Seite 1
RX-V640RDS AV Receiver DSP-AX640SE AV Amplifier OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
Seite 2
YAMAHA will not be The wire which is coloured BLUE must be connected held responsible for any damage resulting from use to the terminal which is marked with the letter N or of this unit with a voltage other than specified.
CONTENTS INTRODUCTION ADVANCED OPERATION CONTENTS ............1 SET MENU ............40 FEATURES ............. 2 Set menu list ............40 Adjusting the items on the set menu ....... 40 GETTING STARTED ..........3 SOUND 1 SPEAKER SET (speaker mode settings) Supplied accessories ..........3 ................
N Preset station shifting capability (Preset editing) I About this manual • This document is the owner’s manual for both RX-V640RDS and DSP-AX640SE. Since DSP-AX640SE does not incorporate a tuner, descriptions on tuning are not applicable for DSP-AX640SE. Illustrations for the RX-V640RDS are mainly used for explanations.
GETTING STARTED Supplied accessories After unpacking, check that the following parts are contained. Remote control Batteries (4) RX-V640RDS (AAA, R03, UM-4) CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER AM loop antenna Indoor FM antenna MD/CD-R TUNER SLEEP (U.S.A., Canada, China, D-TV/CBL V-AUX 6CH INPUT...
EFFECT NEXT SET MENU PHONES S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL RDS MODE/FREQ DSP-AX640SE SET MENU NEXT PTY SEEK MODE START (U.K. and Europe models only) 1 STANDBY/ON 5 Remote control sensor Turns the unit on, or sets it in standby mode. When you Receives signals from the remote control.
Seite 7
CONTROLS AND FUNCTIONS SILENT (PHONES jack) Allows you to enjoy DSP effects when listening with (U.K. and Europe models only) RX-V640RDS headphones. When you connect headphones to the a RDS MODE/FREQ headphone jack, no signals are output to the speakers or the OUTPUT jacks.
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 1 Infrared window This section describes the controls and functions of the Outputs infrared control signals. Aim this window at the remote control. Make sure that the AMP mode is selected component you want to operate. before use.
Seite 9
CONTROLS AND FUNCTIONS I Using the remote control u MUTE Mutes the sound. Press again to restore the audio output to the previous volume level. VOLUME i STEREO/EFFECT INPUT PRESET/TUNING FM/AM STANDBY EDIT Switches between normal stereo and DSP effect TUNING MODE MEMORY AUTO/MANUAL MONO MAN`L/AUTO FM INPUT MODE...
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display VCR2/DVR VCR1 V-AUX D-TV/CBL MD/CD-R TUNER MUTE VOLUME VIRTUAL NIGHT MATRIX DISCRETE STEREO AUTO HiFi SLEEP HOLD TUNED MEMORY SILENT DIGITAL ~~~~~~~~~~~~~~ L C R RC RR u i o (U.K. and Europe models only) 1 Processor indicators e HiFi DSP indicator The indicators for the various decoders light up when the...
CONNECTIONS I Connecting to digital jacks Before connecting components This unit has digital jacks for direct transmission of digital signals through either coaxial or fiber optic cables. You can use the digital jacks to input PCM, Dolby Digital CAUTION and DTS bitstreams. Use digital connections if you wish Do not connect this unit or other components to the to enjoy the multi-channel sound track of DVD material, mains power until all connections between the...
CONNECTIONS I Connecting a DVD player/digital TV/cable Connecting video components Connect the optical digital audio signal output jack on Refer to the connection examples on the next page. your component to the DIGITAL INPUT jack and connect the video signal output jack on the component to I Types of video jacks the VIDEO jack on this unit.
Seite 13
CONNECTIONS OPTICAL OUTPUT DVD player AUDIO TV/digital TV/ OUTPUT cable TV OPTICAL OUTPUT AUDIO VIDEO VIDEO OUTPUT OUTPUT OUTPUT COMPORNENT VIDEO AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO D-TV /CBL DIGITAL INPUT OUTPUT MONITOR D-TV /CBL COAXIAL OPTICAL TUNER D-TV/CBL (PLAY) REAR REAR VCR-1...
I Connecting a CD recorder or MD I Connecting a tuner DSP-AX640SE recorder Connect the output jacks on your tuner to the TUNER Connect the optical digital signal input jack on your CD jacks.
If you experience poor reception quality, an outdoor antenna may improve the Open the cover of the Cut the external sleeve quality. Consult the nearest authorized YAMAHA included 75-ohm/300-ohm of the 75-ohm coaxial dealer or service center about the outdoor antennas.
Rear center channel line output jack. 5 SUBWOOFER jack When using a subwoofer with built-in amplifier, including the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, connect the input jack of the subwoofer system to this jack. Low bass signals distributed from the main, center and/or rear channels are directed to this jack in accordance with your SPEAKER SET selections.
Dolby Digital or DTS signals. The Place the rear center speaker in the center between the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System is rear left and right speakers at the same height from the ideal for natural and lively bass reproduction.
Seite 18
CONNECTIONS I Connections Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) in accordance with the markers on this unit, the speakers, and the speaker cables. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.
Seite 19
SUBWOOFER jack When using a subwoofer with built-in amplifier, including the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, connect the input jack of the subwoofer system to this jack. This unit will direct low bass signals distributed from the main, center and/or rear channels to this jack in accordance with your SPEAKER SET selections. The LFE (low- frequency effect) signals generated when Dolby Digital or DTS is decoded are also directed to this jack in accordance with your SPEAKER SET selections.
CONNECTIONS Connecting the power supply Turning on the power cords When all connections are complete, turn on the power of this unit. VOLTAGE SELECTOR VOLUME INPUT PRESET/TUNING FM/AM STANDBY EDIT TUNING MODE MEMORY AUTO/MANUAL MONO MAN`L/AUTO FM VOLTAGE SELECTOR INPUT MODE 6CH INPUT AC OUTLETS SWITCHED...
BASIC SYSTEM SETTINGS The “BASIC” menu allows you to set some of the basic “SOUND” menu parameters with a minimum of effort. If you wish to configure the unit more precisely to suit your listening environment, use the more detailed parameters from the “SOUND”...
Seite 22
BASIC SYSTEM SETTINGS SET MENU BASIC SOUND INPUT OPTION 1 SETUP 2 SP LEVEL Press j / i to alter the settings for each Press j / i to adjust the balance parameter. Use d to move to the next between each speaker and the left main setting.
BASIC SYSTEM SETTINGS 4 SET or CANCEL Setting the unit to match your Select SET to confirm the changes you made to the above three settings. The unit will output a test tone to speaker system the speakers (see 5 ). Alternatively, select CANCEL to exit this menu without altering any of the unit Follow the instructions below to set the amplifier output settings.
PLAYBACK Rotate the INPUT selector (or press one of the input selector buttons on the remote control) to select the input source. The selected input source name and input mode VOLUME INPUT appear on the front panel display for a few seconds. PRESET/TUNING FM/AM STANDBY EDIT...
Seite 25
PLAYBACK I BGV (background video) function Start playback or select a broadcast station The BGV function allows you to view images from a on the source component. video source together with sounds from an audio source. Refer to the operation instructions for the For example, you can enjoy listening to classical music component.
PLAYBACK I Notes on digital signals Input modes and indications The digital input jacks of this unit can handle 96 kHz sampling digital signals. Note the following when a This unit is equipped with a variety of input jacks. You digital signal with a sampling frequency greater than 48 can select the type of input signals you wish to use.
PLAYBACK Selecting a sound field program After selecting the desired program, press the same button repeatedly to cycle through sub-programs if available. You can enhance your listening experience by selecting a Example: Pressing MOVIE THEATER 2 DSP program. For details about each program, see pages repeatedly switches the sub-program 28 –...
Seite 28
PLAYBACK I Selecting PRO LOGIC, PRO LOGIC II or The display cycles as follows each time you press q/ Neo:6 DTS SUR : You can listen to 2-channel sources decoded into five or PRO LOGIC→PRO LOGIC Enhanced→PRO LOGIC II six discrete channels by selecting PRO LOGIC, PRO Movie→PRO LOGIC II Music→Neo:6 Cinema→Neo:6 LOGIC II or Neo:6 in program No.
Seite 29
PLAYBACK I Virtual CINEMA DSP Notes With Virtual CINEMA DSP, you can enjoy all DSP programs without rear speakers. It creates virtual speakers • If you turn off the sound effects, no sound is output from the to reproduce a natural sound field. center speaker, rear speakers, or rear center speaker.
The traditional stereo system that uses only two speakers is not capable of recreating a realistic sound field. YAMAHA’s DSP requires four effect speakers to recreate sound fields based on the measured sound field data. The processor controls the strength and delay time of the signals output from the four effect speakers to localize the virtual sound sources and fully encompass the listener.
CINEMA-DSP is an upgraded version of YAMAHA DSP specially designed for movie soundtracks. CINEMA-DSP integrates the DTS, Dolby Digital, and Dolby Pro Logic surround sound technologies with YAMAHA DSP sound field programs to provide a surround sound field. It recreates comprehensive movie sound design in your audio room. In CINEMA-DSP sound field programs, YAMAHA’s exclusive DSP processing is added to the Main left and right, and...
CINEMA-DSP I For movie programs Program Features MOVIE Spectacle This program creates the extremely wide sound field of a 70-mm movie theater. It THEATER 1 precisely reproduces the source sound in detail, making both the video and the sound field incredibly real.
Digital or DTS technology to recreate a dynamic sound that gives you the feeling of being in a public theater. I Dolby Digital/DTS + DSP sound field effect These programs use YAMAHA’s tri-field DSP processing on each of the Dolby Digital or DTS signals for the front, Presence DSP left surround, and right surround channels.
TUNING RX-V640RDS There are 2 methods of tuning; automatic and manual. Press PRESET/TUNING l / h once to begin Automatic tuning is effective when station signals are automatic tuning. strong and there is no interference. Press h to tune in to a higher frequency, or press l to tune in to a lower frequency.
TUNING RX-V640RDS Notes Presetting stations • Any stored station data existing under a preset number is I Automatically presetting stations (for FM cleared when you store a new station under that preset number. stations) • If the number of the received stations does not reach E8, You can use the automatic preset tuning feature to store automatic preset tuning has automatically stopped after FM stations.
Seite 36
TUNING RX-V640RDS I Manually presetting stations Press PRESET/TUNING l / h to select a You can store up to 40 stations (8 stations x 5 groups) preset station number (1 to 8) while the manually. “MEMORY” indicator is flashing. Press h to select a higher preset station number. Press l to select a lower preset station number.
TUNING RX-V640RDS I Exchanging preset stations Selecting a preset station You can exchange the assignment of two preset stations. The example below describes the procedure for You can recall any desired station simply by selecting the exchanging preset station “E1” with “A5”. preset station number under which it was stored.
RECEIVING RDS STATIONS RX-V640RDS RDS (Radio Data System) is a data transmission system used by FM stations in many countries. RDS data contains a variety of information such as PS (Program Service name), PTY (Program Type), RT (Radio Text), CT (Clock Time), EON (Enhanced Other Networks), and others. Description of RDS data Changing the RDS mode This unit can receive, PS, PTY, RT, CT, and EON data...
RECEIVING RDS STATIONS RX-V640RDS PTY SEEK function EON function If you select the desired program type, the unit This function uses the EON data service on the RDS automatically searches all preset RDS stations that are station network. If you select the desired program type broadcasting a program of the required type.
SLEEP TIMER I Canceling the sleep timer Use this feature to automatically set this unit in standby mode after the amount of time you have set. The sleep Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” timer is useful when you are going to sleep while this unit is playing or recording a source.
RECORDING Recording adjustments and other operations are Notes performed on other recording components. Refer to the operation instructions for these components for details on • Do a test recording before you start an actual recording. their operation . • When this unit is set in standby mode, you cannot record between the components connected to it.
SET MENU You can set the following parameters on the set menu to Adjusting the items on the set obtain a better sound from the unit. Change the settings to reflect the needs of your listening environment. menu Set menu list Use the remote control to make adjustments.
SET MENU SOUND 1 SPEAKER SET Press j / i once to enter PRESET/CH the setup mode of the – (speaker mode settings) selected item. SELECT The last setting you adjusted appears on the front panel Use this feature to select suitable output modes for your display.
Seite 44
SET MENU I 1B MAIN (main speaker mode) I 1D REAR CT (rear center speaker mode) Choices: LARGE, SMALL If you add a rear center speaker to your speaker configuration, this unit can provide more realistic front- LARGE to-back transitions. Select this if you have large main speakers.
SET MENU SOUND 2 SP DISTANCE SOUND 3 LFE LEVEL (speaker distance) Use this feature to adjust the output level of the LFE (low-frequency effect) channel when playing back a Use this feature to adjust the delay applied to center and Dolby Digital or DTS signal.
Press TEST before starting Choices: (1) MD/CD-R, (TUNER the foregoing procedure. Once you begin this procedure, the DSP-AX640SE CD, VCR 2/DVR, VCR 1, V-AUX, test tone remains at the center speaker and you can hear how D-TV/CBL, DVD the sound changes as you adjust the various frequency levels.
SET MENU INPUT 2 INPUT MODE OPTION 2 MEM. GUARD (initial input mode) (memory guard) Use this feature to designate the input mode for sources Use this feature to prevent accidental changes to settings connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the unit.
SET MENU OPTION 4 ZONE SET I SP B (speaker B set) Use this feature to select the location of the main speakers connected to the SPEAKERS B terminals. Choices: MAIN, ZONE B MAIN Select this to turn on/off SPEAKERS A and B when the speakers connected to the SPEAKERS B terminals are set in the main room.
REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, set up the remote control with the appropriate manufacturer codes. Control area I Controlling this unit...
REMOTE CONTROL FEATURES Controlling other components You can operate other components if you have set the CODE SET TRANSMIT manufacturer code for your component in the remote SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER control. Note, however, that some buttons may not MUTE MD/CD-R TUNER...
SETTING THE SPEAKER LEVELS Adjusting the volume during Using the test tone playback Use the test tone to set speaker levels so that the volume from each speaker is identical when heard from your You can adjust the volume of the speakers while listening listening position.
SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING Changing parameter settings Repeat steps 2 – 4 if you wish to alter other parameters. The initial sound field program settings will provide you Note with an excellent listening experience as they are. It is not •...
SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING Digital sound field parameter descriptions You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. I DSP LEVEL Function: This parameter adjusts the level of all the DSP effect sounds within a narrow range.
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. I General...
Seite 56
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Refer to page Only the speaker on Incorrect cable connections. Connect the cables properly. If the problem persists, one side can be the cables may be defective. heard. No sound from the The sound effect is switched off. Press STEREO/EFFECT to turn it on.
Seite 57
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Refer to page No sound from the rear “SOUND 1C REAR LR” or “SOUND 1D Select LRG or SML. center speaker. REAR CT” on the set menu is set to NON. The Dolby Digital EX or the DTS-ES Press 6.1/5.1 on the remote control to switch the –...
TROUBLESHOOTING I Tuner RX-V640RDS Problem Cause Remedy Refer to page FM stereo reception is The characteristics of FM stereo Check the antenna connections. noisy. broadcasts may cause this problem Try using a high-quality directional FM when the transmitter is too far away or antenna.
“fly- differences in the sound heard as well. Based on a wealth over” and “fly-around” effects. of actually measured data, YAMAHA CINEMA DSP uses YAMAHA original sound field technology to combine I Dolby Pro Logic II...
Seite 60
GLOSSARY I Virtual CINEMA DSP I S-video signal YAMAHA has developed a virtual CINEMA DSP With the S-video signal system, the video signal normally algorithm that allows you to enjoy DSP sound field transmitted using a pin cable is separated and transmitted...
SPECIFICATIONS AUDIO SECTION FM SECTION RX-V640RDS • Minimum RMS Output Power for Main, Center, Rear, Rear Center • Tuning Range 20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 Ω ........85 W [U.S.A. and Canada models] ......87.5 to 107.9 MHz 1 kHz, 0.7% THD, 8 Ω...
Seite 62
électriques, pour éviter les 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. ronflements parasites. Consultez le service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
Seite 63
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION FONCTIONS AVANCÉES TABLE DES MATIÈRES ........1 SET MENU ............40 PARTICULARITÉS ..........2 Postes du menu de configuration ......40 Réglage des paramètres du menu de configuration ..40 POUR COMMENCER .......... 3 SOUND 1 SPEAKER SET Accessoires fournis ...........
(Modification des fréquences) I Quelques mots sur ce mode d’emploi • Ce document est le mode d’emploi des modèles RX-V640RDS et DSP-AX640SE. Du fait que le DSP-AX640SE ne possède pas de syntoniseur, aucune description concernant la syntonisation ne s’applique au DSP-AX640SE. Les illustrations concernent généralement le RX-V640RDS.
POUR COMMENCER Accessoires fournis Après déballage, assurez-vous de disposer des accessoires suivants. Boîtier de Piles (4) RX-V640RDS télécommande (AAA, R03, UM-4) Antenne FM intérieure CODE SET TRANSMIT Antenne cadre AM SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER (Modèle standard et modèles MD/CD-R TUNER SLEEP pour le Canada, la Chine, la...
EFFECT NEXT SET MENU PHONES S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL RDS MODE/FREQ DSP-AX640SE NEXT SET MENU PTY SEEK MODE START (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni uniquement) 1 STANDBY/ON 5 Capteur de télécommande Utilisez cette touche pour mettre l’appareil en service ou Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
Seite 67
COMMANDES ET FONCTIONS SILENT (prise PHONES) C’est la prise qui permet une écoute des signaux DSP (Modèles pour l’Europe et le RX-V640RDS destinés grâce à un casque. Après branchement d’un Royaume-Uni uniquement) casque, aucun signal n’est appliqué sur les enceintes ni sur les prises OUTPUT.
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 3 Pavé des touches d’entrée Cette section décrit les touches du boîtier de Ces touches sélectionnent les sources et règlent le boîtier télécommande et leur rôle. Avant tout, assurez-vous que de télécommande pour qu’il agisse sur la source choisie. le mode AMP a bien été...
Seite 69
COMMANDES ET FONCTIONS I Utilisation du boîtier de télécommande u MUTE Utilisez cette touche pour couper les sons. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. VOLUME i STEREO/EFFECT INPUT PRESET/TUNING FM/AM STANDBY EDIT Cette touche permet de basculer entre la reproduction en TUNING MODE MEMORY AUTO/MANUAL MONO MAN`L/AUTO FM INPUT MODE...
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant VCR2/DVR VCR1 V-AUX D-TV/CBL MD/CD-R TUNER VIRTUAL NIGHT MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE STEREO AUTO SLEEP HiFi SILENT HOLD TUNED MEMORY DIGITAL ~~~~~~~~~~~~~~ L C R RC RR u i o (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni uniquement) 1 Témoins du processeur e Témoin HiFi DSP...
RACCORDEMENTS I Raccordement des prises pour signaux Avant de raccorder les appareils numériques Cet appareil est muni de prises assurant la transmission directe des signaux numériques vers un câble coaxial ou ATTENTION un câble à fibres optiques. Vous pouvez utiliser les prises Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de pour signaux numériques pour appliquer à...
RACCORDEMENTS I Raccordement d’un moniteur vidéo Raccordement des appareils vidéo Reliez la prise d’entrée vidéo du moniteur vidéo à la prise MONITOR OUT VIDEO. Reportez-vous aux exemples de raccordement de la page Remarque qui suit. • Si vous reliez cet appareil à une source par le truchement des I Types des prises vidéo prises pour les composantes vidéo, vous devez également relier le moniteur vidéo au moyen des prises pour les...
Seite 73
RACCORDEMENTS OPTICAL OUTPUT Lecteur de DVD AUDIO Téléviseur/Téléviseur OUTPUT numérique/Téléviseur OPTICAL relié au câble OUTPUT AUDIO VIDEO VIDEO OUTPUT OUTPUT OUTPUT COMPORNENT VIDEO AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO D-TV /CBL DIGITAL INPUT OUTPUT MONITOR D-TV /CBL COAXIAL OPTICAL TUNER D-TV/CBL (PLAY) REAR...
• Les prises AUDIO sont disponibles pour un lecteur de CD qui I Raccordement à un syntoniseur ne possède pas de prise de sortie coaxiale pour signaux numériques. DSP-AX640SE Reliez les prises de sortie du syntoniseur aux prises I Raccordement d’un graveur de CD ou TUNER.
Si vous constatez que la réception est de qualité médiocre, pensez à une Ouvrez le couvercle de Coupez la gaine extérieure antenne extérieure. Consultez le revendeur YAMAHA l’adaptateur d’antenne du câble coaxial 75 Ohms ou un centre d’entretien pour obtenir des conseils sur 75 Ohms/300 Ohms fourni.
Si vous utilisez une enceinte active d’extrêmes graves, y compris le modèle Active Servo Processing Subwoofer de YAMAHA, branchez la fiche d’entrée de l’enceinte d’extrêmes graves sur cette prise. Les signaux très graves qui circulent sur les voies principales, les voies arrière et les voies centrales, sont dirigés vers cette prise en fonction des...
Dolby Digital et DTS. L’enceinte pas directives. Toutefois, il est préférable de placer d’extrêmes graves YAMAHA Active Servo est idéale pour l’enceinte d’extrêmes graves près des enceintes obtenir une restitution vivante et naturelle des graves.
Seite 78
RACCORDEMENTS I Raccordements Veillez à relier la voie gauche (G ou L), la voie droite (D ou R), le “+” (rouge) et le “–” (noir) de la manière appropriée. Si les raccordements sont incorrects, les enceintes n’émettront aucun son, et si les polarités sont incorrectes, les sons émis manqueront de naturel tandis que les fréquences graves seront atténuées.
Seite 79
Si vous utilisez une enceinte active d’extrêmes graves, y compris le modèle Active Servo Processing Subwoofer de YAMAHA, branchez la fiche d’entrée de l’enceinte d’extrêmes graves sur cette prise. Les signaux très graves qui circulent sur les voies principales, les voies arrière et les voies centrales, sont dirigés vers cette prise en fonction des sélections que vous avez effectuées grâce à...
RACCORDEMENTS Raccordement du cordon Mise sous tension d’alimentation Lorsque tous les raccordements sont terminés, mettez l’appareil sous tension. VOLTAGE SELECTOR VOLUME INPUT PRESET/TUNING FM/AM STANDBY EDIT TUNING MODE MEMORY AUTO/MANUAL MONO MAN`L/AUTO FM VOLTAGE SELECTOR INPUT MODE 6CH INPUT AC OUTLETS SWITCHED BASS TREBLE...
RÉGLAGES DE BASE DE LA CHAÎNE Le menu “BASIC” vous donne le moyen de définir, sans grand effort, certains paramètres du menu “SOUND”. Si vous souhaitez régler l’appareil plus précisément pour tenir compte de l’environnement d’écoute, utilisez les paramètres du menu “SOUND”...
Seite 82
RÉGLAGES DE BASE DE LA CHAÎNE SET MENU BASIC SOUND INPUT OPTION 1 SETUP 2 SP LEVEL Utilisez les touches j / i pour modifier Utilisez les touches j / i pour régler la valeur de chaque paramètre. Utilisez l’équilibre entre l’enceinte principale la touche d pour accéder au réglage gauche et chacune des autres enceintes.
RÉGLAGES DE BASE DE LA CHAÎNE 5 Utilisez le signal d’essai pour vérifier le Réglage de l’appareil pour tenir niveau sonore de chaque enceinte. Si vous choisissez SET à l’opération 4 , l’afficheur compte des enceintes indique “CHECK: TestTone” et l’appareil produit un signal d’essai qui est appliqué...
LECTURE Tournez le sélecteur INPUT (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée dans le cas du boîtier de télécommande) pour choisir la source. VOLUME INPUT Le nom de la source choisie et le mode d’entrée PRESET/TUNING FM/AM apparaissent pendant quelques secondes sur STANDBY EDIT TUNING MODE MEMORY...
Seite 85
LECTURE I Image de fond (BGV, background video) Selon la source, commandez la lecture de la La fonction BGV permet d’associer le signal vidéo fourni gravure, ou bien choisissez une station de par une source au signal sonore fournit par une autre radio.
LECTURE I Remarques sur les signaux numériques Modes d’entrée et indications Les prises d’entrée numérique de cet appareil acceptent les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est égale à 96 kHz. Si la fréquence d’échantillonnage du signal Cet appareil est pourvu de plusieurs prises d’entrée. Vous numérique est supérieure à...
LECTURE Choix d’une correction de champ sonore Après avoir sélectionné une correction, appuyez de manière répétée sur la même touche pour choisir une correction En choisissant une correction DSP de champ sonore, vous secondaire, s’il en existe. pouvez mieux profiter encore de la musique et des Exemple: En appuyant de manière répétée sur dialogues.
Seite 88
LECTURE I Choix de PRO LOGIC, PRO LOGIC II ou Chaque pression sur la touche q/DTS SUR, provoque Neo:6 l’affichage d’un autre nom, comme ceci: Une source à 2 voies peut être convertie en 5 ou 6 voies PRO LOGIC→PRO LOGIC Enhanced→PRO LOGIC II grâce à...
Seite 89
LECTURE I Virtual CINEMA DSP Remarques Avec Virtual CINEMA DSP, vous pouvez profiter de toutes les corrections DSP même si l’installation ne • Si vous mettez hors service les effets sonores, l’enceinte comporte aucune enceinte arrière. Des enceintes virtuelles centrale, les enceintes arrière et enceinte centrale arrière sont créées, qui restituent le champ sonore naturel.
Le système stéréophonique habituel faisant appel à 2 enceintes n’est pas capable de recréer un champ sonore réaliste. Le processeur DSP de YAMAHA exige la présence de 4 enceintes chargées de restituer les effets sonores pour que les champs sonores puissent être créés à partir des données obtenues lors des mesures sur le terrain.
CINEMA-DSP intègre les technologies de reproduction de l’environnement acoustique DTS, Dolby Digital et Dolby Pro Logic et les corrections de champ YAMAHA DSP, dans le dessein de simuler l’environnement sonore, et de recréer, dans votre salon, le “vrai” son du cinéma. Grâce à un traitement DSP original, les corrections CINEMA-DSP de champ sonore ajoutent des informations aux voies gauche, centrale et droite pour que l’auditeur...
Seite 92
CINEMA-DSP I Pour les corrections destinées aux films N° Correction Particularités MOVIE Spectacle Cette correction crée le champ sonore extrêmement large d’une salle de cinéma où est THEATER 1 projeté un film en 70 mm. Elle reproduit précisément la source sonore, ce qui donne à la vidéo et aux champs sonores un réalisme incroyable.
Dolby Digital et DTS qui vous donnent l’impression d’assister à la projection d’un film dans une salle d’exclusivité. I Dolby Digital/DTS + Effets de champ sonore DSP Ces corrections font appel au processeur YAMAHA (DSP) à 3 champs pour modifier les signaux Dolby Champ sonore Digital ou DTS avant, ainsi que les signaux d’ambiance...
SYNTONISEUR RX-V640RDS Il existe 2 manières d’effectuer l’accord: automatique ou Appuyez une fois sur la touche PRESET/ manuel. L’accord automatique est commode si la station TUNING l / h pour lancer l’accord émet un signal puissant et si ce signal n’est pas brouillé. automatique.
SYNTONISEUR RX-V640RDS Remarques Préréglage des fréquences • Les données que peut contenir une position de mémoire sont I Mise en mémoire automatique des effacées lorsque vous les remplacez par d’autres données. fréquences de station FM • La recherche se termine lorsque toute la gamme a été Vous pouvez utiliser la mise en mémoire automatique examinée même si la dernière mémoire utilisée n’est pas E8.
Seite 96
SYNTONISEUR RX-V640RDS I Mise en mémoire manuelle des Tandis que le témoin “MEMORY” clignote, fréquences de station appuyez sur la touche PRESET/TUNING La mémoire de cet appareil peut contenir 40 fréquences l / h pour sélectionner un numéro de de station (5 groupes de 8 stations). station (1 à...
SYNTONISEUR RX-V640RDS I Echange de deux fréquences en mémoire Accord sur une fréquence en Vous pouvez échanger les fréquences de 2 mémoires. L’exemple ci-dessous montre comment échanger les mémoire fréquences de “E1” et “A5”. Vous pouvez obtenir l’accord sur une station en choisissant simplement le numéro de la mémoire qui contient la fréquence.
RÉCEPTION DES STATIONS RDS RX-V640RDS RDS (Radio Data System) est un système de transmission de données par les stations FM qui fonctionne dans de nombreux pays. Les services offerts par les stations RDS couvrent plusieurs domaines tels que le nom de la station (PS), le type d’émission habituellement diffusé...
RÉCEPTION DES STATIONS RDS RX-V640RDS Fonction de recherche PTY Fonction EON (PTY SEEK) Cette fonction fournit le service EON du réseau RDS. Si vous sélectionnez le type d’émission désiré (NEWS, Si vous sélectionnez un type d’émission, l’appareil INFO, AFFAIRS ou SPORT), l’appareil recherche recherche alors automatiquement, parmi les stations RDS automatiquement parmi les stations RDS présélectionnées présélectionnées, celles qui diffusent le type d’émission...
MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE I Pour arrêter le fonctionnement de la La minuterie permet de mettre automatiquement hors service l’appareil à l’expiration d’une durée donnée. La minuterie minuterie est utile pour s’endormir au son d’une musique douce, ou avant qu’un enregistrement ne soit terminé. La Appuyez sur la touche SLEEP autant de fois minuterie met également hors service tous les appareils qu’il est nécessaire pour afficher “SLEEP...
ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et certaines autres Remarques opérations associées, doivent être réalisés au niveau de l’appareil d’enregistrement. Reportez-vous au mode • Effectuez un essai d’enregistrement avant de commencer d’emploi du ou des appareils concernés. l’enregistrement. • Si l’appareil est en veille, vous ne pouvez pas enregistrer les signaux d’une source, même si elle lui est reliée.
SET MENU Le menu de configuration vous permet de régler les Réglage des paramètres du menu paramètres suivants de manière que l’appareil fournisse les meilleures sonorités possibles. Apportez les modifications aux de configuration valeurs en tenant compte de votre environnement d’écoute. Utilisez le boîtier de télécommande pour effectuer ces Postes du menu de configuration réglages.
SET MENU SOUND 1 SPEAKER SET Utilisez une fois les touches PRESET/CH j / i pour accéder au mode (réglages concernant – permettant de régler le SELECT paramètre sélectionné. les enceintes) Le dernier réglage que vous avez fait apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Seite 104
SET MENU I 1B MAIN (enceintes principales) I 1D REAR CT (enceinte centrale arrière) Choix: LARGE, SMALL La présence d’une enceinte centrale arrière permet de reproduire avec plus de réalisme les transitions sonores de LARGE l’avant vers l’arrière et inversement. Choisissez cette valeur si les enceintes principales sont de Choix: LRG (grande taille), SML (petite taille), grande taille.
SET MENU I Si “feet” est l’unité SOUND 2 SP DISTANCE Plage de réglage: 1 à 80 ft (pour les voies principales gauche et droite, centrale, arrière (distance aux enceintes) gauche et droite et arrière centrale) Valeur initiale: 10,0 ft (pour les voies principales Utilisez ce paramètre pour régler le retard des signaux de gauche et droite, centrale et arrière la voie centrale avant et de la voie centrale arrière.
Appuyez sur la touche TEST avant les opérations (1) MD/CD-R, (TUNER Choix: mentionnées ci-dessus. Au moment où vous procédez à la DSP-AX640SE CD, VCR 2/DVR, VCR 1, V-AUX, première opération, le signal d’essai n’est plus émis que par D-TV/CBL, DVD l’enceinte centrale et vous pouvez alors apprécier le...
SET MENU INPUT 2 INPUT MODE OPTION 2 MEM. GUARD (mode d’entrée) (secours de la mémoire) Utilisez ce paramètre pour préciser la manière de traiter le Utilisez cette fonction pour éviter les modifications signal appliqué sur les prises DIGITAL INPUT au accidentelles des réglages de l’appareil.
SET MENU OPTION 4 ZONE SET I SP B (Réglage relatif aux enceintes B) Utilisez ce paramètre pour préciser l’emplacement des enceintes principales reliées aux bornes SPEAKERS B. Choix: MAIN (pièce principale), ZONE B (zone B) MAIN Choisissez cette valeur pour mettre en service, ou hors service, les enceintes SPEAKERS A et B lorsque les enceintes reliées aux bornes SPEAKERS B sont installées dans la pièce principale.
FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Ce boîtier de télécommande peut agir sur l’appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA ou par d’autres fabricants. Pour commander ces appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes des fabricants.
été enregistrés en usine pour chaque commande. le code de fabricant doit être effacé. Commande Type d’appareil Fabricant Code MD/CD-R TUNER d’appareil (Bibliothèque) D - TV/CBL V - AUX (Touche) YAMAHA 0005 VCR 1 VCR2/DVR MD/CD-R YAMAHA 0024 TUNER TUNER YAMAHA 0003 YAMAHA 0098 A l’aide de la pointe d’un stylo à...
FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Commande d’autres appareils Vous pouvez agir sur d’autres appareils dès lors que les CODE SET TRANSMIT codes de fabricant appropriés sont été mis en mémoire. SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER Sachez, toutefois, que certaines touches peuvent MUTE MD/CD-R TUNER...
RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES Réglage du niveau de sortie Utilisation du signal d’essai pendant la lecture Utilisez le générateur de signal d’essai pour définir le niveau de sortie de chaque enceinte de telle sorte qu’il vous Vous pouvez régler le niveau de sortie des enceintes tout paraisse identique quand vous êtes dans la position d’écoute.
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Modification de la valeur des Répétez les opérations 2 à 4 si d’autres paramètres doivent être modifiés. paramètres Remarque • Vous ne pouvez pas modifier les paramètres si la valeur Les réglages initiaux des corrections de champ sonore donnée à...
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Description des paramètres des corrections de champ sonore Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ sonore créé convienne mieux à votre salon d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. I DSP LEVEL Rôle: Ce paramètre agit, dans une plage étroite, sur le niveau de tous les effets sonores DSP.
Si vous avez le sentiment que cet appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur YAMAHA ou un service d’entretien agréé. I Généralités...
Seite 116
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportez- vous page Absence de son d’un Les liaisons sont incorrectes. Branchez soigneusement les cordons. Si l’anomalie côté. persiste, les cordons sont peut-être défectueux. Aucun son n’est émis Les effets sont hors service. Appuyez sur la touche STEREO/EFFECT de manière –...
Seite 117
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportez- vous page Aucun son n’est émis La valeur de “SOUND 1C REAR LR” ou Choisissez la valeur LRG ou SML. par l’enceinte centrale de “SOUND 1D REAR CT” du menu de arrière.
Seite 118
GUIDE DE DÉPANNAGE I Syntoniseur RX-V640RDS Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportez- vous page La réception en Les caractéristiques d’une émission Vérifiez le raccordement à l’antenne. stéréophonie est stéréophonique en FM peuvent Essayez d’utiliser une antenne FM parasitée. provoquer ce phénomène si l’émetteur directionnelle de bonne qualité.
Dolby Pro Logic II est une technique améliorée pour décoder un grand nombre d’enregistrements Dolby YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ Surround. Elle autorise la restitution de 5 voies, 2 voies sonore DSP naturel et réaliste.
Seite 120
GLOSSAIRE I Virtual CINEMA DSP I Signal S-vidéo YAMAHA a développé un algorithme, Virtual CINEMA Le signal vidéo, habituellement transmis à l’aide d’un DSP, qui autorise les effets sonores DSP même si câble à fiche Cinch, est séparé en deux composantes, Y l’installation ne comporte aucune enceinte arrière, car il...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO SECTION FM RX-V640RDS • Puissance minimale efficace de sortie pour les voies principales, • Gamme de fréquence centrales, arrière et arrièr centrale [Modèles pour le Canada et les Etats-Unis] ..87,5 à 107,9 MHz 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,06%, 8 Ohms ........85 W [Autres modèles] ...........
Seite 122
Temperaturen. Um eine einwandfreie Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, gemacht werden für Schäden, die auf die rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als...
Seite 123
INHALT EINLEITUNG WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE INHALT ..............1 EINSTELLMENÜ (SET MENU) ....... 40 MERKMALE ............2 Einstellmenü-Liste ..........40 Einstellung der Menüpositionen ......40 VORBEREITUNG ..........3 SOUND 1 SPEAKER SET (Einstellungen des Mitgeliefertes Zubehör prüfen ........3 Lautsprechermodus) ..........41 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ...
Bearbeitung) I Über diese Anleitung • Dieses Dokument ist die Bedienungsanleitung sowohl für den RX-V640RDS als auch für den DSP-AX640SE. Der DSP-AX640SE enthält keinen Tuner, so daß die Beschreibungen der Abstimmung auf den DSP-AX640SE nicht zutreffen. In den Erläuterungen werden hauptsächlich die Abbildungen des RX-V640RDS verwendet.
VORBEREITUNG Mitgeliefertes Zubehör prüfen Nach dem Auspacken sicherstellen, daß die nachfolgend gezeigten Artikel vorhanden sind. Fernbedienung Batterien (4) RX-V640RDS (Mikro, R03, UM-4) CODE SET TRANSMIT MW-Rahmenantenne UKW-Zimmerantenne SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER (Modelle für USA, Kanada, China, MD/CD-R TUNER SLEEP D-TV/CBL V-AUX Korea und allgemeine Gebiete)
EFFECT NEXT SET MENU PHONES S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL RDS MODE/FREQ DSP-AX640SE SET MENU NEXT PTY SEEK MODE START (Nur Modelle für Europa und Großbritannien) 1 Bereitschafts-/Einschalttaste (STANDBY/ON) 5 Fernbedienungssensor Schaltet dieses Gerät ein und stellt es auf den Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
Seite 127
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN w Kopfhörerbuchse ( SILENT (PHONES)) Diese Buchse ermöglicht es, die DSP-Effekte auch über (Nur Modelle für Europa und RX-V640RDS einen Kopfhörer zu genießen. Wenn ein Kopfhörer mit Großbritannien) dieser Buchse verbunden ist, wird kein Tonsignal über die a RDS-Modus/Frequenz-Wahltaste (RDS Lautsprecher oder die OUTPUT-Buchsen abgegeben.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung 1 Infrarotfenster Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienungselemente der Fernbedienung und deren Funktionen. Achten Sie darauf, Von hier werden die Infrarot-Steuersignale ausgestrahlt. daß der AMP-Modus gewählt ist, bevor Sie mit der Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie Bedienung beginnen.
Seite 129
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN I Verwendung der Fernbedienung u Stummschalttaste (MUTE) Schaltet den Ton stumm. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audio-Ausgang wiederum auf den ursprünglichen Lautstärkepegel einzustellen. VOLUME INPUT i Stereo/Effekttaste (STEREO/EFFECT) PRESET/TUNING FM/AM STANDBY EDIT TUNING MODE MEMORY AUTO/MANUAL MONO MAN`L/AUTO FM Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-Effekt- INPUT MODE...
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Front Display VCR2/DVR VCR1 V-AUX D-TV/CBL MD/CD-R TUNER MUTE VOLUME VIRTUAL NIGHT MATRIX DISCRETE STEREO AUTO HiFi SLEEP HOLD TUNED MEMORY SILENT DIGITAL ~~~~~~~~~~~~~~ L C R RC RR u i o (Nur Modelle für Europa und Großbritannien) 1 Prozessor-Anzeigen e HiFi DSP-Anzeige...
ANSCHLÜSSE I Anschluß an die Digital-Buchsen Vor dem Anschließen der Dieses Gerät weist Digital-Buchsen für die direkte Übertragung der Digital-Signale über Koaxial- oder Komponenten Lichtleiter-Kabel auf. Sie können die Digital-Buchsen verwenden, um PCM, Dolby Digital und DTS-Bitströme einzugeben. Um eine Mehrkanal-Tonspur einer DVD- VORSICHT Software mit DSP-Effekt wiedergeben zu können, muß...
ANSCHLÜSSE I Anschluß eines DVD-Players/Digital-TV/ Anschluß von Video-Komponenten Kabel-TV Verbinden Sie die Lichtleiter-Digital- Siehe die Anschlußbeispiele auf der nächsten Seite. Ausgangssignalbuchse Ihrer Komponente mit der DIGITAL INPUT-Buchse dieses Geräts; schließen Sie I Arten der Video-Buchsen ebenfalls die Ausgangsbuchse für das Videosignal der Komponente an der VIDEO-Buchse dieses Geräts an.
Seite 133
ANSCHLÜSSE OPTICAL OUTPUT DVD-Player AUDIO TV/Digital-TV/ OUTPUT Kabel-TV OPTICAL OUTPUT AUDIO VIDEO VIDEO OUTPUT OUTPUT OUTPUT COMPORNENT VIDEO AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO D-TV /CBL DIGITAL INPUT OUTPUT MONITOR D-TV /CBL COAXIAL OPTICAL TUNER D-TV/CBL (PLAY) REAR REAR VCR-1 /CD-R MAIN (SURROUND)
Analogsignale von den OUT (REC)-Buchsen aufweist. ausgegeben. I Anschluß an einen CD-Recorder oder I Anschluß eines Tuners DSP-AX640SE MD-Recorder Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Tuners an die Schließen Sie die Lichtleiter-Digitalsignal- TUNER-Buchsen dieses Gerätes an. Eingangsbuchse Ihres CD-Recorders oder MD-Recorders an die DIGITAL OUTPUT MD/CD-R-Buchse dieses Gerätes für Digitalaufnahmen an.
Empfangsqualität kann diese durch eine Antenennadapters. durch und bereiten Sie Außenantenne verbessert werden. Für Außenantennen das Kabel für den wenden Sie sich bitte an einen autorisierten YAMAHA Anschluß vor. Fachhändler oder Kundendienst. Leitungsdraht Frequenzschrittschalter FREQUENCY STEP Schneiden Sie den (nur Modelle für China und allgemeine...
5 SUBWOOFER-Buchse Wenn Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker verwenden, einschließlich eines aktiven Servo-Prozessor- Subwoofer-Systems von YAMAHA, schließen Sie die Eingangsbuchse des Subwoofer-Systems an diese Buchse an. Die von den Haupt-, Center- und/oder hinteren Kanälen abgestrahlten niedrigen Baßsignale werden an diese Buchse geliefert, wenn Sie dies über die SPEAKER...
Es ist aber besser, wenn der Subwoofer in der Nähe der oder DTS-Signale wiedergegeben werden. Der aktiven Hauptlautsprecher angeordnet wird. Drehen Sie den Servo-Prozessor-Subwoofer-Systems von YAMAHA ist Subwoofer etwas gegen die Mitte des Raumes, um ideal für natürliche und lebensnahe Reproduktion der Reflexionen von den Wänden zu vermeiden.
Seite 138
ANSCHLÜSSE I Anschlüsse Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), den positiven „+“ (roten) Leiter und den negativen „–“ (schwarzen) Leiter richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft ausgeführt werden, kann kein Ton von den Lautsprechern vernommen werden; ist die Polarität der Lautsprecheranschlüsse falsch, erscheint der Klang unnatürlich und ohne Bässe. VORSICHT •...
Wenn Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker verwenden, einschließlich eines aktiven Servo-Prozessor- Subwoofer-Systems von YAMAHA, schließen Sie die Eingangsbuchse des Subwoofer-Systems an diese Buchse an. Die von den Haupt-, Center- und/oder hinteren Kanälen abgestrahlten niedrigen Baßsignale werden an diese Buchse geliefert, wenn Sie dies über die SPEAKER SET-Wahl so eingestellt haben.
ANSCHLÜSSE Anschluß der Netzkabel Einschalten der Stromversorgung Nachdem Sie alle Anschlüsse richtig ausgeführt haben, VOLTAGE SELECTOR schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein. VOLUME INPUT VOLTAGE SELECTOR AC OUTLETS PRESET/TUNING FM/AM SWITCHED STANDBY EDIT TUNING MODE MEMORY AUTO/MANUAL MONO MAN`L/AUTO FM INPUT MODE 6CH INPUT BASS...
GRUNDLEGENDE SYSTEMEINSTELLUNGEN Mit Hilfe des „BASIC“-Menüs können einige der grundlegenden Parameter des „SOUND“-Menüs schnell und problemlos eingegeben werden. Wenn Sie allerdings eine Konfiguration vorziehen, die präzise auf Ihren Hörraum abgestimmt ist, wird empfohlen, die detaillierten Einstellungen des „SOUND“-Menüs anstatt der Parameter des „BASIC“-Menüs zu verwenden (siehe Seite 41).
Seite 142
GRUNDLEGENDE SYSTEMEINSTELLUNGEN SET MENU BASIC SOUND INPUT OPTION 1 SETUP 2 SP LEVEL Drücken Sie die Taste j / i , um die Drücken Sie die Taste j / i, um die Einstellung für den betreffenden Balance zwischen jedem Lautsprecher und Parameter zu ändern.
GRUNDLEGENDE SYSTEMEINSTELLUNGEN 4 SET oder CANCEL Anpassen der Ausgangspegel auf Wählen Sie SET, um die an den obigen drei Einstellungen vorgenommenen Änderungen zu bestätigen. Danach wird vom das Lautsprechersystem Gerät ein Testton an die Lautsprecher abgegeben (siehe Abschnitt 5 ). Im anderen Fall kann CANCEL gewählt werden, um das Menü Führen Sie die nachstehenden Anweisungen aus, um das zu verlassen, ohne daß...
WIEDERGABE Den INPUT-Regler drehen (oder eine der Eingangswahltasten an der Fernbedienung drücken), um die Eingangssignalquelle zu wählen. VOLUME INPUT Die Bezeichnung der gewählten Eingangsquelle und PRESET/TUNING FM/AM der Eingangsmodus erscheinen für einige Sekunden STANDBY EDIT TUNING MODE MEMORY AUTO/MANUAL MONO MAN`L/AUTO FM am Front Display.
Seite 145
WIEDERGABE I BGV-Funktion (Background Video) Starten Sie die Wiedergabe, oder wählen Sie Die BGV-Funktion gestattet Ihnen, ein Video-Bild von der Video- einen Rundfunksender auf der Quelle mit dem Sound von einer Audio-Quelle zu kombinieren. So Quellenkomponente. können Sie z.B. klassische Musik genießen, während Sie herrliche Beachten Sie die Bedienungsanleitung der Szenen von der Video-Quelle auf dem Video-Monitor betrachten.
WIEDERGABE I Hinweise zu den Digitalsignalen Eingabemodi und Anzeigen Die Digital-Eingangsbuchsen dieses Geräts können digitale Abtastsignale von 96 kHz verarbeiten. Wenn ein Dieses Gerät ist mit verschiedenen Eingangsbuchsen Digitalsignal mit einer Abtastfrequenz von mehr als ausgerüstet. Sie können die gewünschte Art der 48 kHz in dieses Gerät eingespeist wird, achten Sie Eingangssignale wählen.
WIEDERGABE Wahl eines Sound-Feld-Programms Nachdem Sie das gewünschte Programm gewählt haben, drücken Sie wiederholt die gleiche Taste, um das gewünschte Sie können Ihr Hörvergnügen noch weiter erhöhen, indem Subprogramm zu wählen, wenn ein solches Sie ein DSP-Programm wählen. Für Einzelheiten über zur Verfügung steht.
Seite 148
WIEDERGABE I Wahl von PRO LOGIC; PRO LOGIC II oder Bei jedem Drücken von q/DTS SUR ändert sich die Neo:6 Anzeige am Display zyklisch wie folgt: Sie können 2-Kanal-Quellen in fünf oder sechs diskrete PRO LOGIC→PRO LOGIC Enhanced→PRO LOGIC II Kanäle decodieren, indem Sie PRO LOGIC, PRO LOGIC Movie→PRO LOGIC II Music→Neo:6 Cinema→Neo:6 II oder Neo:6 in dem Programm Nr.
Seite 149
WIEDERGABE I Virtual CINEMA DSP Hinweise Mit Virtual CINEMA DSP können Sie alle DSP- Programme ohne hintere Lautsprecher genießen. Es • Falls Sie den Soundeffekt ausschalten, wird kein Sound von werden virtuelle Lautsprecher erzeugt, um ein natürliches dem Center-Lautsprecher, den hinteren Lautsprechern oder Soundfeld zu reproduzieren.
Klangquellen in Ihrem Hörraum. Das traditionelle Stereo-System mit nur zwei Lautsprechern kann kein realistisches Soundfeld erzeugen. Im YAMAHA DSP-Modus sind drei Effekt-Lautsprecher erforderlich, um die Soundfelder anhand der gemessenen Felddaten neu erstellen zu können. Der Prozessor steuert die Stärke und Verzögerungszeit der von den drei Effekt-Lautsprechern abgegebenen Signale, wodurch die virtuellen Soundquellen kreisförmig um die Hörposition...
Filmsound in Ihrem Audio-Raum. In den CINEMA-DSP Soundfeldprogrammen wird die exklusive DSP-Verarbeitung von YAMAHA zu den rechten und linken Hauptkanälen und dem Center-Kanal hinzugefügt, so daß der Zuhörer realistischen Dialog, große Klangtiefe, glatte Übergänge zwischen den Soundquellen und ein über den Bildschirm hinaus gehendes Surround-Soundfeld genießen kann.
Seite 152
CINEMA-DSP I Für Movie-Programme Programm Merkmale MOVIE Spectacle Dieses Programm kreiert ein extrem weites Soundfeld eines 70-mm-Filmtheaters. Es THEATER 1 reproduziert genau den Quellensound in allen Einzelheiten, so daß das Video und das Soundfeld extrem realistisch werden. Dieses Programm ist ideal für jede Art von Video- Quelle geeignet, die mit Dolby Surround, Dolby Digital oder DTS codiert ist (besonders große Filmproduktionen).
Gerätes können Sie einen dynamischen Sound kreieren, der Ihnen das Gefühl eines öffentlichen Theaters in Ihrem Hörraum gibt, indem die Dolby Digital oder DTS-Technologie verwendet wird. I Dolby Digital/DTS + DSP-Soundfeld-Effekt Diese Programme verwenden die Dreifeld-DSP- Verarbeitung von YAMAHA für jedes der Dolby Digital Präsenz-DSP- oder DTS-Signale für die vorderen, linken Surround- und Soundfeld rechten Surround-Kanäle.
ABSTIMMUNG RX-V640RDS Das Abstimmen kann auf 2 Arten ausgeführt werden: Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING automatisch oder manuell. Die automatische Abstimmung l / h einmal, um mit der automatischen ist wirksam, wenn die Sender starke Signale aufweisen Abstimmung zu beginnen. und keine Interferenzen vorhanden sind.
ABSTIMMUNG RX-V640RDS Hinweise Festsender • Die unter einer Festsendernummer abgespeicherten I Automatisches Abstimmen auf Senderdaten werden gelöscht, wenn Sie einen neuen Sender Festsender (für UKW-Sender) unter der gleichen Festsendernummer speichern. Sie können das automatische Abstimmen auf Festsender • Falls die Anzahl der empfangenen Sender nicht die verwenden, um die UKW-Sender abzuspeichern.
Seite 156
ABSTIMMUNG RX-V640RDS I Manuelles Abstimmen von Festsendern Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING Sie können bis zu 40 Sender (8 Sender x 5 Gruppen) l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) manuell abspeichern. zu wählen, während die „MEMORY“-Anzeige blinkt. Drücken Sie die h- oder l-Taste, um eine höhere bzw.
ABSTIMMUNG RX-V640RDS I Austauschen von Festsendern Aufrufen eines Festsenders Sie können zwei Festsender gegeneinander austauschen. Das folgende Beispiel beschreibt, wie Sie den Festsender Sie können einen Festsender aufrufen, indem Sie einfach „E1“ gegen den Festsender „A5“ austauschen. die Festsendernummer wählen, unter welcher der Sender abgespeichert wurde.
EMPFANG VON RDS-SENDERN RX-V640RDS RDS (Radio-Daten-System) ist ein Datenübertragungssystem für UKW-Sender in vielen Ländern. Die RDS-Daten enthalten verschiedene Informationen, wie PS (Programm-Service-Name), PTY (Programm-Typ), RT (Radio-Text), CT (Clock Time), EON (Enhanced Other Networks) usw. Beschreibung der RDS-Daten Ändern des RDS-Modus Dieses Gerät kann PS-, PTY-, RT-, CT- und EON-Daten Die vier Modi stehen für die Anzeige der RDS-Daten in empfangen, wenn RDS-Sender empfangen werden.
EMPFANG VON RDS-SENDERN RX-V640RDS PTY SEEK-Funktion EON-Funktion Falls Sie den gewünschten Programm-Typ wählen, sucht Diese Funktion verwendet den EON-Datendienst des dieses Gerät automatisch nach allen RDS-Sendern, die RDS-Sendernetzes. Falls Sie einfach den gewünschten ein Programm des gewünschten Typs ausstrahlen. Programm-Typ (NEWS, INFO, AFFAIRS oder SPORT) wählen, sucht dieses Gerät automatisch nach allen RDS- Drücken Sie die PTY SEEK MODE-Taste, um Festsendern, die ein Programm des erforderlichen Typs...
EINSCHLAF-TIMER I Freigabe des Einschlaf-Timers Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät automatisch auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, Drücken Sie wiederholt die SLEEP-Taste, bis nachdem die eingestellte Zeitspanne abgelaufen ist. Der Einschlaf-Timer ist dann nützlich, wenn Sie sich zu Bett „SLEEP OFF“...
AUFNAHME Die Einstellungen für die Aufnahme und andere Hinweise Operationen sind an den Aufnahmekomponenten auszuführen. Bitte beachten Sie dazu die • Führen Sie eine Testaufnahme aus, bevor Sie mit der Bedienungsanleitungen dieser Komponenten. eigentlichen Aufnahme beginnen. • Wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, können Sie keine Aufnahmen zwischen den an dieses Gerät angeschlossenen Komponenten ausführen.
EINSTELLMENÜ (SET MENU) Die nachfolgend aufgeführten Parameter können am Einstellung der Menüpositionen Einstellmenü verändert werden, um eine optimale Klangwiedergabe des Geräts zu gewährleisten. Die Änderungen sind je nach bestehenden Bedingungen des Zur Einstellung verwenden Sie die Fernbedienung. Hörraums vorzunehmen. VCR 1 VCR2/DVR Einstellmenü-Liste TV VOL...
EINSTELLMENÜ (SET MENU) SOUND 1 SPEAKER SET Die Taste j / i kurz PRESET/CH drücken, um den Setup- ( Einstellungen des Modus für die gewählte – SELECT Position zu aktivieren. Lautsprechermodus ) Die zuletzt eingestellte Position wird am Display der Frontplatte angezeigt.
Seite 164
EINSTELLMENÜ (SET MENU) I 1B MAIN (Hauptlautsprecher-Modus) I 1D REAR CT (Modus für hinteren Center- Wahl: LARGE, SMALL Lautsprecher) Durch Hinzufügen eines hinteren Center-Lautsprechers LARGE zu Ihrer Lautsprecherkonfiguration kann dieses Gerät Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie große realistischere Verteilung und Übergänge zwischen Vorder- Hauptlautsprecher verwenden.
EINSTELLMENÜ (SET MENU) I Einstellung mit „feet“ SOUND 2 SP DISTANCE Regelbereich: 1 bis 80 ft (für Hauptlautsprecher L/R, Center-Lautsprecher, hinteren (Lautsprecher-Abstand) Lautsprecher L/R, hinteren Center- Lautsprecher) Verwenden Sie diese Funktion, um die Verzögerungszeit Anfängliche 10,0 ft (für Hauptlautsprecher L/R, für das Tonsignal des Center-Lautsprechers und des Einstellungen: Center-Lautsprecher, hinteren...
Vorgang beginnen. Sobald Sie mit diesem Wahl: (1) MD/CD-R, (TUNER Vorgang beginnen, verbleibt der Testton am Center- DSP-AX640SE CD, VCR 2/DVR, VCR 1, V-AUX, Lautsprecher, und Sie können hören, wie der Klang ändert, D-TV/CBL, DVD wenn Sie die verschiedenen Frequenzpegel einstellen. Um den Testton zu stoppen, drücken Sie die TEST-Taste.
EINSTELLMENÜ (SET MENU) INPUT 2 INPUT MODE OPTION 2 MEM. GUARD (anfänglicher (Speicherschutz) Eingangsmodus) Verwenden Sie diese Funktion, um versehentliche Änderungen der Einstellungen dieses Gerätes zu Verwenden Sie diese Funktion für die Bezeichnung des vermeiden. Eingangsmodus für an die DIGITAL INPUT-Buchsen angeschlossene Quellen, wenn Sie dieses Gerät Wahl: ON, OFF einschalten (für Einzelheiten über den Eingangsmodus...
EINSTELLMENÜ (SET MENU) OPTION 4 ZONE SET I SP B (Einstellung der Lautsprecher B) Diese Funktion verwenden, um die Position der Hauptlautsprecher zu bestimmen, die mit den SPEAKERS B-Anschlußklemmen verbunden werden sollen. Wahl: MAIN, ZONE B MAIN Diese Position verwenden, um die SPEAKERS A und B ein- bzw.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung kann auch für die Bedienung anderer A/V-Komponenten von YAMAHA und anderen Herstellern sowie auf für dieses Gerät verwendet werden. Um diese Komponenten bedienen zu können, müssen Sie den Herstellercode auf der Fernbedienung einstellen. Steuerungsbereich I Steuerung dieses Gerätes...
Löschen von eingegebenen Hersteller-Code für jede Komponentensteuerung an. Hersteller-Codes Komponent- Komponenten- Hersteller Code enregler Kategorie (Library) (Tasten) I Löschen von eingegebenen Hersteller- YAMAHA 0005 Codes für die Komponenten-Steuerung MD/CD-R YAMAHA 0024 Eine Eingangssignal-Wahltaste oder ## TUNER TUNER YAMAHA 0003 drücken, um die Komponenten-Steuerung zu...
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Steuerung anderer Komponenten Sie können andere Komponenten bedienen, wenn Sie den CODE SET TRANSMIT Hersteller-Code für Ihre Komponente eingestellt haben. SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER Achten Sie jedoch darauf, daß manche Tasten Ihre MUTE MD/CD-R TUNER SLEEP Komponente nicht steuern werden.
EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHERPEGEL Einregulieren der Lautstärke Verwendung des Testtons während der Wiedergabe Verwenden Sie den Testton, um die Lautsprecherpegel so einzustellen, daß die Lautstärke für jeden Lautsprecher an Die Lautstärke der Lautsprecher kann während der der Hörposition identisch ist. Tonsignal-Wiedergabe einreguliert werden. VCR 1 VCR2/DVR VCR 1...
EDITIEREN DER PARAMETER DER SOUNDFELDPROGRAMME Ändern der Parameter-Einstellungen Die Schritte 2 – 4 wiederholen, um weitere Parameter zu ändern. Die anfänglichen Einstellungen für das Soundfeld- Hinweis Programm garantieren bereits in dieser Konfiguration • Diese Parameter können nicht verändert werden, wenn die einen hervorragenden Hörgenuß.
EDITIEREN DER PARAMETER DER SOUNDFELDPROGRAMME Beschreibung der digital-soundfeldparameter Sie können die Werte bestimmter Digital-Soundfeldparameter so einstellen, daß die Soundfelder präzise in Ihrem Hörraum reproduziert werden. Nicht alle der folgenden Parameter sind in allen Programmen enthalten. I DSP LEVEL Funktion: Mit diesem Parameter kann der Pegel für all DSP-Effektklänge innerhalb eines engen Bereichs eingestellt werden.
Beachten Sie die folgende Tabelle, wenn Sie eine Störung des Gerätes vermuten. Falls das aufgetretene Problem in der Tabelle nicht aufgelistet ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und wenden Sie sich an den nächsten YAMAHA- Fahhändler oder Kundendienst.
Seite 176
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Siehe Seite Nur der Lautsprecher Falsche Kabelanschlüsse. Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem einer Seite kann weiterhin besteht, sind wahrscheinlich die Kabel gehört werden. defekt. Kein Ton von den Der Sound-Effekt ist ausgeschaltet. Drücken Sie die STEREO/EFFECT-Taste, um diesen –...
Seite 177
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Siehe Seite Kein Ton von dem „SOUND 1C REAR LR“ oder „SOUND Wählen Sie LRG oder SML. hinteren Center- 1D REAR CT“ am Einstellmenü sind auf Lautsprecher. NON gesetzt. Der Dolby Digital EX- bzw. der DTS-ES- Die Taste 6.1/5.1 an der Fernbedienung drücken, –...
Seite 178
STÖRUNGSBESEITIGUNG I Tuner RX-V640RDS Problem Ursache Abhilfe Siehe Seite Der UKW-Stereo- Die Eigenschaften der UKW-Stereo- Überprüfen Sie die Antennenanschlüsse. Empfang ist verrauscht. Sendungen können dieses Problem Versuchen Sie die Verwendung eine UKW- verursachen, wenn der Sender zu weit Antenne mit hoher Richtwirkung. entfernt oder der Antenneneingang schlecht ist.
Sound unterschiedlich gehört around“-Effekten. werden kann. Beruhend auf einer Fülle von tatsächlich gemessenen Daten verwendet YAMAHA CINEMA DSP I Dolby Pro Logic II die Original-Soundfeld-Technologie von YAMAHA, um Dolby Pro Logic II ist eine verbesserte Technik, welche die Dolby Pro Logic, Dolby Digtial und DTS-Systeme zu für das Decodieren einer großen Anzahl von bestehender...
Seite 180
GLOSSAR I Virtual CINEMA DSP I S VIDEO Signal YAMAHA entwickelte einen virtuellen CINEMA DSP- Mit dem S VIDEO Signal-System wird das Algorithmus, der Sie die DSP-Soundfeld-Surround- normalerweise durch ein Stiftkabel übertragene Video- Effekte auch ohne irgendwelche hintere Lautsprecher Signal aufgetrennt und separat als Y-Signal für die genießen läßt, indem er virtuelle hintere Lautsprecher...
TECHNISCHE DATEN AUDIO-BEREICH UKW-EMPFANGSTEIL RX-V640RDS • Geringste RMS-Ausgangsleistung für Haupt- und Center- • Empfangsbereich Lautsprecher, hinteren und hinteren Center-Lautsprecher [Modelle für USA und Kanada] ..... 87,5 bis 107,9 MHz 20 Hz bis 20 kHz, 0,06% Klirr, 8 Ω ........85 W [Andere Modelle] ........
Seite 182
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha 14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. största möjliga nöje av enheten. Förvara Kontakta en kvalificerad tekniker från YAMAHA om bruksanvisningen nära till hands för framtida servicebehov föreligger. Du får inte under några referens.
Seite 183
INNEHÅLL INLEDNING AVANCERAD ANVÄNDNING INNEHÅLL ............1 INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU ..... 40 EGENSKAPER ............2 Lista över inställningsmenyer ......... 40 Justering av poster på inställningsmenyn ....40 ATT SÄTTA IGÅNG ..........3 SOUND 1 SPEAKER SET (högtalarinställningar) .. 41 Medföljande tillbehör ..........3 SOUND 2 SP DISTANCE (högtalaravstånd) ..
N Förmåga att växla mellan förinställda stationer (förvalsredigering) I Angående den här bruksanvisningen • Detta dokument utgör bruksanvisning för både RX-V640RDS och DSP-AX640SE. Då DSP-AX640SE ej är försedd med en tuner gäller inte anvisningarna om stationsinställning för denna modell. Illustrationerna i bruksanvisningen är mestadels på RX-V640RDS.
ATT SÄTTA IGÅNG Medföljande tillbehör Kontrollera att samtliga nedanstående tillbehör återfinns i förpackningen. Fjärrkontroll Batterier (4) RX-V640RDS (AAA, R03, UM-4) CODE SET TRANSMIT Ramantenn för AM Inomhusantenn för FM SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER (Modellerna för USA, Kanada, MD/CD-R TUNER SLEEP Kina, Korea och den allmänna D-TV/CBL...
PRESET/TUNING EFFECT NEXT SET MENU PHONES S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL RDS MODE/FREQ DSP-AX640SE NEXT SET MENU PTY SEEK MODE START (Endast modeller för Storbritannien och Europa) 1 STANDBY/ON 5 Fjärrkontrollsensor Med denna knapp sätter man på enheten, och ställer den i Sensorn tar emot signalerna från fjärrkontrollen.
Seite 187
KONTROLLER OCH FUNKTIONER SILENT (PHONES-uttag) Gör det möjligt att avnjuta DSP-effekter när du lyssnar (Endast modeller för RX-V640RDS med hörlurar. Inga signaler utmatas till högtalarna eller Storbritannien och Europa) uttagen OUTPUT när hörlurar ansluts till hörlursuttaget. a RDS MODE/FREQ e SPEAKERS A/B Tryck på...
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Fjärrkontrollen 1 Fönster för infraröda signaler I detta avsnitt beskrivs kontrollerna på fjärrkontrollen och hur de fungerar. Se till att AMP-läget är valt innan du De infraröda signalerna matas ut från detta fönster. Rikta börjar använda fjärrkontrollen. fönstret mot den komponent som du vill styra.
Seite 189
KONTROLLER OCH FUNKTIONER I Att använda fjärrkontrollen u MUTE Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet till den sist inställda volymnivån. VOLUME INPUT PRESET/TUNING FM/AM i STEREO/EFFECT STANDBY EDIT TUNING MODE MEMORY AUTO/MANUAL MONO MAN`L/AUTO FM INPUT MODE 6CH INPUT Kopplar om ljudåtergivningen mellan normal stereo och...
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Frontpanelens display VCR2/DVR VCR1 V-AUX D-TV/CBL MD/CD-R TUNER MUTE VOLUME VIRTUAL NIGHT MATRIX DISCRETE STEREO AUTO HiFi SLEEP HOLD TUNED MEMORY SILENT DIGITAL ~~~~~~~~~~~~~~ L C R RC RR u i o (Endast modeller för Storbritannien och Europa) 1 Indikatorer för processorer e Indikatorn HiFi DSP Indikatorer för olika avkodare tänds när respektive...
ANSLUTNINGAR I Anslutning till de digitala uttagen Innan du ansluter några Enheten har digitala uttag för direkt överföring av digitala signaler, via antingen koaxialkablar eller optiska komponenter fiberkablar. Du kan använda de digitala uttagen för att mata in signaler av typerna PCM, Dolby Digital och DTS-bitflöde.
ANSLUTNINGAR I Anslutning av en DVD-spelare/digital TV/ Anslutning av videokomponenter kabel-TV Anslut den optiska digitala ljudutgången och Se anslutningsexemplen på nästa sida. bildsignalutgången på den andra komponenten till uttaget DIGITAL INPUT respektive VIDEO på denna enhet. I Typer av videouttag •...
Seite 193
ANSLUTNINGAR OPTICAL OUTPUT DVD-spelare AUDIO TV, digital-TV OUTPUT eller kabel-TV OPTICAL OUTPUT AUDIO VIDEO VIDEO OUTPUT OUTPUT OUTPUT COMPORNENT VIDEO AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO D-TV /CBL DIGITAL INPUT OUTPUT MONITOR D-TV /CBL COAXIAL OPTICAL TUNER D-TV/CBL (PLAY) REAR REAR VCR-1 /CD-R...
OUT (REC)-uttagen. I Anslutning av en CD-inspelare eller MD- inspelare I Anslutning av en tuner DSP-AX640SE Anslut den optiska digitalingången på din CD-inspelare Anslut utgångarna på din tuner till uttagen TUNER på eller MD-inspelare till uttaget DIGITAL OUTPUT MD/ denna enhet.
Öppna locket till den Kapa av det yttre höljet mottagningen är dålig. Rådgör med din närmaste medföljande till koaxialkabeln på auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller antennadaptern på 75 ohm, och förbered servicecenter angående utomhusantenner. 75 ohm/300 ohm. den för anslutning.
4 REAR CENTER-uttaget Linjeutgång för den bakre mittkanalen. 5 SUBWOOFER-uttaget Om du använder en bashögtalare med inbyggd förstärkare, inklusive YAMAHA bashögtalarsystem med aktiv servoprocessor, ska bashögtalarsystemets ingång anslutas till det här uttaget. Låga bassignaler som levereras från huvudkanalerna, mitt- och/eller bakre kanalerna styrs till det här uttaget enligt de inställningar...
över golvet som de LFE-kanalen (lågfrekvenseffekt) med hög trovärdighet, bakre högtalarna. vid avspelning av Dolby Digital-signaler eller DTS- signaler. YAMAHA bashögtalarsystem med aktiv Bashögtalaren servoprocessor är idealt för en naturlig och kraftfull Bashögtalarens position är inte så kritisk, eftersom låga basåtergivning.
Seite 198
ANSLUTNINGAR I Anslutningar Se till att “+” (röd) och “–” (svart) för vänster kanal (L) och höger kanal (R) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs det inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
Seite 199
Bilden visar högtalarnas placering i lyssnarrummet. SUBWOOFER-uttaget Om du använder en bashögtalare med inbyggd förstärkare, inklusive YAMAHA bashögtalarsystem med aktiv servoprocessor, ska bashögtalarsystemets ingång anslutas till det här uttaget. Låga bassignaler som levereras från huvudkanalerna, mitt- och/eller bakre kanalerna styrs till det här uttaget enligt de inställningar du har gjort under SPEAKER SET.
ANSLUTNINGAR Anslutning av nätsladdarna Att sätta på strömmen Sätt på strömmen till den här enheten när alla VOLTAGE SELECTOR anslutningar är avslutade. VOLUME INPUT VOLTAGE PRESET/TUNING FM/AM SELECTOR STANDBY EDIT AC OUTLETS TUNING MODE MEMORY SWITCHED AUTO/MANUAL MONO MAN`L/AUTO FM INPUT MODE 6CH INPUT BASS...
GRUNDLÄGGANDE SYSTEMINSTÄLLNINGAR Menyn “BASIC” medger enkel inställning av vissa grundläggande parametrar i menyn “SOUND”. Om du vill fininställa enheten mera exakt till den omgivande miljön ska du använda de mera detaljerade parametrarna i menyn “SOUND” istället för de i menyn “BASIC” (se sidan 41). En ändring av någon parameter i menyn “BASIC” nollställer alla parametrar i menyn “SOUND”.
Seite 202
GRUNDLÄGGANDE SYSTEMINSTÄLLNINGAR SET MENU BASIC SOUND INPUT OPTION 1 SETUP 2 SP LEVEL Tryck på j / i för att ändra inställning Tryck på j / i för att justera balansen för varje parameter. Tryck på d för att mellan varje högtalare och vänster flytta till nästa inställning.
GRUNDLÄGGANDE SYSTEMINSTÄLLNINGAR 4 SET eller CANCEL Inställning av enheten till att Välj SET för att bekräfta ändringarna av de tre inställningarna ovan. Enheten utmatar då en testton matcha högtalarsystemet till högtalarna (se 5 ). Välj CANCEL om du vill lämna menyn utan att ändra några inställningar. Följ anvisningarna nedan för att ställa in förstärkarens 5 Använd testtonen för att kontrollera utnivå...
AVSPELNING Vrid på INPUT (eller tryck på en av ingångsväljarna på fjärrkontrollen) för att välja önskad ingångskälla. Den valda ingångskällans namn och ingångsläget VOLUME INPUT visas på frontpanelens display och bildskärmen i PRESET/TUNING FM/AM några sekunder. STANDBY EDIT TUNING MODE MEMORY AUTO/MANUAL MONO MAN`L/AUTO FM INPUT MODE 6CH INPUT...
Seite 205
AVSPELNING I Funktionen för bakgrundsvideo, BGV Starta avspelningen eller välj en sändande BGV-funktionen gör att du kan kombinera en videobild station på källkomponenten. från en videokälla, med ljudet från en ljudkälla. Du kan Se komponentens bruksanvisning. till exempel lyssna till klassisk musik medan vackra scener från videokällan visas på...
AVSPELNING I Angående digitala signaler Ingångslägen och indikeringar De digitala ingångarna på denna enhet kan hantera digitala samplingssignaler på 96 kHz. Observera det Den här enheten är försedd med olika ingångar. Du kan följande när en digital signal med en samplingsfrekvens välja den typ av insignal du önskar.
AVSPELNING Att välja ett ljudfältsprogram Tryck på samma knapp igen flera gånger, efter att det önskade programmet har valts, för att välja önskat underprogram. Du kan förhöja din lyssningsupplevelse genom att välja Exempel: Genom att trycka på MOVIE ett DSP-program. Se sidorna 28 till 30 för detaljer om THEATER 2 flera gånger för att vart och ett av programmen.
Seite 208
AVSPELNING I Val av PRO LOGIC, PRO LOGIC II eller Teckenfönstret ändras på följande sätt vid vart tryck på Neo:6 q/DTS SUR: Du kan njuta av 2-kanaliga källor avkodade i fem eller PRO LOGIC→PRO LOGIC Enhanced→PRO LOGIC II sex diskreta kanaler genom att välja PRO LOGIC, PRO Movie→PRO LOGIC II Music→Neo:6 Cinema→Neo:6 LOGIC II eller Neo:6 i program nummer 9.
Seite 209
AVSPELNING I DSP för virtuellt biografljud och (Virtual Anmärkningar CINEMA DSP) • Om du stänger av ljudeffekterna matas det inte ut något ljud Med funktionen virtuell CINEMA DSP kan du njuta av från mitthögtalaren, de bakre högtalarna och den bakre alla DSP-program utan bakre högtalare.
Det traditionella stereosystemet, som enbart använder två högtalare, klarar inte av att återskapa ett realistiskt ljudfält. YAMAHA:s DSP kräver tre effekthögtalare för att kunna återskapa ljudfält som är baserade på uppmätta ljudfältsdata. Processorn styr styrkan och fördröjningen av signalutmatningen från de tre effekthögtalarna för att placera de virtuella ljudkällorna och därmed helt innesluta lyssnaren.
Självklart måste alla dessa ljud vara synkroniserade med bilderna på skärmen. CINEMA-DSP är en uppgraderad version av YAMAHA DSP, som är speciellt anpassad för ljudspåren till filmer. Surroundljudets ljudfält erhålles genom att CINEMA-DSP integrerar surroundljudsteknologin hos DTS, Dolby Digital och Dolby Pro Logic med ljudfältsprogrammen hos YAMAHA DSP.
Seite 212
BIOGRAF-DSP (CINEMA-DSP) I För filmprogram Program Egenskaper MOVIE Spectacle Detta program skapar det oerhört vidsträckta ljudfält som återfinns i en 70-mm THEATER 1 biografsalong. Det återskapar exakt källjudet i detalj, vilket gör att både videobilden och ljudfältet känns synnerligen äkta. Detta program är idealiskt för alla sorters videokällor som är kodade i Dolby Surround, Dolby Digital och DTS (i synnerhet storskaliga filmproduktioner).
återskapa ett dynamiskt ljud i ditt lyssningsrum, som ger dig känslan av att vara i en allmän biograf, genom att använda Dolby Digital- eller DTS-teknologi. I Dolby Digital/DTS + DSP ljudfältseffekter Dessa program använder YAMAHA’s DSP-bearbetning DSP-ljudfält för med trefaldiga fält för var och en av Dolby Digital- eller närvarokänsla...
STATIONSINSTÄLLNING RX-V640RDS Det finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och Tryck på PRESET/TUNING l / h en gång för manuell. Den automatiska inställningen är effektiv när att påbörja den automatiska stationernas signaler är starka och det inte finns någon stationsinställningen.
STATIONSINSTÄLLNING RX-V640RDS Anmärkningar Förinställning av radiostationer • De stationsdata som finns lagrade under ett förvalsnummer I Automatisk förinställning av raderas om du lagrar en ny station under samma radiostationer (för FM-stationer) förvalsnummer. Du kan använda den automatiska • Om förvalsnumret för de förinställda stationerna inte når E8 stationsinställningsfunktionen för att lagra FM-stationer i upphör den automatiska förinställningen av sig själv efter att minnet.
Seite 216
STATIONSINSTÄLLNING RX-V640RDS I Manuell förinställning av radiostationer Tryck på PRESET/TUNING l / h för att välja Du kan också lagra upp till 40 stationer manuellt (8 ett förvalsnummer (1 till 8) medan indikatorn stationer x 5 grupper). “MEMORY” blinkar. Tryck på h för att välja ett högre förvalsnummer. Tryck på...
STATIONSINSTÄLLNING RX-V640RDS I Att byta ut förinställda stationer Att ställa in en förinställd station Du kan byta ut tilldelningen av förval mellan två förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan Du kan ställa in en önskad station genom att välja det beskrivs proceduren för att byta ut förvalsstation “E1”...
MOTTAGNING AV RDS-STATIONER RX-V640RDS RDS (radiodatasystem) är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. RDS-data innehåller olika slags information, som t. ex. PS (programsändarens namn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (klocktid), EON (erhåll olika nätverk), osv. Beskrivning av RDS-data Att ändra RDS-läget Den här enheten kan ta emot data för PS, PTY, RT, CT...
MOTTAGNING AV RDS-STATIONER RX-V640RDS Funktionen PTY SEEK Funktionen EON Om du väljer en viss programtyp söker den här enheten Denna funktion använder den EON-datatjänst som finns automatiskt igenom alla förinställda RDS-stationer efter på RDS-stationernas nätverk. Om du helt enkelt väljer en ett program av den önskade typen.
INSOMNINGSTIMERN I Att stänga av insomningstimern Använd den här funktionen för att automatiskt koppla över enheten till beredskapsläget efter en viss tid som du Tryck på SLEEP flera gånger, tills “SLEEP har ställt in. Insomningstimern är praktisk att använda om du vill gå...
INSPELNING Inställningar för inspelning och andra operationer utförs Anmärkningar från inspelningskomponenten. Se bruksanvisningarna för dessa komponenter. • Utför en provinspelning innan du startar den faktiska inspelningen. • När den här enheten är i beredskapsläget kan du inte spela in mellan andra komponenter som är anslutna till enheten. •...
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU Det går att ställa in följande parametrar på Justering av poster på inställningsmenyn för att erhålla ett bättre ljud från enheten. Ändra inställningarna i enlighet med de inställningsmenyn omgivande förhållandena. Utför justeringarna med fjärrkontrollen. Lista över inställningsmenyer VCR 1 VCR2/DVR Inställningsmenyerna är indelade i 4 kategorier enligt...
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU SOUND 1 SPEAKER SET Tryck på j / i en gång för PRESET/CH att aktivera (högtalarinställningar) inställningsläget för vald – SELECT post. Den senaste inställningen du Använd denna inställningsfunktion för att välja lämpliga justerade visas i teckenfönstret. utmatningslägen för din högtalaruppställning.
Seite 224
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU I 1B MAIN (huvudhögtalarläge) I 1D REAR CT (bakre mitthögtalarläge) Inställningsalternativ: LARGE, SMALL Genom att lägga till en bakre mitthögtalare till din högtalaruppsättning kan den här enheten återge mer LARGE realistiska förflyttningar framåt-bakåt. Välj denna inställning om du har stora huvudhögtalare. Inställningsalternativ: LRG (stor), SML (små), NON (ej Hela frekvensomfånget för signalerna för vänster och höger huvudkanaler styrs då...
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU I Inställningar med enhetsvalet “feet” SOUND 2 SP DISTANCE Justerbart intervall: 1 till 80 ft (v/h huvudhögt., mitthögt., v/h bakhögt., (högtalaravstånd) bakre mitthögt.) Ursprungsinställningar: 10,0 ft (v/h huvudhögt., Använd denna funktion för att justera den fördröjningstid mitthögt., v/h bakhögt.), som tillämpas på...
Tryck på TEST innan du börjar den föregående proceduren. ), CD, VCR 2/ När du påbörjar den här proceduren hörs testtonen endast från DSP-AX640SE DVR, VCR 1, V-AUX, D-TV/ mitthögtalaren, och du kan då höra hur ljudet ändras när du CBL, DVD justerar de olika frekvensnivåerna.
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU INPUT 2 INPUT MODE OPTION 2 MEM. GUARD (tidigare ingångsläge) (minneslåsning) Använd den här funktionen för att bestämma ingångsläget Använd den här funktionen för att förhindra oavsiktliga för källor som är anslutna till DIGITAL INPUT-uttagen ändringar av de inställningar som har utförts på enheten. när du sätter på...
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU OPTION 4 ZONE SET I SP B (högtalarsats B) Använd denna funktion för att välja placering för huvudhögtalarna som ska anslutas till uttagen SPEAKERS B. Inställningsalternativ: MAIN, ZONE B MAIN Välj denna inställning för att slå SPEAKERS A och B på/ av när högtalarna anslutna till uttagen SPEAKERS B är placerade i huvudrummet.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrkontrollen kan styra andra AV-komponenter från YAMAHA och andra tillverkare, förutom den här enheten. För att kunna styra dessa andra komponenter måste du dock ställa in fjärrkontrollen med tillverkarkoderna. Kontrollområde I Att styra den här enheten I Att styra andra komponenter Knapparna i det skuggade området nedan kan användas...
Komponent Komponentkategori Tillverkare MD/CD-R TUNER kontroll (bibliotek) (knappar) D - TV/CBL V - AUX YAMAHA 0005 VCR 1 VCR2/DVR MD/CD-R YAMAHA 0024 TUNER TUNER YAMAHA 0003 YAMAHA 0098 Tryck in CODE SET med en kulspetspenna eller liknande föremål.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Styrning av andra komponenter Du kan styra andra komponenter efter att du har ställt in CODE SET TRANSMIT din komponents tillverkarkod. Observera dock att vissa SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER knappar kanske inte kan styra din komponent. MUTE MD/CD-R TUNER SLEEP...
INSTÄLLNING AV HÖGTALARNIVÅ Justering av volymen under Användning av testtonen avspelning Använd testtonen för att ställa in högtalarnivåerna så att ljudet som hörs vid lyssnarpositionen är identiskt från Det går att justera högtalarnas volymnivå medan du samtliga högtalare. lyssnar på ljudet. VCR 1 VCR2/DVR VCR 1...
REDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS PARAMETRAR Upprepa steg 2 – 4 för att ändra övriga Ändring av parameterinställningar parametrar. De ursprungliga inställningarna för ljudfältsprogrammen Anmärkning sörjer för ett utsökt ljud i befintligt skick. Det är alltså • Dessa parametrar kan inte ändras om “OPTION 2 MEM. inte nödvändigt att ändra inställningarna, men de går att GUARD”...
REDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS PARAMETRAR Beskrivning av de digitala ljudfältsparametrarna Du kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar, så att ljudfältet återskapas som det ska i det rum där du lyssnar. Alla av de följande parametrarna återfinns inte i samtliga program. I DSP LEVEL Funktion: Denna parameter justerar nivån för alla DSP-effekter inom ett snävt omfång.
Titta i tabellen nedan om enheten inte skulle fungera på rätt sätt. Ställ enheten i beredskapsläget, dra ur nätsladden och kontakta sedan den närmaste auktoriserade återförsäljaren av YAMAHA eller ett servicecenter, om det problem du upplever inte finns med i listan eller om åtgärderna inte hjälper.
Seite 236
FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Endast högtalaren på Felaktiga kabelanslutningar. Anslut kablarna på rätt sätt. Om problemet kvarstår den ena sidan hörs. kan det bero på defekta kablar. Inget ljud från Ljudeffekten är avstängd. Tryck på STEREO/EFFECT för att sätta på effekten. –...
Seite 237
FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Inget ljud från den bakre “SOUND 1C REAR LR” eller “SOUND Välj LRG eller SML. mitthögtalaren. 1D REAR CT” på inställningsmenyn står på NON. Avkodaren för Dolby Digital EX eller Tryck på 6.1/5.1 på fjärrkontrollen för att slå på –...
Seite 238
FELSÖKNING I Radio RX-V640RDS Problem Orsak Åtgärd sidan FM-stereomottagningen FM-stereosändningars karakteristik Kontrollera antennanslutningarna. är brusig. kan orsaka denna typ av problem när Försök med att använda en riktad FM- sändaren är för långt bort eller antenn. antennsignalen är för svag. Använd den manuella stationsinställningen.
YAMAHA CINEMA DSP den Dolby Surround. Denna nya teknologi gör det möjligt att ljudfältsteknologi som har utvecklats av YAMAHA för att få 5-kanalig avspelning, med vänster och höger kombinera systemen Dolby Pro Logic, Dolby Digital och huvudkanaler, en mittkanal och vänster och höger bakre...
Seite 240
ORDLISTA I Virtuell CINEMA DSP I S-videosignaler YAMAHA har utvecklat en virtuell CINEMA DSP- Med S-video signalsystem separeras den videosignal som algoritm som låter dig njuta av DSP-ljudfältens normalt överförs med en stiftkabel, till en Y-signal för surroundeffekter även utan några bakre högtalare, genom ljusstyrkan och en C-signal för färgtonen och överförs via...
TEKNISKA DATA LJUDDELEN FM-DELEN RX-V640RDS • Minimal RMS uteffekt för huvud, mitt, bakre, bakre mitt • Frekvensområde 20 Hz till 20 kHz, 0,06% THD, 8 Ω ........85 W [Modellerna för USA och Kanada] ....87,5 till 107,9 MHz 1 kHz, 0,7% THD, 8 Ω ............105 W [Övriga modeller] ........
Seite 242
Conservarlo poi in un luogo Affidare qualsiasi riparazione a personale sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. qualificato YAMAHA. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo. 2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare 15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità...
INDICE INTRODUZIONE FUNZIONAMENTO AVANZATO INDICE ..............1 SET MENU ............40 CARATTERISTICHE ........... 2 Lista voci dei menu di impostazione ....... 40 Regolazione delle voci del menu di impostazione ... 40 PROCEDURE DI AVVIO ........3 SOUND 1 SPEAKER SET Accessori in dotazione ..........
I A proposito di questo manuale • Questo documento è il manuale d’uso sia per l’RX-V640RDS che per il DSP-AX640SE. Dato che il DSP-AX640SE non possiede un sintonizzatore, le sezioni dedicate ad esso devono venire tralasciate. Le illustrazioni mostrano per lo più...
PROCEDURE DI AVVIO Accessori in dotazione Dopo aver aperto l’imballaggio, controllare che contenga le seguenti parti. Telecomando Batterie (4) RX-V640RDS (AAA, R03, UM-4) CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER Antenna AM ad anello Antenna FM interna MD/CD-R TUNER SLEEP (Modelli USA, Canada, Cina, D-TV/CBL...
EFFECT NEXT SET MENU PHONES S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL RDS MODE/FREQ DSP-AX640SE SET MENU NEXT PTY SEEK MODE START (Soli modelli per il Regno Unito e l’Europa) 1 STANDBY/ON 5 Sensore telecomando Accende e porta questa unità nel modo di standby.
Seite 247
COMANDI E FUNZIONI SILENT (presa PHONES) Permette di ottenere effetti DSP durante l’ascolto in (Soli modelli per il Regno Unito RX-V640RDS cuffia. Collegando una cuffia alla presa per cuffia, il e l’Europa) segnale non viene più mandato ai diffusori o alle prese a RDS MODE/FREQ OUTPUT.
COMANDI E FUNZIONI Telecomando 1 Finestrella infrarossi Questa sezione descrive i comandi del telecomando e le loro funzioni. Accertarsi di selezionare il modo AMP Emette i segnali di controllo a raggi infrarossi. Puntare prima di iniziare le operazioni. questa finestrella verso il componente che si desidera comandare.
Seite 249
COMANDI E FUNZIONI I Uso del telecomando u MUTE Silenzia il suono. Premere nuovamente per ripristinare il livello originale della fonte sonora. i STEREO/EFFECT VOLUME INPUT PRESET/TUNING FM/AM STANDBY EDIT Commuta la riproduzione su stereo normale o DSP con TUNING MODE MEMORY AUTO/MANUAL MONO MAN`L/AUTO FM INPUT MODE 6CH INPUT...
COMANDI E FUNZIONI Display del pannello anteriore VCR2/DVR VCR1 V-AUX D-TV/CBL MD/CD-R TUNER MUTE VOLUME VIRTUAL NIGHT MATRIX DISCRETE STEREO AUTO HiFi SLEEP HOLD TUNED MEMORY SILENT DIGITAL ~~~~~~~~~~~~~~ L C R RC RR u i o (Soli modelli per il Regno Unito e l’Europa) 1 Indicatori di elaborazione e Indicatore HiFi DSP Gli indicatori dei vari decodificatori si accendono quando...
COLLEGAMENTI I Collegamento con le prese digitali Prima di collegare dei componenti Questa unità possiede prese digitali per la trasmissione diretta di segnali digitali tramite cavi coassiali o a fibre ottiche. E’ possibile utilizzare la prese digitali per ATTENZIONE l’ingresso di PCM, Dolby Digital e dati DTS. Per Non collegare mai questa unità...
COLLEGAMENTI I Collegamento di un lettore DVD/ Collegamento di componenti video televisore digitale/sistema di televisione via cavo Osservare gli esempi di collegamento alla pagina che segue. Collegare la presa di uscita audio digitale ottica del proprio componente alla presa DIGITAL INPUT e I Tipi di presa video collegare la presa di uscita del segnale video del componente alla presa VIDEO di quest’unità.
Seite 253
COLLEGAMENTI OPTICAL OUTPUT Lettore DVD AUDIO Televisore/ OUTPUT televisione digitale/ OPTICAL televisione via cavo OUTPUT AUDIO VIDEO VIDEO OUTPUT OUTPUT OUTPUT COMPORNENT VIDEO AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO D-TV /CBL DIGITAL INPUT OUTPUT MONITOR D-TV /CBL COAXIAL OPTICAL TUNER D-TV/CBL (PLAY) REAR...
OUT (REC) solo segnali analogici. possieda una presa di uscita digitali coassiale. I Collegamento di un sintonizzatore I Collegamento di un masterizzatore o DSP-AX640SE registratore MD Collegare le prese di uscita del vostro sintonizzatore alle Per poter registrare, collegare la presa di ingresso di prese TUNER di quest’unità.
75 ohm/300 ohm in 75 ohm e prepararlo per Consultare il rivenditore autorizzato o il centro di dotazione. il collegamento. assistenza YAMAHA più vicino in merito alle antenne esterne. Cavo Interruttore FREQUENCY STEP (solo modelli per la Cina e Generale)
Presa di uscita linea canale centrale posteriore. 5 Presa SUBWOOFER Se si usa un subwoofer con amplificatore incorporato e che comprende un YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, collegare la presa di ingresso del sistema subwoofer a questa presa. I bassi dei canali...
LFE (low-frequency effect) quando i segnali altezza. Dolby Digital o DTS vengono riprodotti. Lo Active Servo Processing Subwoofer System di YAMAHA è l’ideale per Subwoofer una riproduzione dei bassi naturale e vivace. La posizione del subwoofer non è critica in quanto i suoni bassi non sono altamente direzionali.
Seite 258
COLLEGAMENTI I COLLEGAMENTI Accertarsi di collegare il canale sinistro (L), il canale destro (R), il “+” (rosso) ed il “–” (nero) in modo appropriato. Se i collegamenti vengono eseguiti in modo scorretto, i diffusori non emettono alcun suono mentre se la polarità è scorretta, il suono diviene innaturale e senza bassi.
Seite 259
Presa SUBWOOFER Se si usa un subwoofer con amplificatore incorporato e che comprende un YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, collegare la presa di ingresso del sistema subwoofer a questa presa. I bassi dei canali principali, centrale e/o posteriori vengono mandati a questa presa in accordo con le impostazioni fatte con i parametri SPEAKER SET.
COLLEGAMENTI Collegamento dei cavi di Attivazione dell’alimentazione alimentazione Dopo aver completato tutti i collegamenti, attivare l’alimentazione di questa unità. VOLTAGE SELECTOR VOLUME INPUT PRESET/TUNING FM/AM STANDBY EDIT TUNING MODE MEMORY AUTO/MANUAL MONO MAN`L/AUTO FM VOLTAGE SELECTOR AC OUTLETS INPUT MODE 6CH INPUT SWITCHED BASS...
IMPOSTAZIONI BASE DEL SISTEMA Il menu “BASIC” permette di impostare alcuni dei parametri di base del menu “SOUND” con uno sforzo minimo. Per configurare l’unità in modo più preciso ed adatto all’ambiente di ascolto, usare i parametri più dettagliati del menu “SOUND”...
Seite 262
IMPOSTAZIONI BASE DEL SISTEMA SET MENU BASIC SOUND INPUT OPTION 1 SETUP 2 SP LEVEL Premere i pulsanti j / i per modificare Premere il pulsante j / i per regolare il le impostazioni di ciascun parametro. bilanciamento fra i diffusori ed il Usare d per portarsi all’impostazione diffusore principale sinistro.
IMPOSTAZIONI BASE DEL SISTEMA 5 Usare il segnale di prova per controllare i Impostazione dell’unità a seconda livelli dei diffusori. Se nella fase 4 si sceglie SET, il display visualizza dei diffusori posseduti l’indicazione “CHECK: TestTone” e quest’unità manda un segnale di prova a ciascuno dei diffusori in Per scegliere le uscite dell’amplificatore a seconda della sequenza.
RIPRODUZIONE Girare INPUT o premere uno dei selettori d’ingresso del telecomando per scegliere la sorgente di segnale desiderata. Il nome della fonte di segnale scelta e la modalità di VOLUME ingresso appaiono sul display del pannello anteriore INPUT PRESET/TUNING FM/AM per qualche secondo.
Seite 265
RIPRODUZIONE I Funzione BGV (video di sfondo) Avviare la riproduzione o selezionare una La funzione BGV permette di combinare l’immagine stazione di trasmissione sul componente video di una fonte video con il suono di una fonte audio. fonte. Per esempio, è possibile godere l’ascolto di musica Vedere le istruzioni per l’uso del componente.
RIPRODUZIONE I Note sui segnali digitali Modi di ingresso ed indicazioni Le prese di ingresso digitale di quest’unità sono compatibili con segnali digitali di frequenza di Questa unità è provvista di varie prese di ingresso. È campionamento pari a 96 kHz. Se quest’unità riceve un possibile scegliere il segnale in ingresso che si desidera.
RIPRODUZIONE Selezione di un programma di Dopo aver selezionato il programma desiderato, premere ripetutamente lo stesso campo sonoro pulsante per selezionare il sottoprogramma desiderato, se disponibile. Esempio: Premendo MOVIE THEATER 2 più E’ possibile migliorare l’ascolto selezionando un volte si passa dal sottoprogramma programma DSP.
Seite 268
RIPRODUZIONE I Selezione di PRO LOGIC, PRO LOGIC II o L’indicazione del display cambia nella sequenza seguente Neo:6 ad ogni pressione del pulsante q/DTS SUR : E’ possibile godere di fonti a 2 canali decodificate in PRO LOGIC→PRO LOGIC Enhanced→PRO LOGIC II cinque o sei canali discreti selezionando PRO LOGIC, Movie→PRO LOGIC II Music→Neo:6 Cinema→Neo:6 PRO LOGIC II o Neo:6 nel programma No.
Seite 269
RIPRODUZIONE I CINEMA DSP virtuale Note Col modo CINEMA DSP virtuale è possibile godere di tutti i programmi DSP senza i diffusori posteriori. Esso • Se si disattivano gli effetti sonori, non viene emesso alcun crea dei diffusori virtuali per riprodurre un campo sonoro suono dal diffusore centrale, dai diffusori posteriori e dal naturale.
Il tradizionale sistema stereo con soli due diffusori non è in grado di ricreare campi sonori realistici. Il processore DSP di YAMAHA necessita di tre diffusori di effetto per ricreare campi sonori basati sui dati dei campi sonori misurati. Il processore controlla l’intensità e il tempo di ritardo dei segnali emessi dai tre diffusori per localizzare le sorgenti di suono virtuali e circondare completamente l’ascoltatore.
Nei campi sonori CINEMA-DSP, l’esclusivo processamento DSP di YAMAHA viene applicato ai canali principali sinistro e destro ed al canale centrale in modo che l’ascoltatore possa godere di dialoghi realistici, di profondità sonora, esso recrea le più complete colonne sonore nella stanza di ascolto di transizioni graduali tra le fonti sonore e di un campo sonoro di circondamento che arriva oltre lo schermo.
Seite 272
CINEMA-DSP I Per film Caratteristiche Programma MOVIE Spectacle Questo programma crea il campo sonoro estremamente ampio di un teatro per film a THEATER 1 70 mm. Esso riproduce con precisione il suono della fonte in tutti i suoi dettagli rendendo sia il video che il campo sonoro incredibilmente reali.
Dolby Digital o DTS. I Dolby Digital/DTS + Effetto di campo sonoro DSP Questi programmi utilizzano il processamento DSP a tre campi di YAMAHA su ciascuno dei segnali Dolby Digital Campo sonoro o DTS per i canali centrale, di circondamento sinistro e di DSP di presenza circondamento destro.
SINTONIZZAZIONE RX-V640RDS Vi sono 2 metodi di sintonizzazione: automatico e Premere una volta PRESET/TUNING l / h manuale. La sintonizzazione automatica è efficace per iniziare la sintonizzazione automatica. quando i segnali delle stazioni sono potenti e non vi sono Premere h per sintonizzarsi su una frequenza più interferenze.
SINTONIZZAZIONE RX-V640RDS Note Preselezione di stazioni • I dati di qualsiasi stazione memorizzata in un numero di I Preselezione automatica stazioni (per preselezione vengono cancellati quando si memorizza una stazioni FM) nuova stazione in tale numero. Per memorizzare le stazioni FM è possibile utilizzare la •...
Seite 276
SINTONIZZAZIONE RX-V640RDS I Preselezione manuale delle stazioni Premere PRESET/TUNING l / h per E’ anche possibile memorizzare fino a 40 stazioni selezionare il numero di una stazione (8 stazioni per 5 gruppi) manualmente. preselezionata (da 1 a 8) mentre l’indicatore “MEMORY”...
SINTONIZZAZIONE RX-V640RDS I Scambio di stazioni preselezionate Sintonizzazione su una stazione E’ possibile scambiare le assegnazioni di due stazioni preselezionate l’una con l’altra. L’esempio in basso preselezionata descrive la procedura per scambiare la stazione preselezionata “E1” con “A5”. E’ possibile sintonizzarsi su una qualsiasi stazione semplicemente selezionando il numero di preselezione in cui tale stazione è...
RICEZIONE DI STAZIONI RDS RX-V640RDS RDS (Radio Data System) è un sistema di trasmissione dati in FM utilizzato in molti paesi. I dati RDS contengono varie informazioni come PS (nome di servizio del programma), PTY (tipo del programma), RT (testo radio), CT (orario orologio), EON (ricerca tipo programma), ecc.. Per cambiare il modo RDS Descrizione dei dati RDS Su questa unità...
RICEZIONE DI STAZIONI RDS RX-V640RDS Funzione PTY SEEK Funzione EON Se si seleziona il tipo di programma desiderato, questa Questa funzione utilizza il servizio dati EON sulla rete di unità ricerca automaticamente tutte le stazioni RDS stazioni RDS. Se si seleziona il tipo di programma preselezionate che stanno trasmettendo tale tipo di desiderato (NEWS, INFO, AFFAIRS o SPORT), questa programma.
TIMER PER LO SPEGNIMENTO A TEMPO I Cancellazione del timer per lo Utilizzare questa funzione per portare automaticamente questa unità nel modo di standby dopo che il periodo di spegnimento a tempo tempo impostato è trascorso. Il timer per lo spegnimento a tempo è...
REGISTRAZIONE Le regolazioni della registrazione ed altre operazioni Note vengono eseguite sui componenti di registrazione. Vedere le istruzioni per l’uso di tali componenti. • Eseguire una registrazione di prova prima di eseguire la registrazione reale. • Quando questa unità si trova nel modo di standby, la registrazione tra i componenti collegati non è...
SET MENU Potete impostare i seguenti parametri col menu di Regolazione delle voci del menu impostazione ed ottenere un segnale migliore da quest’unità. Cambiare le impostazioni di quest’unità a di impostazione seconda dell’ambiente di ascolto. Le impostazioni devono venire fatte con il telecomando. Lista voci dei menu di impostazione VCR 1 VCR2/DVR...
SET MENU SOUND 1 SPEAKER SET Premere j / i una volta per PRESET/CH passare alla modalità di ( impostazioni modo impostazione della voce – SELECT scelta. diffusore ) L’ultima impostazione fatta appare nel display del pannello anteriore. Utilizzare questa caratteristica per selezionare modi di uscita adatti alla particolare configurazione dei diffusori.
Seite 284
SET MENU I 1B MAIN (modo diffusori principali) I 1D REAR CT (modo diffusore posteriore Scelta: LARGE, SMALL centrale) Aggiungendo un diffusore posteriore centrale al sistema LARGE di diffusori questa unità è in grado di fornire transizioni Selezionare questa impostazione se i diffusori principali fronte-retro più...
SET MENU Nota SOUND 2 SP DISTANCE • Non viene usato alcun ritardo se si imposta la stessa distanza (distanza diffusori) fra i diffusori principali sinistro, destro e centrale, o i diffusori sinistro e destro posteriori o posteriore centrale. Usare questa caratteristica per regolare il ritardo applicato SOUND 3 LFE LEVEL ai suoni dei canali centrale e centrale posteriore.
Scelta: (1) MD/CD-R, (TUNER Premere TEST prima di iniziare la procedura sopradescritta. DSP-AX640SE CD, VCR 2/DVR, VCR 1, V-AUX, Una volta iniziata questa procedura, il tono di prova rimane D-TV/CBL, DVD sul diffusore centrale ed è...
SET MENU INPUT 2 INPUT MODE (modo OPTION 2 MEM. GUARD ingresso iniziale) (protezione memoria) Utilizzare questa funzione per designare il modo di Usare questa caratteristica per prevenire alterazioni ingresso per le fonti collegate alle prese DIGITAL INPUT accidentali delle impostazioni dell’unità. quando si accende questa unità...
SET MENU OPTION 4 ZONE SET I SP B (diffusori B) Usare questa caratteristica per scegliere la locazione dei diffusori principali da collegare ai terminali SPEAKERS Scelta: MAIN, ZONE B MAIN Scegliere quest’opzione per accendere o spegnere i diffusori SPEAKERS A e B quando i diffusori collegati ai terminali SPEAKERS B vengono usati per la stanza principale.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Il telecomando è in grado di comandare altri componenti A/V di YAMAHA o di altri fabbricanti oltre a questa unità. Per controllare tali componenti è necessario impostare il telecomando con i codici del fabbricante. Area di controllo I Controllo dell’unità...
Codice Controlli dei Categoria Fabbricante D - TV/CBL V - AUX componenti componente (pulsanti) (Archivio) VCR 1 VCR2/DVR YAMAHA 0005 MD/CD-R YAMAHA 0024 Premere CODE SET utilizzando una penna a TUNER TUNER YAMAHA 0003 sfera o un oggetto simile. YAMAHA 0098 L’indicatore TRANSMIT lampeggia due volte.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Controllo di altri componenti Se il codice del fabbricante relativo ad un componente CODE SET TRANSMIT viene memorizzato in questo telecomando, esso diviene SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER capace di telecomandare il componente. Tenere tuttavia MUTE presente che alcuni pulsanti possono non funzionare. MD/CD-R TUNER SLEEP...
IMPOSTAZIONE DEL LIVELLO DEI DIFFUSORI Regolazione del volume durante Uso del tono di prova la riproduzione Usare il tono di prova per impostare il livello di riproduzione dei diffusori in modo che il volume di Potete anche regolare il volume dei diffusori durante la ciascuno sia identico nella posizione normale di ascolto.
MODIFICA PARAMETRI PROGRAMMI CAMPO SONORO Ripetere eventualmente le fasi da 2 a 4 per Modifica di parametri modificare altri parametri. Le impostazioni dei campi sonori iniziali sono già Nota ottimizzate per voi. Non dovrebbe essere necessario • Non potete modificare questi parametri se l’opzione modificarle, ma potete farlo e creare così...
MODIFICA PARAMETRI PROGRAMMI CAMPO SONORO Descrizione parametri campi sonori digitali E’ possibile regolare i valori di certi parametri di campo sonoro digitale in modo che i campi sonori vengano riprodotti accuratamente a seconda della stanza di ascolto. Non tutti i seguenti parametri si trovano in tutti i programmi. I DSP LEVEL Funzione: Questo parametro regola il livello degli effetti DSP entro una gamma ridotta.
Consultare la tabella riportata in basso quando questa unità non si composta in modo corretto. Se il problema riscontrato non fosse elencato in basso oppure se le istruzioni riportate non fossero di alcun aiuto, portare l’unità nel modo di standby, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o centro di assistenza YAMAHA autorizzato più vicino.
Seite 296
DIAGNOSTICA Problema Causa Rimedio Vedi pag. E’ possibile udire il Collegamento scorretto dei cavi. Collegare i cavi in modo corretto. Se il problema diffusore di un solo persiste, il difetto potrebbe risiedere nei cavi. lato. I diffusori di effetto I suoni di effetto sono disattivati. Premere STEREO/EFFECT per attivarli.
Seite 297
DIAGNOSTICA Problema Causa Rimedio Vedi pag. Il diffusore posteriore “SOUND 1C REAR LR” o “SOUND 1D Selezionare LRG o SML. centrale non amette REAR CT” del menu di impostazione si alcun suono. trova su NON. Il decodificatore Dolby Digital EX o Premere 6.1/5.1 del telecomando per attivare il –...
Seite 298
DIAGNOSTICA I Sintonizzatore RX-V640RDS Problema Causa Rimedio Vedi pag. La ricezione FM stereo Questo problema può essere causato Controllare i collegamenti dell’antenna. è disturbata. dalle caratteristiche di trasmissione in Provare ad utilizzare un’antenna FM FM stereo quando il trasmettitore è direzionale di alta qualità.
Basato su una grande film di azione. quantità di dati misurati nella realtà, YAMAHA CINEMA DSP utilizza la tecnologia di campo sonoro originale I Dolby Pro Logic II YAMAHA per combinare i sistemi Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II è...
Seite 300
GLOSSARIO I CINEMA DSP virtuale I Segnale S Video YAMAHA ha sviluppato un algoritmo CINEMA DSP Col sistema S Video, il segnale video normalmente virtuale che permette di godere di effetti di circondamento trasmesso via il solito cavo a spinotti viene diviso in due...
DATI TECNICI SEZIONE AUDIO SEZIONE FM RX-V640RDS • Potenza minima di uscita minima RMS per i canali principali, • Gamma sintonizzazione centrale, posteriori e centrale posteriore [Modelli USA e Canada] ......Da 87,5 a 107,9 MHz Da 20 Hz a 20 kHz, 0,06% THD, 8 Ω ........85 W [Altri Modelli] .........
Seite 302
YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
Seite 303
ÍNDICE INTRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO AVANZADO ÍNDICE ..............1 SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) ....40 CARACTERÍSTICAS ........... 2 Lista del menú de ajuste .......... 40 Ajuste de los elementos del menú de ajuste .... 40 PARA EMPEZAR ..........3 SOUND 1 SPEAKER SET Accesorios suministrados ..........
(edición de emisoras preajustadas) I Acerca de este manual • Este documento es el manual del propietario que sirve para los modelos RX-V640RDS y DSP-AX640SE. Como el DSP-AX640SE no incorpora un sintonizador, las descripciones relacionadas con la sintonización no se aplican al DSP-AX640SE.
PARA EMPEZAR Accesorios suministrados Después de desembalar, compruebe si tiene los componentes siguientes. Mando a distancia Pilas (4) RX-V640RDS (AAA, R03, UM-4) Antena de Antena de FM interior CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER cuadro de AM (Modelos para los EE.UU., MD/CD-R TUNER SLEEP...
PRESET/TUNING EFFECT NEXT SET MENU PHONES S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL RDS MODE/FREQ DSP-AX640SE SET MENU NEXT PTY SEEK MODE START (Modelos para el Reino Unido y Europa solamente) 1 STANDBY/ON 5 Sensor del mando a distancia Enciende esta unidad y también la pone en el modo de Recibe las señales procedentes del mando a distancia.
Seite 307
CONTROLES Y FUNCIONES SILENT (Toma PHONES) Le permite disfrutar de los efectos DSP cuando escucha RX-V640RDS (Modelos para el Reino Unido y con los auriculares. Cuando conecte los auriculares a la Europa solamente) toma de auriculares no saldrán señales a los altavoces ni a las tomas OUTPUT.
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia 1 Ventana emisora de infrarrojos Esta sección describe los controles del mando a distancia y sus funciones. Asegúrese de seleccionar el modo AMP Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta antes de iniciar esta operación. ventana al componente que quiera controlar.
Seite 309
CONTROLES Y FUNCIONES I Utilización del mando a distancia u MUTE Silencia el sonido. Púlselo de nuevo para que la salida de audio recupere su nivel de volumen anterior. VOLUME i STEREO/EFFECT INPUT PRESET/TUNING FM/AM STANDBY EDIT Cambia la reproducción estéreo normal o la de efectos TUNING MODE MEMORY AUTO/MANUAL MONO MAN`L/AUTO FM INPUT MODE...
CONTROLES Y FUNCIONES Visualizador del panel delantero VCR2/DVR VCR1 V-AUX D-TV/CBL MD/CD-R TUNER MUTE VOLUME VIRTUAL NIGHT MATRIX DISCRETE STEREO AUTO HiFi SLEEP HOLD TUNED MEMORY SILENT DIGITAL ~~~~~~~~~~~~~~ L C R RC RR u i o (Modelos para el Reino Unido y Europa solamente) 1 Indicadores de procesador e Indicador HiFi DSP...
CONEXIONES I Conexión a tomas digitales Antes de conectar los componentes Esta unidad tiene tomas digitales para realizar la transmisión directa de señales digitales a través de cables coaxiales o de fibra óptica. Usted puede utilizar las tomas PRECAUCIÓN digitales para introducir flujos de bits de PCM, Dolby No conecte nunca esta unidad y otros componentes a Digital y DTS.
CONEXIONES I Conexión de un reproductor DVD/TV Conexión de componentes de vídeo digital/TV por cable Conecte la toma de salida de señal de audio digital de su Consulte los ejemplos de conexiones de la página siguiente. componente a la toma DIGITAL INPUT y conecte la toma de salida de señal de vídeo del componente a la I Tipos de tomas de vídeo toma VIDEO de esta unidad.
Seite 313
CONEXIONES OPTICAL OUTPUT Reproductor DVD AUDIO TV/TV digital/ OUTPUT TV por cable OPTICAL OUTPUT AUDIO VIDEO VIDEO OUTPUT OUTPUT OUTPUT COMPORNENT VIDEO AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO D-TV /CBL DIGITAL INPUT OUTPUT MONITOR D-TV /CBL COAXIAL OPTICAL TUNER D-TV/CBL (PLAY) REAR REAR...
• Las tomas AUDIO se encuentran disponibles para un señales analógicas. reproductor CD que no tenga toma de salida digital coaxial. I Conexión de un sintonizador DSP-AX640SE I Conexión de una grabadora CD o una Conecte las tomas de salida de su sintonizador a las tomas grabadora MD TUNER.
Consulte 75 ohmios/300 ohmios coaxial de 75 ohmios y a su centro de servicio o concesionario YAMAHA incluido. prepárelo para hacer la autorizado más cercano para obtener información conexión.
Cuando utilice un altavoz de subgraves con amplificador incorporado, incluyendo el sistema de altavoz de subgraves con procesamiento servoactivo de YAMAHA, conecte la toma de entrada del sistema del altavoz de subgraves a esta toma. Las señales de graves bajos...
La posición del altavoz de subgraves no es tan de subgraves con procesamiento servoactivo de importante, porque los sonidos graves bajos no son muy YAMAHA es ideal para reproducir los graves de forma direccionales. Pero es mejor colocar el altavoz de natural y alegre.
Seite 318
CONEXIONES I CONEXIONES Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones están mal hechas, no se oirá sonido de los altavoces, y si la polaridad de las conexiones de los altavoces no es correcta, el sonido no sonará...
Seite 319
Cuando utilice un altavoz de subgraves con amplificador incorporado, incluyendo el sistema de altavoz de subgraves con procesamiento servoactivo de YAMAHA, conecte la toma de entrada del sistema del altavoz de subgraves a esta toma. Las señales de graves bajos distribuidas desde los canales principales, canal central y/o canales traseros se dirigen a esta toma de acuerdo con sus selecciones SPEAKER SET.
CONEXIONES Conexión de los cables de Conexión de la alimentación alimentación Conecte la alimentación de esta unidad después de terminadas todas las conexiones. VOLTAGE SELECTOR VOLUME INPUT PRESET/TUNING FM/AM STANDBY EDIT TUNING MODE MEMORY AUTO/MANUAL MONO MAN`L/AUTO FM VOLTAGE SELECTOR INPUT MODE 6CH INPUT AC OUTLETS...
AJUSTES BÁSICOS DEL SISTEMA El menú “BASIC” le permite establecer algunos de los parámetros básicos del menú “SOUND” con un mínimo esfuerzo. Si desea configurar el aparato de una forma más precisa según su ambiente de escucha, utilice los parámetros más detallados del menú...
Seite 322
AJUSTES BÁSICOS DEL SISTEMA SET MENU BASIC SOUND INPUT OPTION 1 SETUP 2 SP LEVEL Pulse j / i para alterar los ajustes para Pulse j / i para ajustar el balance entre cada parámetro. Utilice d para pasar al cada altavoz y el altavoz principal siguiente ajuste.
AJUSTES BÁSICOS DEL SISTEMA 5 Utilice el tono de prueba para comprobar los Ajuste de la unidad según su niveles de los altavoces. Cuando seleccione SET en 4 , la visualización sistema de altavoces cambiará a “CHECK: TestTone”, y la unidad dará salida a un tono de prueba a través de cada uno de los Siga las instrucciones de abajo para ajustar la salida del altavoces.
REPRODUCCIÓN Gire INPUT (o pulse uno de los botones selectores de entrada del mando a distancia) para seleccionar la fuente de entrada. El nombre de la fuente de entrada seleccionada y el VOLUME INPUT modo de entrada aparecerán en el visualizador del PRESET/TUNING FM/AM panel delantero durante unos pocos segundos.
Seite 325
REPRODUCCIÓN I Función BGV (vídeo de fondo) Empiece a reproducir o seleccione una La función BGV le permite combinar una imagen de emisora en el componente fuente. vídeo de una fuente de vídeo con el sonido de una fuente Consulte el manual de instrucciones del componente. de audio.
REPRODUCCIÓN I Notas sobre las señales digitales Modos e indicaciones de entrada Las tomas de entrada digital de esta unidad pueden manejar señales digitales de muestreo de 96 kHz. Tenga Esta unidad dispone de varias tomas de entrada. Puede en cuenta lo siguiente cuando se introduzca en esta seleccionar el tipo de señales de entrada que usted desee.
REPRODUCCIÓN Selección de un programa de Después de seleccionar el programa deseado, pulse repetidamente el mismo campo de sonido botón para seleccionar el subprograma deseado si éste se encuentra disponible. Ejemplo: Al pulsar repetidamente MOVIE Usted puede mejorar su satisfacción al escuchar THEATER 2, el programa secundario seleccionando para ello un programa DSP.
Seite 328
REPRODUCCIÓN I Selección de PRO LOGIC, PRO LOGIC II Cada vez que usted pulsa q/DTS SUR, los ciclos de o Neo:6 visualización cambian de la forma siguientes: Usted puede disfrutar de fuentes de 2 canales PRO LOGIC→PRO LOGIC Enhanced→PRO LOGIC II descodificadas en cinco o seis canales discretos Movie→PRO LOGIC II Music→Neo:6 Cinema→Neo:6 seleccionando para ello PRO LOGIC, PRO LOGIC II o...
Seite 329
REPRODUCCIÓN I Virtual CINEMA DSP Notas Con Virtual CINEMA DSP, usted puede disfrutar de todos los programas DSP sin necesidad de utilizar altavoces • Si apaga los efectos del sonido, no saldrá sonido por el altavoz traseros. Virtual CINEMA DSP crea altavoces virtuales central, los altavoces traseros o el altavoz trasero central.
El sistema estéreo tradicional que sólo utiliza dos altavoces es incapaz de recrear un verdadero campo de sonido. El DSP de YAMAHA requiere tres altavoces de efecto para recrear campos de sonido basados en los datos del campo de sonido medidos. El procesador controla la intensidad y el tiempo de retardo de la salida de las señales procedentes de los tres altavoces de efectos para localizar las fuentes de sonido...
CINEMA-DSP integra las tecnologías DTS, Dolby Digital y Dolby Pro Logic con los programas de campo de sonido YAMAHA DSP para ofrecer el campo de sonido ambiental. De esta forma se recrea el diseño de sonido de películas más completo en su habitación de audio. En los programas de campos de sonido CINEMA-DSP, el procesamiento DSP exclusivo de YAMAHA se añade a los canales principales derecho e izquierdo y al canal central,...
Seite 332
CINEMA-DSP I Para programas de películas Programa Características MOVIE Spectacle Este programa crea el campo de sonido sumamente amplio de un cine para películas de THEATER 1 70 mm. Reproduce con precisión el sonido de la fuente, y hace que el vídeo y el campo de sonido se reproduzcan con increíble fidelidad.
Campo de sonido Estos programas utilizan el procesamiento DSP de tres DSP de presencia campos de YAMAHA en cada una de las señales Dolby Digital o DTS para los canales delanteros y los canales de sonido ambiental derecho e izquierdo. Este procesamiento permite a la unidad reproducir el campo de sonido y la expresión de sonido ambiental inmensos ofrecidos por un...
SINTONIZACIÓN RX-V640RDS Hay 2 formas de realizar la sintonización: automática y Pulse una vez PRESET/TUNING l / h para manual. iniciar la sintonización automática. La sintonización automática es eficaz cuando las señales Pulse h para sintonizar una frecuencia más alta, o de las emisoras son intensas y no tienen interferencias.
SINTONIZACIÓN RX-V640RDS Notas Preajuste de emisoras • Cualquier emisora almacenada bajo un número de preajuste se I Preajuste automático de emisoras (para borrará cuando usted almacene una emisora nueva en ese emisoras de FM) número de preajuste. Puede utilizar la función de preajuste automático de •...
Seite 336
SINTONIZACIÓN RX-V640RDS I Preajuste manual de emisoras Pulse PRESET/TUNING l / h para También puede almacenar manualmente un máximo de seleccionar un número de emisora 40 emisoras (8 emisoras x 5 grupos). preajustada (1 a 8) mientras el indicador “MEMORY” está parpadeando. Pulse h para seleccionar un número de emisora preajustada más alto.
SINTONIZACIÓN RX-V640RDS I Intercambio de emisoras preajustadas Sintonización de una emisora Puede intercambiar entre sí la asignación de dos emisoras preajustadas. El ejemplo de abajo describe el preajustada procedimiento para intercambiar la emisora preajustada “E1” con la “A5”. Usted puede seleccionar cualquier emisora deseada seleccionando simplemente el número de emisora preajustada en el que ésta fue almacenada.
RECEPCIÓN DE EMISORAS RDS RX-V640RDS El RDS (sistema de datos de radio) es un sistema de transmisión de datos que emplea emisoras de FM y que se utiliza en muchos países. Los datos RDS contienen diversa información, entre la que se encuentra PS (nombre de servicio de programa), PTY (tipo de programa), RT (texto de radio), CT (hora), EON (otras redes realzadas), etc.
RECEPCIÓN DE EMISORAS RDS RX-V640RDS Función PTY SEEK Función EON Si selecciona el tipo de programa deseado, esta unidad Esta función utiliza el servicio de datos EON en la red de buscará automáticamente todas las emisoras RDS emisoras RDS. Si usted selecciona simplemente el tipo de preajustadas que estén emitiendo un programa del tipo programa deseado (NEWS, INFO, AFFAIRS o SPORT), requerido.
TEMPORIZADOR PARA DORMIR I Cancelación del temporizador para Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera una vez transcurrido cierto dormir tiempo que usted haya establecido. El temporizador para dormir resulta útil para cuando usted va a acostarse Pulse repetidamente SLEEP hasta que mientras esta unidad está...
GRABACIÓN Los ajustes y otras operaciones de grabación se realizan Notas en los componentes de grabación. Consulte los manuales de instrucciones de esos componentes. • Haga una prueba de grabación antes de empezar a grabar realmente. • Cuando esta unidad se ponga en el modo de espera, usted no podrá...
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) Para obtener un mejor sonido de la unidad usted puede Ajuste de los elementos del menú ajustar los parámetros siguientes en el menú de ajuste. Cambie los ajustes para que se adapten a las necesidades de ajuste de su ambiente de escucha.
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) SOUND 1 SPEAKER SET Pulse una vez j / i para PRESET/CH entrar en el modo de (ajustes para los modos ajuste del elemento – SELECT seleccionado. de altavoces) El último ajuste que usted hizo aparece en el visualizador del panel delantero.
Seite 344
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) I 1B MAIN (modo de altavoz principal) I 1D REAR CT (modo de altavoz trasero Elección: LARGE, SMALL central) Añadiendo un altavoz trasero central a su configuración LARGE de altavoces, esta unidad puede proporcionar unas Seleccione esto si tiene altavoces principales grandes.
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) I Ajuste mediante “feet” SOUND 2 SP DISTANCE Gama de control: 1 a 80 ft (para los principales izquierdo/derecho, central, traseros (distancia de altavoces) izquierdo/derecho, trasero central) Ajuste inicial: 10,0 ft (para los principales izquierdo/ Utilice esta función para ajustar el retardo aplicado a los derecho, central, traseros izquierdo/ sonidos de los canales central y trasero central.
• Usted puede comprobar el sonido del altavoz central mientras (1) MD/CD-R, (TUNER Elección: ajusta este elemento utilizando el tono de prueba. Pulse TEST DSP-AX640SE CD, VCR 2/DVR, VCR 1, V-AUX, antes de empezar el procedimiento anterior. Una vez iniciado D-TV/CBL, DVD este procedimiento, el tono de prueba permanece en el altavoz central y usted puede oír cómo cambia el sonido según ajusta...
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) INPUT 2 INPUT MODE OPTION 2 MEM. GUARD (modo de entrada inicial) (protección de la memoria) Utilice esta función para designar el modo de entrada para las fuentes conectadas a las tomas DIGITAL INPUT cuando enciende esta unidad (consulte la página 24 para Utilice esta función para impedir cambios fortuitos en los conocer detalles acerca del modo de entrada).
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) OPTION 4 ZONE SET I SP B (juego de altavoces B) Utilice esta función para seleccionar la ubicación de los altavoces principales que van a ser conectados a los terminales SPEAKERS B. Elección: MAIN, ZONE B MAIN Seleccione esto para activar/desactivar SPEAKERS A y B cuando los altavoces conectados a los terminales...
CARACTERÍSTICAS DEL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia puede controlar otros componentes A/V de YAMAHA y de otros fabricantes, además de esta unidad, por supuesto. Para controlar esos componentes usted tendrá que preparar el menú con los códigos de los fabricantes.
Control de Categoría del Fabricante Código componente componente MD/CD-R TUNER (botones) (Librería) D - TV/CBL V - AUX YAMAHA 0005 VCR 1 VCR2/DVR MD/CD-R YAMAHA 0024 TUNER TUNER YAMAHA 0003 YAMAHA 0098 Pulse CODE SET utilizando un bolígrafo u D-TV/CBL –...
CARACTERÍSTICAS DEL MANDO A DISTANCIA Control de otros componentes Cuando haya establecido el código de fabricante para su CODE SET TRANSMIT componente podrá controlar otros componentes. Sin SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER embargo, tenga en cuenta que algunos botones no podrán MUTE MD/CD-R TUNER...
AJUSTE DEL NIVEL DE LOS ALTAVOCES Ajuste del volumen durante la Utilización del tono de prueba reproducción Utilice el tono de prueba para ajustar los niveles de los altavoces de forma que el volumen de cada altavoz sea Puede ajustar el volumen de los altavoces mientras idéntico cuando se escuche el sonido en la posición desde escucha la reproducción del sonido.
EDICIÓN DE PARÁMETROS DE PROGRAMAS DE CAMPOS DE SONIDO Repita los pasos 2 – 4 si usted desea Cambio de ajuste de los cambiar otros parámetros. parámetros Nota • Si el parámetro “OPTION 2 MEM. GUARD” del menú de Los ajustes del programa del campo de sonido inicial, tal ajuste está...
EDICIÓN DE PARÁMETROS DE PROGRAMAS DE CAMPOS DE SONIDO Descripciones de los parámetros del campo de sonido digital Usted puede ajustar los valores de ciertos parámetros del campo de sonido digital para que los campos de sonido sean recreados con gran precisión en su habitación de escucha. No todos los parámetros siguientes se encuentran en cada programa.
Seite 356
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio Consulte la página Sólo sale sonido del Conexiones de cables mal hechas. Conecte correctamente los cables. Si el problema altavoz de un lado. persiste, los cables tal vez estén defectuosos. No sale sonido de los El efecto del sonido está...
Seite 357
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio Consulte la página No sale sonido del “SOUND 1C REAR LR” o “SOUND 1D Seleccione LRG o SML altavoz trasero central. REAR CT” del menú de ajuste está en NON. El descodificador Dolby Digital EX o Pulse 6.1/5.1 del mando a distancia para encender –...
Seite 358
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS I Sintonizador RX-V640RDS Problema Causa Remedio Consulte la página La recepción estéreo de Las características de las emisiones Compruebe las conexiones de la antena. FM tiene ruido. estéreo de FM pueden causar este Intente utilizar una antena de FM direccional. problema cuando el transmisor está...
Tomando como base una gran cantidad de datos medidos escenas en las que hay efectos de “sobrevuelo” o “vuelos por nosotros mismos, YAMAHA CINEMA DSP utiliza la alrededor”. tecnología de campos de sonido originales de YAMAHA...
Seite 360
GLOSARIO I Virtual CINEMA DSP I Señal de vídeo S YAMAHA ha desarrollado un algoritmo Virtual Con el sistema de señal de vídeo S, la señal de vídeo CINEMA DSP que le permite disfrutar de los efectos de transmitida normalmente utilizando un cable con clavijas sonido ambiental del campo de sonido DSP aunque no se separa y se transmite mediante un cable de vídeo S...
ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE FM SECCIÓN DE AUDIO RX-V640RDS • Gama de sintonías • Potencia de salida RMS mínima para los altavoces principales, [Modelos para los EE.UU. y Canadá] ....87,5 a 107,9 MHz central, traseros y trasero central 20 Hz a 20 kHz, distorsión armónica total del 0,06%, 8 Ω .. 85 W [Otros modelos] ..........
Seite 362
YAMAHA aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door gebruik van dit 2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, toestel met een ander voltage dan hetgeen koele, droge, schone plek —...
Seite 363
INHOUD INLEIDING GEAVANCEERDE BEDIENING INHOUD ..............1 SET MENU (INSTELMENU) ......40 KENMERKEN ............2 Instelmenu lijst ............40 Instellingen wijzigen via het instelmenu ....40 VAN START ............3 SOUND 1 SPEAKER SET Meegeleverde toebehoren ......... 3 (luidspreker instellingen) ........41 Batterijen in de afstandsbediening zetten ....
• Dit document is de handleiding voor zowel de RX-V640RDS als de DSP-AX640SE. Aangezien de DSP-AX640SE niet uitgerust is met een tuner, gelden de beschrijvingen voor het gebruik daarvan niet voor de DSP-AX640SE. Voor de uitleg wordt hoofdzakelijk gebruik gemaakt van afbeeldingen van de RX-V640RDS.
VAN START Meegeleverde toebehoren Controleer na het uitpakken of u de volgende onderdelen in uw bezit heeft. Afstandsbediening Batterijen (4) (AAA, R03, UM-4) RX-V640RDS CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY AM ringantenne POWER FM binnenantenne MD/CD-R TUNER SLEEP (Modellen voor de VS, Canada, D-TV/CBL V-AUX 6CH INPUT...
EFFECT NEXT SET MENU PHONES S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL RDS MODE/FREQ DSP-AX640SE SET MENU NEXT PTY SEEK MODE START (Alleen modellen voor Europa en het V.K.) 1 STANDBY/ON toets 5 Sensor afstandsbediening Hiermee zet u het toestel aan of uit (standby). Wanneer Deze ontvangt de signalen van de afstandsbediening.
Seite 367
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES SILENT (PHONES hoofdtelefoon- aansluiting) (Alleen modellen voor Europa en RX-V640RDS Stelt u in staat te profiteren van DSP effecten wanneer u het V.K.) een hoofdtelefoon gebruikt. Wanneer er een hoofdtelefoon wordt aangesloten op de hoofdtelefoon- a RDS MODE/FREQ toets aansluiting, zullen er geen signalen worden geproduceerd Bij ontvangst van een RDS zender kunt u met deze via de luidspreker- en OUTPUT aansluitingen.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening 1 Infraroodvenster Dit hoofdstuk beschrijft de bedieningsorganen en functies van de afstandsbediening. De AMP functie moet zijn Vanachter dit venster worden de infraroodsignalen geselecteerd voor u het toestel kunt bedienen. uitgezonden. Richt dit venster op de component die u wilt bedienen.
Seite 369
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES I Gebruik van de afstandsbediening u MUTE toets Schakelt de geluidsweergave tijdelijk uit (dempen). Druk nogmaals op deze toets om de geluidsweergave te hervatten op het oorspronkelijk ingestelde niveau. VOLUME INPUT PRESET/TUNING FM/AM i STEREO/EFFECT toets STANDBY EDIT TUNING MODE MEMORY AUTO/MANUAL MONO MAN`L/AUTO FM...
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Display voorpaneel VCR2/DVR VCR1 V-AUX D-TV/CBL MD/CD-R TUNER MUTE VOLUME VIRTUAL NIGHT MATRIX DISCRETE STEREO AUTO HiFi SLEEP HOLD TUNED MEMORY SILENT DIGITAL ~~~~~~~~~~~~~~ L C R RC RR u i o (Alleen modellen voor Europa en het V.K.) 1 Processor indicators e HiFi DSP indicator De indicator voor de gebruikte decoder licht op.
AANSLUITINGEN I Digitale aansluitingen Voor u andere componenten gaat Dit toestel heeft digitale aansluitingen om digitale signalen direct door te geven via hetzij coaxiale, hetzij aansluiten optische glasvezelkabels. U kunt de digitale aansluitingen gebruiken om PCM, Dolby Digital en DTS bitstromen te verwerken.
AANSLUITINGEN I Aansluiten van een videomonitor Aansluiten van videocomponenten Sluit de video-ingangsaansluiting van uw monitor aan op de MONITOR OUT VIDEO aansluiting. Raadpleeg tevens de aansluitvoorbeelden op de volgende Opmerking bladzijde. • Als u dit toestel aansluit op een signaalbron met component I Soorten video-aansluitingen video-aansluitingen, moet u uw videomonitor ook aansluiten met component video-aansluitingen.
Seite 373
AANSLUITINGEN OPTICAL OUTPUT DVD-speler AUDIO OUTPUT TV/digitale TV/ kabel-TV OPTICAL OUTPUT AUDIO VIDEO VIDEO OUTPUT OUTPUT OUTPUT COMPORNENT VIDEO AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO D-TV /CBL DIGITAL INPUT OUTPUT MONITOR D-TV /CBL COAXIAL OPTICAL TUNER D-TV/CBL (PLAY) REAR REAR VCR-1 /CD-R MAIN...
I Aansluiten van een CD-recorder of MD-recorder I Aansluiten van een tuner DSP-AX640SE Verbind de optisch digitale ingangsaansluiting van uw Verbind de uitgangsaansluitingen van uw tuner met de CD- of MD-recorder met de DIGITAL OUTPUT TUNER aansluitingen.
Maak de meegeleverde Snijd of knip de mantel misschien soelaas bieden. Raadpleeg uw 75 Ohm/300 Ohm antenne- van de 75 Ohm dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of service-centrum adapter open. coaxkabel zoals omtrent de aansluiting van een buitenantenne. afgebeeld en maak deze klaar voor de aansluiting.
Aansluiting voor het midden achterkanaal uitgangssignaal. 5 SUBWOOFER aansluiting Wanneer u een subwoofer met ingebouwde versterker gebruikt, inclusief het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systeem, dient u de ingangsaansluiting van het subwoofersysteem te verbinden met deze aansluiting. De zeer lage tonen voor...
Dolby Digital of DTS signalen. Het plaatsen. Keer de subwoofer een beetje naar het midden YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System is van de ruimte om weerkaatsingen via de wanden te ideaal voor een natuurlijke en levendige reproductie van verminderen.
Seite 378
AANSLUITINGEN I Aansluitingen Let er op dat u de linker (L) en de rechter (R) kanalen en ook de “+” (rood) en “–” (zwart) polariteit van de luidsprekers op de juiste manier aansluit. Als u de aansluitingen ondeugdelijk zijn, zullen de luidsprekers geen geluid produceren en als u luidsprekers verkeerd om aansluit (+ op –), zal de geluidsweergave onnatuurlijk zijn en weinig lage tonen bevatten.
Seite 379
De SUBWOOFER aansluiting Wanneer u een subwoofer met ingebouwde versterker gebruikt, inclusief het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, dient u de ingangsaansluiting van het subwoofersysteem te verbinden met deze aansluiting. De zeer lage tonen voor de hoofd-, midden- en/of achterkanalen worden dan naar deze aansluiting gestuurd overeenkomstig uw SPEAKER SET instellingen.
AANSLUITINGEN Aansluiten van netsnoeren Inschakelen van de stroom Pas wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, mag u dit VOLTAGE SELECTOR toestel inschakelen. VOLUME INPUT VOLTAGE PRESET/TUNING FM/AM SELECTOR AC OUTLETS STANDBY EDIT SWITCHED TUNING MODE MEMORY AUTO/MANUAL MONO MAN`L/AUTO FM INPUT MODE 6CH INPUT BASS TREBLE...
BASIS SYSTEEM-INSTELLINGEN Via het “BASIC” menu kunt u gemakkelijk enkele fundamentele “SOUND” parameters instellen. Als u het toestel preciezer wilt aanpassen aan uw luisteromgeving of uw persoonlijke voorkeuren, kunt u de meer gedetailleerde instellingen via het “SOUND” menu gebruiken, in plaats van het “BASIC” menu (zie bladzijde 41). Als u via het “BASIC”...
Seite 382
BASIS SYSTEEM-INSTELLINGEN SET MENU BASIC SOUND INPUT OPTION 2 SP LEVEL 1 SETUP Druk op j / i om de balans van de andere Druk op j / i om elk van de luidsprekers af te stemmen op de weergave instellingen te wijzigen.
BASIS SYSTEEM-INSTELLINGEN 5 Gebruik de testtoon om het weergaveniveau Instellen van uitgangniveaus aan van de luidsprekers te controleren. Wanneer u SET kiest bij 4 , zal het “CHECK: de hand van uw luidsprekersysteem TestTone” display verschijnen en zal het toestel een testtoon laten horen via de luidsprekers, elk op zijn Volg de onderstaande aanwijzingen om de weergave van beurt.
WEERGAVE Verdraai INPUT (of druk op één van de ingangskeuzetoetsen op de afstandsbediening) om de signaalbron te kiezen. VOLUME INPUT De naam en ingangsfunctie van de geselecteerde PRESET/TUNING FM/AM signaalbron worden een paar seconden lang op het STANDBY EDIT TUNING MODE MEMORY AUTO/MANUAL MONO MAN`L/AUTO FM voorpaneel getoond.
Seite 385
WEERGAVE I Achtergrondvideo (BGV) functie Begin de weergave of stem af op een zender De achtergrondvideo (BGV) functie stelt u in staat een op de bronapparatuur. videosignaal van een videobron te combineren met een Raadpleeg de handleiding van de betreffende audiosignaal van een audiobron.
WEERGAVE I Opmerkingen over digitale signalen Ingangsfuncties en aanduidingen De digitale ingangsaansluitingen van dit toestel zijn geschikt voor digitale signalen met een Dit toestel heeft diverse ingangsaansluitingen. U kunt het bemonsteringsfrequentie van 96 kHz. Let op de volgende gewenste type ingangssignaal selecteren. punten wanneer het ingangssignaal een hogere bemonsteringsfrequentie dan 48 kHz heeft: Telkens wanneer het toestel wordt ingeschakeld zal de...
WEERGAVE Selecteren van een Nadat u het gewenste programma geselecteerd heeft, dient u herhaaldelijk op geluidsveldprogramma dezelfde toets te drukken om eventueel een sub-programma te selecteren. Voorbeeld: Als u herhaaldelijk op MOVIE U kunt uw luister-ervaring verbeteren door een DSP THEATER 2 drukt, zal het sub- geluidsveldprogramma te selecteren.
Seite 388
WEERGAVE I Selecteren van PRO LOGIC, PRO Met elke druk op q/DTS SUR zal het display als volgt LOGIC II of Neo:6 veranderen: U kunt 2-kanaals bronsignalen laten weergeven via vijf of PRO LOGIC→PRO LOGIC Enhanced→PRO LOGIC II zes gescheiden kanalen met behulp van PRO LOGIC, Movie→PRO LOGIC II Music→Neo:6 Cinema→Neo:6 PRO LOGIC II of Neo:6 onder programma nr.
Seite 389
WEERGAVE I Virtual CINEMA DSP Opmerkingen Via Virtual CINEMA DSP kunt u profiteren van alle DSP programma’s zonder achter-luidsprekers. Er worden • Als u de geluidseffecten uitschakelt zal er geen geluid worden virtuele luidsprekers gesimuleerd om een natuurlijk gereproduceerd via de midden-luidspreker, de achter- geluidsveld te reproduceren.
Het traditionele stereosysteem, met slechts twee luidsprekers, kan geen realistisch geluidsveld recreëren. YAMAHA’s DSP heeft minstens drie effect-luidsprekers nodig om geluidseffecten te kunnen recreëren op basis van de gemeten geluidsveldgegevens. De processor regelt de sterkte en de vertraging van de signalen die worden weergegeven via de drie effect-luidsprekers om de virtuele geluidsbronnen in een volle cirkel rond de luisteraar te kunnen plaatsen.
CINEMA-DSP is een verbeterde versie van YAMAHA DSP, speciaal ontworpen voor soundtracks van films. CINEMA- DSP integreert de DTS, Dolby Digital en Dolby Pro Logic surround sound technologie met de YAMAHA DSP geluidsveldprogramma’s om het surround geluidsveld samen te stellen. Hierdoor wordt de meest complete filmgeluidsweergave bij u thuis gebracht.
Seite 392
CINEMA-DSP I Voor films Programma Kenmerken MOVIE Spectacle Dit programma reproduceert het extreem brede geluidsveld van een 70 mm bioscoop. Het THEATER 1 geeft het brongeluid tot in detail weer zodat de video en de geluidsvelden zeer realistisch overkomen. Dit programma is ideaal voor alle soorten Dolby Surround, Dolby Digital of DTS videobronnen (vooral grootschalige films).
THEATER programma van dit toestel kunt u een dynamische weergave verkrijgen zodat u zich in uw eigen huiskamer in een geweldig theater kunt wanen, dankzij de Dolby Digital of DTS technologie. I Dolby Digital/DTS + DSP geluidsveldeffect Deze programma’s maken gebruik van YAMAHA’s drievoudig-veld DSP verwerking voor elk van de Dolby Aanwezigheid...
Seite 394
TUNER RX-V640RDS Er zijn 2 manieren waarop u op een zender kunt Druk een keer op PRESET/TUNING l / h om afstemmen: automatisch of met de hand. Automatisch het automatisch afstemmen te laten afstemmen is handig wanneer de ontvangst goed is en u beginnen.
TUNER RX-V640RDS Opmerkingen Voorprogrammeren van zenders • De gegevens voor een bepaalde voorkeuzezender zullen I Automatisch voorprogrammeren van worden vervangen wanneer u onder het bijbehorende zenders (voor FM zenders) voorkeuzenummer een andere zender opslaat. U kunt met de automatische voorprogrammeringsfunctie •...
Seite 396
TUNER RX-V640RDS I Handmatig voorprogrammeren van Druk op PRESET/TUNING l / h en selecteer zenders een voorkeuzenummer (1 t/m 8) terwijl de Dit toestel kan maximaal 40 zenders (8 zenders in 5 “MEMORY” indicator nog knippert. groepen) opslaan, ook met de hand. Druk op h om een hoger voorkeuzenummer te kiezen.
TUNER RX-V640RDS I Verwisselen van voorkeuzezenders Afstemmen op een voorkeuzezender U kunt zenders die zijn opgeslagen onder twee verschillende voorkeuzenummers met elkaar verwisselen. U kunt op de gewenste zender afstemmen door In het voorbeeld hieronder ziet u hoe de zenders onder de eenvoudigweg het bijbehorende voorkeuzenummer te nummers “E1”...
ONTVANGEN VAN RDS ZENDERS RX-V640RDS Het Radio Data Systeem (RDS) is een data-transmissie systeem dat door FM zenders in een groot aantal landen wordt ondersteund. RDS gegevens bevatten diverse soorten informatie, PS (Programma Service naam), PTY (Programma Type), RT (Radio Tekst), CT (Klok Tijd), EON (Verbeterd Ander Netwerk) enz.
ONTVANGEN VAN RDS ZENDERS RX-V640RDS PTY SEEK functie EON functie Als u uw favoriete programmatype instelt, zal het toestel Deze functie maakt gebruik van de EON dienst op een automatisch alle voorgeprogrammeerde RDS zenders netwerk van RDS zenders. Als u gewoon het gewenste afzoeken naar een zender die een programma van het programmatype (NEWS, INFO, AFFAIRS of SPORT) gewenste type aan het uitzenden is.
SLAAPTIMER I Annuleren van de slaaptimer Met deze functie kunt u dit toestel automatisch uit laten schakelen na een door u bepaalde periode. De slaaptimer Druk net zo vaak op SLEEP totdat de is handig wanneer u in slaap wilt vallen terwijl u naar uw favoriete slaapliedjes luistert via een door u geselecteerde aanduiding “SLEEP OFF”...
OPNAME Opname-instellingen en andere handelingen dienen te Opmerkingen worden uitgevoerd op de opname-apparatuur. Raadpleeg hiervoor de handleiding van de betreffende apparatuur. • Maak een test-opname voor u daadwerkelijk gaat opnemen. • Wanneer dit toestel uit (standby) staat, kunt u niet opnemen van of met andere op dit toestel aangesloten apparatuur.
SET MENU (INSTELMENU) Hieronder vindt u diverse instellingen die u kunt Instellingen wijzigen via het aanpassen via het instelmenu om een optimale weergave te verkrijgen. Pas de instellingen aan uw specifieke instelmenu wensen en luisteromgeving aan. Gebruik de afstandsbediening om instellingen te wijzigen. Instelmenu lijst VCR 1 VCR2/DVR...
SET MENU (INSTELMENU) SOUND 1 SPEAKER SET Druk één keer op j / i om PRESET/CH het geselecteerde (luidspreker instellingen) onderdeel in te kunnen – SELECT stellen. De laatst ingestelde waarde Via deze onderdelen van het instelmenu kunt u de verschijnt vervolgens op het gereproduceerde signalen afstemmen op uw luidspreker- display op het voorpaneel.
Seite 404
SET MENU (INSTELMENU) I 1B MAIN (hoofd-luidsprekers) I 1D REAR CT (midden achter-luidspreker) Instel-mogelijkheden: LARGE, SMALL Door een midden achter-luidspreker toe te voegen aan uw luidspreker-opstelling, kan dit toestel realistischer LARGE overgangen van voor naar achter en vice-versa Kies deze instelling als u grote hoofd-luidsprekers heeft. weergeven.
SET MENU (INSTELMENU) SOUND 2 SP DISTANCE SOUND 3 LFE LEVEL (luidspreker afstand) U kunt via deze functie het uitgangsniveau van de LFE (Lage Frequentie Effecten) regelen bij de weergave van Met deze functie kunt u de vertraging instellen voor de Dolby Digital of DTS gecodeerd materiaal.
Instel-mogelijkheden: (1) MD/CD-R, (TUNER horen hoe het geluid verandert terwijl u de niveaus van de ), CD, VCR 2/ verschillende frequentiebanden regelt. Om de testtoon uit te DSP-AX640SE DVR, VCR 1, V-AUX, zetten, dient u op TEST te drukken. D-TV/CBL, DVD...
SET MENU (INSTELMENU) INPUT 2 INPUT MODE OPTION 2 MEM. GUARD (geheugen vergrendeling) (begininstelling ingangsfunctie) Met deze functie kunt u de ingangsfunctie bepalen voor Gebruik deze functie om te voorkomen dat er per ongeluk signaalbronnen die zijn aangesloten op de DIGITAL instellingen van dit toestel worden gewijzigd.
SET MENU (INSTELMENU) OPTION 4 ZONE SET I SP B (instelling luidsprekers B) Met deze instelling kunt u bepalen waar de hoofd- luidsprekers die zijn verbonden met de SPEAKERS B aansluitingen zich bevinden. Instel-mogelijkheden: MAIN, ZONE B MAIN Kies deze instelling om SPEAKERS A en B aan/uit te zetten wanneer de met de SPEAKERS B aansluitingen verbonden luidsprekers zich in dezelfde luisterruimte bevinden als het hoofd-luidsprekersysteem.
KENMERKEN AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening kan niet alleen het hoofdtoestel, maar ook andere audio en video componenten van YAMAHA en van andere fabrikanten bedienen. Om die componenten te kunnen bedienen, moet u de afstandsbediening programmeren met de betreffende fabrikantencodes. Set bedieningstoetsen...
KENMERKEN AFSTANDSBEDIENING Bedienen van andere componenten Wanneer u eenmaal de juiste fabrikantencode heeft CODE SET TRANSMIT ingevoerd, kunt u ook andere componenten bedienen. SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER Vergeet echter niet dat sommige toetsen misschien niet MUTE MD/CD-R TUNER SLEEP werken met uw component.
INSTELLEN VAN DE WEERGAVENIVEAUS VAN DE LUIDSPREKERS Regelen van het volume tijdens Gebruiken van de testtoon weergave Met de testtoon kunt u de weergaveniveaus van de luidsprekers zo instellen dat elke luidspreker op de U kunt het volume van de luidsprekers regelen terwijl u luisterpositie even hard klinkt.
WIJZIGEN GELUIDSVELDPROGRAMMA PARAMETERS Herhaal de stappen 2 – 4 als u nog andere Wijzigen van instellingen instellingen wilt wijzigen. U zult zeker met volle teugen genieten van de Opmerking geluidsveldprogramma’s met de begininstellingen. U • U kunt deze instellingen niet veranderen wanneer de hoeft deze niet te veranderen, maar als u dat wilt kunt u “OPTION 2 MEM.
WIJZIGEN GELUIDSVELDPROGRAMMA PARAMETERS Beschrijvingen van digitale geluidsveld parameters U kunt de waarden van bepaalde digitale geluidsveld parameters wijzigen zodat de geluidsvelden accuraat gereproduceerd kunnen worden in uw huiskamer. De volgende parameters zijn niet noodzakelijkerwijs allemaal aanwezig in elk programma. I DSP LEVEL Functie: Deze parameter wijzigt het niveau van alle DSP effecten binnen een klein bereik.
Seite 416
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Oplossing Raadpleeg bladzijde Geen geluid aan een Onjuiste aansluitingen. Sluit de bedrading op de juiste manier aan. Als het kant. probleem niet verdwijnt, is het mogelijk dat de kabels defect zijn. Er komt geen geluid De effecten zijn uitgeschakeld.
Seite 417
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Oplossing Raadpleeg bladzijde Er komt geen geluid uit “SOUND 1C REAR LR” of “SOUND 1D Selecteer LRG of SML. de midden achter- REAR CT” is via het instelmenu op NON luidsprekers. (geen) gezet. De Dolby Digital EX of DTS-ES decoder Druk op 6.1/5.1 op de afstandsbediening om de –...
Seite 418
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN I Tuner RX-V640RDS Probleem Oorzaak Oplossing Raadpleeg bladzijde Ruis bij FM stereo- Vanwege de kenmerken van FM Controleer de antenne-aansluitingen. ontvangst. stereo-uitzendingen, kan dit Probeer eens een hoge kwaliteits FM voorkomen wanneer de zender te ver richtantenne. weg is, of het door de antenne geproduceerde ingangssignaal te zwak Stem met de hand af.
Gebaseerd op over of rond je hoofd vliegt. een enorme hoeveelheid verzamelde gegevens van echte uitvoeringsruimten, is de YAMAHA CINEMA DSP in I Dolby Pro Logic II staat YAMAHA’s originele geluidsveld-technologie te Dolby Pro Logic II is een verbeterde techniek voor het...
Seite 420
WOORDENLIJST I Virtual CINEMA DSP I S-videosignalen YAMAHA heeft het Virtual CINEMA DSP In het S-video systeem wordt het videosignaal dat geluidsveldprogramma ontwikkeld om virtuele achter- normaal gesproken wordt doorgegeven via een enkele luidsprekers te simuleren zodat u ook zonder achter- kabel, gescheiden en doorgegeven via een S-videokabel luidsprekers van de DSP geluidsvelden kunt profiteren.
TECHNISCHE GEGEVENS AUDIO GEDEELTE FM GEDEELTE RX-V640RDS • Minimum RMS uitgangsvermogen voor hoofd, midden, achter, • Afstembereik midden-achter [Modellen voor de VS en Canada] ....87,5 t/m 107,9 MHz 20 Hz t/m 20 kHz, 0,06% THV, 8 Ω ........85 W [Overige modellen] ........
Seite 422
LIST OF MANUFACTURER’S CODES LISTE DES CODES FABRICANTS LISTE DER HERSTELLER-CODES LISTA ÖVER TILLVERKARKODER LISTA DEI CODICI DEL FABBRICANTE LISTA DE CÓDIGOS DE FABRICANTES LIJST MET FABRIKANTENCODES CLARIVOX 0821, 0961, 1971 FIRST LINE 1981 HYPER 0591, 0601, 1511, CLATRONIC 1181, 1331 FISHER 0021, 0091, 0141, 1621...