contrario podría dañarse el aparato. Si este aparato no se enciende al pulsar STANDBY/ON (o POWER), es posible que el interruptor IMPEDANCE SELECTOR no esté...
  • Seite 382: Visualización En Pantalla (Osd)

    VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD) Podrá visualizar la información de la operación de este Selección del modo OSD aparato en su televisor. Si visualiza los ajustes de parámetros de SET MENU y programa DSP, le será Cuando active la alimentación, el televisor y mucho más fácil ver las opciones disponibles y los el visualizador del panel delantero parámetros que leer esta información en el visualizador...
  • Seite 383: Ajustes Del Modo De Altavoces

    AJUSTES DEL MODO DE ALTAVOCES Este aparato está equipado con un amplificador principal capaz de controlar 5.1 canales. Aunque se pueden conectar hasta 6 altavoces, es posible seleccionar el modo de altavoces que proporcione el mejor efecto de campo de sonido de acuerdo con el número y tamaño de altavoces que esté...
  • Seite 384: Ajuste De Los Niveles De Salida De Los Altavoces

    AJUSTE DE LOS NIVELES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES Esta sección explica cómo ajustar los niveles de salida de Utilización del tono de prueba los altavoces usando el generador de tonos de prueba. (TEST DOLBY SUR.) Cuando se haga este ajuste, el nivel de salida que se oiga en la posición de escucha será...
  • Seite 385 AJUSTE DE LOS NIVELES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES El estado de la salida del tono de prueba también aparece Notas en el televisor con una imagen de la habitación de • Para más detalles sobre cómo ajustar el altavoz de subgraves, escucha de audio.
  • Seite 386: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO REPRODUCCIÓN BÁSICA Cuando use el control remoto, ponga el anillo selector Pulse INPUT l / h repetidamente (o pulse en la posición AMP/TUN. uno de los botones de selección de entrada) para seleccionar la fuente de entrada. • La fuente de entrada actual se indicará en el visualizador del panel delantero con un cursor.
  • Seite 387 REPRODUCCIÓN BÁSICA Para seleccionar una fuente conectada a las Use el procesador de campo de sonido tomas 6CH INPUT digital. Pulse 6CH INPUT hasta que aparezca “6CH INPUT” en Vea “Selección de un programa de campo de el visualizador del panel delantero y en el televisor. sonido”.
  • Seite 388: Modos De Entrada E Indicaciones

    REPRODUCCIÓN BÁSICA Función BGV (vídeo de fondo) AUTO: En este modo, la señal de entrada se seleccionará automáticamente en el La función BGV le permite combinar una imagen de orden siguiente: vídeo de una fuente de vídeo con el sonido de una fuente 1) Señal Dolby Digital o DTS de audio (por ejemplo, podrá...
  • Seite 389 REPRODUCCIÓN BÁSICA Notas sobre la reproducción de una fuente codificada con una señal DTS • Si los datos de salida digital del reproductor se han procesado de alguna forma, tal vez no pueda realizar la decodificación DTS aunque haga una conexión digital entre este aparato y el reproductor.
  • Seite 390: Selección De Un Programa De Campo De Sonido

    REPRODUCCIÓN BÁSICA En el panel delantero Selección de un programa de campo de sonido VOLUME D I G I T A L RDS MODE/FREQ D I G I T A L Podrá mejorar la audición seleccionando un programa STANDBY SURROUND PTY SEEK MODE START...
  • Seite 391: Reproducción Estéreo Normal

    DSP sin necesidad de efecto de sonido. altavoces traseros. Por medio de la tecnología original de YAMAHA, es posible la reproducción de un ambiente EFFECT natural gracias a la generación de un altavoz virtual. El procesamiento del campo de sonido cambiará al modo...
  • Seite 392: Sintonización

    Si sufre una pobre calidad de recepción, puede que una antena exterior mejore la calidad. Consulte en su distribuidor autorizado YAMAHA más cercano o en un centro de reparaciones acerca de las antenas exteriores.
  • Seite 393: Sintonización Automática (O Manual)

    SINTONIZACIÓN Sintonización automática • Si la búsqueda de sintonía no se para en la emisora deseada (o manual) porque la señal es débil, use el procedimiento de sintonización manual. • Cuando se sintonice una emisora, el indicador “TUNED” se La sintonización automática es efectiva cuando las encenderá...
  • Seite 394: Presintonización De Emisoras

    SINTONIZACIÓN Notas Presintonización de emisoras • Los datos de cualquier emisora almacenada existente bajo un número de presintonía se borrarán cuando almacene una nueva Presintonización automática de emisora bajo ese número de presintonía. emisoras (para emisoras RDS) • El modo de recepción se almacenará junto con la frecuencia de la emisora.
  • Seite 395: Sintonización De Una Emisora Presintonizada

    SINTONIZACIÓN Presintonización manual de Sintonización de una emisora emisoras presintonizada También puede almacenar hasta 40 emisoras (8 emisoras x 5 grupos) manualmente. Puede sintonizar cualquier emisora deseada, simplemente seleccionando el número de emisora presintonizada bajo VOLUME D I G I T A L el que se almacenó.
  • Seite 396: Intercambio De Emisoras Presintonizadas

    SINTONIZACIÓN En el panel delantero Intercambio de emisoras presintonizadas VOLUME D I G I T A L RDS MODE/FREQ D I G I T A L STANDBY SURROUND Puede intercambiar entre sí la ubicación de dos emisoras PTY SEEK MODE START presintonizadas.
  • Seite 397: Recepción De Emisoras De Rds

    RECEPCIÓN DE EMISORAS DE RDS El RDS (sistema de datos por radio) es un sistema de Cambio de los modos de RDS transmisión de datos por emisoras de FM en muchos países. Las emisoras que utilizan este servicio transmiten En este aparato están disponibles los cuatro modos que un flujo inaudible de datos además de la señal de radio hay para visualizar datos de RDS.
  • Seite 398: Función De Pty Seek

    RECEPCIÓN DE EMISORAS DE RDS Para cancelar esta función Función de PTY SEEK Pulse dos veces PTY SEEK MODE. Si selecciona el tipo de programa deseado, el aparato Tipos de programa en el modo buscará automáticamente todas las emisoras RDS presintonizadas que estén emitiendo un programa de ese Para clasificar las emisoras RDS existen 15 tipos de tipo.
  • Seite 399: Función De Eon

    RECEPCIÓN DE EMISORAS DE RDS Función de EON Pulse repetidamente EON para seleccionar el tipo del programa deseado (NEWS, INFO, AFFAIRS o SPORT). Esta función utiliza el servicio de datos de otras redes En el visualizador del panel delantero se encenderá mejoradas (EON) de la red de emisoras RDS.
  • Seite 400: Grabación Básica

    GRABACIÓN BÁSICA Los ajustes de grabación y de otras operaciones se Notas realizan en los componentes de grabación. Consulte las • Realice una prueba de grabación antes de comenzar la instrucciones de esos componentes. grabación definitiva. • Cuando se ponga este aparato en el modo de espera, no podrá grabar entre otros componentes conectados a este aparato.
  • Seite 401: Funcionamiento Avanzado

    FUNCIONAMIENTO AVANZADO SET MENU El modo SET MENU consiste en 10 elementos Ajuste de los elementos del modo incluyendo funciones de ajuste del modo de altavoces. SET MENU Use SET MENU para disfrutar de una reproducción de audio/vídeo óptima para su sistema. Los ajustes deberán realizarse con el control remoto.
  • Seite 402: Speaker Set (Ajustes Del Modo De Altavoces)

    SET MENU Dependiendo del elemento, pulse u/d para 1 SPEAKER SET (ajustes del modo seleccionar un sub-elemento. de altavoces) 4B OPTICAL OUT Use esta función para seleccionar modos de salida (1) • • • • • MD/CD-R apropiados para su configuración de altavoces. Notas •...
  • Seite 403 SET MENU 1C REAR L/R SP (modo de los NONE Seleccione ésta si no posee un altavoz central. Todas las altavoces traseros) señales del canal central se dirigirán a los altavoces El OSD mostrará altavoces traseros grandes, pequeños o principales izquierdo y derecho. ninguno dependiendo en cómo ajuste este elemento.
  • Seite 404: R Balance

    SET MENU 1D LFE/BASS OUT (modo de 1E MAIN LEVEL (modo de nivel salida de graves) principal) Las señales LFE transportan efectos de baja frecuencia Cambie este ajuste si no puede hacer que corresponda el cuando este aparato decodifica señales Dolby Digital o nivel de salida de los altavoces central y traseros con los DTS.
  • Seite 405: Hp Tone Ctrl (Control Del Tono De Los Auriculares)

    SET MENU 4C OPTICAL IN (para las tomas 3 HP TONE CTRL (control del tono OPTICAL INPUT) de los auriculares) Ajustes iniciales: (2) MD/CD-R (3) DVD Use esta función para ajustar el nivel de los graves y los (4) D-TV/CBL agudos cuando use unos auriculares.
  • Seite 406: Dolby D. Set (Ajuste De Dolby Digital)

    SET MENU 6 DOLBY D. SET (ajuste de Dolby Nivel de Digital) diálogo Este ajuste será efectivo sólo cuando este aparato decodifique señales Dolby Digital. 6 DOLBY D. SET Nivel de entrada LFE LEVEL • • • • 0dB D-RANGE H-LEVEL CUT •...
  • Seite 407: Sp Delay Time

    SET MENU 8 SP DELAY TIME (tiempo de 9 DISPLAY SET (ajuste del retardo de los altavoces) visualizador) Use esta función para ajustar el retardo del sonido del 9 DISPLAY SET canal central. Esta función se activará cuando el aparato decodifique una señal Dolby Digital o DTS.
  • Seite 408: Ajuste Del Nivel De Los Altavoces De Efecto

    AJUSTE DEL NIVEL DE LOS ALTAVOCES DE EFECTO Puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz de efecto Pulse j / i para ajustar el nivel de salida del (central, trasero izquierdo y derecho y altavoz de altavoz. subgraves) mientras escucha una fuente de sonido. •...
  • Seite 409: Temporizador Para Dormir

    TEMPORIZADOR PARA DORMIR Use esta función para poner este aparato automáticamente El indicador “SLEEP” se encenderá en el en modo de espera tras la cantidad de tiempo que haya visualizador del panel delantero poco ajustado. El temporizador para dormir es útil cuando vaya después de que el temporizador para dormir a dormir mientras el aparato esté...
  • Seite 410: Funciones Del Control Remoto

    • Cuando sale de fábrica, los códigos de fabricante YAMAHA listados en la página 54 están ajustados para cada una de las posiciones del anillo. Si le es imposible operar su componente de audio/vídeo YAMAHA, le rogamos que intente utilizar otro código YAMAHA.
  • Seite 411: Botones Utilizados Comúnmente En Cualquier

    El ejemplo de abajo describe el procedimiento para controlar un reproductor de CD YAMAHA. Usted podrá controlar este aparato y su televisor con los siguientes botones independientemente de la posición del anillo selector.
  • Seite 412: Index

    DISC SKIP –/+ DISPLAY (para un reproductor de CD con funcionamiento. cambiador de CD) e Pausa Reproductor de CD YAMAHA (ajustes de fábrica): Pausa/Parada p Reproducción A/B/C/D/E a Salto + b Salto – s Parada Reproductor de CD YAMAHA (ajustes de fábrica): Pausa/Parada...
  • Seite 413 FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO Posición DVD/LD Seleccione la posición DVD/LD. Botones numéricos INDEX/Tiempo (DVD) Capítulo/Tiempo (LD) DISC SKIP –/+ (DVD) DISPLAY e Pausa p Reproducción A/B/C/D/E a Salto + (DVD) b Salto – (DVD) Salto/Capítulo + (LD) Salto/Capítulo – (LD) s Parada w Búsqueda f Búsqueda...
  • Seite 414 FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO Posición VCR Posición CBL/SAT Seleccione la Seleccione la posición VCR. posición CBL/SAT. VCR REC Botones Pulse dos veces este Botones numéricos botón para empezar a numéricos grabar. Entrada de Entrada de canal canal/Llamada _/_ _ _/_ _ CH –/+ CH –/+ DISPLAY/Guía...
  • Seite 415: Ajuste Del Código Del Fabricante

    FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO Para utilizar un segundo (y Ajuste del código del fabricante tercero) videorreproductor Usted podrá ajustar el código para el fabricante de su Puede controlar un segundo (y tercero) videorreproductor componente en cada posición del anillo selector. en las posiciones CBL/SAT y DVD MENU, si no está...
  • Seite 416: Reposición De Los Ajustes De Fábrica

    Televisión por cable 0006 Videorreproductor 0002 DVD/LD Reproductor de DVD 0008 (reproductor de DVD YAMAHA) Reproductor de CD 0005 (reproductor de CD YAMAHA) TAPE/MD Grabadora de MD 0024 (grabadora de MD YAMAHA) Se recomienda anotar en la tabla de arriba todos los códigos que haya ajustado.
  • Seite 417: Información Adicional

    PROGRAMA DE CAMPO DE SONIDO Este aparato lleva incorporado un procesador de campo de sonido digital (DSP) basado en la tecnología más avanzada de YAMAHA. Es posible reproducir varios campos de sonido para la fuente que esté escuchando. Nota • Seleccione el programa de campo de sonido que le parezca mejor, sin tener en cuenta el nombre del programa ni las características listadas en la tabla de abajo.
  • Seite 418: Programas De Campo De Sonido

    PROGRAMA DE CAMPO DE SONIDO Para películas: N. 7 a 9 Programa Fuente de Número Características Sub-programa (grupo) entrada Este programa crea el campo de sonido MOVIE SPECTACLE 70 mm Analógica, extremadamente amplio de una sala de cine de THEATER 1 SPECTACLE PCM, Dolby películas de 70 mm.
  • Seite 419 Cuando la fuente de entrada está codificada con Dolby Digital (5.1 canales) o DTS (Tri-Field CINEMA DSP) Estos programas usan el procesamiento DSP de tricampo YAMAHA en cada una de las señales Dolby Digital o Presencia del campo de DTS para los canales delantero, envolvente izquierdo y sonido DSP envolvente derecho.
  • Seite 420: Qué Es Un Campo De Sonido

    Esta habilidad de crear campos de sonido a voluntad es exactamente lo que YAMAHA ha hecho con el procesador de campo de sonido digital.
  • Seite 421: Cambio De Los Ajustes De Los Parámetros

    EDICIÓN DE PARÁMETROS DE LOS PROGRAMAS DE CAMPO DE SONIDO Cambio de los ajustes de los Pulse u/d para seleccionar el parámetro. parámetros Aunque es posible disfrutar de la reproducción en su sistema sin cambiar los ajustes de los parámetros por defecto del programa de campo de sonido, también es Pulse j / i para cambiar el posible disfrutar de él, confeccionando un programa de...
  • Seite 422: Descripciones De Los Parámetros De Campo De Sonido

    EDICIÓN DE PARÁMETROS DE LOS PROGRAMAS DE CAMPO DE SONIDO Descripciones de los parámetros de campo de sonido Puede ajustar los valores de ciertos parámetros de los campos de sonido para que los campos de sonido se recréen con precisión en su habitación de escucha. Nota •...
  • Seite 423 EDICIÓN DE PARÁMETROS DE LOS PROGRAMAS DE CAMPO DE SONIDO LIVENESS (viveza) Función: Este parámetro ajusta la capacidad de reflexión de las paredes virtuales de la sala, cambiando la velocidad con que desaparecen las reflexiones tempranas. Gama de control: 0 – 10 Descripción: Las reflexiones tempranas de una fuente de sonido desaparecen mucho más rápidamente en una habitación con superficies acústicamente absorbentes en las paredes que en una que tenga...
  • Seite 424 EDICIÓN DE PARÁMETROS DE LOS PROGRAMAS DE CAMPO DE SONIDO S.ROOM SIZE (tamaño de la habitación envolvente) Función: Este parámetro ajusta el tamaño aparente de las paredes virtuales en el campo de sonido envolvente. Gama de control: 0,1 – 2,0 S.LIVENESS (viveza envolvente) Función: Este parámetro ajusta la capacidad de reflexión aparente de las paredes virtuales en el campo de...
  • Seite 425: Apéndice

    Consulte la tabla de abajo cuando el aparato no funcione correctamente. Si el problema que tiene no se encuentra abajo o si las instrucciones de abajo no sirven de ayuda, ponga el aparato en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación, y contacte con el distribuidor autorizado YAMAHA o centro de reparaciones más cercano. General...
  • Seite 426 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Consulte Problema Causa Remedio la página No sale sonido por los El efecto de sonido está desactivado. Pulse EFFECT para activarlo. altavoces de efecto. Se está utilizando un programa DSP de Seleccione otro programa DSP. 55, 56 decodificación Dolby Surround, Dolby Digital o DTS con material no codificado con Dolby Surround, Dolby...
  • Seite 427 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Consulte Problema Causa Remedio la página No se puede subir el El componente conectado a las tomas REC Conecte la alimentación del componente. nivel de sonido, o el OUT de este aparato está desconectado. sonido sale distorsionado. No es posible grabar el sonido de efecto ni el No se puede grabar el sonido de efecto ni...
  • Seite 428 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Sintonizador Consulte Problema Causa Remedio la página 30, 31 La recepción de FM Debido a las características de las emisiones Compruebe las conexiones de la antena. estéreo es ruidosa. de FM estéreo, esto está limitado a los casos Pruebe a utilizar una antena de FM en que el transmisor está...
  • Seite 429 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Control remoto Consulte Problema Causa Remedio la página El control remoto no Distancia o ángulo equivocado. El control remoto funcionará dentro de un responde o no funciona radio máximo de 6 m y no más de 30 grados bien.
  • Seite 430: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AUDIO SECCIÓN DE VÍDEO • Potencia de salida RMS mínima para los canales principal, central, • Tipo de señal de vídeo ..............PAL trasero • Nivel de señal de vídeo compuesto ..... 1 Vp-p/75 ohmios 20 Hz a 20 kHz, 0,06% de DAT, 8 ohmios ......90 W •...
  • Seite 431: Glosario

    Dolby Digital es un sistema de sonido ambiental digital Basándose en amplios datos medidos realmente, que le proporciona audio multicanal completamente YAMAHA CINEMA DSP usa la tecnología de campo de independiente. Con tres canales delanteros (izquierdo, sonido original de YAMAHA para combinar los sistemas central y derecho), y dos canales estéreo traseros, Dolby...
  • Seite 432 GLOSARIO Señal de S VIDEO Asignación I/O (entrada/salida) (SET MENU) Con el sistema de señal de S VIDEO, la señal de vídeo normalmente transmitida mediante un cable de patillas, se Aunque el componente se conecta normalmente según los separa y transmitida como señal Y para la luminancia, y nombres de las tomas del panel trasero, esta unidad señal C para la crominancia con un cable de S VIDEO.
  • Seite 433: Índice

    ÍNDICE Accesorios .................. 3 Grabación ................. 38 Altavoz Balance de salida (tono de prueba) ........22 HP TONE CTRL (SET MENU) ..........43 Modos de salida (SET MENU) ......... 21 Niveles de salida (modo LEVEL) ........46 I/O ASSIGNMENT (SET MENU) ........43, 70 Ubicación ................
  • Seite 434 4 Stel dit apparaat niet bloot aan extreme 15 Probeer dit apparaat niet te veranderen of te temperatuurschommelingen van koud naar heet, en repareren. Neem contact op met erkend YAMAHA stel dit apparaat niet op in een omgeving met een onderhoudspersoneel als dit apparaat onderhoud hoge luchtvochtigheid (bijv.
  • Seite 435 INLEIDING INHOUD INLEIDING GEAVANCEERDE BEDIENING EIGENSCHAPPEN ..........2 INSTELMENU ............ 39 Instellen van de items op het INSTELMENU ..39 VOOR GEBRUIK ..........3 1 SPEAKER SET (luidsprekerinstellingen) ..40 Controleren van alle onderdelen ....... 3 2 L/R BALANCE (balans van de Batterijen plaatsen in de afstandsbediening .....
  • Seite 436: Eigenschappen

    Dolby Pro Logic-decoder On-screen-displayfunctie helpt u bij het bedienen Dolby Digital decoder en instellen van dit apparaat Hifi DSP S-video-ingangs-/uitgangsaansluitingen CINEMA DSP; een combinatie van YAMAHA Componentvideo-ingangs-/uitgangsaansluitingen DSP-technologie en Dolby Pro Logic, Dolby Optische en coaxiale digitale audioaansluitingen Digital of DTS Slaaptimer...
  • Seite 437: Controleren Van Alle Onderdelen

    VOOR GEBRUIK Controleren van alle onderdelen Controleer dat de volgende onderdelen bij het product zijn geleverd. Afstandsbediening Mangaanbatterijen (4 stuks) AM-raamantenne (AAA, R03, UM-4) Beknopte overzichtskaart (Quick Reference Card) FM-binnenantenne Quick Reference Card A/B/C/D/E 75 ohm/300 ohm antenneadapter Aansluitgids (Connection guide) (alleen modellen voor U.K.) Vervangen van de batterijen Batterijen plaatsen in de...
  • Seite 438: Bedieningselementen En -Functies

    BEDIENINGSELEMENTEN EN -FUNCTIES Voorpaneel 6 7 8 VOLUME D I G I T A L RDS MODE/FREQ D I G I T A L SURROUND STANDBY PTY SEEK MODE START INPUT MODE 6CH INPUT BASS BASS TREBLE SPEAKERS INPUT EXTENSION PRESET TUNING EFFECT...
  • Seite 439 BEDIENINGSELEMENTEN EN -FUNCTIES BASS Multi-jog-draaiknop Met deze draaiknop regelt u de lagetonenweergave van de Hiermee kiest u de afstemfrequentie in de afstemfunctie. linker en rechter hoofdluidsprekers. Hiermee kiest u de voorkeurzender nadat u op PRESET/ Draai de knop rechtsom om de lagetonenweergave te TUNING (EDIT) hebt gedrukt zodat “...
  • Seite 440: Afstandsbediening

    BEDIENINGSELEMENTEN EN -FUNCTIES Afstandsbediening Dit gedeelte beschrijft de basisbediening van dit apparaat Cijfertoetsen (ingangsbron-keuzetoetsen) met behulp van de afstandsbediening. Zet eerst de Met deze toetsen kunt u de ingangsbron kiezen. keuzeschakelaar is de stand AMP/TUN. Zie Zie “Beschrijving van de cijfertoetsen” voor de “EIGENSCHAPPEN VAN DE cijfertoetsen.
  • Seite 441: Beschrijving Van De Cijfertoetsen

    BEDIENINGSELEMENTEN EN -FUNCTIES Om een DSP-programma te STANDBY Met deze toets zet u dit apparaat in de stand-bystand. kiezen en de effectluidsprekers (midden en achter) aan en uit te VOLUME +/– schakelen Met deze toetsen verhoogt of verlaagt u het volumeniveau.
  • Seite 442: Gebruik Van De Afstandsbediening

    BEDIENINGSELEMENTEN EN -FUNCTIES Om een voorkeurzendernummer Gebruik van de afstandsbediening te kiezen D I G I T A L D I G I T A L SURROUND Ongeveer 6 m 30° 30° Stel de fabrikantcode “0023” in voor de stand AMP/TUN (of DSP/TUN). Zie “Instellen van de fabrikantcode”...
  • Seite 443: Display Van Het Voorpaneel

    BEDIENINGSELEMENTEN EN -FUNCTIES Display van het voorpaneel V-AUX VCR2/DVR VCR 1 D-TV/CBL MD/CD-R TUNER PHONO VIRTUAL DIGITAL DOLBY DIGITAL MOVIE THEATER 1 2 TUNED STEREO AUTO MEMORY PRO LOGIC DTS ENTERTAINMENT PTY HOLD EON NEWS INFO AFFAIRS SPORT SLEEP PRO LOGIC VOLUME t indicator x indicator...
  • Seite 444: Achterpaneel

    BEDIENINGSELEMENTEN EN -FUNCTIES Achterpaneel SPEAKERS – – DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT MAINS D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. MAIN AC OUTLETS OPTICAL MONITOR D-TV/CBL COMPONENT VIDEO 6CH INPUT D-TV/CBL IN VCR 1 OUT IN VCR 2 MONITOR OUT OUTPUT MAIN SURROUND...
  • Seite 445: Voorbereidingen

    Digital-signaal of een DTS-signaal wordt weergegeven. richtingsgevoelig zijn. Toch is het beter de subwoofer bij Het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer één van de hoofdluidsprekers op te stellen. Draai de Systeem is ideaal voor een natuurlijke en levendige subwoofer iets naar het midden van het vertrek om lagetonenweergave.
  • Seite 446: Alvorens Componenten Aan Te Sluiten

    Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van iedere component die op dit apparaat wordt aangesloten. • Wanneer u andere YAMAHA audiocomponenten (zoals een tapedeck, md-recorder, en cd-speler of -wisselaar) aansluit, sluit u deze aan op de aansluitingen met dezelfde nummeraanduiding, zoals !, #, $, enz.
  • Seite 447 AANSLUITINGEN MAIN SUBWOOFER OUTPUT OUTPUT OUTPUT Externe decoder Cd-speler COAXIAL OUTPUT SURROUND CENTER OUTPUT OUTPUT DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. OPTICAL MONITOR D-TV/CBL COMPONENT VIDEO 6CH INPUT D-TV/CBL IN VCR 1 OUT IN VCR 2 MONITOR OUT MAIN SURROUND...
  • Seite 448: Aansluiten Van Videocomponenten

    AANSLUITINGEN Aansluiten van videocomponenten Over de videoaansluitingen Er zijn drie soorten videoaansluitingen. Videosignalen die via de VIDEO-aansluitingen worden ingevoerd, zijn de conventionele composietsignalen. Videosignalen die via de S VIDEO-aansluiting worden ingevoerd, worden gescheiden in een helderheidsvideosignaal (Y) en een kleurenvideosignaal (C). Met S-videosignalen worden de kleuren met hoge kwaliteit weergegeven.
  • Seite 449 AANSLUITINGEN Videomonitor SCART-stekker OPTICAL COMPONENT COMPONENT OUTPUT OUTPUT INPUT Dvd-speler AUDIO S VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO OUTPUT OUTPUT OUTPUT INPUT INPUT Geen aansluiting DIGITAL INPUT TUNER AM ANT GND FM ANT D-TV/CBL COAXIAL 75 UNBAL. OPTICAL (Model voor MONITOR D-TV/CBL Europa) COMPONENT VIDEO...
  • Seite 450: Aansluiten Van Luidsprekers

    AANSLUITINGEN Aansluiten van luidsprekers Zorg ervoor dat u het linker kanaal (L), het rechter kanaal (R), de “+”-pool (rood) en de “–”-pool (zwart) op de juiste wijze aansluit. Als de aansluitingen niet op de juiste wijze worden gemaakt, zullen de luidsprekers geen geluid voortbrengen, en als de polariteit van de luidsprekeraansluitingen niet juist is, zal het geluid onnatuurlijk klinken en geen lagetonen hebben.
  • Seite 451 Middenluidspreker Achterluidspreker SUBWOOFER-aansluiting Als u een subwoofer gebruikt met een ingebouwde versterker, inclusief het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systeem, sluit u de ingangsaansluiting van de subwoofer aan op deze aansluiting. De superlagetonensignalen van de hoofd-, midden- en/of achterkanalen worden naar deze aansluiting gestuurd.
  • Seite 452: Aansluiten Van Een Externe Versterker

    AANSLUITINGEN Aansluiten van een externe Aansluiten van een externe versterker decoder Als u het uitgangsvermogen naar de luidsprekers wilt Dit apparaat is uitgerust met 6 extra ingangsaansluitingen verhogen, of een andere versterker wilt gebruiken, sluit u (linker en rechter MAIN, CENTER, linker en rechter een externe versterker aan op de OUTPUT-aansluitingen SURROUND en SUBWOOFER) voor discrete zoals hieronder is beschreven.
  • Seite 453: Impedance Selector-Schakelaar

    AANSLUITINGEN IMPEDANCE SELECTOR-schakelaar WAARSCHUWING Verander de stand van de IMPEDANCE SELECTOR-schakelaar niet terwijl dit apparaat is ingeschakeld omdat anders het apparaat beschadigd kan worden. Als dit apparaat niet inschakelt nadat op STANDBY/ON (of POWER) is gedrukt, is het mogelijk dat de IMPEDANCE SELECTOR-schakelaar niet geheel in één van de beide standen staat.
  • Seite 454: On-Screen-Display (Osd)

    ON-SCREEN-DISPLAY (OSD) U kunt de bedieningsinformatie voor dit apparaat op een Kiezen van de OSD-functie videomonitor afbeelden. Als u het INSTELMENU en de DSP-programmaparameterwaarden op een videomonitor Nadat u de stroom hebt ingeschakeld, afbeeldt, is het veel gemakkelijker om de beschikbare beelden het display van het voorpaneel en keuzemogelijkheden en parameters te overzien dan het is de videomonitor gedurende enkele...
  • Seite 455: Instellen Van Het Luidsprekersysteem

    INSTELLEN VAN HET LUIDSPREKERSYSTEEM Dit apparaat is uitgerust met een hoofdversterker die in staat is 5.1-kanalen te verwerken. Ondanks dat maximaal 6 luidsprekers kunnen worden aangesloten, is het mogelijk de luidsprekerfunctie te kiezen die het beste geluidsveldeffect biedt overeenkomstig het aantal en de grootte van de gebruikte luidsprekers. Alvorens het apparaat te gebruiken, dient u de luidsprekerfunctie in te stellen met behulp van “1 SPEAKER SET”...
  • Seite 456: Instellen Van De Luidspreker-Uitgangsniveaus

    INSTELLEN VAN DE LUIDSPREKER-UITGANGSNIVEAUS Dit gedeelte beschrijft het instellen van de luidspreker- Gebruik van de testtoon (TEST uitgangsniveaus met behulp van de testtoongenerator. DOLBY SUR.) Nadat deze instelling is gemaakt, zal het uitgangsniveau dat op de luisterpositie uit iedere luidspreker wordt De instelling van ieder luidspreker-uitgangsniveau moet gehoord hetzelfde zijn.
  • Seite 457 INSTELLEN VAN DE LUIDSPREKER-UITGANGSNIVEAUS De toestand van de uitvoer van de testtoon wordt Opmerkingen tevens op de videomonitor afgebeeld door middel • Voor verdere informatie over het instellen van de subwoofer, van een tekening van het luistervertrek. Dit is handig leest u de beschrijving van het instellen van het uitgangsniveau bij het instellen van het uitgangsniveau van iedere van de effectluidsprekers op bladzijde 46.
  • Seite 458: Basisbediening

    BASISBEDIENING BASISBEDIENING VOOR HET WEERGEVEN Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, zet u de Druk herhaaldelijk op INPUT l / h (of druk keuzeschakelaar in de stand AMP/TUN. op één van de ingangsbron-keuzetoetsen) om de ingangsbron te kiezen. • De huidige ingangsbron wordt door middel van een cursor aangegeven op het display van het voorpaneel.
  • Seite 459 BASISBEDIENING VOOR HET WEERGEVEN Kiezen van een ingangsbron die is aangesloten Gebruik de digitale geluidsveldprocessor op de 6CH INPUT-aansluitingen Zie “Kiezen van een geluidsveldprogramma”. Druk op 6CH INPUT totdat “6CH INPUT” op het display van het voorpaneel en op de videomonitor wordt PROGRAM afgebeeld.
  • Seite 460: Ingangsfuncties En Indicators

    BASISBEDIENING VOOR HET WEERGEVEN BGV (achtergrondvideo)-functie AUTO: In deze ingangsfunctie wordt het ingangssignaal automatisch gekozen De BGV-functie stelt u in staat videobeelden van een in de volgende volgorde: videobron te combineren met geluiden van een audiobron. 1) Dolby Digital- of DTS-signaal (U kunt, bijvoorbeeld, luisteren naar klassieke muziek 2) Digitaal (PCM) signaal terwijl u naar een videofilm kijkt.)
  • Seite 461 BASISBEDIENING VOOR HET WEERGEVEN Opmerkingen betreffende het weergeven van een bron waarvan het signaal is gecodeerd met DTS • Als de digitale uitgangsdata van de speler op enige manier is bewerkt, kan het onmogelijk zijn DTS- decodering uit te voeren, zelfs als u een digitale aansluiting hebt gemaakt tussen dit apparaat en de speler.
  • Seite 462: Kiezen Van Een Geluidsveldprogramma

    BASISBEDIENING VOOR HET WEERGEVEN Op het voorpaneel Kiezen van een geluidsveldprogramma VOLUME D I G I T A L RDS MODE/FREQ D I G I T A L STANDBY SURROUND PTY SEEK U kunt uw luisterplezier verhogen door een DSP- MODE START programma te kiezen.
  • Seite 463: Normale Stereoweergave

    Virtual CINEMA DSP stelt u in staat te genieten van het krijgen. geluidsveldeffect van het DSP-programma zonder Druk nogmaals op EFFECT om het geluidseffect achterluidsprekers. Met behulp van originele YAMAHA weer in te schakelen. technologie is het mogelijk natuurlijk surroundgeluid weer te geven door middel van het genereren van een EFFECT virtuele luidspreker.
  • Seite 464: Aansluiten Van De Antennes

    Een op de juiste wijze geïnstalleerde buitenantenne biedt een betere ontvangst dan een binnenantenne. Als u last heeft van een slechte ontvangstkwaliteit, kan een buitenantenne hierin verbetering brengen. Vraag uw dichtstbijzijnde YAMAHA handelaar of servicecentrum om advies met betrekking tot buitenantennes.
  • Seite 465: Automatisch (Of Handmatig) Afstemmen

    AFSTEMMEN Automatisch (of handmatig) • Gebruik handmatig afstemmen als het zoeken niet stopt bij de afstemmen gewenste zender omdat het signaal te zwak is. • Als het apparaat is afgestemd op een zender, brandt de “TUNED” indicator en wordt de frequentie van de ontvangen Automatisch afstemmen is handig wanneer de zender afgebeeld op het display van het voorpaneel.
  • Seite 466: Programmeren Van Voorkeurzenders

    AFSTEMMEN Opmerkingen Programmeren van voorkeurzenders • Alle gegevens van een geprogrammeerde zender die onder een voorkeurzendernummer zijn opgeslagen, zullen worden gewist Automatisch programmeren van wanneer u een nieuwe voorkeurzender onder hetzelfde zenders (voor RDS-zenders) nummer programmeert. • De ontvangstfunctie wordt samen met de frequentie U kunt de automatische afstemfunctie gebruiken om opgeslagen.
  • Seite 467: Afstemmen Op Een Voorkeurzender

    AFSTEMMEN Handmatig programmeren van Afstemmen op een voorkeurzenders voorkeurzender U kunt tevens maximaal 40 zenders (8 zenders x 5 groepen) handmatig programmeren. U kunt op iedere gewenste zender afstemmen door eenvoudigweg het voorkeurzendernummer te kiezen VOLUME D I G I T A L waaronder de zender werd geprogrammeerd.
  • Seite 468: Omwisselen Van Voorkeurzenders

    AFSTEMMEN Op het voorpaneel Omwisselen van voorkeurzenders VOLUME U kunt de voorkeurzendernummers van twee D I G I T A L RDS MODE/FREQ D I G I T A L voorkeurzenders met elkaar omwisselen. Het SURROUND STANDBY PTY SEEK MODE START onderstaande voorbeeld beschrijft de bedieningen voor INPUT MODE...
  • Seite 469: Ontvangen Van Rds-Zenders

    ONTVANGEN VAN RDS-ZENDERS RDS (= radiodatasysteem) is een datatransmissiesysteem Wijzigen van de RDS-functies dat door FM-zenders in veel landen wordt gebruikt. Zenders die gebruikmaken van dit systeem, zenden naast Met dit apparaat kunnen vier soorten RDS-data op het hun normale radiosignaal nog een onhoorbare stroom display worden afgebeeld.
  • Seite 470: Pty Seek-Functie

    ONTVANGEN VAN RDS-ZENDERS Uitschakelen van deze functie PTY SEEK-functie Druk tweemaal op PTY SEEK MODE. Door een bepaald programmatype te kiezen, worden alle Programmatypes van de PTY- voorgeprogrammeerde RDS-zenders doorzocht die een functie programma van het gekozen programmatype uitzenden. RDS-zenders onderscheiden 15 verschillende programmatypes.
  • Seite 471: Eon-Functie

    ONTVANGEN VAN RDS-ZENDERS EON-functie Druk het benodigde aantal keren op EON om het gewenste programmatype (NEWS, INFO, AFFAIRS of SPORT) te kiezen. Deze functie maakt gebruik van de EON-dataservice De indicator van het gekozen programmatype brandt (Enhanced Other Networks = uitgebreide overige op het display.
  • Seite 472: Basisbediening Voor Het Opnemen

    BASISBEDIENING VOOR HET OPNEMEN Opnamebediening en andere bedieningen worden Opmerkingen uitgevoerd op de opnamecomponent. Raadpleeg de • Voer een proefopname uit alvorens de werkelijke opname te gebruiksaanwijzing van deze component. maken. • Wanneer dit apparaat in de stand-bystand staat, kunt u niet opnemen tussen twee componenten die zijn aangesloten op dit VOLUME D I G I T A L...
  • Seite 473: Geavanceerde Bediening

    GEAVANCEERDE BEDIENING INSTELMENU Het INSTELMENU bestaat uit 10 items, inclusief de Instellen van de items op het luidsprekerinstellingen. Gebruik het INSTELMENU om INSTELMENU de audio/video-weergave van uw systeem te optimaliseren. De instellingen moeten met behulp van de afstandsbediening worden gemaakt. •...
  • Seite 474: Speaker Set (Luidsprekerinstellingen)

    INSTELMENU Druk, afhankelijk van het gekozen item, op u/d om 1 SPEAKER SET een subitem te kiezen. (luidsprekerinstellingen) 4B OPTICAL OUT Gebruik dit item om toepasselijke uitgangsfuncties voor (1) • • • • • MD/CD-R uw luidsprekersysteem in te stellen. Opmerkingen •...
  • Seite 475 INSTELMENU 1C REAR L/R SP NONE (geen) Kies deze instelling als u geen middenluidspreker hebt. (achterluidsprekers) Het gehele signaalbereik van het middenkanaal wordt via Het OSD beeldt grote, kleine of geen achterluidsprekers de linker en rechter hoofdluidsprekers uitgevoerd. af, afhankelijk van hoe u dit subitem instelt. 1A CENTER SP Keuzen: LRG (groot), SML (klein), NONE (geen) Begininstelling: LRG (groot)
  • Seite 476: R Balance (Balans Van De Hoofdluidsprekers)

    INSTELMENU 1D LFE/BASS OUT 1E MAIN LEVEL (lagetonenuitvoer) (hoofdvolumeniveau) LFE-signalen geven lagetoneneffecten weer wanneer dit Verander deze instelling als u het uitgangsniveau van de apparaat Dolby Digital- of DTS-signalen decodeert. middenluidspreker en de achterluidsprekers niet kunt Lagetonensignalen zijn signalen van 90 Hz of lager. afstemmen op dat van de hoofdluidsprekers als gevolg van een buitengewoon hoge efficiëntie van de Keuzen: SWFR (subwoofer), MAIN (hoofdluidsprekers),...
  • Seite 477: Hp Tone Ctrl (Toonregeling Van De Hoofdtelefoon)

    INSTELMENU 4C OPTICAL IN (voor de 3 HP TONE CTRL (toonregeling OPTICAL INPUT-aansluitingen) van de hoofdtelefoon) Begininstellingen: (2) MD/CD-R (3) DVD Gebruik dit item om het niveau van de lagetonen en (4) D-TV/CBL hogetonen in te stellen wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt.
  • Seite 478: Dolby D. Set (Dolby Digital-Instellingen)

    INSTELMENU MAX (maximaal) 6 DOLBY D. SET (Dolby Digital- instellingen) Spraak- niveau De instellingen van dit item werken alleen tijdens het decoderen van Dolby Digital-signalen. 6 DOLBY D. SET Ingangsniveau LFE LEVEL • • • • 0dB STD (standaard) MIN (minimaal) D-RANGE H-LEVEL CUT •...
  • Seite 479: Sp Delay Time (Instellen Van De Vertragingstijd)

    INSTELMENU BLUE BACK (blauwe achtergrond) 8 SP DELAY TIME (instellen van Door AUTO te kiezen als instelling voor de on-screen- de vertragingstijd) display, wordt een blauwe achtergrond afgebeeld als er geen videosignaal wordt ingevoerd. Als OFF wordt Gebruik dit item om de vertragingstijd in te stellen van gekozen, wordt niets op het scherm afgebeeld, ook niet de het geluid dat door de middenkanalen wordt uitgevoerd.
  • Seite 480: Instellen Van Het Uitgangsniveau Van De Effectluidsprekers

    INSTELLEN VAN HET UITGANGSNIVEAU VAN DE EFFECTLUIDSPREKERS U kunt het uitgangsniveau van iedere effectluidspreker Druk op j / i om het uitgangsniveau van de (midden-, linker en rechter achterluidspreker, en luidspreker in te stellen. subwoofer) afzonderlijk instellen tijdens het luisteren •...
  • Seite 481: Slaaptimer

    SLAAPTIMER Gebruik deze functie om het apparaat automatisch in de De “SLEEP” indicator brandt op het display stand-bystand te zetten nadat een door u ingestelde van het voorpaneel spoedig nadat de tijdsduur is verstreken. De slaapfunctie is handig in slaaptimer is ingesteld. gevallen waarin u gaat slapen terwijl dit apparaat nog een Het display keert vervolgens terug naar de bron weergeeft of opneemt.
  • Seite 482: Eigenschappen Van De Afstandsbediening

    • Bij verscheping uit de fabriek, worden de op bladzijde 54 vermelde YAMAHA fabrikantcodes ingesteld op iedere stand van de keuzeschakelaar. Als u uw YAMAHA audiovisuele component niet kunt bedienen, stelt u een andere YAMAHA afbriekantcode in.
  • Seite 483: Veelvuldig Gebruikte Toetsen In Iedere Stand Van De Keuzeschakelaar

    Het onderstaande voorbeeld beschrijft de procedure voor het bedienen van een YAMAHA cd-speler. Ongeacht de stand van de keuzeschakelaar, kunt u dit apparaat en een tv bedienen met behulp van de volgende toetsen.
  • Seite 484: Namen En Functies Van De Toetsen In Iedere Stand

    DISPLAY DISC SKIP –/+ bediening te stoppen. (voor een cd-speler met meerdere cd’s) e Pauze YAMAHA cd-speler (fabrieksinstellingen): pauze/stop p Weergave A/B/C/D/E a Voorwaarts overslaan b Achterwaarts overslaan s Stop YAMAHA cd-speler (fabrieksinstellingen): pauze/stop...
  • Seite 485 EIGENSCHAPPEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Stand DVD/LD Zet de keuzeschakelaar in de stand DVD/LD. Cijfertoetsen INDEX/tijd (dvd) Hoofdstuk/tijd (ld) DISC SKIP –/+ (dvd) DISPLAY e Pauze p Weergave A/B/C/D/E a Voorwaarts overslaan (dvd) b Achterwaarts overslaan (dvd) Voorwaarts overslaan/hoofdstuk (ld) Achterwaarts overslaan/hoofdstuk (ld) s Stop w Achterwaarts zoeken f Voorwaarts zoeken...
  • Seite 486 EIGENSCHAPPEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Stand VCR Stand CBL/SAT Zet de keuzeschakelaar Zet de keuzeschakelaar in de stand VCR. in de stand CBL/SAT. VCR REC Druk tweemaal op deze Cijfertoetsen Cijfertoetsen toets om met het opnemen te beginnen. Zender invoeren/ Zender oproepen invoeren _/_ _...
  • Seite 487: Instellen Van De Fabrikantcode

    EIGENSCHAPPEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Een tweede (en derde) Instellen van de fabrikantcode videorecorder gebruiken U kunt de code van de fabrikant van uw component U kunt een tweede (en derde) videorecorder bedienen in instellen voor iedere stand van de keuzeschakelaar. de standen CBL/SAT en DVD MENU als een kabel-tv of satelliettuner en/of een dvd-speler niet worden gebruikt.
  • Seite 488: Terugkeren Naar De Fabrieksinstellingen

    Ingestelde code de keuzeschakelaar 0101 CBL/SAT Kabel-tv 0006 Videorecorder 0002 DVD/LD Dvd-speler 0008 (YAMAHA dvd-spelers) Cd-speler 0005 (YAMAHA cd-spelers) TAPE/MD Md-recorder 0024 (YAMAHA md-recorder) Wij raden u aan alle fabrikantcodes die u hebt ingesteld in bovenstaande tabel op te schrijven.
  • Seite 489: Geluidsveldprogramma

    GELUIDSVELDPROGRAMMA Een digitale geluidsveldprocessor (DSP) gebaseerd op de nieuwste YAMAHA technologie is in dit apparaat ingebouwd. Het is mogelijk diverse geluidsvelden weer te geven voor de bron waarnaar u luistert. Opmerking • Ongeacht de naam van het DSP-programma en de eigenschappen vermeld in de onderstaande tabel, dient u het geluidsveldprogramma te kiezen dat het beste klinkt naar uw mening.
  • Seite 490 GELUIDSVELDPROGRAMMA Voor filmprogramma’s: nr. 7 t/m 9 Programma Subprogramma Ingangsbron Eigenschappen (groep) Analog, PCM, Dit programma creëert het extreem brede MOVIE SPECTACLE 70 mm Dolby Digital geluidsveld van een 70-mm bioscoop. Het geeft THEATER 1 SPECTACLE in 2-kanalen het brongeluid in detail exact weer, waardoor zowel het beeld- als het geluidsveld ongelooflijk Dolby Digital DGTL SPECTACLE...
  • Seite 491 Dolby Digital- of DTS-technologie. Voor een ingangsbron waarvan het signaal is gecodeerd met Dolby Digital (5.1-kanalen) of DTS (Tri-Field CINEMA DSP) Deze programma’s gebruiken YAMAHA’s driedelige DSP-bewerking van ieder van de Dolby Digital- of DTS- Presence-DSP- geluidsveld signalen voor de voor-, linker surround- en rechter surroundkanalen.
  • Seite 492: Instellen Van De Geluidsveldprogrammaparameters

    Zie “Beschrijving van de dansvloer, of een vertrek van nagenoeg iedere grootte. geluidsveldprogrammaparameters”. Deze mogelijkheid om naar eigen inzicht een geluidsveld te creëren is precies wat YAMAHA heeft bereikt met de digitale geluidsveldprocessor.
  • Seite 493: Veranderen Van De Parameterwaarden

    INSTELLEN VAN DE GELUIDSVELDPROGRAMMAPARAMETERS Veranderen van de Druk op u/d om de parameter te kiezen. parameterwaarden Ondanks dat het mogelijk is naar de weergave op uw systeem te luisteren zonder de standaardinstellingen van Druk op j / i om de de parameterwaarden van het geluidsveldprogramma te parameterwaarde te veranderen, is het tevens mogelijk het...
  • Seite 494: Beschrijving Van De Geluidsveldparameters

    INSTELLEN VAN DE GELUIDSVELDPROGRAMMAPARAMETERS Beschrijving van de geluidsveldparameters U kunt de waarden veranderen van bepaalde geluidsveldparameters zodat de geluidsvelden nauwkeurig in uw luistervertrek worden gecreëerd. Opmerking • Niet alle onderstaande parameters kunnen in ieder DSP-programma worden gevonden. INIT.DLY (beginvertraging) (P.INIT.DLY voor het presence-geluidsveld) Functie: Deze parameter verandert de ogenschijnlijke afstand tussen de geluidsbron en de luisteraar door de vertragingstijd tussen het rechtstreekse geluid en de eerste weerkaatsingen, zoals gehoord door de...
  • Seite 495 INSTELLEN VAN DE GELUIDSVELDPROGRAMMAPARAMETERS LIVENESS (dood/levend) Functie: Deze parameter verandert de weerkaatsingseigenschappen van de virtuele muren in het vertrek door de snelheid waarmee de vroege weerkaatsingen wegebben te veranderen. Instelbereik: 0 – 10 Beschrijving: De vroege weerkaatsingen van een surroundbron ebben veel sneller weg in een vertrek met akoestisch absorberende muuroppervlakken dan in een vertrek met sterk weerkaatsende oppervlakken.
  • Seite 496 INSTELLEN VAN DE GELUIDSVELDPROGRAMMAPARAMETERS S.ROOM SIZE (surround-vertrekgrootte) Functie: Deze parameter verandert de ogenschijnlijke grootte van het surround-geluidsveld. Instelbereik: 0,1 – 2,0 S.LIVENESS (surround-dood/levend) Functie: Deze parameter verandert de ogenschijnlijke weerkaatsingseigenschappen van de virtuele muren in het surround-geluidsveld. Instelbereik: 0 – 10 CT.DELAY (midden-vertraging) Functie: Deze parameters veranderen de geluidsvertraging voor ieder kanaal in de 5-kanalen stereofunctie.
  • Seite 497: Storingzoeken

    YAMAHA handelaar of het dichtstbijzijnde erkende YAMAHA servicecentrum.
  • Seite 498 STORINGZOEKEN Probleem Oorzaak Oplossing Zie blz. De geluidsweergave valt Het beveiligingscircuit is geactiveerd als Controleer dat de IMPEDANCE plotseling weg. gevolg van kortsluiting, enz. SELECTOR-schakelaar in de juiste stand is gezet en schakel vervolgens het apparaat in. Controleer dat de luidsprekerdraden elkaar 16, 17 niet raken en schakel vervolgens het apparaat De slaaptimer is in werking getreden.
  • Seite 499 STORINGZOEKEN Probleem Oorzaak Oplossing Zie blz. Een bromgeluid wordt De kabels zijn niet op de juiste wijze Sluit de audiostekkers van de kabels stevig 12 – 15 weergegeven. aangesloten. aan op de aansluitingen. Als het probleem aanhoudt, is het mogelijk dat de kabels defect zijn.
  • Seite 500 STORINGZOEKEN Tuner Probleem Oorzaak Oplossing Zie blz. De FM-stereo- De karakteristieken van FM-stereo- Controleer de antenneaansluitingen. 30, 31 ontvangst is slecht. uitzendingen kunnen dit probleem Probeer de FM-stereo-ontvangst nogmaals veroorzaken wanneer het zendstation te ver met gebruik van een richtingsgevoelige FM- weg ligt of de antennesignaalinvoer van antenne van hoge kwaliteit.
  • Seite 501 STORINGZOEKEN Afstandsbediening Probleem Oorzaak Oplossing Zie blz. De afstandsbediening De afstand is te groot of de hoek is verkeerd. De afstandsbediening werkt binnen een werkt niet op de juiste maximale afstand van 6 meter tot het wijze. apparaat, en binnen een hoek van 30 graden uit de middellijn loodrecht op het voorpaneel.
  • Seite 502: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS AUDIO-GEDEELTE VIDEO-GEDEELTE • Minimaal RMS-uitgangsvermogen voor MAIN, CENTER, REAR • Videosignaaltype ................ PAL 20 Hz tot 20 kHz, 0,06% totale harmonische vervorming, • Composietvideosignaalniveau ........1 Vp-p/75 ohm 8 ohm .................. 90 W • S-videosignaalniveau 1 kHz, 0,06% totale harmonische vervorming, 8 ohm ..100 W Y ................
  • Seite 503: Verklarende Woordenlijst

    Dolby Digital is een digitaal surroundgeluidssysteem geluid optreden. Aan de hand van een schat aan werkelijk waarmee u volledig onafhankelijke multi-kanalen audio gemeten gegevens, maakt YAMAHA CINEMA DSP verkrijgt. Dolby Digital biedt u vijf audiokanalen met gebruik van originele YAMAHA geluidsveldtechnologie...
  • Seite 504 VERKLARENDE WOORDENLIJST S VIDEO-signaal I/O-toewijzing (INSTELMENU) Met het S-VIDEO-signaalsysteem wordt het videosignaal Ondanks dat componenten normaal gesproken worden dat normaal gesproken wordt uitgestuurd met behulp van aangesloten overeenkomstig de namen van de een penkabel, gescheiden en uitgestuurd als een Y-signaal aansluitingen aangegeven op het achterpaneel, is dit voor de luminantie (helderheid) en een C-signaal voor de apparaat uitgerust met een functie die aansluitingen...
  • Seite 505: Index

    INDEX Ingangsfuncties ................26 INPUT MODE (SET MENU) ........... 43 Aansluitingen Antennes ................30 Audiocomponenten (md-recorder, cd-recorder, cd-speler en platenspeler) ............... 12 Keuzeschakelaar ..............6, 48 Externe decoder ..............18 Externe versterker ............... 18 Luidsprekers ............... 16 LFE ..................44, 69 Netsnoeren ................
  • Seite 506 LIST OF MANUFACTURER’S CODES LISTES DES CODES FABRICANT VERZEICHNIS DER HERSTELLERCODES LISTA ÖVER TILLVERKARKODER ELENCO DEI CODICI DEL FABBRICANTE LISTA DE CÓDIGOS DE FABRICANTES LIJST VAN CODES VAN FABRIKANT CLARIVOX 0821, 0961, 1971 FIRST LINE 1981 HITACHI 0001, 0011, 0031, CLATRONIC 1181, 1331 FISHER...
  • Seite 507 0601, 1171 NECKERMANN 0451, 0601, PRIMA 0451 SELECO 0071, 0101, 0351, LENOIR 0601, 1511 0981, 1081, PROFEX 1981 0411, 0451, 0951, LEYEO 1181 1561, 1931, PROTECH 0641, 1181, 1981 1901, 2061, 2101, LIFETEC 2591, 2601, 2611, 1981, 2211, QUELLE 0041, 0061, 0121, 2111 2621, 2641, 2651, 2231, 2241...
  • Seite 508 THORN-FERGUSON 0281, 0371, NOKIA 0066, 0126, 0176, SATELLITE TUNER 0551, 0651, 0446, 1156, 1166, AKAI 1276 AIWA 0042, 0352, 0432 0781, 0861, 1336 ALBA 0826, 1276 AKAI 0042, 0422, 0492, 0881, 1131, NORSAT 0786 AMSTRAD 0166, 0796, 1016, 0582, 0612, 0642, 1181, 1361, OTTO VERSAND 0966...
  • Seite 509 TANDBERG 0062, 0162, 0522, 0117 0432, 0602, 0662, ORION 0162, 0202, 0312, 0932 VICTOR 0127 0812, 1022 0442, 0512, 0522, TASHIKO 0132, 0432 YAMAHA 0007 IMPERIAL 0072, 0432 0982 TATUNG 0042, 0052, 0432, INGERSOL 0442 OSAKA 0432 0922 CD PLAYER...
  • Seite 510 MAGNAVOX 1865, 1875 TOSHIBA 0755, 0765 MARANTZ 0165, 0175, 0545, VECTOR RESEARCH 0665, 1275, 1335, 0555, 0865 1405, 1505, 1875, YAMAHA 0005, 0015, 0085, 1955 0345, 0615, 0655, MATSUSHITA 1095, 1605 0815, 0835, 0895, 0535 1815 MEDION 0075, 1995, 2005,...
  • Seite 511 YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN Printed in Malaysia ID V722820-2 YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
  • Seite 512 PHONO MD/CD-R WOOFER DIGITAL D-TV/CBL VCR 1 VCR 2/DVR OUTPUT AUDIO SIGNAL OUTPUT (Europe model) RX-V620RDS only COMPONENT VIDEO IN VIDEO IN Analog signal S Video signal S VIDEO IN Video signal Optical signal Signal flow Subwoofer system Video Monitor...
  • Seite 513 Quick Reference Card AMP/TUN DSP/TUN INPUT INPUT Input selector program buttons group buttons EFFECT 6CH INPUT PRESET –/+ A/B/C/D/E TEST j / i A/B/C/D/E ON SCREEN SET MENU LEVEL STANDBY TV POWER POWER VOLUME +/– TV VOLUME Input program selector SLEEP TV INPUT group...
  • Seite 514 Quick Reference Card DVD/LD DVD MENU INPUT INPUT Numeric buttons Numeric buttons INDEX/Time (DVD) Chapter/Time (LD) INDEX DISC SKIP –/+ DISC SKIP –/+ (DVD) DISPLAY Return DISPLAY e Pause Menu up A/B/C/D/E p Play A/B/C/D/E Menu select a Skip + (DVD) b Skip –...

Inhaltsverzeichnis