Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 246
G
RX-V1900
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha RX-V1900

  • Seite 1 RX-V1900 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 2 ■ Special Instructions for U.K. Model cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use IMPORTANT of this unit with a voltage other than specified.
  • Seite 3 (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
  • Seite 4 • “ A MASTER ON/OFF” or “ 3 DVD” (example) “SILENT CINEMA” is a trademark of Yamaha Corporation. indicates the name of the parts on the front panel or the remote control. Refer to the attached sheet or the pages at the end of this manual for the information about each position of the parts.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents INTRODUCTION ADVANCED OPERATION Features ..............3 Advanced sound configurations......58 Supplied accessories ..........3 Selecting decoders ........... 58 Getting started ............4 Changing sound field parameter settings....59 Customizing this unit (MANUAL SETUP)..66 Quick start guide ............ 5 Operating the MANUAL SETUP menu....66 1 SPEAKER MENU..........
  • Seite 6 What you can do with MANUAL SETUP By configuring the parameters in “MANUAL SETUP”, you can adjust a variety of system settings suited for your listening environment. The following is a brief description of some of the useful menus you can configure in “MANUAL SETUP”.
  • Seite 7: Features

    5, OUT x 2), Analog audio (IN x 10, OUT x 3) DOCK terminal ◆ Speaker out (7-channel), Pre out (7-channel), Subwoofer out, ◆ DOCK terminal to connect a Yamaha iPod universal dock Presence out, Zone 2/Zone 3 out ◆ Discrete multi-channel input (6 or 8-channel)
  • Seite 8: Getting Started

    GETTING STARTED Getting started ■ Installing batteries in the remote control ■ VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) Caution The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local voltage BEFORE plugging the power cable into the AC wall outlet. Improper setting of the VOLTAGE SELECTOR may cause damage to this unit and create a potential fire hazard.
  • Seite 9: Quick Start Guide

    QUICK START GUIDE Quick start guide The following steps describe the easiest way to enjoy DVD movie playback in your home theater. Front right Preparation: Check the items speaker Video monitor Subwoofer Front left In these steps, you need the following supplied Surround right speaker speaker...
  • Seite 10 QUICK START GUIDE Be sure to connect the left channel (L), right channel Step 1: Set up your speakers (R), “+” (red) and “–” (black) properly. Front speakers and center speaker Place your speakers in the room and connect them to this unit.
  • Seite 11 ☞ P. 19 • Other components ☞ P. 21 • External amplifier • Multi-format player or external ☞ P. 22 decoder • Yamaha iPod universal dock or Digital coaxial ☞ P. 22 Bluetooth wireless audio receiver audio output jack Digital coaxial audio ☞...
  • Seite 12 Quick start guide Step 3: Turn on the power and start To set this unit to the standby mode, press B MAIN ZONE ON/OFF. playback Check the type of the connected speakers. If the speakers are 6-ohm speakers, set “SPEAKER IMP.”...
  • Seite 13: Connections

    Connections Rear panel HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) CD-R (REC) PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 WRENCH HOLDER REMOTE CBL/ SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE CENTER FRONT(6CH)
  • Seite 14: Placing Speakers

    Connections Placing speakers The speaker layout below shows the speaker setting we recommend. • 7.1-channel speaker layout is highly recommended for playback of the high definition digital audio sources (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) with sound field programs. • We recommend that you add the presence speakers for the effect sounds of the CINEMA DSP sound field program. 7.1-channel speaker layout 30˚...
  • Seite 15 (page 68). Subwoofer (SW) The use of a subwoofer with a built-in amplifier, such as the Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, but also for reproducing the high fidelity sound of the LFE (low-frequency effect) channel included in bitstreams and multi-channel PCM sources.
  • Seite 16: Connecting Speakers

    Connections Connecting speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, this unit cannot reproduce the input sources accurately. Caution • Before connecting the speakers, make sure that this unit is turned off (page 25). •...
  • Seite 17 Connections ■ 6.1-channel speaker connection Surround back speaker Presence speakers Subwoofer (page 11) or Zone 2/Zone 3 speakers (page 90) Center speaker SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 CENTER SURROUND BACK/ BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER PRE OUT FRONT Zone 2/Zone 3 speakers (page 90) Right...
  • Seite 18 Connections ■ Connecting the speaker cable ■ Connecting the banana plug (Except U.K., Europe, Asia and Korea models) Remove approximately 10 mm (0.4 in) of insulation from the end of each speaker cable and then twist the exposed wires of the Tighten the knob using the supplied speaker cable together to prevent short circuits.
  • Seite 19: Information On Jacks And Cable Plugs

    Connections Information on jacks and cable plugs This unit has three types of audio jacks, three types of video jacks and HDMI jacks. You can choose the connection method depending on the component to be connected. ■ Audio jacks ■ Video jacks DIGITAL COMPONENT VIDEO AUDIO...
  • Seite 20: Information On Hdmi

    Connections Information on HDMI™ This unit has four HDMI input jacks and one HDMI output jack for digital audio and video signal input/output. ■ HDMI jack and cable plug • Refer to the instruction manuals of the input source component, and set the component appropriately.
  • Seite 21: Audio And Video Signal Flow

    Connections Audio and video signal flow ■ Audio signal flow ■ Video signal flow Input Output Input Output HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) AUDIO S VIDEO VIDEO Analog Digital Video Through conversion Note • To set the video conversion or change other video settings, configure the “VIDEO MENU”...
  • Seite 22: Connecting A Tv Monitor Or Projector

    Connections Connecting a TV monitor or projector To select the types of the audio signals output at the HDMI OUT jack, configure the “HDMI AUDIO” setting (page 72). Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets.
  • Seite 23: Connecting Other Components

    Connections Connecting other components ■ Connecting audio and video components This unit has three types of audio jacks, three types of video jacks and HDMI jacks. You can choose the connection method depending on the component to be connected. HDMI can transmit both digital audio and video over a single HDMI cable. COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO...
  • Seite 24 Connections Jacks used for audio and video connections Recommended connections are indicated by boldface. When connecting a recording component, you need to make additional connections for recording (signal transmission from this unit to the recording component). Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets.
  • Seite 25: Connecting An External Amplifier

    Connections Jacks to connect Component Signal type On component On this unit Audio Audio out (analog) AUDIO (VCR IN) Video S-video out S VIDEO (VCR IN) Video out (composite) VIDEO (VCR IN) Audio recording Audio in (analog) AUDIO (VCR OUT) Video recording S-video in S VIDEO (VCR OUT)
  • Seite 26: Connecting A Multi-Format Player Or An

    SINGLE (SB) jack. This unit is equipped with the DOCK terminal on the rear panel that allows you to connect a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-11, sold separately) or Bluetooth • To output surround back channel signals at these jacks, set wireless audio receiver (such as YBA-10, sold separately).
  • Seite 27: Using The Video Aux Jacks On The Front Panel

    MEMORY MODE MONO BAND INFO INPUT ZONE ON/OFF ZONE CONTROLS STRAIGHT MAIN ZONE MULTI ZONE antenna. Consult the nearest authorized Yamaha dealer or EFFECT ZONE 2 ZONE 3 YPAO SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL ON/OFF service center about outdoor antennas.
  • Seite 28: Connecting The Ac Power Cable

    Connections Assembling the supplied AM loop antenna Connecting the power cable ■ Connecting the AC power cable Plug the supplied AC power cable into the AC inlet after all other connections are complete, then plug the AC power cable into an AC wall outlet. AC IN Connecting the wire of the AM loop antenna Insert...
  • Seite 29: Setting The Speaker Impedance

    Connections Setting the speaker impedance Turning this unit on and off ■ Turning on this unit Caution If you are to use 6 ohm speakers, set “SPEAKER Press A MASTER ON/OFF on the front panel IMP.” to “6Ω MIN” as follows BEFORE using this inward to the ON position.
  • Seite 30: Front Panel Display

    Connections Front panel display DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT BD/HD DVD MD/CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER SILENT TUNED STEREO YPAO PRESET CINEMA AUTO MEMORY VOLUME PTY HOLD EON VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX L C R DIGITAL PLUS SLEEP ZONE2 SL LFE SR...
  • Seite 31: Using The Remote Control

    Connections Input channel indicators Using the remote control • Indicate the channel components of the current digital input signal. The remote control transmits a directional infrared ray. • Light up or flash according to the settings of the Be sure to aim the remote control directly at the remote speakers when this unit is in the automatic setup control sensor on this unit during operation.
  • Seite 32 Connections Operation mode selector (E) The function of some buttons depends on the operation mode selector position. Operates the amplifier function of this unit. SOURCE Operates the component selected with an input selector button (page 82). Operates the TV (page 81). Notes •...
  • Seite 33: Optimizing The Speaker Setting For Your Listening Room

    Optimizing the speaker setting for your listening room This unit employs the YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) technology which lets you avoid troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments automatically. The supplied optimizer microphone collects and this unit analyzes the sound your speakers produce in your actual listening environment.
  • Seite 34 Optimizing the speaker setting for your listening room It is recommended that you use a tripod (etc.) to affix the Press 8ENTER to display the result. optimizer microphone at the same height as your ears would be when you are seated in your listening position. AUTO SETUP You can use the attached screw of a tripod (etc.) to fix the RESULT...
  • Seite 35: If An Error Screen Appears

    Optimizing the speaker setting for your listening room Press 8 l / h repeatedly to toggle between Press 8ENTER to return to the top result the setup result displays. display. Press 8 k / n to toggle between the parameters in the result.
  • Seite 36: Advanced Automatic Setup

    Optimizing the speaker setting for your listening room Advanced automatic setup • If “E-5:NOISY” appears, you can also select “PROCEED” to ignore the error and carry on the measurement. However, we If you have done all the preparations necessary, follow the recommend that you solve the problem before starting the measurement.
  • Seite 37: Reloading The Automatic Setup Parameters

    Optimizing the speaker setting for your listening room Reloading the automatic setup Before proceeding next operation Once you perform the next operation, this unit starts the parameters automatic setup procedure in 10 seconds. For more accurate measurements, we recommended that you get out of the room In case you are not satisfied with the speaker setup and or move to the wall where speakers are not around during the sound adjustments made in “MANUAL SETUP”, you can...
  • Seite 38: Playback

    Playback Caution Start playback on the selected source Extreme caution should be exercised when you play component or select a broadcast station. back CDs encoded in DTS. If you play back a CD • Refer to the instruction manuals for the source encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, component.
  • Seite 39: Selecting Audio Input Jacks (Audio Select)

    Playback Selecting audio input jacks Selecting the multi-channel input (AUDIO SELECT) component Use this feature (audio input jack select) to switch the Use this feature to select the component connected to the input jack assigned to an input source when more than one MULTI CH INPUT jacks (page 22) as the input source.
  • Seite 40: Muting The Audio Output

    Playback ■ Audio information Muting the audio output FORMAT Signal format. When this unit cannot detect a digital signal, it automatically switches to Press K MUTE on the remote control to mute the analog input. audio output. Press K MUTE again to resume SAMPLING The number of samples per second taken from the audio output.
  • Seite 41: Using The Sleep Timer

    Playback Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to E AMP. Using the sleep timer Use this feature to automatically set the main zone to the standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful when you are going to sleep while this unit is playing or recording a source.
  • Seite 42: Sound Field Programs

    This unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channel playback from almost any stereo or multi-channel sound source. This unit is also equipped with a Yamaha digital sound field processing (DSP) chip containing several sound field programs which you can use to enhance your playback experience.
  • Seite 43 Sound field programs Descriptions of the characteristics of the sound field programs Following indexes indicates the characteristics and trends of each sound field program. Note The characteristics of the sound field programs may differ depending on the settings of the listening room, etc. Size of sound field space (Size) Sound field atmosphere (Atmosphere) Small...
  • Seite 44 Sound field programs Hall in Amsterdam Size Small Large V/H balance Vertical Horizontal The large, shoe box shaped hall seats about 2200 around the circle stage. Reflections are rich and pleasing while the sound travels Atmosphere Simple Complex freely. Church in Freiburg Size Small Large...
  • Seite 45 Sound field programs ■ For various sources ENTERTAIN ENTERTAIN Sports Size Small Large This program allows the listeners to enjoy stereo sport broadcasts V/H balance Vertical Horizontal and studio variety programs with enriched live feeling. In sports broadcasts, the voices of the commentator and sportscaster are F/R balance Front Rear...
  • Seite 46 Sound field programs ■ For movie sources You can select the desired decoder (page 58) used with following sound field program (except “Mono Movie”). MOVIE MOVIE Standard Size Small Large This program create a sound field emphasizing the surrounding V/H balance Vertical Horizontal feeling without disturbing the original acoustic positioning of...
  • Seite 47: Stereo Playback

    Sound field programs ■ Stereo playback ■ Using sound field programs without surround speakers STEREO STEREO (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA 2ch Stereo DSP sound field programs without surround speakers. It creates virtual speakers to reproduce the natural sound Use this program to mix down multi-channel sources to 2 field.
  • Seite 48: Using Cinema Dsp 3D Mode

    Sound field programs Before performing the following operation, set the operation Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to E AMP. mode selector on the remote control to E AMP. Using CINEMA DSP 3D mode Enjoying unprocessed input sources CINEMA DSP 3D mode creates the intensive and...
  • Seite 49: Using Audio Features

    Using audio features Before performing the following operation, set the operation Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to E AMP. mode selector on the remote control to E AMP. Enjoying pure hi-fi sound Adjusting the speaker level Use the Pure Direct mode to enjoy the pure fidelity sound You can adjust the output level of each speaker while...
  • Seite 50: Fm/Am Tuning

    FM/AM tuning Overview Note If the signal from the station you want to select is weak, You can use two tuning modes to tune into the desired search the station manually or enter the frequency directly FM/AM station: (page 46). Frequency tuning mode You can search or specify the frequency of the desired •...
  • Seite 51: Manual Station Preset

    FM/AM tuning ■ Manual station preset Before performing the following operations, set the operation Use this feature to store the FM or AM stations. mode selector on the remote control to ESOURCE and then press 3TUNER. Tune into a station. See page 46 for tuning instructions.
  • Seite 52: Recalling A Preset Station

    FM/AM tuning ■ Recalling a preset station If the PRESET indicator in the front panel turns off, press ISEARCH MODE (or HSRCH MODE) to turn it on. PRESET F M 8 8 . 9 0 M H z Lights up Note You cannot enter the preset tuning mode if no preset station is set in advance.
  • Seite 53: Radio Data System Tuning (Europe And Russia Models Only)

    Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
  • Seite 54: Using The Enhanced Other Networks (Eon) Data Service

    Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Using the enhanced other Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to EAMP. networks (EON) data service Displaying the Radio Data System Use this feature to receive the EON (enhanced other networks) data service of the Radio Data System station information network.
  • Seite 55 Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Notes • If the signals being received are not strong enough, this unit may not be able to utilize the Radio Data System data. In particular, the RT mode requires a large amount of data and may not be available even when the other Radio Data System display modes are available.
  • Seite 56: Using Ipod

    • Some features may not be compatible depending on the model or the software version of your iPod. • Some features may not be compatible depending on the model of your Yamaha iPod universal dock. The following description is based on using YDS-11.
  • Seite 57 Note Use this feature to set this unit to repeat one song or a sequence of songs. “Videos” does not appear unless both your iPod and Yamaha Choices: Off, One, All iPod universal dock support the video browsing feature. • Select “Off ” to deactivate this feature.
  • Seite 58: Using Bluetooth™ Components

    Using Bluetooth™ components You can connect a Yamaha Bluetooth receiver (such as YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal of this unit and enjoy the music contents stored in your Bluetooth component (such as a portable music player) without wiring between this unit and the Bluetooth component.
  • Seite 59: Using Usb Features

    Using USB features Before performing the following operations, set the operation Press J DISPLAY on the remote control. mode selector on the remote control to E SOURCE and then The following display appears in the OSD. press 3 USB. TOP MENU Use this feature to enjoy WAV (PCM format only), MP3 and WMA files saved on your USB memory device or USB BROWSE...
  • Seite 60: Using Shortcut Buttons

    Using USB features ■ PLAY STYLE (Playback styles) Before performing the following operations, set the operation You can shuffle songs in a random order or repeat one mode selector on the remote control to E SOURCE and then specific song or a sequence of songs. press 3 USB.
  • Seite 61: Select An Item By Using Numeric Buttons

    Using USB features ■ Select an item by using numeric buttons (1-8) (A) Press one of the numeric button (1-8) (A) to which the desired item is assigned to select the item as the input source. This unit starts the playback of the source assigned to the selected numeric button.
  • Seite 62: Advanced Sound Configurations

    Advanced sound configurations Selecting decoders PLIIx Game PLII Game ■ Selecting decoders for 2-channel Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for game sources (surround decode mode) sources. The Pro Logic IIx decoder is not available when “SUR.B L/R SP”...
  • Seite 63: Changing Sound Field Parameter Settings

    Advanced sound configurations ■ Selecting decoders for multi-channel Changing sound field parameter sources settings If you connected surround back speakers, use this feature to enjoy 6.1/7.1-channel playback for multi-channel You can enjoy good quality sound with the initial factory sources using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX, settings.
  • Seite 64 Advanced sound configurations Adjust “DSP LEVEL” as follows: • Repeat steps 3 and 4 as necessary to change other sound field Increase the value of “DSP LEVEL” when program parameter settings. • the effect sound of the selected sound field •...
  • Seite 65: Sound Field Parameter Descriptions

    Advanced sound configurations ■ Sound field parameter descriptions Use the following sound field parameters to customize the sound field programs in detail. To change sound field parameter settings, see page 59 for details. Sound field parameter Features INIT.DLY Initial delay. Presence, surround, and surround back sound field initial delay. Changes the apparent size of the sound field by adjusting the delay between the direct sound and the first P.INIT.DLY reflection heard by the listener.
  • Seite 66 Advanced sound configurations Sound field parameter Features LIVENESS Liveness. Surround and surround back liveness. Adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. The early reflections of a sound S.LIVENESS source decay much faster in a room with acoustically absorbent wall surfaces than in one which SB LIVENESS...
  • Seite 67 Advanced sound configurations Sound field parameter Features REV.DELAY Reverberation delay. Adjusts the time difference between the beginning of the direct sound and the beginning of the reverberation sound. The larger the value, the later the reverberation sound begins. A later reverberation sound makes you feel as if you are in a larger acoustic environment. Control range: 0 to 250 ms Source sound (dB)
  • Seite 68 Advanced sound configurations Sound field parameter Features EFFECT LEVEL Straight and 7-channel Compressed Music Enhancer effect level. The high-frequency signals of some sources may be emphasized too much. In this case, set the effect level to “LOW”. (“Straight Enhancer” and “7ch Enhancer”...
  • Seite 69 Advanced sound configurations ■ Decoder parameter descriptions Use the following decoder parameters to customize the specific decoders in detail. Decoder parameter Features PANORAMA Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music panorama. Sends stereo signals to the surround speakers as well as the front speakers for a wraparound effect.
  • Seite 70: Customizing This Unit (Manual Setup)

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) The “MANUAL SETUP” menu allows you to manually adjust speaker and system parameters using the remote control. For the complete menu structure, see “SET MENU tree” (page 114). The initial factory settings are indicated in bold under each parameter. Operating the MANUAL SETUP Press 8 k / n repeatedly and then press 8 ENTER to select and enter the desired...
  • Seite 71: Speaker Menu

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) 1 SPEAKER MENU Measure for the speaker size The woofer section of a speaker is Use this feature to manually adjust the basic speaker – 16 cm (6.5 in) or larger: large settings. Most of the “SPEAKER MENU” parameters are –...
  • Seite 72: Speaker Distance

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) ■ Speaker level Surround back left/right speakers B)LEVEL SUR.B L/R SP Use this feature to manually balance the speaker levels between the front left or surround left speakers and each Choice Descriptions speaker selected in “CONFIG” (page 67). Control range: –10.0 dB to +10.0 dB LRGx1 Select this setting when the single surround back...
  • Seite 73: Volume Menu

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) Speaker distances 2 VOLUME MENU Control range: 0.30 to 24.00 m (1.0 to 80.0 ft) Control step: 0.10 m (0.5 ft) Use this menu to manually adjust the various volume Initial setting: settings. FRONT L/FRONT R/SWFR/PRNS L/PRNS R: 3.00 m (10.0 ft) Adaptive dynamic range control CENTER: 2.60 m (8.5 ft)
  • Seite 74: Sound Menu

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) Muting type MUTING TYPE 3 SOUND MENU Use this feature to adjust how much the mute function reduces the output volume (page 36). Use this feature to adjust the audio parameters. Choice Functions ■ Equalizer A)EQUALIZER FULL Mutes all the audio output.
  • Seite 75: Dynamic Range

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) Parametric equalizer select PEQ SELECT Choice Functions Use this feature to select the parametric equalizer type that applied to the results of the automatic setup. MIN/AUTO • MIN: Adjusts the dynamic range to narrow when this unit is decoding bitstream signals Choice Functions (except Dolby TrueHD).
  • Seite 76: Audio Settings

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) ■ Audio settings E)AUDIO SET 4 VIDEO MENU Tone bypass TONE BYPASS Use this feature to select whether the audio output Use this feature to adjust the video parameters. bypasses the tone control circuitry when “TREBLE” and “BASS”...
  • Seite 77: Input Menu

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) 5 INPUT MENU Notes • The “COMPONENT I/P” parameter appears only when you set Use this menu to adjust the parameters of each input “VIDEO CONV.” to “ON”. source. • If your video monitor does not support analog video signals with 480p/576p of resolution, the SET MENU items may not be Input source Parameter...
  • Seite 78 Start pairing START PAIRING press 8k to go in the reverse order: A to Z, 0 to 9, a to z, Use this feature to start pairing the connected Yamaha symbols (#, *, –, +, etc.), space. Bluetooth wireless audio receiver (such as YBA-10, sold separately) with your Bluetooth component.
  • Seite 79: Option Menu

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) 6 OPTION MENU Select the Bluetooth receiver in the Bluetooth device list and then enter the pass Use this menu to adjust the optional system parameters. key “0000” on the Bluetooth component. ■ Display settings Once this unit completes the pairing successfully, A)DISPLAY SET “Completed”...
  • Seite 80: Short Message

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) ■ Memory guard Short message display B)MEMORY GUARD SHORT MESSAGE Use this feature to prevent accidental changes to sound field program parameter and other system settings. Use this feature to activate or deactivate the short message display function.
  • Seite 81 Customizing this unit (MANUAL SETUP) Extended surround EXTD SUR. • When you set “AMP” to “BOTH” for either “ZONE 2” or “ZONE 3”, the “AMP” setting for another zone is fixed to Use this feature to designate the extended decoder mode “EXT”.
  • Seite 82: Saving And Recalling The System Settings (System Memory)

    Saving and recalling the system settings (SYSTEM MEMORY) ■ Saving by the SET MENU operation Use this feature to save up to six of your favorite settings that can be easily recalled when needed. You can save the You can save the system settings stored in “MEMORY1” following system setting parameters: to “MEMORY6”...
  • Seite 83: Loading The System Settings

    Saving and recalling the system settings (SYSTEM MEMORY) Press 8 ENTER to save the current system Press 3 ENTER to select “LOAD”. settings to the selected memory number. The current system settings are displayed. Press H MENU to exit from “SET MENU”. SYSTEM MEMORY LOAD;;;;;;;CURRENT Church in Freiburg...
  • Seite 84: Using Examples

    Saving and recalling the system settings (SYSTEM MEMORY) ■ Example 2: Switching the settings for Using examples different room environments The tonal characteristics of the listening room may vary ■ Example 1: Comparing the results of the depending on the situations of the room (for example, automatic setup and manual setup whether the curtains are open or closed), and the settings This unit is equipped with three types of parametric...
  • Seite 85: Remote Control Features

    Remote control features In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audiovisual components made by Yamaha and other manufacturers. To control your TV or other components, you must set up the appropriate remote control code for each input source (page 83).
  • Seite 86: Controlling Other Components

    Remote control features ■ Controlling other components VOLUME [ 1 ] SOURCE to control Set the operation mode selector to PRESET/CH TITLE MENU POWER POWER STANDBY POWER BAND SRCH MODE other components selected with the input selector buttons ENTER MULTI V-AUX PHONO DOCK...
  • Seite 87: Setting Remote Control Codes

    Yamaha 00012 Note You may not be able to operate your Yamaha component even if a Yamaha remote control code is preset as listed above. In this case, try setting another Yamaha remote control code. Check the remote control code for your component in advance.
  • Seite 88 • The supplied remote control does not contain all possible codes for commercially available audio and video components P-SET (including Yamaha components). If operation is not possible with any of the remote control codes, program the new remote control function using the learning feature (page 85) or use the remote control supplied with the component.
  • Seite 89: Programming Codes From Other Remote Controls

    Remote control features Programming codes from other Place this remote control about 5 to 10 cm (2 remote controls to 4 in) apart from the other remote control on a flat surface so that their infrared You can program remote control codes from other remote transmitters are aimed at each other and controls.
  • Seite 90: Changing Source Names In The Display Window

    Remote control features Press F SETUP again to exit the setup Edit the name of the control area. To locate the position to edit , press 8l / h. menu. To select a character, press 8k / n. Notes BD/HD •...
  • Seite 91: Macro Programming Features

    Remote control features ■ Default macro functions Macro programming features To automatically transmit these Pressing The macro programming feature makes it possible to signals in order macro perform a series of operations with the press of a single button First Second button.
  • Seite 92 Remote control features ■ Programming macro operations Press the buttons for the functions you want You can program your own macro to transmit several remote control commands in sequence at the press of a to include in the macro operation in button.
  • Seite 93: Clearing Configurations

    Remote control features Clearing configurations Press and hold 8ENTER for about 3 seconds. You can clear all changes made in each function set, such When the clearing is successful, “OK” appears in the as learned functions, macros, renamed control area names display window (4).
  • Seite 94: Using Multi-Zone Configuration

    Yamaha dealer or service center about the Zone 2 and Zone 3 connections that best meet your requirements. • Some Yamaha models are able to connect directly to the REMOTE jacks of this unit. If you own these products, you may not need to use an infrared signal emitter.
  • Seite 95: Controlling Zone 2 Or Zone 3

    Using multi-zone configuration ■ Using the internal amplifiers of this unit Important safety notice The SP1 or SP2 speaker terminals of this Receiver should not be connected to a Passive Loudspeaker Selector Box or more than one loudspeaker per channel. Connection to a Passive Loudspeaker Selector Box or multiple speakers per channel could create an abnormally low impedance load resulting in amplifier damage.
  • Seite 96 Using multi-zone configuration ■ Adjusting the front speaker balance of Press DPOWER to turn on the selected Zone 2 or Zone 3 zone. Press ETONE CONTROL repeatedly to select Perform the desired operation in the selected “BALANCE” and then rotate the NPROGRAM zone (page 92).
  • Seite 97: Advanced Setup

    Use this feature to set the remote control ID. This feature 6 Ω. The impedance of each speaker must be 6 Ω is useful when you control multiple Yamaha AV receiver or higher (front speakers only: 4 Ω or higher).
  • Seite 98 Advanced setup ■ Parameter initialization INITIALIZE Press FID repeatedly using a ballpoint pen or Use this feature to reset the parameters of this unit to the initial factory settings. You can select the category of similar object on the remote control to select the parameters to be initialized.
  • Seite 99: Troubleshooting

    Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. ■ General...
  • Seite 100 Troubleshooting Problem Cause Remedy page No picture. The output and input for the picture are Set “VIDEO CONV.” to “ON” or connect your source connected to different types of video components in the same way as you connect your jacks. video monitor to this unit.
  • Seite 101 Troubleshooting Problem Cause Remedy page No sound is heard “SUR. L/R SP” in “CONFIG” is set to Set “SUR. L/R SP” to “SMALL” or “LARGE”. from the surround “NONE”. speakers. This unit is in the “STRAIGHT” mode Press O STRAIGHT to turn off the “STRAIGHT” and a monaural source is being played mode.
  • Seite 102 Troubleshooting Problem Cause Remedy page An audio source The audio source component is not Connect the audio source component to the DIGITAL cannot be recorded by connected to the DIGITAL INPUT jacks. INPUT jacks. the digital recording Some components cannot records Dolby component connected Digital or DTS sources.
  • Seite 103 Troubleshooting ■ HDMI Problem Cause Remedy page No picture or sound. The number of the connected HDMI Reduce the number of the connected HDMI — components is over the limit. components. HDCP authentication failed. Check that the connected HDMI components support —...
  • Seite 104: Remote Control

    Troubleshooting ■ Remote control Problem Cause Remedy page The remote control Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum does not work or range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees off- function properly.
  • Seite 105 Connect error There is a problem with the signal path Turn off this unit and reconnect the Yamaha iPod from your iPod to this unit. universal dock to the DOCK terminal of this unit. Try resetting your iPod.
  • Seite 106 Troubleshooting ■ USB Problem Cause Remedy page “Disconnected” is This unit recognized the USB device as Turn this unit off then on again. displayed even when a an illegal device. USB device is present. The music files and The music files and directories are placed Place music files and directories in the FAT area.
  • Seite 107: Auto Setup

    Check the speaker connections and placement. The optimizer microphone or OPTIMIZER — MIC jack may be defective. Contact the nearest Yamaha dealer or service center. E-9:USER CANCEL The “AUTO SETUP” procedure was Run “AUTO SETUP” again. cancelled due to user activity.
  • Seite 108 • If warning message “W-2” or “W-3” appears, the adjustments are made, however the adjustment may not be optimal. • Depending on the speakers, warning message “W-1” may appears even if the speaker connections are correct. • If error message “E-10” occurs repeatedly, contact a qualified Yamaha service center.
  • Seite 109: Resetting The System

    RESETTING THE SYSTEM Resetting the system Use this feature to reset all the parameters of this unit to the initial factory settings. Notes • This procedure completely resets all the parameters of this unit including the “SET MENU” parameters. • The initial factory settings are activated next time you turn on this unit. To cancel the initialization procedure at any time without making any changes, press A MASTER ON/OFF on the front panel to release it outward to the OFF position.
  • Seite 110: Glossary

    GLOSSARY Glossary ■ Audio and video synchronization (lip sync) ■ Dolby Digital Lip sync, an abbreviation for lip synchronization, is a Dolby Digital is a digital surround sound system that gives technical term that involves both a problem and a you completely independent multi-channel audio.
  • Seite 111: Dolby Surround

    Glossary ■ Dolby Pro Logic IIx ■ DTS Digital Surround Dolby Pro Logic IIx is a new technology enabling discrete DTS digital surround was developed to replace the analog multi-channel playback from 2-channel or multi-channel soundtracks of movies with a 6.1-channel digital sound sources.
  • Seite 112 Glossary ■ DTS-HD Master Audio ■ PCM (Linear PCM) DTS-HD Master Audio is an advanced lossless audio Linear PCM is a signal format under which an analog technology developed for high-definition disc-based audio signal is digitized, recorded and transmitted without media including HD DVD and Blu-ray Disc.
  • Seite 113 Glossary ■ “x.v.Color” A color space standard supported by HDMI version 1.3. It is a more extensive color space than sRGB, and allows the expression of colors that could not be expressed before. While remaining compatible with the color gamut of sRGB standards, “x.v.Color”...
  • Seite 114: Sound Field Program Information

    The acoustics in your room could be changed to those of a concert hall, a dance floor, or a room with virtually any size at all. This ability to create sound fields at will is exactly what Yamaha has done with the digital sound field processor. ■ CINEMA DSP...
  • Seite 115: Parametric Equalizer Information

    PARAMETRIC EQUALIZER INFORMATION Parametric equalizer information ■ Q factor This unit employs Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) technology to optimize the frequency The width of the specified frequency band is referred to as characteristics of its parametric equalizer to match your the Q factor.
  • Seite 116: Specifications

    SPECIFICATIONS Specifications AUDIO SECTION • Tone Control (Front L/R, Center, Subwoofer) BASS Boost/Cut ............±6 dB/50 Hz • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, BASS Turnover Frequency ..........350 Hz Surround back 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω ........130 W TREBLE Boost/Cut ..........
  • Seite 117 Specifications GENERAL • Power Supply [U.S.A. and Canada models] ......AC 120 V, 60 Hz [General and Asia models] ........AC 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [China model] ............ AC 220 V, 50 Hz [Korea model] ............ AC 220 V, 60 Hz [Australia model] ..........
  • Seite 118: Set Menu Tree

    SET MENU TREE SET MENU tree Press EMENU on the remote control AUTO SETUP MANUAL SPEAKER CONFIG LFE/BASS OUT SETUP MENU FRONT SP CENTER SP SUR. L/R SP SUR.B L/R SP PRESENCE SP CROSS OVER SUBWOOFER PHASE LEVEL DISTANCE TEST TONE VOLUME ADAPTIVE DRC MENU...
  • Seite 119 SET MENU tree BD/HD DVD I/O ASSIGNMENT COMPONENT IN COAXIAL IN CBL/SAT OPTICAL IN OPTICAL OUT HDMI IN INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE V-AUX I/O ASSIGNMENT COMPONENT IN COAXIAL IN OPTICAL OUT HDMI IN INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE DOCK INPUT RENAME VOL.
  • Seite 120 Index ■ Numerics AUDIO SELECT, Clearing configurations, initial configuration ......76 remote control ........89 1 SPEAKER MENU, Audio select, initial configuration ..76 Clearing preset stations, MANUAL SETUP ......67 Audio settings, SOUND MENU ..72 FM/AM tuning .........48 2 VOLUME MENU, Audio signal flow ......... 17 COAXIAL jacks ........15 MANUAL SETUP ......
  • Seite 121 Index ■ DIMMER, Display settings ....75 Hall in Munich, sound field program ...39 Dimmer, Display settings ....75 Hall in Vienna, sound field program ..39 Macro programming, Direct frequency tuning, HD DVD player connection ....20 remote control ......... 87 FM/AM tuning .........
  • Seite 122 Index PLII Movie ........... 58 SB INIT.DLY, SR LEVEL, sound field parameter ..63 PLII Music ........... 58 sound field parameter .......61 Standard, sound field program .....42 PLIIx Game .......... 58 SB LEVELSL LEVEL ......63 STANDBY CHARGE, PLIIx Movie ......... 58 SB LIVENESS, INPUT MENU .........74 PLIIx Music .........
  • Seite 123 Index TV, operation mode selector ....28 ■ Unit for the speaker distance adjustment ........68 UNIT, speaker distance ......68 Unprocessed input source listening ..44 ■ VCR connection ........21 Vertical dialogue position, sound field parameter ...... 60 VIDEO AUX jacks ......
  • Seite 124 Alimenter l'appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l'alimentation de l'appareil sous une tension autre que celle prescrite.
  • Seite 125 Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d'achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à sa seule discrétion, le produit défectueux ou les pièces de manière gratuite, dans les conditions mentionnées ci-dessous. Yamaha se réserve le droit de remplacer un produit par un autre de même type et/ou valeur et condition, si le modèle n'est plus fabriqué...
  • Seite 126 Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées à fin d'amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d'emploi et l'appareil, ce dernier “SILENT CINEMA” est une marque de commerce de la Yamaha prime. Corporation. • “ A MASTER ON/OFF” ou “ 3 DVD” (exemple) indique le nom des éléments de la face avant ou du boîtier de...
  • Seite 127 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Description .............. 3 Paramétrage avancé du son........58 Accessoires fournis............ 3 Sélection de décodeurs ..........58 Préparatifs............... 4 Modification des paramètres des champs sonores... 59 Personnalisation des réglages Guide de démarrage rapide ........5 (MANUAL SETUP) ..........66 Utilisation du menu MANUAL SETUP....
  • Seite 128 Configurations sous MANUAL SETUP La configuration de paramètres sous “MANUAL SETUP” vous permet d'adapter de nombreux réglages à votre environnement d'écoute. Voici une brève description des quelques menus les plus utiles que vous pouvez configurer sous “MANUAL SETUP”. Pour le détail, consultez “Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP)” (page 66) et “Arborescence SET MENU”...
  • Seite 129: Description

    ◆ Prise DOCK pour le branchement d'une station universelle caisson de graves, sortie présence, sortie zone 2/zone 3 ◆ Raccordement multivoie discret (6 ou 8 voies) iPod de Yamaha (telle la YDS-11, vendue séparément) ou d'un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth (tel le YBA-10, Corrections de champ sonore vendu séparément)
  • Seite 130: Préparatifs

    PRÉPARATIFS Préparatifs ■ Mise en place des piles dans le boîtier ■ VOLTAGE SELECTOR de télécommande (modèle pour l'Asie et modèle standard seulement) Attention Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.
  • Seite 131: Guide De Démarrage Rapide

    GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Guide de démarrage rapide Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique. Préparation: Vérifiez les articles Enceinte avant droite Moniteur vidéo Caisson de graves Enceinte avant À...
  • Seite 132 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite Étape 1: Installez vos enceintes (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet Enceintes avant et enceinte centrale appareil.
  • Seite 133: Autres Connexions

    ☞ P. 22 audio externe numérique Câble audio numérique coaxiale coaxial • Station universelle Yamaha iPod ou Prise DVD DIGITAL ☞ P. 22 INPUT COAXIAL Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth ☞ P. 23 • Antennes FM/AM Raccordez le câble vidéo à la prise de sortie •...
  • Seite 134 Guide de démarrage rapide Étape 3: Mettez sous tension et Pour mettre l'appareil en veille, appuyez sur B MAIN ZONE ON/OFF. commencez la lecture Vérifiez le type d'enceintes raccordées. S'il s'agit d'enceintes de 6 ohms, réglez “SPEAKER IMP” sur “6Ω MIN” avant d'utiliser cet appareil (page 25).
  • Seite 135: Raccordements

    Raccordements Panneau arrière HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) CD-R (REC) PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 WRENCH HOLDER REMOTE CBL/ SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE CENTER FRONT(6CH)
  • Seite 136: Disposition Des Enceintes

    Raccordements Disposition des enceintes La disposition suivante des enceintes est celle que nous conseillons. • Nous conseillons vivement la disposition des enceintes en ensemble 7.1 voies pour la lecture de sources audio numériques haute définition (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) avec correction de champ sonore. •...
  • Seite 137 “SUR.B L/R SP” (page 68). Caisson de graves (SW) L'emploi d'un caisson de graves actif, tel que le Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, permet non seulement de renforcer les basses fréquences d'une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité...
  • Seite 138: Raccordements Des Enceintes

    Raccordements Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d'entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude. Attention •...
  • Seite 139 Raccordements ■ Raccordement des enceintes pour un ensemble à 6.1 voies Enceinte d'ambiance arrière Enceintes de présence Caisson de graves (page 11) ou Enceintes de la Zone 2/Zone 3 Enceinte centrale (page 90) SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND...
  • Seite 140 Raccordements ■ Raccordement des câbles d'enceintes ■ Raccordement d'une fiche banane (Sauf modèles pour le Royaume-Uni, l'Europe, l'Asie et la Corée) Retirez environ 10 mm d'isolation à l'extrémité de chaque câble d'enceinte et torsadez les fils exposés de chaque Resserrez la borne à l'aide de la clé fournie à cet conducteur pour empêcher les courts- effet et insérez la fiche banane dans l'extrémité...
  • Seite 141: Informations Sur Les Prises Et Les Fiches Des Câbles

    Raccordements Informations sur les prises et les fiches des câbles Cet appareil dispose de trois types de prises audio, trois types de prises vidéo et de prises HDMI. Choisissez le type de prises en fonction de l'appareil que vous comptez connecter. ■...
  • Seite 142: Informations Sur Le Hdmi

    Raccordements Informations sur le HDMI™ Cet appareil est pourvu de quatre prises d'entrée HDMI et d'une prise de sortie HDMI pour l'entrée et la sortie des signaux audio et vidéo numériques. ■ Prise et fiche de câble HDMI • Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'appareil source et réglez l'appareil correctement.
  • Seite 143: Circulation Des Signaux Audio Et Vidéo

    Raccordements Circulation des signaux audio et vidéo ■ Sens des signaux audio ■ Sens des signaux vidéo Entrée Sortie Entrée Sortie HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) AUDIO S VIDEO VIDEO Analogique Numérique Conversion Inchangé vidéo Remarque •...
  • Seite 144 Raccordements Raccordement d'un téléviseur ou d'un projecteur Choisissez les types de signaux audio produits à la prise HDMI OUT en configurant le paramètre “HDMI AUDIO” (page 72). Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur. Remarque Si vous éteignez le moniteur vidéo raccordé...
  • Seite 145: Raccordement D'autres Appareils

    Raccordements Raccordement d'autres appareils ■ Raccordement d'appareils audio et vidéo Cet appareil dispose de trois types de prises audio, trois types de prises vidéo et de prises HDMI. Choisissez le type de prises en fonction de l'appareil que vous comptez connecter. Le format HDMI permet de transmettre à...
  • Seite 146 Raccordements Prises utilisées pour les raccordements audio et vidéo Les raccordements préconisés sont imprimés en gras. Si vous raccordez un appareil d'enregistrement, vous devez également effectuer les raccordements nécessaires à l'enregistrement (pour transmettre le signal de cet appareil à l'enregistreur). Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.
  • Seite 147 Raccordements Prises pour le raccordement Appareil Format du signal Sur l'autre appareil Sur cet appareil Audio Sortie audio AUDIO (VCR IN) (analogique) Vidéo Sortie S-vidéo S VIDEO (VCR IN) Sortie vidéo (composite) VIDEO (VCR IN) Enregistrement audio Entrée audio AUDIO (VCR OUT) (analogique) Entrée S-vidéo S VIDEO (VCR OUT)
  • Seite 148: Utilisation Des Prises Remote In/Out

    • Quand vous sélectionnez “MULTI CH” comme source d'entrée, ■ Utilisation des prises REMOTE IN/OUT le processeur de numérique de champ sonore est Si les appareils sont des produits de marque Yamaha et automatiquement désactivé. • Vu que cet appareil ne réachemine pas les signaux reçus aux peuvent recevoir les signaux de commande, reliez les prises MULTI CH INPUT pour palier à...
  • Seite 149: Utilisation Des Prises Video Aux Sur La Face Avant

    OPTICAL ON/OFF extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette PROGRAM OPTIMIZER PHONES VIDEO AUX MASTER question, veuillez consulter le revendeur ou le service après- vente Yamaha. Antenne Antenne cadre S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL intérieure AM (fournie) FM (fournie) ANTENNA 75Ω...
  • Seite 150: Raccordement Du Câble D'alimentation

    Raccordements Assemblage de l'antenne cadre AM fournie Raccordement du câble d'alimentation ■ Raccordement du câble d'alimentation secteur Lorsque tous les appareils sont raccordés, branchez une extrémité du câble d'alimentation sur la prise d'entrée et l'autre extrémité sur une prise secteur. Raccordement du fil de l'antenne cadre AM AC IN Insérez...
  • Seite 151: Réglage De L'impédance Des Enceintes

    Raccordements Réglage de l’impédance des Mise en ou hors service de cet enceintes appareil ■ Mise en service de cet appareil Attention Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, réglez Appuyez sur la touche A MASTER ON/OFF “SPEAKER IMP.” sur “6Ω MIN” AVANT d'utiliser cet pour la mettre en position ON sur la face avant.
  • Seite 152: Afficheur De La Face Avant

    Raccordements Afficheur de la face avant DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT BD/HD DVD MD/CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER SILENT TUNED STEREO YPAO PRESET CINEMA AUTO MEMORY VOLUME PTY HOLD EON VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX L C R DIGITAL PLUS SLEEP ZONE2...
  • Seite 153: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    Raccordements Témoins des voies d’entrée Utilisation du boîtier de • Ces témoins indiquent quelles voies sont présentes télécommande dans le signal d'entrée numérique. • Ces témoins s'allument ou clignotent selon les réglages d'enceintes quand l'appareil est en mode Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. de réglages automatiques (page 29).
  • Seite 154 Raccordements Sélecteur de mode de fonctionnement (E) Les fonctions de certaines touches changent selon la position du sélecteur de mode. Active la fonction d'amplification de cet appareil. SOURCE Agit sur l'appareil choisi au moyen d'une des touches de sélection d'entrée (page 82). Agit sur le téléviseur (page 81).
  • Seite 155: Optimisation Du Réglage Des Enceintes Pour Votre Salle D'écoute

    Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute Cet appareil est doté de la technologie YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) qui permet d'éviter les réglages fastidieux d'enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d'optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l'environnement d'écoute réel et cet appareil les analyse.
  • Seite 156 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute Si possible, montez le microphone d'optimisation sur un Appuyez sur 8ENTER pour afficher les trépied (etc.) pour qu'il soit à la même hauteur que vos résultats. oreilles quand vous êtes assis à la position d'écoute. Le microphone d'optimisation peut être fixé...
  • Seite 157 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute Appuyez plusieurs fois de suite sur 8 l / h Appuyez sur 8ENTER pour retourner à la pour changer les résultats de configuration première page de résultats. affichés. Appuyez plusieurs fois de suite sur 8 k / n pour AUTO SETUP passer en revue les résultats des différents paramètres.
  • Seite 158: Réglage Automatique Avancé

    Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute Réglage automatique avancé • Si “E-5:NOISY” s'affiche, vous pouvez aussi sélectionner “PROCEED” pour ignorer l'erreur et poursuivre la mesure. Une fois tous les préparatifs terminés, optimisez la Nous vous conseillons toutefois de résoudre le problème avant de poursuivre la mesure.
  • Seite 159: Recharger Les Réglages De La Dernière Mesure

    Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute Recharger les réglages de la Avant de passer à l'opération suivante Lorsque vous effectuez l'opération suivante, le réglage auto dernière mesure démarre après 10 secondes. Pour garantir des mesures précises, nous vous conseillons de quitter la pièce ou de rester Si vous n'êtes pas satisfait des réglages sonores et de la à...
  • Seite 160: Lecture

    Lecture Attention Commencez la lecture sur l'appareil Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD sélectionné, ou choisissez une station de codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en radio. DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, •...
  • Seite 161: Sélection Des Prises D'entrée Audio (Audio Select)

    Lecture Sélection des prises d'entrée Sélection d'un appareil entrée audio (AUDIO SELECT) multivoies Utilisez cette fonction (sélection de la prise d'entrée audio) Cette fonction permet de sélectionner comme source pour basculer sur une autre prise d'entrée lorsque plusieurs d'entrée l'appareil relié aux prises MULTI CH INPUT prises sont attribuées à...
  • Seite 162: Mise En Sourdine Du Son

    Lecture ■ Affichage des réglages audio Mise en sourdine du son FORMAT Format du signal. Si l'appareil ne détecte pas de signaux numériques, il adopte Appuyez sur K MUTE sur le boîtier de automatiquement l'entrée analogique. télécommande pour mettre le son en sourdine. SAMPLING C'est le nombre d'échantillons par seconde Appuyez une nouvelle fois sur K MUTE pour...
  • Seite 163: Utilisation De La Minuterie De Mise Hors Service

    Lecture Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur E AMP. Utilisation de la minuterie de mise hors service Utilisez cette minuterie pour mettre la zone principale en veille après l'écoulement d'un certain temps. Cette minuterie est commode si vous désirez vous coucher alors que l'appareil fournit un signal ou enregistre celui provenant d'une source.
  • Seite 164: Corrections De Champ Sonore

    (DSP) qui, à l'intérieur d'une puce, contient plusieurs corrections de champ que vous pouvez employer pour rehausser le plaisir de l'écoute. Les corrections de champ sonore Yamaha CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio.
  • Seite 165 Corrections de champ sonore Description des caractéristiques des corrections de champ sonore Les caractéristiques et tendances de chaque correction de champ sonore sont reprises et expliquées ci-après. Remarque Les caractéristiques des corrections de champ sonore peuvent varier en fonction de la configuration de la pièce d'écoute, etc. Taille du champ sonore (Taille) Atmosphère de champ sonore (Atmosphère) Petite...
  • Seite 166 Corrections de champ sonore Hall in Amsterdam Taille Petite Grande Équilibre V/H Vertical Horizontal Grande salle de forme rectangulaire disposant d'environ 2200 places réparties autour d'une scène circulaire. Les réflexions sont Atmosphère Simple Complexe abondantes et agréables alors que le son circule librement. Church in Freiburg Taille Petite...
  • Seite 167 Corrections de champ sonore ■ Pour différentes sources ENTERTAIN ENTERTAIN Sports Taille Petite Grande Équilibre V/H Vertical Horizontal Cette correction permet d'écouter des émissions sportives et de variété en stéréo ce qui les rendra plus vivantes. Lors d'émissions Équilibre av/ar Avant Arrière sportives, les voix du commentateur et de l'annonceur sont...
  • Seite 168 Corrections de champ sonore ■ Pour les sources cinématographiques Vous pouvez sélectionner le décodeur souhaité (page 58) avec les corrections de champ sonore suivantes (sauf “Mono Movie”). MOVIE MOVIE Standard Taille Petite Grande Cette correction crée un champ sonore accentuant l'impression Équilibre V/H Vertical Horizontal...
  • Seite 169 Corrections de champ sonore ■ Lecture stéréo ■ Utilisation des corrections de champ sonore sans enceintes d'ambiance STEREO STEREO (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP vous permet de profiter des 2ch Stereo corrections de champ sonore CINEMA DSP sans utiliser d'enceintes d'ambiance.
  • Seite 170: Utilisation Du Mode Cinema Dsp 3D

    Corrections de champ sonore Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur E AMP. fonctionnement du boîtier de télécommande sur E AMP. Utilisation du mode CINEMA DSP Écoute de sources non traitées Lorsque l'appareil est en mode “STRAIGHT”, les sources...
  • Seite 171: Utilisation Des Fonctions Audio

    Utilisation des fonctions audio Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur E AMP. fonctionnement du boîtier de télécommande sur E AMP. Écoute du son pur en hi-fi Réglage des niveaux de sortie des enceintes...
  • Seite 172: Syntonisation Fm/Am

    Syntonisation FM/AM Vue d'ensemble Remarque Si le signal d'une station désirée est faible, recherchez Deux modes de syntonisation sont disponibles pour manuellement la station ou entrez directement la accéder à la station radio FM/AM de votre choix: fréquence (page 46). Mode de syntonisation de fréquences Vous pouvez rechercher ou spécifier la fréquence de la •...
  • Seite 173: Mise En Mémoire Manuelle De Stations

    Syntonisation FM/AM ■ Mise en mémoire manuelle de stations Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de Cette fonction permet la mise en mémoire des stations FM fonctionnement du boîtier de télécommande sur ou AM. ESOURCE, puis appuyez sur 3TUNER. Syntonisez une station.
  • Seite 174 Syntonisation FM/AM ■ Rappel d'une présélection Si le témoin PRESET s'éteint à la face avant, appuyez sur ISEARCH MODE (ou HSRCH MODE) pour l'allumer. PRESET F M 8 8 . 9 0 M H z S'éclaire Remarque Il faut que des stations soient mises en mémoire pour pouvoir accéder au mode de syntonisation de présélections.
  • Seite 175: Système Rds De Radiocommunication De Données (Modèle Pour L'europe Et La Russie Seulement)

    Système RDS de radiocommunication de données (modèle pour l'Europe et la Russie seulement) Le système RDS est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. L'appareil peut recevoir diverses données du système RDS, par exemple les données PS (nom d'émission), PTY (type d'émission), RT (texte alphanumérique), CT (heure), EON (autres stations associées) lors de la réception de stations transmettant des données RDS.
  • Seite 176: Utilisation Du Service D'annonces Des Autres Stations Associées (Eon)

    Système RDS de radiocommunication de données (modèle pour l'Europe et la Russie seulement) Utilisation du service d'annonces Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur EAMP. des autres stations associées (EON) Affichage des informations du système Cette fonction permet de recevoir les annonces du service EON (autres stations associées) parmi les stations du...
  • Seite 177 Système RDS de radiocommunication de données (modèle pour l'Europe et la Russie seulement) Remarques • Si les signaux reçus ne sont pas assez forts, l'appareil peut ne pas être en mesure de transmettre les données RDS. Le mode RT en particulier, diffuse souvent un grand nombre de données qui ne pourront pas toujours être affichées en même temps que d'autres modes d'affichage du système de radiocommunication de données.
  • Seite 178: Utilisation De Ipod

    • Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod. • Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon votre modèle de station universelle Yamaha iPod. Les explications suivantes se réfèrent au YDS-11.
  • Seite 179 Choix: Off, One, All “Videos” ne s'affiche que si votre iPod et votre station • Sélectionnez “Off ” pour mettre cette fonction hors universelle Yamaha iPod sont équipés de la fonction de service. parcours de vidéos. • Sélectionnez “One” pour écouter de façon répétée une seule œuvre.
  • Seite 180: Utilisation D'appareils Bluetooth

    Utilisation d'appareils Bluetooth™ Vous pouvez brancher un ampli-syntoniseur Bluetooth de Yamaha (tel qu'un YBA-10, vendu séparément) à la borne DOCK de cet appareil afin de pouvoir écouter la musique en mémoire sur votre appareil Bluetooth (tel qu'un lecteur de musique portable) sans devoir raccorder l'appareil Bluetooth à cet appareil. Il est nécessaire, au préalable, d'effectuer un jumelage entre le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth raccordé...
  • Seite 181: Utilisation Des Fonctions Usb

    Utilisation des fonctions USB Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de Appuyez sur J DISPLAY du boîtier de fonctionnement du boîtier de télécommande sur télécommande. E SOURCE, puis appuyez sur 3 USB. Les informations suivantes apparaissent à l'affichage OSD.
  • Seite 182: Utilisation Des Touches Raccourcis

    Utilisation des fonctions USB ■ PLAY STYLE (styles de lecture) Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de Vous pouvez écouter des œuvres dans un ordre aléatoire fonctionnement du boîtier de télécommande sur ou bien répéter une ou plusieurs œuvres. E SOURCE, puis appuyez sur 3 USB.
  • Seite 183 Utilisation des fonctions USB ■ Sélectionnez un élément à l'aide des touches numériques (1-8) (A) Appuyez sur la touche numérique (1-8) (A) contenant l'élément souhaité pour sélectionner cet élément comme source d'entrée. L'appareil démarre la lecture de la source affectée à la touche numérique sélectionnée.
  • Seite 184: Paramétrage Avancé Du Son

    Paramétrage avancé du son Sélection de décodeurs PLIIx Game PLII Game ■ Sélection de décodeurs pour les Traitement en Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) des sources à 2 voies (mode de décodage jeux. Le décodeur Pro Logic IIx n'est pas disponible quand “SUR.B L/R SP”...
  • Seite 185: Modification Des Paramètres Des Champs Sonores

    Paramétrage avancé du son ■ Sélection de décodeurs pour gravures Modification des paramètres des multivoies champs sonores Utilisez cette option pour restituer sur 6.1/7.1 voies avec les enceintes d'ambiance arrière raccordées les gravures Les réglages d'usine offrent une bonne qualité de multivoies traitées avec les décodeurs Dolby Pro Logic restitution des signaux.
  • Seite 186 Paramétrage avancé du son Réglez “DSP LEVEL” de la façon suivante: • Répétez les étapes 3 et 4 autant de fois que nécessaire pour Augmentez la valeur de “DSP LEVEL” régler d'autres paramètres de correction de champ sonore. lorsque • Il se pourrait que les paramètres disponibles pour certaines corrections de champ sonore soient répartis sur plusieurs pages •...
  • Seite 187 Paramétrage avancé du son ■ Description des paramètres des champs sonores Les paramètres de champs sonores suivants permettent de personnaliser les corrections de champs sonores en profondeur. Pour savoir comment modifier les paramètres de champ sonore, voyez le détail voir page 59. Paramètres des champs Description sonores...
  • Seite 188 Paramétrage avancé du son Paramètres des champs Description sonores LIVENESS Vivacité. Vivacité pour les enceintes d'ambiance et d'ambiance arrière. Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d'évanouissement des premières S.LIVENESS réflexions. Les premières réflexions s'évanouissent plus rapidement dans une pièce dont les murs SB LIVENESS ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu'une surface qui les réfléchit.
  • Seite 189 Paramétrage avancé du son Paramètres des champs Description sonores REV.DELAY Retard des réverbérations. Ce paramètre règle le temps écoulé entre le début des sons directs et le début des réverbérations. Plus la valeur est élevée, plus les réverbérations commencent tardivement. Les réverbérations tardives évoquent un vaste environnement sonore. Plage de réglage: 0 à...
  • Seite 190 Paramétrage avancé du son Paramètres des champs Description sonores EFFECT LEVEL Niveau de l'effet Compressed Music Enhancer “Straight” et “7ch”. Il se pourrait que les signaux haute fréquence de certaines gravures soient trop accentués. Si c'est le cas, réglez le niveau de l'effet sur (“Straight Enhancer”...
  • Seite 191 Paramétrage avancé du son ■ Descriptions des paramètres de décodeur Utilisez les paramètres de décodeur suivants pour régler en détail les décodeurs correspondants. Paramètre de décodeur Description PANORAMA Pro Logic IIx Music et Pro Logic II Music (Panorama). Ce paramètre envoie les signaux stéréo vers les enceintes d'ambiance et les enceintes avant afin de créer un effet enveloppant.
  • Seite 192: Personnalisation Des Réglages (Manual Setup)

    Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Le menu “MANUAL SETUP” vous permet de régler manuellement les paramètres du système et des enceintes via le boîtier de télécommande. Pour en savoir plus sur la structure des menus, voyez “Organigramme SET MENU” (page 114). Les réglages d'usine sont indiqués en caractères gras en dessous de chaque paramètre.
  • Seite 193: Speaker Menu

    Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) 1 SPEAKER MENU Mesure de la taille des enceintes Le diamètre des graves d'une enceinte est Ce menu sert à régler manuellement les paramètres de – 16 cm ou plus: grand base des enceintes. La plupart des paramètres “SPEAKER –...
  • Seite 194 Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) ■ Niveau des enceintes B)LEVEL Enceintes d'ambiance arrière gauche/droite SUR.B L/R SP Utilisez cette option pour équilibrer manuellement les niveaux de l'enceinte avant gauche ou de l'enceinte Choix Descriptions d'ambiance gauche et des enceintes sélectionnées dans “CONFIG”...
  • Seite 195: Volume Menu

    Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Distances des enceintes 2 VOLUME MENU Plage de réglage: 0,30 à 24,00 m (1,0 à 80,0 ft) Étape de réglage: 0,10 m (0,5 ft) Ce menu sert à régler manuellement les divers paramètres Réglage initial: de volume.
  • Seite 196: Sound Menu

    Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Type de silencieux MUTING TYPE 3 SOUND MENU Utilisez cette option pour définir l'amplitude de l'atténuation apportée par le silencieux (page 36). Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres Choix Fonctions audio. ■ Égaliseur A)EQUALIZER FULL Met toutes les sorties audio en sourdine.
  • Seite 197 Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Choix de l'égaliseur paramétrique PEQ SELECT Choix Fonctions Utilisez cette option pour choisir le type d'égaliseur paramétrique appliqué au signal produit par le réglage MIN/AUTO • MIN: Applique une dynamique étroite lorsque cet appareil décode des signaux à trains automatique.
  • Seite 198: Video Menu

    Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) ■ Réglages audio E)AUDIO SET 4 VIDEO MENU Contournement des réglages de timbre TONE BYPASS Utilisez cette option pour régler manuellement les paramètres vidéo. Utilisez cette option de sorte que les signaux audio contournent les circuits de correction de tonalité lorsque les paramètres “TREBLE”...
  • Seite 199: Input Menu

    Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) 5 INPUT MENU Remarques • Le paramètre “COMPONENT I/P” s'affiche uniquement si Utilisez ce menu pour régler les paramètres de chaque “VIDEO CONV.” est réglé sur “ON”. source d'entrée. • Si votre moniteur vidéo ne prend pas en charge les signaux vidéo analogiques ayant une résolution de 480p/576p, les Source d'entrée Paramètre...
  • Seite 200 Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Attribution des entrées et des sorties Remarque I/O ASSIGNMENT Si les réglages initiaux de l'appareil ne correspondent pas “DECODER MODE” est uniquement disponible lorsque les à vos besoins, vous pouvez modifier l'attribution des prises prises d'entrées audio numériques (HDMI, OPTICAL et/ou en fonction de l'appareil à...
  • Seite 201: Option Menu

    Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) 6 OPTION MENU Sélectionnez l'ampli-syntoniseur Bluetooth dans la liste des appareils Bluetooth et Utilisez ce menu pour régler les paramètres en option du saisissez ensuite la clé “0000” sur l'appareil système. Bluetooth. ■ Réglages d'affichage A)DISPLAY SET “Completed”...
  • Seite 202: Short Message

    Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) ■ Protection de la mémoire B)MEMORY GUARD Affichage restreint SHORT MESSAGE Utilisez cette option pour empêcher que les valeurs des réglages des corrections de champ sonore et d'autres Utilisez cette option pour activer ou désactiver l'affichage réglages ne soient accidentellement modifiées.
  • Seite 203 Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Ambiance complémentaire EXTD SUR. • Lorsque vous réglez “AMP” sur “[SP1]” et que la zone correspondante est en service, aucun son n'est produit par les Utilisez cette option pour désigner le mode de décodeur enceintes d'ambiance ni les enceintes d'ambiance arrière. complémentaire (page 59) pour les sources d'entrée •...
  • Seite 204: Sauvegarde Et Rappel Des Réglages Système (System Memory)

    Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) ■ Sauvegarde via SET MENU Utilisez cette option pour sauvegarder jusqu'à six réglages qui pourront facilement être rétablis. Vous pouvez Les réglages système peuvent être sauvegardés dans sauvegarder les réglages système des paramètres suivants: “MEMORY1”...
  • Seite 205: Rappel Des Réglages Système

    Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) Appuyez sur 8 ENTER pour sauvegarder les Appuyez sur 3 ENTER pour sélectionner réglages système actuels sous le numéro de “LOAD”. mémoire sélectionné. Les réglages système actuels s'affichent. Appuyez sur H MENU pour quitter “SET SYSTEM MEMORY LOAD;;;;;;;CURRENT MENU”.
  • Seite 206: Exemples D'utilisation

    Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) ■ Exemple 2: Commutation des réglages Exemples d'utilisation selon l'environnement de la pièce Les caractéristiques acoustiques de la pièce d'écoute ■ Exemple 1: Comparaison des résultats changent selon l'environnement de la pièce (par exemple du réglage auto et du réglage manuel rideaux ouverts ou fermés) et les réglages de cet appareil Cet appareil présente trois types de réglages d'égaliseur...
  • Seite 207: Caractéristiques Du Boîtier De Télécommande

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande est conçu pour piloter cet appareil et d'autres appareils audiovisuels de Yamaha et d'autres fabricants. Pour piloter un téléviseur ou d'autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (page 83).
  • Seite 208: Commande Des Autres Appareils

    Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Commande des autres appareils VOLUME [ 1 ] Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur PRESET/CH TITLE MENU POWER POWER STANDBY POWER BAND SRCH MODE SOURCE pour commander d'autres appareils ENTER MULTI V-AUX PHONO DOCK sélectionnés avec les touches de sélection d'entrée(3) ou...
  • Seite 209: Enregistrement Des Codes De Commande

    00012 Remarque Il se peut que vous ne soyez pas capable d'agir sur un appareil Yamaha bien que le code de commande Yamaha soit par défaut dans la liste ci-dessus. Dans ce cas, essayez d'enregistrer un autre code de commande Yamaha.
  • Seite 210 • Le boîtier de télécommande fourni ne contient pas les codes de tous les appareils audiovisuels disponibles sur le marché (y compris dans le cas des appareils audiovisuels Yamaha). Si aucun code de commande ne permet d'obtenir le Appuyez sur 8ENTER.
  • Seite 211: Programmation Des Codes D'autres Boîtiers De Télécommande

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation des codes d'autres Posez ce boîtier de télécommande de 5 à 10 boîtiers de télécommande cm de l'autre boîtier de télécommande, tous deux sur une surface plate, leur émetteur Vous pouvez enregistrer des codes de commande à distance à infrarouge se faisant face, puis appuyez sur partir d'autres commandes à...
  • Seite 212: Changement Des Noms De Sources Sur La Fenêtre D'affichage

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Appuyez à nouveau sur F SETUP pour Modifiez le nom de la section de commande. quitter le menu de configuration. Déplacez le curseur jusqu'au caractère à modifier, appuyez sur 8l / h. Choisissez le caractère voulu avec 8k / n. Remarques •...
  • Seite 213: Programmation De Macros

    Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Fonctions macro par défaut Programmation de macros Pour transmettre Appuyez sur La programmation de macros autorise l'exécution d'une automatiquement ces signaux touche de suite de commandes en appuyant simplement sur une dans l'ordre voulu macro touche.
  • Seite 214: Programmation D'une Macro

    Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Programmation d'une macro Appuyez, dans l'ordre, sur les touches Vous pouvez créer vos propres macros pour transmettre une suite d'instructions en appuyant sur une seule touche. correspondant aux ordres à inclure dans la N'oubliez pas d'enregistrer les codes de commande ni macro.
  • Seite 215: Effacements Des Configurations

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacements des configurations Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur 8ENTER. Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées à Quand les réglages sont effacés, “OK” apparaît sur la chaque groupe de fonctions, telles que les fonctions fenêtre d'affichage (4).
  • Seite 216: Utilisation D'une Configuration Multi-Zones

    Zone 2 et Zone 3. • Certains appareils Yamaha peuvent être raccordés directement aux prises REMOTE de cet appareil. Si vous possédez un de ces appareils, vous n'aurez sans soute pas besoin d'émetteur infrarouge. Vous pouvez raccorder jusqu'à 6 éléments Yamaha comme indiqué ci-dessous.
  • Seite 217: Commande De La Zone 2 Ou De La Zone 3

    Utilisation d'une configuration multi-zones ■ Utilisation des amplificateurs internes de cet appareil Remarque importante concernant la sécurité Les bornes d'enceintes SP1 ou SP2 de cet ampli-tuner ne doivent pas être reliées au boîtier de sélection d'une enceinte passive ni à plus d'une enceinte par voie. Ceci peut produire une impédance anormalement basse susceptible d'endommager l'amplificateur.
  • Seite 218 Utilisation d'une configuration multi-zones ■ Réglage de balance des enceintes avant Appuyez sur DPOWER pour mettre en de la Zone 2 ou Zone 3 service la zone sélectionnée. Appuyez plusieurs fois de suite sur ETONE CONTROL pour sélectionner “BALANCE” puis Effectue l'opération voulue dans la zone sélectionnée (page 92).
  • Seite 219: Réglages Approfondis

    Utilisez ce réglage pour définir le code de commande. Ce enceinte doit être au moins égale à 6 Ω (enceintes paramètre est pratique pour commander plusieurs récepteurs avant uniquement: 4 Ω ou plus). ou amplificateurs Yamaha AV avec la télécommande.
  • Seite 220 Réglages approfondis ■ Valeurs initiales des paramètres Appuyez plusieurs fois sur FID du boîtier de INITIALIZE télécommande avec un stylo à bille ou un objet Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. similaire pour choisir le code de commande Vous pouvez sélectionner la catégorie des paramètres voulu.
  • Seite 221: Guide De Dépannage

    Reportez-vous au tableau suivant si l'appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l'anomalie constatée n'est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du câble d'alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. ■ Généralités...
  • Seite 222 Guide de dépannage Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page Absence d'image L'entrée et la sortie des signaux d'image Réglez “VIDEO CONV.” sur “ON” ou raccordez vos correspondent à des prises vidéo de type appareils source en procédant de la même façon que différent.
  • Seite 223 Guide de dépannage Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page Absence de son de la “SUR. L/R SP” sous “CONFIG” est réglé Réglez “SUR. L/R SP” sur “CONFIG” ou “NONE”. part des enceintes sur “NONE”. d'ambiance. L'appareil est en mode “STRAIGHT” Appuyez sur O STRAIGHT pour annuler le mode alors que la source reproduite est “STRAIGHT”.
  • Seite 224 Guide de dépannage Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page Il n'est pas possible La source audio n'est pas raccordée aux Raccordez la source audio aux prises DIGITAL d'enregistrer une prises DIGITAL INPUT. INPUT. source audio sur un Certains appareils ne peuvent pas enregistreur enregistrer les sources Dolby Digital ou numérique relié...
  • Seite 225 Guide de dépannage ■ HDMI Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page Pas d'image ou de Le nombre d'appareils HDMI raccordés Réduisez le nombre d'appareils HDMI connectés. — est supérieur à la limite. HDCP échec de l'authentification. Vérifiez si les appareils HDMI raccordés sont —...
  • Seite 226: Boîtier De Télécommande

    Guide de dépannage ■ Boîtier de télécommande Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de La portée et l'angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
  • Seite 227 Erreur de Il y a un obstacle entre votre iPod et cet Mettez cet appareil hors service et rebranchez la connexion appareil. station universelle Yamaha iPod sur la borne DOCK de cet appareil. Essayez de réinitialiser votre iPod. — Unknown iPod Le iPod utilisé...
  • Seite 228 Guide de dépannage ■ USB Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page “Disconnected” s'affiche Cet appareil reconnaît le périphérique Mettez cet appareil hors service puis de nouveau en présence d'un USB comme dispositif interdit. en service. périphérique USB. Les fichiers et dossiers de Ils se trouvent à...
  • Seite 229: Auto Setup

    Le microphone d’optimisation ou la prise — OPTIMIZER MIC sont peut-être défaillants. Contactez le revendeur ou le service après- vente de Yamaha le plus proche. E-9:USER CANCEL La procédure “AUTO SETUP” a été Appuyez une nouvelle fois sur “AUTO abandonnée de votre fait.
  • Seite 230 • Si le message d'avertissement “W-2” ou “W-3” apparaît, les réglages ont été effectués mais ils ne sont pas optimaux. • Selon les enceintes, le message d'avertissement “W-1” peut apparaître bien que le raccordement des enceintes soit correct. • Si le message d'erreur “E-10” s'affiche fréquemment, consultez un service après-vente Yamaha.
  • Seite 231: Réinitialisation De La Chaîne

    RÉINITIALISATION DE LA CHAÎNE Réinitialisation de la chaîne Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. Remarques • Toutes les valeurs initiales de tous les paramètres de cet appareil, y compris des paramètres de “SET MENU” sont rétablies. •...
  • Seite 232: Glossaire

    GLOSSAIRE Glossaire ■ ■ Dolby Digital Synchronisation audio et vidéo (synchro lèvres) La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner Dolby Digital est un système numérique de correction la capacité de maintenir le son synchronisé sur l’image, et d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement de résoudre les problèmes qui en dépendent, au cours de la indépendantes.
  • Seite 233: Dolby Surround

    Glossaire ■ Dolby Pro Logic IIx ■ DTS Digital Surround Dolby Pro Logic IIx est une technique récente permettant de Le système numérique DTS a été mis au point pour restituer par plusieurs voies discrètes les sources 2 voies ou remplacer les pistes sonores analogiques des films par 6.1 multivoies.
  • Seite 234 Glossaire ■ DTS-HD Master Audio ■ Neo:6 DTS-HD Master Audio est une nouvelle technologie de Neo:6 décode, au moyen d’un circuit approprié, les sources 2 voies pour fournir un signal à 6 voies. Ce compression audio sans perte, conçue pour les disques système permet de disposer de voies couvrant tout le haute définition, en particulier les HD DVD et les Blu-ray spectre et parfaitement indépendantes, comme s’il...
  • Seite 235 Glossaire ■ “x.v.Color” Il s’agit d’une norme d’espace colorimétrique supportée par HDMI version 1.3. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus complet que celui du sRVG, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient l’être par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleur de la norme sRVG, “x.v.Color”...
  • Seite 236: Informations Sur Les Corrections De Champ Sonore

    Quel que soit l’environnement, en plus des sons directs ■ SILENT CINEMA qui proviennent de l’instrument de l’interprète et Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore atteignent directement nos oreilles, il existe deux sons DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été...
  • Seite 237: Informations Concernant L'égaliseur Graphique

    INFORMATIONS CONCERNANT L'ÉGALISEUR GRAPHIQUE Informations concernant l'égaliseur graphique ■ Facteur Q Cet appareil emploie la technologie Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) pour optimiser les La largeur de la bande de fréquence est liée au facteur de caractéristiques des fréquences de l'égaliseur paramétrique surtension (Q).
  • Seite 238: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Commande de tonalité (Enceintes avant G/D, Centre, Caisson de graves) BASS, accentuation/coupure ........±6 dB/50 Hz • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, Fréquence de recoupement pour BASS ......350 Hz ambiance, ambiance arrière 20 Hz à...
  • Seite 239 Caractéristiques techniques GÉNÉRALITÉS • Alimentation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..CA 120 V, 60 Hz [Modèles pour l'Asie et modèle Standard] ........CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [Modèle pour la Chine] ........CA 220 V, 50 Hz [Modèle pour la Corée] ........
  • Seite 240: Arborescence Set Menu

    ARBORESCENCE SET MENU Arborescence SET MENU Appuyez sur EMENU du boîtier de télécommande. AUTO SETUP MANUAL SPEAKER CONFIG LFE/BASS OUT SETUP MENU FRONT SP CENTER SP SUR. L/R SP SUR.B L/R SP PRESENCE SP CROSS OVER SUBWOOFER PHASE LEVEL DISTANCE TEST TONE VOLUME ADAPTIVE DRC...
  • Seite 241 Arborescence SET MENU BD/HD DVD I/O ASSIGNMENT COMPONENT IN COAXIAL IN CBL/SAT OPTICAL IN OPTICAL OUT MAGNÉTOSCOPE HDMI IN INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE V-AUX I/O ASSIGNMENT COMPONENT IN COAXIAL IN OPTICAL OUT HDMI IN INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE DOCK INPUT RENAME...
  • Seite 242 Index ■ ■ Numerics Configurations, effacement, télécommande ....89 1 SPEAKER MENU, B)LEVEL, SPEAKER MENU ....68 Connexions des enceintes .....12 MANUAL SETUP ......67 B)LFE LEVEL, SOUND MENU ..71 Conversion entrelacée/progressive de 2 VOLUME MENU, B)MEMORY GUARD, signaux à composantes, MANUAL SETUP ......69 OPTION MENU ......
  • Seite 243 Index DSP LEVEL, FORMAT, LFE/BASS OUT, paramètre de champ sonore ..... 60 réglages de la source d'entrée ...36 configurations d'enceintes ....67 Durée d'affichage sur écran, FRONT SP, Liaisons bi-amplificateur ..... 14 réglages d'affichage ......76 configurations d'enceintes ....67 LIVE/CLUB, Dynamique, SOUND MENU ....
  • Seite 244 Index Optimisation du réglage des Programmation de macros, Réglage automatique ......29 enceintes .......... 29 télécommande ........87 Réglage de l’impédance des OSD SHIFT, réglages d'affichage ..75 Projecteur, raccorder ......18 enceintes ...........25 Protection de la mémoire, Réglage vertical OSD, affichage ..75 ■...
  • Seite 245 Index ■ Signaux audio, HDMI ......16 Témoin CINEMA DSP ......26 Signaux vidéo, HDMI ......16 Témoin de navigation pour menu ..26 Warehouse Loft, SILENT CINEMA ....... 43 Témoin de niveau VOLUME ....26 correction de champ sonore ..... 40 SL LEVEL, Témoin de transmission .......27 WRENCH HOLDER ......
  • Seite 246 Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung auf. dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden 2 Diese Anlage muss an einem gut belüfteten, kühlen, für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden –...
  • Seite 247: Verbraucherinformation Zur Sammlung Und Entsorgung Alter Elektrogeräte Und Benutzter Batterien

    Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha- Vertretung in Ihrem Land.
  • Seite 248: Über Diese Anleitung

    Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem „SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der Yamaha Produkt, weist das Produkt Priorität auf. Corporation. • „ A MASTER ON/OFF“ oder „ 3 DVD“ (Beispiel) zeigen die Namen von Bedienungselementen an der Frontblende oder Fernbedienung an.
  • Seite 249 Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Merkmale ..............3 Mitgeliefertes Zubehör ..........3 Erweiterte Klangkonfigurationen......58 Wollen wir beginnen..........4 Auswählen von Decodern........58 Schnellstartanleitung..........5 Ändern der Soundfeld-Parametereinstellungen..59 Benutzeranpassung (MANUAL SETUP)....66 Bedienung des MANUAL SETUP-Menüs....66 VORBEREITUNG 1 SPEAKER MENU..........67 Anschlüsse ...............
  • Seite 250: Verwendung Der Manual Setup-Parameter

    Verwendung der MANUAL SETUP-Parameter Durch Einrichten der Parameter in „MANUAL SETUP“ können Sie eine Reihe Systemeinstellungen für Ihr Hörumfeld vornehmen. Im Folgenden werden einige der nützlichen Menüs kurz beschrieben, die Sie in „MANUAL SETUP“ konfigurieren können. Für nähere Einzelheiten siehe „Benutzeranpassung (MANUAL SETUP)“ (Seite 66) und „SET MENU-Struktur“...
  • Seite 251: Merkmale

    Digital-Audio (IN x 5, OUT x 2), Analog-Audio (IN x 10, DOCK-Buchse OUT x 3) ◆ DOCK-Buchse zum Anschließen eines Yamaha iPod- ◆ Lautsprecherausgänge (7 Kanäle), Vorverstärkerausgänge (7 Universaldocks (wie dem getrennt erhältlichen YDS-11) oder Kanäle), Subwoofer-Ausgang, Presence-Ausgänge, Zone 2/ drahtlosen Bluetooth-Audioempfängers (wie dem getrennt...
  • Seite 252: Wollen Wir Beginnen

    WOLLEN WIR BEGINNEN Wollen wir beginnen ■ Einsetzen der Batterien in die ■ VOLTAGE SELECTOR (nur Modelle für Fernbedienung Asien und Universalmodell) Vorsicht Der Spannungswahlschalter VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an der Netzdose einstecken.
  • Seite 253: Schnellstartanleitung

    SCHNELLSTARTANLEITUNG Schnellstartanleitung Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, DVD-Filmwiedergabe in Ihrem Heimkino zu genießen. Vorderer Vorbereitung: Überprüfen der Lautsprecher rechts Videomonitor Subwoofer erforderlichen Teile Vorderer Surround- Lautsprecher Lautsprecher rechts links Für diese Schritte benötigen Sie die folgenden mitgelieferten Zubehörteile. ❏...
  • Seite 254 SCHNELLSTARTANLEITUNG Stellen Sie sicher, dass linker Kanal (L), rechter Schritt 1: Richten Sie Ihre Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig angeschlossen sind. Lautsprecher ein. Vordere Lautsprecher und Center-Lautsprecher Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen sie an diese Einheit an. Lockern Einsetzen Festziehen...
  • Seite 255: Für Weitere Anschlüsse

    Ausgangsbuch • Multi-Format-Player oder externer Decoder Koaxiales Digital- ☞ S. 22 Audiokabel DVD DIGITAL INPUT COAXIAL-Buchse • Yamaha iPod-Universaldock oder drahtloser ☞ S. 22 Bluetooth-Audioempfänger Schließen Sie das Videokabel an die ☞ S. 23 Composite-Video-Ausgangsbuchse Ihres • UKW/MW-Antennen DVD-Players und die DVD VIDEO-Buchse •...
  • Seite 256: Für Andere Bedienungsvorgänge

    Schnellstartanleitung Schritt 3: Schalten Sie die Drücken Sie BMAIN ZONE ON/OFF, um Stromversorgung ein und dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus zu stellen. starten Sie die Wiedergabe. Prüfen Sie den Typ der angeschlossenen Lautsprecher. Bei 6-Ohm-Lautsprechern stellen Sie „SPEAKER IMP“ auf „6Ω MIN“, bevor Sie dieses Gerät verwenden (Seite 25).
  • Seite 257: Anschlüsse

    Anschlüsse Rückseite HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) CD-R (REC) PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 WRENCH HOLDER REMOTE CBL/ SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE CENTER FRONT(6CH) SURROUND...
  • Seite 258: Aufstellen Der Lautsprecher

    Anschlüsse Aufstellen der Lautsprecher Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die empfohlene Lautsprecheraufstellung. • 7.1-Kanal-Lautsprecheranordnung wird stark empfohlen, um den Klang von digitalen HD-Audioformaten (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio usw.) mit Soundfeldprogrammen wiederzugeben. • Wir empfehlen, dass Sie für die Effektsounds des CINEMA DSP-Soundfeldprogramms Presence-Lautsprecher hinzufügen. 7.1-Kanal-Lautsprecheranordnung 30˚...
  • Seite 259 Surround-Lautsprechern links und rechts ausgegeben. Subwoofer (SW) Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-...
  • Seite 260: Anschließen Der Lautsprecher

    Anschlüsse Anschließen der Lautsprecher Stellen Sie sicher, dass linker Kanal (L), rechter Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig angeschlossen sind. Wenn die Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät die Eingangsquellen nicht akkurat reproduzieren. Vorsicht • Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist (Seite 25). •...
  • Seite 261 Anschlüsse ■ 6.1-Kanal-Lautsprecheranordnung Lautsprecher, hinterer Surround Presence-Lautsprecher Subwoofer (Seite 11) oder Zone 2/Zone 3-Lautsprecher Center-Lautsprecher (Seite 90) SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER PRE OUT FRONT Zone 2/Zone 3- Lautsprecher (Seite 90) rechts links rechts...
  • Seite 262: Anschluss Der Lautsprecherkabel

    Anschlüsse ■ Anschluss der Lautsprecherkabel ■ Anschließen von Bananensteckern (ausgenommen Modelle für Großbritannien, Europa, Asien und Korea) Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen dann die frei liegenden Drähte des Kabels Ziehen Sie den Knopf mit dem mitgelieferten zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
  • Seite 263 Anschlüsse Informationen über Buchsen und Kabelstecker Dieses Gerät ist mit drei Typen Audiobuchsen, drei Typen Videobuchsen und HDMI-Buchsen ausgestattet. Sie können den Buchsentyp in Abhängigkeit der anzuschließenden Komponente auswählen. ■ Audiobuchsen ■ Videobuchsen DIGITAL COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (weiß)
  • Seite 264: Informationen Über Hdmi

    Anschlüsse Informationen über HDMI™ Das Gerät verfügt über vier HDMI-Eingangsbuchsen und eine HDMI-Ausgangsbuchse für digitale Audio- und Videosignal-Ein- und Ausgänge. ■ HDMI-Buchse und -Kabelstecker • Siehe die Bedienungsanleitung der Eingangsquellenkomponente, und stellen Sie die Komponente entsprechend ein. HDMI Hinweise HDMI-Kabelstecker •...
  • Seite 265: Audio- Und Video-Signalfluss

    Anschlüsse Audio- und Video-Signalfluss ■ Audiosignalfluss ■ Videosignalfluss Eingang Ausgabe Eingang Ausgabe HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) AUDIO S VIDEO VIDEO Analog Digital Videoumwan Direkt dlung Hinweis • Zum Einstellen der Videoumwandlung oder Ändern anderer Videoeinstellungen konfigurieren Sie die „VIDEO MENU“- Nur die HDMI-Eingangsbuchsen unterstützen DSD, Dolby Parameter (Seite 72).
  • Seite 266: Anschluss Eines Tv-Monitors Oder Projektors

    Anschlüsse Anschluss eines TV-Monitors oder Projektors Zum Auswählen der an der HDMI OUT-Buchse ausgegebenen Audiosignale konfigurieren Sie die „HDMI AUDIO“- Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät Einstellung (Seite 72). und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt sind. Hinweis Wenn Sie den an die HDMI OUT-Buchse über eine DVI- Verbindung angeschlossenen Videomonitor ausschalten, kann dieses Gerät die Verbindung mit der Komponente möglicherweise nicht wieder herstellen.
  • Seite 267: Anschluss Von Weiteren Komponenten

    Anschlüsse Anschluss von weiteren Komponenten ■ Anschluss von Audio- und Videokomponenten Dieses Gerät ist mit drei Typen Audiobuchsen, drei Typen Videobuchsen und HDMI-Buchsen ausgestattet. Sie können den Buchsentyp in Abhängigkeit der anzuschließenden Komponente auswählen. Ein HDMI-Kabel kann sowohl die digitalen Audio- als auch Videosignale übertragen. COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO...
  • Seite 268 Anschlüsse Audio- und Video-Anschlussbuchsen Empfohlene Anschlüsse sind durch Fettschrift gekennzeichnet. Zum Anschließen eines Aufnahmegeräts sind zusätzliche Verbindungen für die Aufnahme notwendig (Signalübertragung von diesem Gerät zum Aufnahmegerät). Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt sind. Eine zusätzliche Komponente kann ebenfalls an den VIDEO AUX-Buchsen (Seite 23) an der Frontblende angeschlossen werden.
  • Seite 269: Anschluss Eines Externen Verstärkers

    Anschlüsse Anschlussbuchsen Komponente Signaltyp An der Komponente An diesem Gerät Videorecorder (VCR) Audio Audioausgang (analog) AUDIO (VCR IN) Video S-Video-Ausgang S VIDEO (VCR IN) Videoausgang (Composite) VIDEO (VCR IN) Audioaufnahme Audioeingang (analog) AUDIO (VCR OUT) Videoaufnahme S-Video-Eingang S VIDEO (VCR OUT) Videoeingang (Composite) VIDEO (VCR OUT) CD-Player...
  • Seite 270: Anschluss Eines Yamaha Ipod

    Bluetooth-Audioempfängers (wie dem • Für die Ausgabe von hinteren Surroundkanal-Signalen an diesen getrennt erhältlichen YBA-10). Schließen Sie ein Yamaha Buchsen stellen Sie „PRESENCE SP“ auf „NONE“ und „SUR.B L/R SP“ auf einen anderen Parameter als „NONE“ ein (Seite 68).
  • Seite 271: Verwendung Der Video Aux- Buchsen An Der Frontblende

    PROGRAM OPTIMIZER PHONES VIDEO AUX MASTER • Falls die Empfangsqualität schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder - Kundendienst. VIDEO AUDIO OPTICAL S VIDEO UKW- Zimmerante Rahmenantenne...
  • Seite 272: Anschluss Des Netzkabels

    Anschlüsse Montieren der mitgelieferten MW- Anschluss des Netzkabels Rahmenantenne ■ Anschließen des Netzkabels Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem Netzanschluss, nachdem alle anderen Anschlüsse fertig gestellt wurden, und schließen Sie danach das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. AC IN Anschluss des Drahts der MW-Rahmenantenne Einsetzen Drücken und halten...
  • Seite 273: Einstellen Der Lautsprecherimpedanz

    Anschlüsse Einstellen der Ein- und Ausschalten dieses Lautsprecherimpedanz Geräts ■ Einschalten des Geräts Vorsicht Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Drücken Sie A MASTER ON/OFF an der Sie VOR der Verwendung dieses Geräts immer wie Frontblende nach innen in die ON-Position. folgt „SPEAKER IMP.“...
  • Seite 274: Adaptive Drc

    Anschlüsse Frontblende-Display DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT BD/HD DVD MD/CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER SILENT TUNED STEREO YPAO PRESET CINEMA AUTO MEMORY VOLUME PTY HOLD EON VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX L C R DIGITAL PLUS SLEEP ZONE2 SL LFE SR PL x ZONE3...
  • Seite 275: Verwendung Der Fernbedienung

    Anschlüsse Eingangskanalanzeigen Verwendung der Fernbedienung • Zeigen die Kanalkomponenten des gegenwärtigen Digital-Eingangssignals an. Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten • Leuchten oder blinken beim automatischen Setup- Infrarotstrahl. Vorgang (Seite 29) dieses Geräts entsprechend den Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung Lautsprechereinstellungen.
  • Seite 276: Öffnen Und Schließen Der Frontblendenklappe

    Anschlüsse Betriebsmoduswähler (E) Die Funktion bestimmter Bedienelemente hängt von der Position des Betriebsmoduswählers ab. Steuert die Verstärkerfunktion dieses Geräts. SOURCE Steuert die Komponente, die Sie mit einer Eingangswahltaste gewählt haben (Seite 82). Steuert das Fernsehgerät (Seite 81). Hinweise • Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet werden.
  • Seite 277: Optimierung Der Lautsprechereinstellung Für Den Hörraum

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Dieses Gerät verwendet die YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)-Technologie, die zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen durch Hörversuche überflüssig macht und hochgenaue Soundeinstellungen automatisch sicherstellt. Der Klang, den Ihre Lautsprecher in Ihrem aktuellen Hörumfeld erzeugen, wird vom mitgelieferten Optimierungsmikrofon aufgenommen und anschließend von diesem Gerät analysiert.
  • Seite 278: Drücken Sie 8Enter, Um Mit Der Messung

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Es wird empfohlen, ein Stativ (o.Ä.) zu verwenden, um Drücken Sie 8ENTER, um das Ergebnis das Optimierungsmikrofon auf Ohrenhöhe in Ihrer anzuzeigen. gewöhnlichen Hörposition anzuordnen. Sie können die Schraube des Stativs (o.Ä.) zum Befestigen des AUTO SETUP Optimierungsmikrofons verwenden.
  • Seite 279: Wenn Eine Fehleranzeige Erscheint

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Drücken Sie 8 l / h wiederholt zum Drücken Sie 8ENTER, um zur oberen Umschalten zwischen den Setup- Ergebnisanzeige zurückzukehren. Ergebnisanzeigen. Drücken Sie 8 k / n zum Umschalten zwischen den AUTO SETUP Ergebnis-Parametern. RESULT MLT : 5/4/0.1...
  • Seite 280: Weiterführendes Automatisches Setup

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Weiterführendes automatisches • Wenn „E-5:NOISY“ angezeigt wird, können Sie ebenfalls „PROCEED“ wählen, um den Fehler zu ignorieren und die Setup Messung fortzusetzen. Allerdings empfehlen wir, dass Sie das Problem beheben, bevor Sie mit der Messung beginnen. Wenn Sie sämtliche notwendigen Vorbereitungen •...
  • Seite 281: Neuladen Der Automatischen Setup-Parameter

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Neuladen der automatischen Vor dem nächsten Schritt 10 Sekunden nach Ausführen des nächsten Schritts startet Setup-Parameter dieses Gerät den automatischen Setup-Vorgang. Für genauere Messungen empfehlen wir, dass Sie entweder den Raum Falls Sie nicht mit den Lautsprecher- und verlassen oder sich an einer Stelle entlang einer Wand Klangeinstellungen in „MANUAL SETUP“...
  • Seite 282: Grundlegende Bedienungsvorgänge

    Wiedergabe Vorsicht Beginnen Sie mit der Wiedergabe der Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem DTS- gewählten Quellenkomponente oder wählen Verfahren codiert wurden, muss besondere Vorsicht Sie einen Rundfunksender. angewendet werden. Wenn Sie eine mit dem DTS- • Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung der Verfahren codierte CD auf einem DTS-inkompatiblen Quellenkomponente.
  • Seite 283: Wählen Von Audioeingangsbuchsen (Audio Select)

    Wiedergabe Wählen von Audioeingangsbuchsen Wahl der Mehrkanaleingangs- (AUDIO SELECT) Komponente Verwenden Sie diese Audioeingangsbuchsen-Auswahlfunktion, Verwenden Sie dieses Merkmal, um die an den MULTI um zwischen mehreren einer Eingangsquelle zugewiesenen CH INPUT-Buchsen (Seite 22) angeschlossene Eingangsbuchsen umzuschalten. Komponente als Eingangsquelle zu wählen. Drehen Sie den C INPUT-Wahlschalter (oder Drehen Sie den C INPUT-Wahlschalter an der drücken Sie eine Eingangswahltaste (3)), um die...
  • Seite 284: Stummschalten Des Audioausgangs

    Wiedergabe ■ Audio-Informationen Stummschalten des Audioausgangs FORMAT Signalformat. Wenn dieses Gerät kein Digitalsignal feststellen kann, schaltet es automatisch auf den Analogeingang um. Drücken Sie die K MUTE-Taste an der SAMPLING Die Anzahl der Abtastungen pro Sekunde von einem kontinuierlichen Signal, um ein Fernbedienung, um den Audioausgang diskretes Signal zu erzeugen.
  • Seite 285: Verwendung Des Einschlaf-Timers

    Wiedergabe Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf E AMP. Verwendung des Einschlaf-Timers Verwenden Sie diese Funktion, um die Hauptzone nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaf-Timer ist besonders dann nützlich, wenn Sie einschlafen möchten, während das Gerät eine Wiedergabe oder Aufnahme einer Quelle ausführt.
  • Seite 286: Soundfeldprogramme

    Stereo- oder Mehrkanal-Soundquellen ermöglichen. Dieses Gerät verfügt auch über einen Yamaha Digital-Soundfeld- Prozessor (DSP), der mehrere Soundfeldprogramme enthält, die Sie für ein verbessertes Wiedergabevergnügen einsetzen können. Die Yamaha CINEMA DSP-Soundfeldprogramme sind mit allen Dolby Digital-, DTS-, Dolby Surround-, Dolby TrueHD- und DTS- HD Master Audio-Quellen kompatibel. Wahl von Soundfeldprogrammen...
  • Seite 287: Beschreibung Der Soundfeldprogramm-Eigenschaften

    Soundfeldprogramme Beschreibung der Soundfeldprogramm-Eigenschaften Die folgenden Skalen stellen die Eigenschaften und Tendenzen der einzelnen Soundfeldprogramme dar. Hinweis Die Eigenschaften der Soundfeldprogramme können aufgrund der Eigenschaften des Hörraums usw. abweichen. Größe des Soundfelds (Größe) Soundfeld-Atmosphäre (Atmosphäre) Klein Groß Schlicht Komplex Gibt die Größe des zu erzeugenden Soundfelds an. Wenn Das zu erzeugende Soundfeld wird einer der beiden dieser Wert niedrig ist, entspricht der Sound einem kleinen folgenden Kategorien mehr oder weniger zugeordnet:...
  • Seite 288 Soundfeldprogramme Hall in Amsterdam Größe Klein Groß V/H-Balance Vertikal Horizontal Die große, schuhkartonförmige Halle fasst etwa 2200 Sitze um die Rundbühne. Die Reflexionen sind reich und angenehm, während Atmosphäre Schlicht Komplex der Schall sich frei bewegt. Church in Freiburg Größe Klein Groß...
  • Seite 289: Für Videospielprogramme

    Soundfeldprogramme ■ Für verschiedene Quellen ENTERTAIN ENTERTAIN Sports Größe Klein Groß Dieses Programm ermöglicht dem Zuhörer, Sportübertragungen V/H-Balance Vertikal Horizontal und Variété-Programme mit lebensechtem Stereoklang wiederzugeben. Bei Sportübertragungen werden die Stimmen des F/R-Balance Vorne Hinten Kommentators und der Sportler deutlich im Zentrum platziert, Atmosphäre Ruhig Heftig...
  • Seite 290 Soundfeldprogramme ■ Für Filmquellen Sie können den gewünschten Decoder (Seite 58) für das folgende Soundfeldprogramm wählen (außer „Mono Movie“). MOVIE MOVIE Standard Größe Klein Groß Dieses Programm erstellt ein Soundfeld, das den Surroundklang V/H-Balance Vertikal Horizontal hervorhebt, ohne die ursprüngliche akustische Ausrichtung von Mehrkanal-Audiosystemen wie Dolby Digital und DTS zu F/R-Balance Vorne...
  • Seite 291: Für Kompressionsartefakte

    Soundfeldprogramme ■ Stereowiedergabe ■ Verwenden von Soundfeldprogrammen ohne Surround-Lautsprecher STEREO STEREO (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP erlaubt Ihnen den Genuss von 2ch Stereo CINEMA DSP-Soundfeldprogrammen ohne Surround- Lautsprecher. Dadurch werden virtuelle Lautsprecher Verwenden Sie dieses Programm, um Mehrkanal-Quellen auf 2 kreiert, um ein natürliches Soundfeld zu reproduzieren.
  • Seite 292: Mit Dem Cinema Dsp 3D-Modus

    Soundfeldprogramme Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf E AMP. Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf E AMP. Mit dem CINEMA DSP 3D-Modus Genießen unbearbeiteter Eingangsquellen Der CINEMA DSP 3D-Modus erzeugt ein intensives und genaues stereoskopisches Soundfeld im Hörraum.
  • Seite 293: Verwendung Der Audiomerkmale

    Verwendung der Audiomerkmale Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf E AMP. Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf E AMP. Genießen purer HiFi-Sounds Anpassen des Lautsprecherpegels Verwenden Sie den Pure Direct-Modus, um die ausgewählte Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers Quelle mit reinem HiFi-Sound wiederzugeben.
  • Seite 294: Ukw/Mw-Abstimmung

    UKW/MW-Abstimmung Übersicht Hinweis Falls das Signal des gewählten Senders schwach ist, Es stehen Ihnen zwei UKW/MW-Abstimmmodi zur stimmen Sie den Sender manuell ab oder geben Sie die Verfügung: Frequenz ein (Seite 46). Frequenzabstimmungs-Modus Sie können die Frequenz eines gewünschten UKW/MW- •...
  • Seite 295: Manuelle Festsenderspeicherung

    UKW/MW-Abstimmung ■ Manuelle Festsenderspeicherung Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie Verwenden Sie dieses Merkmal, um UKW/MW-Sender zu den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf speichern. ESOURCE und drücken dann 3TUNER. Stimmen Sie auf einen Sender ab. UKW/MW-Festsender Siehe Seite 46 für Hinweise zur Abstimmung. Verwenden Sie dieses Merkmal, um bis zu 40 UKW/MW- Drücken Sie HMEMORY (oder Sender zu speichern (A1 bis E8: 8 Festsendernummern in...
  • Seite 296: Aufrufen Eines Festsenders

    UKW/MW-Abstimmung ■ Aufrufen eines Festsenders Wenn die PRESET-Anzeige im Frontblende- Display erlischt, drücken Sie ISEARCH MODE (oder HSRCH MODE), um sie einzuschalten. PRESET F M 8 8 . 9 0 M H z Leuchtet auf Hinweis Der Festsenderabstimmungs-Modus ist nicht verfügbar, wenn keine Festsender im voraus gespeichert wurden Drücken Sie GPRESET/TUNING/CH l / h (oder 8PRESET/CH k / n) wiederholt, um...
  • Seite 297: Radio-Daten-System-Abstimmung (Nur Modelle Für Europa Und Russland)

    Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Europa und Russland) Radio-Daten-System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Dieses Gerät kann verschiedene Radio-Daten-System-Daten, wie zum Beispiel PS (Sendername), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext), CT (Uhrzeit) und EON (erweiterter Senderverbund), empfangen, wenn Sie auf einen Radio-Daten-System-Sender abgestimmt haben. Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie Drücken Sie 8PRESET/CH k / n, um den den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf...
  • Seite 298: Verwendung Des Eon-Datendienstes (Erweiterter Senderverbund)

    Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Europa und Russland) Verwendung des EON- Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf EAMP. Datendienstes (erweiterter Senderverbund) Anzeigen der Radio-Daten- System-Information Verwenden Sie dieses Merkmal, um den EON- Datendienst (erweiterter Senderverbund) des RDS- Sendernetzes zu empfangen.
  • Seite 299 Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Europa und Russland) Hinweise • Wenn die empfangenen Signale nicht stark genug sind, kann dieses Gerät die RDS-Daten eventuell nicht ausnutzen. Insbesondere der RT-Modus erfordert eine große Datenmenge und steht möglicherweise nicht zur Verfügung, auch wenn die anderen RDS-Anzeigemodi verfügbar sind.
  • Seite 300: Verwendung Von Ipod

    Verwendung von iPod™ Wenn Ihr iPod in einem Yamaha iPod-Universaldock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-11) angebracht ist, das an der DOCK- Klemme dieses Geräts angeschlossen ist (Seite 22), können Sie mit der mitgelieferten Fernbedienung Wiedergabe von Ihrem iPod genießen. Sie können auch den Compressed Music Enhancer-Modus dieses Geräts verwenden, um die Soundqualität von Daten mit Kompressionsartefakten (wie beim MP3-Format) zu verbessern, die in Ihrem iPod gespeichert sind (Seite 43).
  • Seite 301: Funktionen Der Wiedergabe

    Wahlmöglichkeiten: Off, One, All „Videos“ erscheint nur, wenn sowohl Ihr iPod als auch Ihr • Wählen Sie „Off “, um dieses Merkmal zu deaktivieren. Yamaha iPod-Universaldock die Video-Durchsuchfunktion • Wählen Sie „One“, um dieses Gerät einen Song unterstützen. wiederholen zu lassen.
  • Seite 302: Verwendung Von Bluetooth™-Geräten

    Verwendung von Bluetooth™-Geräten Sie können einen Yamaha Bluetooth-Empfänger (wie dem getrennt erhältlichen YBA-10) an der DOCK-Buchse dieses Geräts anschließen und die in Ihrem Bluetooth-Gerät (etwa einem MP3-Player) gespeicherten Musikinhalte ohne Verdrahtung zwischen diesem und dem Bluetooth-Gerät genießen. Zwischen dem drahtlosen Bluetooth-Audioempfänger und dem Bluetooth-Gerät muss im voraus ein „Pairing“...
  • Seite 303: Verwendung Der Usb-Merkmale

    Verwendung der USB-Merkmale Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie Drücken Sie J DISPLAY an der den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf Fernbedienung. E SOURCE und drücken dann 3 USB. Die folgende Anzeige erscheint im grafischen Bildschirm-Menü. Verwenden Sie dieses Merkmal, um WAV- (nur PCM- Format), MP3- und WMA-Dateien zu genießen, die auf TOP MENU Ihrem am USB-Port an der Frontblende dieses Geräts...
  • Seite 304: Verwendung Von Shortcut-Tasten

    Verwendung der USB-Merkmale ■ PLAY STYLE (Wiedergabestile) Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie Sie können Songs in zufälliger Reihenfolge mischen oder einen den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf bestimmten Song bzw. eine Folge von Songs wiederholen. E SOURCE und drücken dann 3 USB. Drücken Sie J DISPLAY an der Fernbedienung.
  • Seite 305 Verwendung der USB-Merkmale ■ Wählen Sie einen Eintrag mit den Zifferntasten (1-8) (A) Drücken Sie die Zifferntaste (1-8) (6), welcher der gewünschte Eintrag zugeordnet ist, um den Eintrag als Eingangsquelle zu wählen. Das Gerät startet die Wiedergabe der Quelle, die der gewählten Zifferntaste zugeordnet ist.
  • Seite 306: Erweiterte Klangkonfigurationen

    Erweiterte Klangkonfigurationen Auswählen von Decodern PLIIx Game PLII Game ■ Auswählen eines Decoders für 2-Kanal- Dolby Pro Logic IIx (oder Dolby Pro Logic II)-Verarbeitung für Quellen (Surrounddecodierungs-Modus) Videospielquellen. Der Pro Logic IIx-Decoder ist nicht verfügbar, wenn „SUR.B L/R SP“ (Seite 68) auf „None“ eingestellt ist oder Verwenden Sie diese Funktion, um Quellen mit Kopfhörer verwendet werden.
  • Seite 307: Ändern Der Soundfeld-Parametereinstellungen

    Erweiterte Klangkonfigurationen ■ Auswählen eines Decoders für Ändern der Soundfeld- Mehrkanal-Quellen Parametereinstellungen Falls Sie hintere Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, verwenden Sie dieses Merkmal, um 6.1/7.1-Kanal- Sie könne mit den anfänglichen werkseitigen Wiedergabe von Mehrkanalquellen unter Verwendung des Einstellungen gute Klangqualität genießen. Sie müssen Dolby Pro Logic IIx-, Dolby Digital EX- oder DTS-ES- die anfänglichen werkseitigen Einstellungen zwar nicht Decoders zu genießen.
  • Seite 308 Erweiterte Klangkonfigurationen Stellen Sie „DSP LEVEL“ wie folgt ein: • Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 nach Bedarf, um weitere Steigern Sie den Wert für „DSP LEVEL“ in Soundfeld-Parameter einzustellen. den folgenden Fällen: • Die für gewisse Soundfeldprogramme verfügbaren Parameter können im grafischen Bildschirm-Menü...
  • Seite 309: Beschreibung Der Soundfeld-Parameter

    Erweiterte Klangkonfigurationen ■ Beschreibung der Soundfeld-Parameter Verwenden Sie folgende Soundfeld-Parameter zur Benutzeranpassung der Soundfeldprogramme. Für Einzelheiten zum Ändern von Soundfeld-Parametereinstellungen siehe Seite 59. Soundfeld-Parameter Merkmale INIT.DLY Anfangsverzögerung. Anfangsverzögerung des Presence-, Surround- und hinteren Surroundfelds. Dieser Parameter ändert die wahrgenommene Größe des Soundfelds, indem die Verzögerung P.INIT.DLY zwischen dem direkten Sound und den ersten von dem Hörer wahrgenommenen Reflexionen S.INIT.DLY...
  • Seite 310 Erweiterte Klangkonfigurationen Soundfeld-Parameter Merkmale LIVENESS Lebendigkeit. Lebendigkeit des Surround und hinteren Surround. Stellt das Reflexionsvermögen der virtuellen Wände des Raums ein, indem die Abklingrate der frühen Reflexionen geändert S.LIVENESS wird. Die frühen Reflexionen einer Klangquelle klingen in einem Raum mit SB LIVENESS schallabsorbierenden Wandflächen viel rascher ab als bei Wänden mit hohem Reflexionsvermögen.
  • Seite 311 Erweiterte Klangkonfigurationen Soundfeld-Parameter Merkmale REV.DELAY Nachhallverzögerung. Stellt die Zeitdifferenz zwischen dem Beginn des direkten Sounds und dem Beginn des Nachhallsounds ein. Je größer der Wert, umso später beginnt der Nachhallsound. Ein späterer Nachhallsound gibt Ihnen das Gefühl eines großen akustischen Umfeldes.
  • Seite 312 Erweiterte Klangkonfigurationen Soundfeld-Parameter Merkmale EFFECT LEVEL Straight und 7-Kanal Compressed Music Enhancer-Effektpegel. Die Hochfrequenzsignale gewisser Quellen können eventuell überbetont werden. In diesem Fall stellen Sie den Effektpegel auf „LOW“ (nur „Straight Enhancer“ ein. und „7ch Enhancer“) Wahlmöglichkeiten: HIGH, LOW • Wählen Sie „HIGH“ für einen hohen Effektpegel. •...
  • Seite 313: Beschreibung Der Decoder-Parameter

    Erweiterte Klangkonfigurationen ■ Beschreibung der Decoder-Parameter Verwenden Sie folgende Decoder-Parameter zur Benutzeranpassung bestimmter Decoder. Decoder-Parameter Merkmale PANORAMA Pro Logic IIx Music- und Pro Logic II Music-Panorama. Übermittelt die Stereosignale zu den Surround-Lautsprechern und den vorderen Lautsprechern, um einen Wraparound-Klangeffekt zu („PLIIx Music“...
  • Seite 314: Benutzeranpassung (Manual Setup)

    Benutzeranpassung (MANUAL SETUP) Mit dem „MANUAL SETUP“-Menü können Sie Lautsprecher- und Systemparameter über die Fernbedienung manuell anpassen. Für die komplette Menüstruktur siehe „SET MENU-Struktur“ (Seite 114). Die anfängliche werkseitige Einstellung ist unter jedem Parameter in Fettschrift angegeben. Bedienung des MANUAL SETUP- Drücken Sie wiederholt 8 k / n und dann 8 ENTER, um das gewünschte Untermenü...
  • Seite 315: Speaker Menu

    Benutzeranpassung (MANUAL SETUP) 1 SPEAKER MENU Maß für die Lautsprecher-Größe Die Tieftöner-Sektion eines Lautsprechers ist Verwenden Sie dieses Merkmal, um die grundlegenden – 16 cm oder größer: groß Lautsprechereinstellungen manuell vorzunehmen. Die – kleiner als 16 cm: klein meisten der „SPEAKER MENU“-Parameter werden Vordere Lautsprecher FRONT SP automatisch eingestellt, wenn Sie das automatische Setup ausführen.
  • Seite 316 Benutzeranpassung (MANUAL SETUP) ■ Lautsprecherpegel B)LEVEL Hintere Surround-Lautsprecher links/rechts SUR.B L/R SP Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Lautsprecherpegel zwischen dem vorderen Lautsprecher Auswahl Beschreibung links oder dem Surround-Lautsprecher links und jedem der in „CONFIG“(Seite 67) gewählten Lautsprecher LRGx1 Wählen Sie diese Einstellung, wenn der einzige Surround-Lautsprecher groß...
  • Seite 317: Volume Menu

    Benutzeranpassung (MANUAL SETUP) Lautsprecherabstände 2 VOLUME MENU Einstellbereich: 0,30 bis 24,00 m (1,0 bis 80,0 ft) Einstellschritt: 0,10 m (0,5 ft) Verwenden Sie dieses Menü, um die verschiedenen Anfängliche Einstellung: Lautstärke-Einstellungen manuell durchzuführen. FRONT L/FRONT R/SWFR/PRNS L/PRNS R: 3,00 m (10,0 ft) Adaptive Regelung des Dynamikumfangs CENTER: 2,60 m (8,5 ft)
  • Seite 318: Sound Menu

    Benutzeranpassung (MANUAL SETUP) Stummschaltpegel MUTING TYPE 3 SOUND MENU Verwenden Sie dieses Merkmal, um einzustellen, wie stark die Stummschaltung die Ausgangslautstärke Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Audioparameter reduzieren soll (Seite 36). einzustellen. Auswahl Funktionen ■ Equalizer A)EQUALIZER FULL Schaltet den gesamten Audioausgang stumm. Verwenden Sie dieses Merkmal, um zwischen dem parametrischen und dem grafischen Equalizer zu wählen.
  • Seite 319: Audio- Und Videosynchronisation

    Benutzeranpassung (MANUAL SETUP) Parametrische Equalizer-Wahl PEQ SELECT Auswahl Funktionen Verwenden Sie dieses Merkmal, um den parametrischen Equalizertyp zu wählen, der während des automatischen MIN/AUTO • MIN: Stellt den Dynamikbereich schmäler ein, während dieses Gerät Bitstream-Signale Setup-Vorgangs eingesetzt wird. decodiert (außer Dolby TrueHD). •...
  • Seite 320: Audio-Einstellungen E)Audio Set

    Benutzeranpassung (MANUAL SETUP) ■ Audio-Einstellungen E)AUDIO SET 4 VIDEO MENU Umgehung der Klangregelung TONE BYPASS Mit diesem Merkmal können Sie wählen, ob das Audio- Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Videoparameter Ausgangssignal den Tonregelschaltkreis umgeht, wenn einzustellen. „TREBLE“ und „BASS“ auf 0 dB (Seite 45) eingestellt sind.
  • Seite 321: Input Menu

    Benutzeranpassung (MANUAL SETUP) 5 INPUT MENU Hinweise • Der „COMPONENT I/P“-Parameter erscheint nur, wenn Sie Verwenden Sie dieses Menü zur Parameteranpassung der „VIDEO CONV.“ auf „ON“ einstellen. einzelnen Eingangsquellen. • Wenn Ihr Videomonitor keine analogen Videosignale mit einer Auflösung von 480p/576p unterstützt, werden die SET MENU- Eingangsquelle Parameter Einträge möglicherweise nicht auf Ihrem Videomonitor...
  • Seite 322 Benutzeranpassung (MANUAL SETUP) Eingang/Ausgang-Zuordnung Hinweis I/O ASSIGNMENT Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Eingangs- und „DECODER MODE“ ist nur verfügbar, wenn die digitalen Ausgangsbuchsen den zu verwendenden Komponenten Audio-Eingangsbuchsen (HDMI, OPTICAL und/oder zuzuordnen, wenn die anfänglichen Einstellungen dieses Gerätes COAXIAL) der gewählten Eingangsquelle zugeordnet sind. nicht Ihren Anforderungen entsprechen.
  • Seite 323: Option Menu

    Benutzeranpassung (MANUAL SETUP) 6 OPTION MENU Wählen Sie den Bluetooth-Empfänger in der Bluetooth-Geräteliste und geben dann den Verwenden Sie dieses Menü, um die optionalen PIN-Code „0000“ am Bluetooth-Gerät ein. Systemparameter einzustellen. Sobald das Pairing erfolgreich beendet ist, wird ■ Displayeinstellungen A)DISPLAY SET „Completed“...
  • Seite 324: Short Message

    Benutzeranpassung (MANUAL SETUP) ■ Speicherschutz B)MEMORY GUARD Kurzmeldungsdisplay SHORT MESSAGE Verwenden Sie dieses Merkmal, um versehentliche Änderungen der Soundfeld-Programmparameter und Verwenden Sie dieses Merkmal zur Aktivierung oder anderer Systemeinstellungen zu verhindern. Deaktivierung des Kurzmeldungsdisplay-Funktion. Auswahl Funktionen Auswahl Funktionen Schaltet die Speicherschutz-Funktion aus. Aktiviert die Kurzmeldungsdisplay-Funktion.
  • Seite 325: Zone-Einstellung D)Zone Set

    Benutzeranpassung (MANUAL SETUP) Erweitertes Surround EXTD SUR. • Wenn Sie „AMP“ auf „[SP1]“ einstellen und die entsprechende Zone eingeschaltet ist, wird kein Ton von den Surround- Verwenden Sie dieses Merkmal, um den erweiterten Lautsprechern ausgegeben. Decodermodus (Seite 59) für die Eingangsquellen, die an •...
  • Seite 326: Speichern Und Abrufen Der Systemeinstellungen (System Memory)

    Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (SYSTEM MEMORY) ■ Speicherung mit SET MENU Verwenden Sie dieses Merkmal, um bis zu sechs Ihrer Lieblingseinstellungen zu speichern und leicht auf Sie können mit „SYSTEM MEMORY“ in „SET MENU“ Wunsch abrufen zu können. Die folgenden Systemeinstellungen in „MEMORY1“...
  • Seite 327: Laden Der Gespeicherten Systemeinstellungen

    Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (SYSTEM MEMORY) Drücken Sie 8 ENTER, um die gegenwärtigen Drücken Sie 3 ENTER, um „LOAD“ zu Systemeinstellungen unter der gewählten wählen. Speichernummer zu speichern. Die gegenwärtigen Systemeinstellungen werden angezeigt. Drücken Sie H MENU, um „SET MENU“ zu verlassen.
  • Seite 328: Anwendungsbeispiele

    Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (SYSTEM MEMORY) ■ Beispiel 2: Umschalten der Anwendungsbeispiele Einstellungen für unterschiedliche Raumumgebungen ■ Beispiel 1: Vergleichen der Ergebnisse Die Klangeigenschaften des Hörraums können sich je des automatischen und manuellen nach Situation des Raums unterscheiden (zum Beispiel ob Setup die Vorhänge offen der zugezogen sind), und die Dieses Gerät ist mit drei Typen von parametrischen...
  • Seite 329: Fernbedienungsmerkmale

    Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio/Video- Komponenten verwendet werden, die von Yamaha oder anderen Herstellern stammen. Zur Steuerung Ihres Fernsehers oder anderer Komponenten müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle (Seite 83) einstellen.
  • Seite 330: Bedienung Anderer Komponenten

    Fernbedienungsmerkmale ■ Bedienung anderer Komponenten VOLUME [ 1 ] SOURCE, Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf PRESET/CH TITLE MENU POWER POWER STANDBY POWER BAND SRCH MODE um andere Komponenten mit den Eingangswahltasten ENTER MULTI V-AUX PHONO DOCK (3) oder zu steuern. Sie müssen den geeigneten PARAMETER PARAMETER HD DVD...
  • Seite 331: Auswählen Einer Zu Steuernden

    Hinweis Sie können eventuell Ihre Yamaha-Komponente nicht bedienen, auch wenn der Yamaha-Fernbedienungscode anfänglich gemäß obiger Tabelle eingestellt ist. In diesem Fall müssen Sie einen anderen Yamaha- Fernbedienungscode ausprobieren. Prüfen Sie den Fernbedienungscode Ihrer Komponente im voraus. Für eine vollständige Liste der verfügbaren Fernbedienungscodes siehe „Liste der Fernbedienungscodes“...
  • Seite 332 • Die mitgelieferte Fernbedienung enthält nicht alle möglichen P-SET Codes für alle im Fachhandel erhältlichen Audio- und Video- Komponenten (einschließlich Yamaha-Komponenten). Falls die Bedienung mit keinem der Fernbedienungscodes möglich ist, programmieren Sie die neue Fernbedienungsfunktion unter Drücken Sie eine Eingangswahltaste (3) oder...
  • Seite 333: Programmieren Von Codes Anderer Fernbedienungen

    Fernbedienungsmerkmale Programmieren von Codes anderer Ordnen Sie diese Fernbedienung in einem Fernbedienungen Abstand von etwa 5 bis 10 cm von der anderen Fernbedienung auf einer ebenen Sie können Fernbedienungscodes von anderen Unterlage an, sodass die Infrarotsender Fernbedienungen programmieren. Verwenden Sie die aufeinander gerichtet sind, und drücken Sie Lernfunktion, wenn Sie Funktionen programmieren dann 8ENTER.
  • Seite 334: Ändern Von Quellennamen Im Displayfenster

    Fernbedienungsmerkmale Drücken Sie F SETUP erneut, um das Bearbeiten Sie den Namen des Setup-Menü zu verlassen. Steuerbereichs. Um den Cursor zu der zu bearbeitenden Stelle zu Hinweise bewegen, drücken Sie 8l / h. Um ein Zeichen zu wählen, drücken Sie 8k / n. •...
  • Seite 335: Vorgabe-Makrofunktionen

    Fernbedienungsmerkmale ■ Vorgabe-Makrofunktionen Makroprogrammier-Funktionen um folgende Signale automatisch Makrotaste Die Makroprogrammier-Funktion ermöglicht die der Reihe nach zu übertragen drücken Durchführung einer Reihe von Bedienungsvorgängen mit Zuerst Danach einem einzigen Tastendruck. Falls Sie zum Beispiel eine STANDBY STANDBY — CD wiedergeben möchten, müssten Sie normalerweise die Komponenten einschalten, den CD-Eingang wählen und (*1) POWER...
  • Seite 336: Programmieren Von Makro

    Fernbedienungsmerkmale ■ Programmieren von Makro- Bedienungsvorgängen Drücken Sie die Tasten für die in die Sie können Ihre eigenen Makros programmieren, um Makrooperation einzuschließenden mehrere aufeinander folgende Fernbedienungsbefehle Funktionen der Reihe nach. durch Drücken einer einzigen Taste zu übertragen. Sie Beispiel müssen vor dem Programmieren eines Makros die →...
  • Seite 337: Löschen Von Konfigurationen

    Fernbedienungsmerkmale Löschen von Konfigurationen Halten Sie 8ENTER etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Sie können alle in jedem.Funktionssatz vorgenommenen Wenn der Löschvorgang erfolgreich war, erscheint Änderungen löschen, wie zum Beispiel die erlernten „OK“ im Displayfenster (4). Funktionen, die Makros, die umbenannten Steuerbereiche und die eingestellte Fernbedienungskennung.
  • Seite 338: Verwendung Der Mehrzonen-Konfiguration

    • Da es verschiedene Möglichkeiten gibt, dieses Gerät in einer Mehrzonen-Konfiguration anzuschließen und zu verwenden, empfehlen wir, dass Sie sich an Ihren autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst wenden, um die Anschlüsse für Zone 2 und Zone 3 entsprechend Ihren Anforderungen auszuführen.
  • Seite 339: Verwendung Der Internen Verstärker Dieses Geräts

    Verwendung der Mehrzonen-Konfiguration ■ Verwendung der internen Verstärker dieses Geräts Wichtiger Sicherheitshinweis Die SP1- oder SP2-Lautsprecherklemmen an diesem Receiver dürfen nicht an eine Schaltbox für passive Lautsprecher oder mehr als einen Lautsprecher pro Kanal angeschlossen werden. Durch Anschließen an eine Schaltbox für passive Lautsprecher oder mehr als einen Lautsprecher pro Kanal kann eine anormal niedrige Impedanz verursachen, die zu Schäden am Verstärker führen kann.
  • Seite 340: Einstellen Der Balance Der Vorderen

    Verwendung der Mehrzonen-Konfiguration ■ Einstellen der Balance der vorderen Drücken Sie DPOWER, um die gewählte Lautsprecher in Zone 2 oder Zone 3 Zone einzuschalten. Drücken Sie wiederholt ETONE CONTROL, um Führen Sie die gewünschte Bedienung in der „BALANCE“ zu wählen, und drehen sie den gewählten Zone aus (Seite 92).
  • Seite 341: Weiterführendes Setup

    Lautsprecherimpedanz auf 6 Ω einzustellen. Die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers muss 6 Ω oder mehr einzustellen. Dies kann nützlich sein, wenn Sie mehrere Yamaha AV- betragen (nur vordere Lautsprecher: 4 Ω oder mehr). Receiver oder Verstärker mit derselben Fernbedienung steuern.
  • Seite 342: Doppelverstärkung

    Weiterführendes Setup ■ Parameterinitialisierung INITIALIZE Drücken Sie wiederholt FID an der Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Parameter dieses Geräts auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen Fernbedienung mit einen Kugelschreiber o.Ä., zurückzusetzen. Sie können die Kategorie der zu um die gewünschte Fernbedienungskennung zu initialisierenden Parameter wählen.
  • Seite 343: Störungsbeseitigung

    Beziehen Sie sich auf nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst.
  • Seite 344 Störungsbeseitigung Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Kein Bild. Der Ausgang und der Eingang für das Bild Stellen Sie „VIDEO CONV.“ auf „ON“, oder sind an unterschiedlichen Typen von schließen Sie Ihre Quellkomponenten auf dieselbe Videobuchsen angeschlossen. Weise wie Ihren Videomonitor an dieses Gerät an. Analoge Videosignale der Auflösung 1080p Schließen Sie Ihren Videomonitor an die werden nur an den COMPONENT VIDEO...
  • Seite 345 Störungsbeseitigung Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Kein Ton von den „SUR. L/R SP“ in „CONFIG“ ist auf Stellen Sie SUR. L/R SP“ auf „SMALL“ oder Surround- „NONE“ eingestellt. „LARGE“ ein. Lautsprechern. Dieses Gerät befindet sich im Drücken Sie O STRAIGHT, um den „STRAIGHT“- „STRAIGHT“-Modus, und es wird eine Modus auszuschalten.
  • Seite 346 Störungsbeseitigung Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Eine Audioquelle kann Die Audio-Quellenkomponente ist nicht Schließen Sie die Quellenkomponente an die von einem an den an den DIGITAL INPUT-Buchsen DIGITAL INPUT-Buchsen an. DIGITAL OUTPUT- angeschlossen. Buchsen Manche Komponenten können kein Dolby angeschlossenen Digital- oder DTS-Quellen aufzeichnen.
  • Seite 347 Störungsbeseitigung ■ HDMI Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Weder Bild noch Es sind zu viele HDMI-Komponenten Reduzieren Sie die Anzahl der angeschlossenen — Sound. angeschlossen. HDMI-Komponenten. HDCP-Authentifizierung fehlgeschlagen. Überprüfen Sie, ob die angeschlossenen HDMI- — Komponenten die HDCP-Kopierschutzstandards unterstützen. ■ Tuner (UKW/MW) Siehe Problem Ursache...
  • Seite 348: Fernbedienung

    Störungsbeseitigung ■ Fernbedienung Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Die Fernbedienung Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von funktioniert gar nicht maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad oder nicht richtig. Winkelabweichung zur Frontblende. Direktes Sonnenlicht oder die Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
  • Seite 349 Verbindung zwischen Ihrem iPod und diesem Gerät ist hergestellt. Disconnected Ihr iPod wurde aus einem Yamaha iPod- Setzen Sie Ihr iPod wieder in das Yamaha iPod- Universaldock entfernt (wie das getrennt Universaldock ein (wie das getrennt erhältliche YDS- erhältliche YDS-11), das an der DOCK- 11), das an der DOCK-Klemme dieses Geräts...
  • Seite 350 Störungsbeseitigung ■ USB Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite „Disconnected“ Dieses Gerät erkennt das USB-Gerät als Schalten Sie dieses Gerät aus und dann wieder erscheint, auch wenn ein unzulässiges Gerät. ein. USB-Gerät vorhanden ist. Die Musikdateien und Die Musikdateien und Verzeichnisse sind Platzieren Sie die Musikdateien und —...
  • Seite 351: Auto Setup

    Anordnung der Lautsprecher. Das Optimierungsmikrofon oder die — OPTIMIZER MIC-Buchse können defekt sein. Wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst. E-9:USER CANCEL Der „AUTO SETUP“-Vorgang wurde Führen Sie „AUTO SETUP“ erneut aus. aufgrund einer Bedienung abgebrochen.
  • Seite 352 • Falls die Warnmeldung „W-2“ oder „W-3“ erscheint, werden die Anpassungen zwar ausgeführt, aber eventuell sind diese nicht optimal. • Je nach den Lautsprechern kann die Warnung „W-1“ auch erscheinen, wenn die Lautsprecherverbindungen korrekt sind. • Falls die Fehlermeldung „E-10“ wiederholt erscheint, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Yamaha-Kundendienst.
  • Seite 353: Rücksetzen Des Systems

    RÜCKSETZEN DES SYSTEMS Rücksetzen des Systems Verwenden Sie dieses Merkmal, um alle Parameter dieses Geräts auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen zurückzusetzen. Hinweise • Dieses Verfahren setzt alle Parameter dieses Geräts vollständig zurück, einschließlich der „SET MENU“-Parameter. • Die anfänglichen werkseitigen Einstellungen werden beim nächsten Einschalten dieses Geräts aktiviert. Um die Initialisierung jederzeit abzubrechen ohne Änderungen vorzunehmen, drücken Sie A MASTER ON/OFF an der Frontblende, um sie nach außen in die OFF-Stellung auszurasten.
  • Seite 354: Glossar

    GLOSSAR Glossar ■ Audio- und Videosynchronisation ■ Dolby Digital (Lippensynchronisation) Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. Mit 3 Lip Sync, eine Abkürzung für Lippensynchronisation, ist ein technischer Ausdruck, der sowohl ein Problem als Frontkanälen (links, Center und rechts) und 2 Surround- auch eine Lösungsmöglichkeit beschreibt, um Audio- und Stereokanälen bietet Dolby Digital 5 Vollbereichs-Audiokanäle.
  • Seite 355: Dolby Surround

    Glossar ■ Dolby Pro Logic IIx ■ DTS Digital Surround Bei Dolby Pro Logic IIx handelt es sich um eine neue DTS Digital-Surround wurde entwickelt, um die analogen Technologie, die eine diskrete Multikanal-Wiedergabe von 2- Tonspuren von Filmen mit 6.1-Kanal-Digital-Tonspur zu Kanal- oder Mehrkanal-Signalquellen ermöglicht.
  • Seite 356 Glossar ■ DTS-HD Master Audio ■ PCM (Linear PCM) DTS-HD Master Audio ist eine hoch entwickelte Linear PCM ist ein Signalformat, unter dem ein analoges Audiotechnologie, entwickelt für HD-Medien, einschließlich Audiosignal digitalisiert, aufgezeichnet und übertragen HD DVD und Blu-ray Disc. Als vorgeschriebener wird, ohne jegliche Komprimierung zu verwenden.
  • Seite 357 Glossar ■ „x.v.Color“ Ein Farbraum-Standard, der von HDMI Version 1.3 unterstützt wird. Es ist eine breiterer Farbraum als sRGB und erlaubt es zuvor nicht ausdrückbare Farben auszudrücken Obschon kompatibel mit dem Gamut der sRGB-Standards, erweitert „x.v.Color“ den Farbraum, sodass lebhaftere, natürlichere Bilder entstehen. Er ist besonders wirksam in der Fotografie und bei Computergrafiken .
  • Seite 358: Soundfeldprogramm-Informationen

    Die Akustik Ihres Raumes könnte auf die einer Konzerthalle, eines Tanzsaals oder eines Raums fast beliebiger Größe geändert werden. Diese Fähigkeit zur Erzeugung der gewünschten Soundfelder hat Yamaha mit dem Digital-Soundfeldprozessor verwirklicht. ■ CINEMA DSP Da die Dolby Surround- und DTS-Systeme ursprünglich für die Verwendung in Kinos ausgelegt wurden, wird ihr Effekt am besten in einem Saal mit vielen für akustische Effekte...
  • Seite 359: Informationen Über Parametrische Equalizer

    INFORMATIONEN ÜBER PARAMETRISCHE EQUALIZER Informationen über parametrische Equalizer ■ Q-Faktor Dieses Gerät verwendet den Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), um die Die Breite des spezifizierten Frequenzbandes wird als Q- Frequenzgangeigenschaften des parametrischen Faktor bezeichnet. Dieser Parameter kann zwischen den Equalizers an die akustischen Gegebenheiten Ihrer Werten von 0,5 bis 10 eingestellt werden.
  • Seite 360: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten AUDIOABSCHNITT • Klangregler (Vorne L/R, Center, Subwoofer) BASS Steigerung/Senkung ........±6 dB/50 Hz • Minimale effektive Ausgangsleistung des Front-, Center-, Surround- BASS Übernahmefrequenz ..........350 Hz und hinteren Surroundkanals 20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 Ω ........130 W TREBLE Steigerung/Senkung ........
  • Seite 361 Technische Daten ALLGEMEINES • Netzspannung/-frequenz [Modelle für USA und Kanada] ..........120 V Wechselspannung, 60 Hz [Modelle für Asien und Universalmodell] ....110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz [Modell für China] ..... 220 V Wechselspannung, 50 Hz [Modell für Korea] ..... 220 V Wechselspannung, 60 Hz [Modell für Australien] ....
  • Seite 362: Set Menu-Struktur

    SET MENU-STRUKTUR SET MENU-Struktur Drücken Sie EMENU auf der Fernbedienung. AUTO SETUP MANUAL SPEAKER CONFIG LFE/BASS OUT SETUP MENU FRONT SP CENTER SP SUR. L/R SP SUR.B L/R SP PRESENCE SP CROSS OVER SUBWOOFER PHASE LEVEL DISTANCE TEST TONE VOLUME ADAPTIVE DRC MENU ADAPTIVE DSP LEVEL...
  • Seite 363 SET MENU-Struktur BD/HD DVD I/O ASSIGNMENT COMPONENT IN COAXIAL IN CBL/SAT OPTICAL IN OPTICAL OUT HDMI IN INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE V-AUX I/O ASSIGNMENT COMPONENT IN COAXIAL IN OPTICAL OUT HDMI IN INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE DOCK INPUT RENAME VOL.
  • Seite 364: Index

    Anschließen, Videorecorder (VCR) ..21 2 VOLUME MENU, C)DYNAMIC RANGE, Anschließen, MANUAL SETUP ......69 SOUND MENU .......71 Yamaha iPod-Universaldock ... 22 2ch Stereo, Soundfeldprogramm ..43 C)INIT. CONFIG, OPTION MENU ..76 Anschließen, YBA-10 ......22 3 SOUND MENU, C.IMAGE, Decoder-Parameter ....65 Anschließen, YDS-11 ......22...
  • Seite 365 Index DIMMER, Displayeinstellungen ..75 Fernbedienungskennung einstellen, HDMI-Seitenverhältnis, Dimmer, Displayeinstellungen .... 75 weiterführendes Setup ......93 VIDEO MENU ........ 73 DIRECT, Soundfeld-Parameter ... 63 Fernbedienungssensor, HDMI-Signal ........16 Displayeinstellungen, weiterführendes Setup ......93 HEADPHONE, Dynamikbereich ..71 OPTION MENU ......75 Fernsehgerät bedienen, Hintergrundvideo für Audioeingänge, Displayfenster, Fernbedienung ....
  • Seite 366 Index Lautsprecherpegel, Optimierung der S.ROOM SIZE, automatisches Setup ......30 Lautsprechereinstellung ....29 Soundfeld-Parameter ......61 Lautsprecherpegel, OSD SHIFT, Displayeinstellungen ..75 SAMPLING, SPEAKER MENU ......68 Eingangsquellen-Informationen ..36 ■ Lautstärkeanpassung, SB INIT.DLY, P.INIT.DLY, Soundfeld-Parameter ..61 INPUT MENU ......... 74 Soundfeld-Parameter ......61 Pairing beginnen, INPUT MENU ..74 LFE/BASS OUT, SB LEVELSL LEVEL ......63 Pairing des Bluetooth-Geräts ....54...
  • Seite 367 Index SUR. DECODE, VOLTAGE SELECTOR ......4 Soundfeldprogramm ......43 VOLUME, Zoneneinstellung ....77 SUR. L/R SP, VOLUME-Pegelanzeige ......26 Lautsprecherkonfigurationen ... 67 Vordere Lautsprecher, SUR.B L/R SP, Lautsprecherkonfigurationen ...67 Lautsprecherkonfigurationen ... 68 ■ SUR.BACK/PRESENCE PRE Wählen, Audioeingangsbuchsen ..35 OUT-Buchsen ........22 Wählen, Surround Decode, Mehrkanaleingangs-Komponente ..35 Soundfeldprogramm ......
  • Seite 368 VAROITUS angivna är farligt och kan orsaka brand, skador på receivern Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för koko laitetta verkosta. skador beroende på att receivern används med en spänning utöver den angivna.
  • Seite 369: Begränsad Garanti Inom Ees-Området Och Schweiz

    Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
  • Seite 370 • “ A MASTER ON/OFF” eller “ 3 DVD” (exempel) anger “SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör Yamaha Corporation. namnet på delarna på frontpanelen eller fjärrkontrollen. Vi hänvisar till det bifogade bladet eller till sidorna i slutet på...
  • Seite 371: Appendix

    Innehåll INLEDNING AVANCERAD ANVÄNDNING Egenskaper .............. 3 Avancerade ljudkonfigureringar......58 Medföljande tillbehör ..........3 Val av dekodrar............58 Förberedelser ............4 Parameterinställningar för ljudfält......59 Anpassa denna enhet (MANUAL SETUP) ..66 Snabbguide .............. 5 Manövrering av MANUAL SETUP-menyn.... 66 1 SPEAKER MENU..........67 FÖRBEREDELSER 2 VOLUME MENU ..........
  • Seite 372 Vad som kan göras med MANUAL SETUP Genom att ställa in parametrar i “MANUAL SETUP” kan du justera flera systeminställningar så att de passar lyssningsrummet. Nedan följer en snabb beskrivning av några användbara menyer som kan ställas in i “MANUAL SETUP”.
  • Seite 373: Egenskaper

    (IN x 5, UT x 2), Analog ljud (IN x 10, UT x 3) ◆ Högtalare ut (7-kanalig), Pre ut (7-kanalig), Subwoofer DOCK-kontakt ut, Presence ut, Zon 2/Zon 3 ut ◆ DOCK-kontakt för anslutning av en universell Yamaha ◆ Diskreta multi-kanalsingångar (6 eller 8-kanaliga) iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-11, som säljs Ljudfältsprogram separat) eller Bluetooth trådlös ljudmottagare (t.ex.
  • Seite 374: Förberedelser

    FÖRBEREDELSER Förberedelser ■ Isättning av batterier i fjärrkontrollen ■ VOLTAGE SELECTOR (Endast modell till Asien och allmän modell) Observera Spänningsomkopplaren (VOLTAGE SELECTOR) på enhetens baksida måste ställas in på den lokala nätspänningen FÖRE anslutning till vägguttaget. Felaktig inställning av spänningsomkopplaren (VOLTAGE SELECTOR) kan medföra skada på...
  • Seite 375: Snabbguide

    SNABBGUIDE Snabbguide Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt göra hembioanläggningen klar för DVD-filmvisning. Höger Förberedelse: Kontrollera delarna framhögtalare Videomonitor Subwoofer Vänster Höger I dessa punkter behöver följande levererade tillbehör framhögtalare surroundhögtalare användas. ❏ Nätkabel Följande delar levereras inte med förpackningen till enheten.
  • Seite 376: Steg 1: Installera Högtalarna

    SNABBGUIDE Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) Steg 1: Installera högtalarna och “–” (svart) ansluts rätt. Framhögtalare och mitthögtalare Placera högtalarna i rummet och anslut dem till enheten. Lossa För in Dra åt HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT...
  • Seite 377 • Andra komponenter ☞ S. 21 • Extern förstärkare • Multiformatspelare eller extern ☞ S. 22 dekoder Koaxial digital ljudutgång • Universell Yamaha iPod-dockningsstation eller Koaxial digital ☞ S. 22 Bluetooth trådlös ljudmottagare ljudkabel DVD DIGITAL INPUT COAXIAL-jack ☞ S. 23 •...
  • Seite 378 SNABBGUIDE Steg 3: Slå på strömmen och starta Tryck på B MAIN ZONE ON/OFF för att uppspelningen ställa receivern på standby-läge. Kontrollera typen av anslutna högtalare. Om 6 omhs högtalare används, ställ in “SPEAKER IMP.” på “6Ω MIN” innan receivern tas i bruk (sida 25).
  • Seite 379: Anslutningar

    Anslutningar Bakpanel HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) CD-R (REC) PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 WRENCH HOLDER REMOTE CBL/ SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE CENTER FRONT(6CH) SURROUND...
  • Seite 380: Placering Av Högtalarna

    ANSLUTNINGAR Placering av högtalarna Illustrationerna nedan visar den högtalaruppställning vi rekommenderar. • En 7.1-kanalig högtalaruppställning är högt rekommenderad för återgivning av ljudformat med hög upplösning (Dolby TrueHD, DTS- HD Master Audio, etc.) genom ljudfältsprogram. • Vi rekommenderar att högtalare för närvarokänsla ansluts för återgivning av effektljud i ljudfältsprogrammet CINEMA DSP. 7.1-kanalig högtalaruppställning 30˚...
  • Seite 381 Subwoofer (SW) Att använda en subwoofer med en inbyggd förstärkare, till exempel Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för återgivning av hi-fi-ljudet i den LFE-kanal (lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och...
  • Seite 382: Anslutning Av Högtalare

    ANSLUTNINGAR Anslutning av högtalare Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan receivern inte återge ingångskällorna korrekt. Observera • Kontrollera att receivern är avslagen innan anslutning av högtalare påbörjas (sida 25). •...
  • Seite 383 ANSLUTNINGAR ■ 6.1-kanalig högtalaranslutning Högtalare, surround bakre Högtalare för närvarokänsla Subwoofer (sida 11) eller Zon 2- eller Zon 3-högtalare Mitthögtalare (sida 90) SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER PRE OUT FRONT Zon 2- eller Zon 3- högtalare (sida 90) Höger...
  • Seite 384: Anslutning Av Högtalarkabeln

    ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av högtalarkabeln ■ Anslutning av banankontakten (Gäller ej modeller till Europa inkl. Storbrittanien, och Asien inkl. Korea) Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från änden av högtalarkabeln och tvinna sedan ihop de blottade trådarna för att förhindra Dra åt knoppen med hjälp av den medföljande nyckeln kortslutningar.
  • Seite 385 ANSLUTNINGAR Information om jack och kabelkontakter Receivern har tre typer av ljudjack, tre typer av videojack och HDMI-jack. Anslutningsmetoden kan väljas med hänsyn till den komponent som ska anslutas. ■ Ljudjack ■ Videojack DIGITAL COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Vit)
  • Seite 386: Information Om Hdmi

    ANSLUTNINGAR Information om HDMI™ Receivern är försedd med fyra HDMI-ingångar och en HDMI-utgång för in/utmatning av digitala ljud- och videosignaler. ■ HDMI-jack och -kabelkontakt – flerkanaliga analoga ljudingångar (sida 22) – DIGITAL INPUT OPTICAL (eller COAXIAL) • Vi hänvisar till bruksanvisningen för källkomponenten ifråga HDMI angående korrekta inställningar på...
  • Seite 387: Ljud- Och Videosignalflöde

    ANSLUTNINGAR Ljud- och videosignalflöde ■ Ljudsignalflöde ■ Videosignalflöde Ingång Utmatning Ingång Utmatning HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) AUDIO S VIDEO VIDEO Analog Digital Videoom- Genom vandling Anmärkning • För att ställa in videoomvandling eller ändra andra videoinställningar, konfigurera “VIDEO MENU”-parametrarna Enbart HDMI-ingångarna stöder inmatning av signalerna DSD, (sida 72).
  • Seite 388: Anslutning Av En Tv-Monitor Eller En Projektor

    ANSLUTNINGAR Anslutning av en TV-monitor eller en projektor Konfigurera “HDMI AUDIO”-inställningarna för att välja typen av ljudsignaler i HDMI OUT-jacket (sida 72). Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något vägguttag. Anmärkning Om en videomonitor ansluten till utgången HDMI OUT via en DVI-anslutning slås av, så...
  • Seite 389: Anslutning Av Andra Komponenter

    ANSLUTNINGAR Anslutning av andra komponenter ■ Anslutning av ljud- och videokomponenter Receivern har tre typer av ljudjack, tre typer av videojack och HDMI-jack. Anslutningsmetoden kan väljas med hänsyn till den komponent som ska anslutas. HDMI kan överföra både digitalt ljud och digital bild över en enda HDMI-kabel. COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO...
  • Seite 390 ANSLUTNINGAR Ingångar utnyttjade för ljud- och videoanslutningar Rekommenderade anslutningar i fetstil. När en inspelningskomponent ansluts, behövs ytterligare anslutningar göras för inspelning (överföring av signalerna från receivern till inspelningskomponenten). Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något vägguttag.
  • Seite 391: Anslutning Av En Extern Förstärkare

    ANSLUTNINGAR Jack att ansluta Komponent Signaltyp På komponenten På denna enhet Ljud Ljud ut (analog) AUDIO (VCR IN) Video S-video ut S VIDEO (VCR IN) Video ut (komposit) VIDEO (VCR IN) Ljudinspelning Ljud in (analog) AUDIO (VCR OUT) Videoinspelning S-video in S VIDEO (VCR OUT) Video in (komposit) VIDEO (VCR OUT)
  • Seite 392: Användning Av Remote In/Out-Jacken

    ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av en universell Yamaha [4] SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT-jack iPod-dockningsstation eller Bluetooth Utgångar för de bakre surroundkanalerna och kanalerna för närvarokänsla. Om bara en extern förstärkare ska trådlös ljudmottagare användas för den bakre surroundkanalen, anslut den till Receivern har en DOCK-koppling på baksidan för vänsterutgången SINGLE (SB).
  • Seite 393: Användning Av Video Aux-Jacken På Framsidan

    SELECT CONTROL ENTER PRESET/TUNING MEMORY MODE MONO BAND INFO INPUT STRAIGHT ZONE ON/OFF ZONE CONTROLS Rådgör med närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller MAIN ZONE MULTI ZONE EFFECT ZONE 2 ZONE 3 YPAO SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL ON/OFF servicecenter angående utomhusantenner.
  • Seite 394 ANSLUTNINGAR Montering av medföljande AM-ramantenn Anslutning av nätkabeln ■ Anslutning av växelströmskabeln Anslut den medföljande nätkabeln till växelströmsintaget efter att alla andra anslutningar har slutförts och anslut sedan nätkabeln till ett lämpligt vägguttag. AC IN Anslutning av kabeln till AM-ramantennen För in Håll intryckt Släpp...
  • Seite 395: Inställning Av Högtalarimpedans

    ANSLUTNINGAR Inställning av högtalarimpedans På- och avslagning av receivern ■ Påslagning av receivern Observera Om 6 ohms högtalare ska användas, se till att ställa in Tryck in A MASTER ON/OFF på frontpanelen till “SPEAKER IMP.” på “6Ω MIN” som visas INNAN ON-positionen.
  • Seite 396: Frontpanelens Display

    ANSLUTNINGAR Frontpanelens display DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT BD/HD DVD MD/CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER SILENT TUNED STEREO YPAO PRESET CINEMA AUTO MEMORY VOLUME PTY HOLD EON VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX L C R DIGITAL PLUS SLEEP ZONE2 SL LFE SR PL x...
  • Seite 397: Användning Av Fjärrkontrollen

    ANSLUTNINGAR Indikatorer för ingångskanaler Användning av fjärrkontrollen • Kanalkomponenterna i gällande digital insignal indikeras här. Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. • Lyser eller blinkar i enlighet med högtalarnas Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot inställningar när receivern genomför fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering. autoinställningar (sida 29).
  • Seite 398 ANSLUTNINGAR Manövreringslägesväljaren (E) Funktionen som vissa knappar har beror på manövreringslägesväljarens läge. Välj detta läge för manövrering av förstärkarfunktioner på receivern. SOURCE Välj detta läge för manövrering av den komponent som valts med en ingångsväljare (sida 82). Välj detta läge för manövrering av TV:n (sida 81). Anmärkningar •...
  • Seite 399: Optimering Av Högtalarinställningar Enligt Lyssningsrummet

    Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Receivern använder en teknik kallad YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår automatiskt ytterst precisa ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och receivern analyserar det ljud som högtalarna återger i det faktiska lyssningsrummet.
  • Seite 400 OPTIMERING AV HÖGTALARINSTÄLLNINGAR ENLIGT LYSSNINGSRUMMET Det rekommenderas att ett stativ (etc.) används till att fästa Tryck på 8ENTER för att visa resultat. optimeringsmikrofonen på samma höjd som öronen skulle vara när du sitter på lyssningsplatsen. Den medföljande AUTO SETUP skruven på ett stativ (etc.) kan användas till att fästa RESULT optimeringsmikrofonen på...
  • Seite 401 OPTIMERING AV HÖGTALARINSTÄLLNINGAR ENLIGT LYSSNINGSRUMMET tryck på 8 l / h upprepade gånger för att Tryck på 8ENTER för att återvända till bläddra mellan visningar av inställningens visning av toppresultat. resultat. Tryck på 8 k / n för att bläddra i parametrarnas AUTO SETUP resultat.
  • Seite 402: Avancerad Automatisk Inställning

    OPTIMERING AV HÖGTALARINSTÄLLNINGAR ENLIGT LYSSNINGSRUMMET Avancerad automatisk inställning • Om “E-5:NOISY” visas kan även “PROCEED” väljas för att ignorera felet och fortsätta med mätningen. Vi rekommenderar Om alla nödvändiga förberedelser är gjorda, följ nedan dock att problemet blir löst innan mätningarna påbörjas. angivna anvisningar för optimering av receiverns •...
  • Seite 403: Omladdning Av Automatiska Inställningsparametrar

    OPTIMERING AV HÖGTALARINSTÄLLNINGAR ENLIGT LYSSNINGSRUMMET Omladdning av automatiska Innan nästa åtgärd utförs Receivern inleder den automatiska inställningen 10 inställningsparametrar sekunder efter att nästa åtgärd har utförts. För att uppnå de mest korrekta mätvärden, rekommenderar vi att I händelse av att högtalar- och ljudinställningarna gjorda lämna rummet eller flytta till en vägg där det inte finns med “MANUAL SETUP”...
  • Seite 404: Uppspelning

    Uppspelning Observera Starta uppspelning på vald källkomponent Utomordentlig försiktighet ska iakttas vid uppspelning eller ställ in en radiostation. av CD-skivor kodade i DTS. Om CD kodad i DTS • Vi hänvisar till källkomponentens bruksanvisning. spelas upp på CD-spelare som inte är kompatibel med •...
  • Seite 405: Val Av Ljudingångar (Audio Select)

    UPPSPELNING Val av ljudingångar Val av multi-kanalig (AUDIO SELECT) ingångskomponent Använd denna funktion (ljudingångsval) till att välja Använd denna funktion för att välja den komponent som tilldelning av en viss ingång för en ingångskälla för vilken är ansluten till MULTI CH INPUT-ingångarna (sida 22) fler än en ingång är tilldelade.
  • Seite 406: Snabbdämpning Av Ljudet

    UPPSPELNING ■ Ljudinformation Snabbdämpning av ljudet FORMAT Signalformat. När receivern inte kan identifiera någon digital signal kopplas den automatiskt Tryck in K MUTE på fjärrkontrollen för att om till analog inmatning. snabbdämpa ljudet. Tryck in K MUTE igen för att SAMPLING Detta anger antalet samplingar per sekund som återgå...
  • Seite 407: Användning Av Insomningstimern

    UPPSPELNING Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget E AMP, innan följande manövrering påbörjas. Användning av insomningstimern Använd denna funktion för att automatiskt ställa huvudzonen i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern är praktisk att använda om du vill gå och lägga dig medan uppspelning eller inspelning pågår.
  • Seite 408: Ljudfältsprogram

    Receivern är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken stereokälla eller flerkanalig ljudkälla som helst. Receivern är också försedd med ett chip utvecklat av Yamaha för digital ljudfältsbehandling (DSP), som innehåller flera ljudfältsprogram som du kan använda för att förhöja lyssningsupplevelsen.
  • Seite 409 LJUDFÄLTSPROGRAM Beskrivning av ljudfältsprogrammens egenskaper Följande förteckningar anger varje ljudfältsprograms egenskaper och tendenser. Anmärkning Ljudfälprogrammens egenskaper kan variera beroende på lyssningsplatsens inställningar, etc. Storlek på ljudfältets utrymme (Storlek) Ljudfältsatmosfär (Atmosphere) Liten Stor Enkelt Komplext Anger storleken på ljudfältet som skapas. Om värdet för Det skapade ljudfältet värderas i enlighet med vilket av detta är lågt innebär det att ljudet är till för små...
  • Seite 410 LJUDFÄLTSPROGRAM Storlek Liten Stor Hall in Amsterdam V/H balans Vertikal Horizontell Den stora, skokartongsformade salen rymmer cirka 2200 åhörare runt en cirkelformad scen. Reflexionerna är rikliga och erbjuder ett Atmosfär Enkelt Komplext behagligt ljud som rör sig fritt. Church in Freiburg Storlek Liten Stor...
  • Seite 411 LJUDFÄLTSPROGRAM ■ För olika källor ENTERTAIN ENTERTAIN Sport Storlek Liten Stor Detta program ger lyssnare möjlighet att höra stereosända V/H balans Vertikal Horizontell sportevenemang och underhållningsprogram med en förhöjd F/R balans Fram livekänsla. I sportsändningar placeras kommentatorernas röster tydligt i mitten samtidigt som atmosfären från sportarenan Atmosfär Lugnt Kraftfullt...
  • Seite 412 LJUDFÄLTSPROGRAM ■ För filmkällor Önskad dekoder för användning med följande ljudfältsprogram (utom “Mono Movie”) kan väljas (sida 58). MOVIE MOVIE Standard Storlek Liten Stor Detta program skapar ett ljudfält som förstärker den omgivande V/H balans Vertikal Horizontell känslan utan att störa den ursprungliga akustiska lokaliseringen av F/R balans Fram flerkanaligt ljud, såsom Dolby Digital- och DTS-ljud.
  • Seite 413: Surroundhögtalare

    LJUDFÄLTSPROGRAM ■ Stereoåtergivning ■ Användning av ljudfältsprogram utan surroundhögtalare STEREO STEREO (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP ger möjlighet att lyssna på 2ch Stereo CINEMA DSP-ljudfältsprogram utan surroundhögtalare. Det skapar virtuella högtalare för att återge det naturliga Använd detta program för att nermixa flerkanaliga källor till två ljudfältet.
  • Seite 414: Användning Av Läget Cinema Dsp 3D

    LJUDFÄLTSPROGRAM Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget E AMP, innan följande manövrering påbörjas. E AMP, innan följande manövrering påbörjas. Användning av läget CINEMA DSP Obehandlad återgivning av ingångskällor Läget CINEMA DSP 3D skapar ett intensivt och exakt När läget “STRAIGHT”...
  • Seite 415: Användning Av Ljudfunktioner

    Användning av ljudfunktioner Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget E AMP, innan följande manövrering påbörjas. E AMP, innan följande manövrering påbörjas. Återgivning av rent hi-fi-ljud Justering av högtalarnivåer Använd läget Pure Direct för att njuta av ett naturtroget ljud Du kan justera utnivån för varje högtalare medan du från vald källa.
  • Seite 416: Fm/Am-Mottagning

    FM/AM-Mottagning Överblick Anmärkning Om signalen för den station som vill ställas in är svag, bör Två inställningslägen kan användas för att ställa in önskad stationen sökas manuellt eller frekvensen väljas direkt FM/AM-station: (sida 46). Frekvensinställningsläge Frekvensen för önskad FM/AM-station kan sökas eller •...
  • Seite 417: Manuell Stationsförinställning

    FM/AM-MOTTAGNING ■ Manuell stationsförinställning Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget Använd denna funktion för att lagra FM- eller AM- ESOURCE och tryck sedan på 3TUNER, innan följande stationerna. manövrering påbörjas. Ställ in en station. Förval av FM/AM stationer Se sida 46 för anvisningar om hur man ställer in en station.
  • Seite 418 FM/AM-MOTTAGNING ■ Återkallning av en förvalsstation Om PRESET-indikatorn på frontpanelen slocknar, tryck på ISEARCH MODE (eller HSRCH MODE) för att slå på den. PRESET F M 8 8 . 9 0 M H z Tänds Anmärkning Förvalsinställningsläget kan inte matas in om ingen förvalsstation har ställts in i förväg.
  • Seite 419: Radiodatasystem-Mottagning (Gäller Endast Modell Till Europa Och Ryssland)

    Radiodatasystem-mottagning (gäller endast modell till Europa och Ryssland) Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. Receivern kan ta emot diverse radiodatasystem-information, såsom PS (stationsnamn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (aktuell tid) och EON (information om andra kanaler) vid mottagning av radiodatasystem-sändande stationer. Ställ manövreringslägesväljaren på...
  • Seite 420: Användning Av Datatjänsten För Information Om Andra Kanaler (Eon)

    RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA OCH RYSSLAND) Användning av datatjänsten för Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget EAMP, innan följande manövrering påbörjas information om andra kanaler (EON) Visning av radiodatasystem- Använd denna funktion för att ta emot datatjänsten EON (information om andra kanaler) från radiodatasystemets information stationsnät.
  • Seite 421 RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA OCH RYSSLAND) Anmärkningar • Om de signaler som tas emot inte är tillräckligt starka kan det hända att receivern inte kan utnyttja den radiodatasystem- information som sänds. Särskilt läget RT kräver en stor mängd data och är kanske inte tillgängligt trots att övriga radiodatasystem-visningslägen är tillgängliga.
  • Seite 422: Användning Av Ipod

    • En del funktioner är kanske inte kompatibla beroende på modell eller version på programvaran för din iPod. • En del funktioner är kanske inte kompatibla beroende på modell på universella Yamaha iPod-dockningsstationen. Följande beskrivning baseras på användning av YDS-11.
  • Seite 423 • Välj “One” för repetering av en och samma låt. “Videos” fungerar inte såvida inte både iPod-spelaren och • Välj “All” för repetering av flera låtar i följd. universella Yamaha iPod-dockningstationen stöder videobläddringsfunktionen. • tryck upprepade gånger på 8ENTER för att växla mellan Tryck in 8 k / n / l / h på...
  • Seite 424: Användning Av Bluetooth™-Komponenter

    Användning av Bluetooth™-komponenter En Yamaha Bluetooth-mottagare (t.ex. YBA-10, som säljs separat) kan anslutas till receiverns DOCK-kontakt och musikinehållet lagrad i Bluetoothkomponenten (t.ex. en bärbar musikspelare) spelas upp utan att kablar behöver kopplas mellan receivern och Bluetoothkomponenten. “Parning” behöver utföras mellan den anslutna Bluetooth-trådlösa ljudmottagaren och Bluetoothkomponenten i förväg.
  • Seite 425: Användning Av Usb-Funktioner

    Användning av USB-funktioner Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget Tryck in J DISPLAY på fjärrkontrollen. E SOURCE och tryck sedan på 3 USB, innan följande Följande meny visas på bildskärmen. manövrering påbörjas. Använd denna funktion för att njuta av WAV (endast TOP MENU PCM-format), MP3 och WMA-filer sparade på...
  • Seite 426: Användning Av Genvägsknappar

    ANVÄNDNING AV USB-FUNKTIONER ■ PLAY STYLE (Uppspelningsstilar) Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget Du kan blanda sånger slumpmässigt eller upprepa en E SOURCE och tryck sedan på 3 USB, innan följande speciell sång eller sekvens av sånger. manövrering påbörjas. Tryck in J DISPLAY på fjärrkontrollen. Användning av genvägsknappar När en sång spelas upp visas skärmen med Använd denna funktion för att få...
  • Seite 427 ANVÄNDNING AV USB-FUNKTIONER ■ Välj önskad post med hjälp av sifferknapparna (1-8) (A) Tryck på den sifferknapp (1-8) (A) som önskad post har tilldelats för att välja den aktuella posten som ingångskälla. Receivern börjar återge materialet på den källa som tilldelats den valda sifferknappen.
  • Seite 428: Avancerade Ljudkonfigureringar

    Avancerade ljudkonfigureringar Val av dekodrar PLIIx Game PLII Game ■ Val av dekodrar för 2-kanaliga källor Dolby Pro Logic IIx-behandling (eller Dolby Pro Logic II- (läge för surroundavkodning) behandling) för spelkällor. Pro Logic IIx-dekodern är inte tillgänglig när “SUR.B L/R SP” (sida 68) är inställd på “NONE” Använd denna funktion till att återge källjud med valda eller hörlurar används.
  • Seite 429: Parameterinställningar För Ljudfält

    AVANCERADE LJUDKONFIGURERINGAR ■ Val av dekodrar för flerkanaliga källor Parameterinställningar för ljudfält Använd denna funktion för att efter anslutning av bakre surroundhögtalare välja 6.1/7.1-kanalig ljudåtergivning De ursprungliga fabriksinställningarna återger ljud av god från flerkanaliga källor med hjälp av Dolby Pro Logic IIx-, kvalité.
  • Seite 430 AVANCERADE LJUDKONFIGURERINGAR Ställ in “DSP LEVEL” enligt följande: • Repetera steg 3 och 4 vid behov för att ändra Höj värdet på “DSP LEVEL”, om parameterinställningar för andra ljudfältsprogram. • det valda ljudfältsprogrammets effektljud är för • Tillgängliga parametrar för vissa ljudfältsprogram kan komma svagt.
  • Seite 431: Beskrivningar Av Ljudfältsparameter

    AVANCERADE LJUDKONFIGURERINGAR ■ Beskrivningar av ljudfältsparameter Använd följande ljudfältsparametrar för att justera ljudfältsprogrammen i detalj. För att ändra parameterinställningar för ljudfält, se sida 59 för detaljer. Ljudfältsparameter Egenskaper INIT.DLY Ursprunglig fördröjning. Ursprunglig fördröjning för ljudfält för närvarokänsla, surroundljud och bakre surroundljud. Den upplevda storleken på ljudfältet ändras genom inställning av P.INIT.DLY fördröjningen mellan det direkta ljudet och den första reflektion som hörs vid lyssningsplatsen.
  • Seite 432 AVANCERADE LJUDKONFIGURERINGAR Ljudfältsparameter Egenskaper LIVENESS Livlighet. Livlighetsgrad för surround och bakre surround. Reflektionsgraden hos de virtuella väggarna i musikhallen ändras genom inställning av hur pass snabbt de tidiga reflektionerna dör S.LIVENESS ut. De tidiga reflektionerna från en ljudkälla dör ut mycket snabbare i ett rum med akustiskt SB LIVENESS absorberande väggytor än i ett rum som har ytor med god reflektion.
  • Seite 433 AVANCERADE LJUDKONFIGURERINGAR Ljudfältsparameter Egenskaper REV.DELAY Efterklangens fördröjning. Inställning av tidsskillnaden mellan början av det direkta ljudet och början av efterklangen. Ju högre värde, desto senare börjar efterklangen. En senare efterklang skapar en känsla av att befinna sig i ett rum med större akustisk. Justerbart område: 0 till 250 ms Källjud (dB)
  • Seite 434 AVANCERADE LJUDKONFIGURERINGAR Ljudfältsparameter Egenskaper EFFECT LEVEL Effektnivå för rak- eller 7-kanalig förstärkning Compressed Music Enhancer. En del högfrekvenssignaler kan komma att betonas alltför mycket. I dessa fall, ställ in effektnivån på “LOW”. (gäller endast “Straight Enhancer” och “7ch Alternativ: HIGH, LOW Enhancer”) •...
  • Seite 435 AVANCERADE LJUDKONFIGURERINGAR ■ Beskrivning av dekoderparametrar Använd följande ljudfältsparametrar för att justera vissa dekoder i detalj. Dekoderparameter Egenskaper PANORAMA Pro Logic IIx Music och Pro Logic II Music panorama. Stereosignaler matas ut till både surroundhögtalarna och framhögtalarna för att skapa en omslutande effekt. (gäller endast “PLIIx Music”...
  • Seite 436: Anpassa Denna Enhet (Manual Setup)

    Anpassa denna enhet (MANUAL SETUP) “MANUAL SETUP”-menyn tillåter manuell justering av högtalar- och systemparametrar genom fjärrkontrollen. För hela menystrukturen, se “SET MENU-trädstruktur” (sida 114). Ursprungliga fabriksinställningar visas i fet stil under varje parameter. Manövrering av MANUAL SETUP- Tryck på 8k / n upprepade gånger och tryck sedan på...
  • Seite 437: Speaker Menu

    ANPASSA DENNA ENHET (MANUAL SETUP) 1 SPEAKER MENU Mätvärden för högtalarstorlek Diametern på en högtalares baselement är Använd denna funktion för att justera grundläggande – minst 16 cm: stor högtalarinställningar manuellt. De flesta “SPEAKER – under 16 cm: liten MENU”-parametrar ställs in automatiskt vid körning av Framhögtalare FRONT SP automatisk inställning.
  • Seite 438 ANPASSA DENNA ENHET (MANUAL SETUP) ■ Högtalarnivå Vänster/höger bakre surroundhögtalare B)LEVEL SUR.B L/R SP Använd denna funktion för att manuellt balansera högtalarnivåerna mellan vänster framhögtalare eller Alternativ Beskrivning vänster surroundhögtalare och varje högtalare som väljs i “CONFIG”(sida 67). LRGx1 Välj denna inställning, när den ensamma bakre surroundhögtalaren är stor.
  • Seite 439: Volume Menu

    ANPASSA DENNA ENHET (MANUAL SETUP) Högtalaravstånd 2 VOLUME MENU Justerbart område: 0,30 till 24,00 m (1,0 till 80,0 ft) Inställningssteg: 0,10 m (0,5 ft) Använd denna meny för att manuellt ändra de olika Ursprunglig inställning: volyminställningarna. FRONT L/FRONT R/SWFR/PRNS L/PRNS R: 3,00 m (10,0 ft) Manövrering av adaptivt dynamikomfång CENTER: 2,60 m (8,5 ft)
  • Seite 440: Sound Menu

    ANPASSA DENNA ENHET (MANUAL SETUP) Ljuddämpningstyp MUTING TYPE 3 SOUND MENU Använd denna funktion för att justera hur pass mycket dämpningfunktionen ska sänka volymen (sida 36). Använd denna funktion för att justera ljudparameter. Alternativ Funktioner ■ Equalizer A)EQUALIZER FULL All ljudutmatning snabbdämpas. Använd denna funktion för att välja mellan parametrisk equalizer och grafisk equalizer.
  • Seite 441 ANPASSA DENNA ENHET (MANUAL SETUP) PEQ SELECT Val av parametrisk equalizer Alternativ Funktioner Använd denna funktion för att välja den typ av parametrisk equalizer som har tillämpats till resultaten av MIN/AUTO • MIN: Dynamikomfånget ändras till smalt, när receivern avkodar bitströmssignaler (utom den automatiska inställningen.
  • Seite 442: Video Menu

    ANPASSA DENNA ENHET (MANUAL SETUP) ■ Ljudinställning E)AUDIO SET 4 VIDEO MENU Förbikoppling av ton TONE BYPASS Använd denna funktion för att välja huruvida ljud ska Använd denna meny för att justera videoparametrar. kopplas förbi kretsarna för tonklangsreglering medan “TREBLE” och “BASS” är inställt på 0 dB (sida 45). Dessa parametrar kan återställas till ursprunglig fabriksinställning i “VIDEO MENU”...
  • Seite 443: Input Menu

    ANPASSA DENNA ENHET (MANUAL SETUP) Anmärkningar 5 INPUT MENU • “COMPONENT I/P”-parametern visas endast när “VIDEO Använd denna funktion för att justera parametrar för varje CONV.” är inställd på “ON”. ingångskälla. • Om videomonitorn inte stöder analoga videosignaler med upplösningen 480p/576p, så kan det hända att SET MENU- Ingångskälla Parametrar poster inte visas på...
  • Seite 444 8k för att gå i omvänd ordning: A till Z, 0 till 9, a till z, Använd denna funktion för att sätta igång parning av symboler (#, *, –, +, etc.), mellanrum. ansluten Yamaha Bluetooth trådlös ljudmottagare (t.ex. YBA-10, som säljs separat) med en Bluetoothkomponent. Volymtrimning VOL. TRIM För detaljer om parning, hänvisar vi till“Parning av...
  • Seite 445: Option Menu

    ANPASSA DENNA ENHET (MANUAL SETUP) 6 OPTION MENU Välj Bluetooth-mottagaren i Bluetooth- enhetslistan och mata sedan in passerkoden Använd denna meny för att justera alternativa “0000” på Bluetoothkomponenten. systemparametrar. När receivern har fullgjort parningen korrekt, visas ■ Skärminställningar A)DISPLAY SET “Completed”.
  • Seite 446 ANPASSA DENNA ENHET (MANUAL SETUP) ■ Minnesskydd Visning av korta meddelanden SHORT MESSAGE B)MEMORY GUARD Använd denna funktion för att sätta på eller koppla av Använd denna funktion för att förhindra oavsiktliga visning av korta meddelanden. ändringar av ljudfältsprograms parametrar och andra systeminställningar.
  • Seite 447: Zoninställning

    ANPASSA DENNA ENHET (MANUAL SETUP) Utvidgat surround EXTD SUR. • När “AMP” ställs in på “BOTH” för antingen “ZONE 2” eller “ZONE 3”, så blir “AMP”-inställningen för andra zoner fast på Använd denna funktion för att ange utvidgat dekoderläge “EXT”. (sida 59) för ingångskällor anslutna till DIGITAL INPUT- •...
  • Seite 448: Lagring Och Återkallning Av Systeminställningar (System Memory)

    Lagring och återkallning av systeminställningar (SYSTEM MEMORY) ■ Lagring genom SET MENU-manövrering Använd denna funktion till att spara upp till sex favoritinställningar, som lätt kan återkallas vid behov. Systeminställningar lagrade under “MEMORY1” till Följande parametrar för systeminställningar kan sparas: “MEMORY6” kan sparas med hjälp av “SYSTEM MEMORY”-menyn under “SET MENU”.
  • Seite 449 LAGRING OCH ÅTERKALLNING AV SYSTEMINSTÄLLNINGAR (SYSTEM MEMORY) tryck på 8ENTER för att spara de tryck på 3ENTER för att välja “LOAD”. nuvarande systeminställningarna under valt Nuvarande systeminställningar visas. minnesnummer. SYSTEM MEMORY Tryck på HMENU för att gå ur “SET MENU”. LOAD;;;;;;;CURRENT Church in Freiburg ADAPTIVE DRC;;AUTO...
  • Seite 450: Användning Av Exempel

    LAGRING OCH ÅTERKALLNING AV SYSTEMINSTÄLLNINGAR (SYSTEM MEMORY) ■ Exemple 2: Omkoppling mellan Användning av exempel inställningar för olika rumsmiljöer Tonkarakteristiken i ett lyssningsrum kan variera beroende ■ Exempel 1: Jämförelse av resultat av på aktuella förhållanden i rummet (t.ex. när gardinerna är automatisk och manuell inställning fråndragna respektive fördragna) och inställningarna på...
  • Seite 451: Fjärrkontrollsfunktioner

    Fjärrkontrollsfunktioner Förutom till manövrering av receivern kan fjärrkontrollen användas till att manövrera andra AV-komponenter tillverkade av Yamaha och andra tillverkare. För att kunna manövrera en TV eller andra komponenter måste korrekt fjärrstyrningskod ställas in för varje ingångskälla (sida 83). Manövrering av receivern, en TV eller andra komponenter ■...
  • Seite 452: Manövrering Av Andra Komponenter

    FJÄRRKONTROLLSFUNKTIONER ■ Manövrering av andra komponenter VOLUME [ 1 ] SOURCE för att Vrid manövreringslägesväljaren på PRESET/CH TITLE MENU POWER POWER STANDBY POWER BAND SRCH MODE manövrera andra komponenter valda med ingångsväljarna ENTER MULTI V-AUX PHONO DOCK (3) eller . Korrekt fjärrstyrningskod måste i PARAMETER PARAMETER HD DVD...
  • Seite 453: Inställning Av Fjärrkontrollkoder

    — SOURCE Yamaha 00012 Anmärkning Det kan hända att du inte kan styra din Yamaha-komponent även om en fjärrkontrollkod för Yamaha från början är inställd såsom anges ovan. Ställ i så fall in en annan Yamaha-fjärrkontrollkod. Kontrollera fjärrkontrollkoden för komponenten i förväg.
  • Seite 454 än en knapp samtidigt. • Den medföljande fjärrkontrollen innehåller inte alla möjliga P-SET koder för de ljud- och videokomponenter (inklusive Yamaha- komponenter) som förekommer på marknaden. Om en komponent inte kan manövreras med någon av Tryck på en ingångsväljare (3) eller fjärrstyrningskoderna, programmera en ny...
  • Seite 455: Programmering Av Koder Från Andra Fjärrkontroller

    FJÄRRKONTROLLSFUNKTIONER Programmering av koder från Placera denna fjärrkontroll ungefär 5 till 10 andra fjärrkontroller cm från den andra fjärrkontrollen på en plan yta med de infraröda sändarna riktade mot Fjärrkontrollkoder från andra fjärrkontroller kan läras in. varandra och tryck serdan på 8ENTER. Använd inlärningsfunktionen för att programmera in “L-KEY”...
  • Seite 456: Ändring Av Källnamn I Displayfönstret

    FJÄRRKONTROLLSFUNKTIONER Tryck på F SETUP på nytt för att gå ur Ändra namnet på styrningsområdet. setupmenyn. För att lokalisera den plats som ska redigeras, tryck på 8l / h. För att välja ett tecken, tryck på 8k / n. Anmärkningar •...
  • Seite 457: Makroprogrammeringsfunktioner

    FJÄRRKONTROLLSFUNKTIONER ■ Grundinställda makrofunktioner Makroprogrammeringsfunktioner För att automatiskt sända dessa Trycka på Med hjälp av makroprogrammering är det möjligt att signaler i ordningsföljd makro- utföra en serie manövreringar genom att trycka på en enda knappen Första Andra knapp. När du till exempel vill spela en CD-skiva, så slår —...
  • Seite 458 FJÄRRKONTROLLSFUNKTIONER ■ Programmering av macromanövreringar Tryck på knapparna för de funktioner som du Det är möjligt att programmera en egen makro för att sända flera fjärrkontrollskommandon i följd genom att vill inkludera i makrooperationen i följd. trycka enbart på en knapp. Se till att ställa in Exempel fjärrkontrollkoder eller utföra inlärningsoperationer innan Ställ ingångskällan på...
  • Seite 459: Radering Av Konfigurationer

    FJÄRRKONTROLLSFUNKTIONER Radering av konfigurationer Håll intryckt 8ENTER i ungefär 3 sekunder. När raderingen lyckas, visas “OK” displayfönstret Det går att radera alla ändringar som gjorts i varje (4). funktionsuppsättning, som till exempel inlärda funktioner, makron, ändrade namn på inmatningsområden och inställd Anmärkningar ID-kod för fjärrkontrollen.
  • Seite 460: Användning Av Flerzonskonfigurering

    • Eftersom det finns flera olika sätt att ansluta och använda receivern på i en multizonskonfiguration, så rekommenderar vi att närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter rådfrågas angående vilken typ av Zon 2- och Zon 3-anslutning som bäst motsvarar önskade behov.
  • Seite 461: Manövrering Av Zon 2 Eller Zon 3

    ANVÄNDNING AV FLERZONSKONFIGURERING ■ Användning av receiverns interna förstärkare. Viktig säkerhetsanmärkning Högtalarutgångarna SP1 eller SP2 på receivern bör inte anslutas till en högtalarväljare för passiva högtalare eller till mer än en högtalare per kanal. Anslutning till en högtalarväljare för passiva högtalare eller till flera högtalare per kanal kan leda till onormalt låg impedansbelastning som kan orsaka i förstärkarskada.
  • Seite 462 ANVÄNDNING AV FLERZONSKONFIGURERING ■ Justering av balansen för framhögtalare Tryck på DPOWER för att slå på vald zon. i Zon 2 eller Zon 3 Tryck på ETONE CONTROL upprepade gånger Utför önskad manövrering i den valda zonen (sida 92). för att välja “BALANCE” och vrid sedan på programväljaren NPROGRAM för justering.
  • Seite 463: Avancerad Inställning

    Välj denna inställning för att ställa in Använd denna funktion för att ställa in fjärrkontrollens ID. högtalarimpedansen på 6 Ω. Impedansen på varje Denna funktion kan användas när flera Yamaha AV högtalare bör vara 6 Ω eller högre (endast receivers eller förstärkare styrs genom fjärrkontrollen.
  • Seite 464 AVANCERAD INSTÄLLNING ■ Initiering av parametrar INITIALIZE Tryck in FID på fjärrkontrollen upprepade Använd denna funktion för att återställa receiverns parametrar till de ursprungliga fabriksinställningarna. Det gånger med en kulspetspenna eller ett liknande är möjligt att välja vilken parameterkategori som ska föremål, för att välja onskad fjärrkontrolls-ID.
  • Seite 465: Felsökning

    Gå igenom tabellen nedan, om receivern inte tycks fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av receivern, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. ■ Allmänt...
  • Seite 466: Videomonitor

    FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Ingen bild. Videoutgången för bildutmatning är inte Ställ in “VIDEO CONV.” på “ON” eller anslut av samma typ som den videoingång som källkomponenterna på samma sätt som bildsignalerna matas in i. videomonitorn har anslutits till receivern. Analoga videosignaler med upplösningen Anslut videomonitorn till utgångarna COMPONENT 1080p matas endast ut via utgångarna...
  • Seite 467 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Inget ljud hörs från “SUR. L/R SP” i “CONFIG” är inställt på Ställ in “SUR. L/R SP” på “SMALL” eller surroundhögtalarna. “NONE”. “LARGE”. Receivern står i läget “STRAIGHT” och Tryck på O STRAIGHT för att slå av läget en enkanalig källa spelas upp.
  • Seite 468 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan En ljudkälla kan inte Källkomponente är inte ansluten till Anslut källkomponenten till ingången DIGITAL spelas in med en ingången DIGITAL INPUT. INPUT. digital Vissa komponenter kan inte spela in inspelningskomponent Dolby Digital- eller DTS-källor. ansluten till utgången DIGITAL OUTPUT.
  • Seite 469 FELSÖKNING ■ HDMI Problem Orsak Åtgärd sidan Ingen bild eller ljud. Antalet anslutna HDMI-komponenter Minska antalet anslutna HDMI-komponenter. — överskrider maximalt antal. HDCP-verifiering misslyckades. Kontrollera att anslutna HDMI-komponenter stöder — HDCP kopieringsskyddsstandarder. ■ Mottagning (FM/AM) Problem Orsak Åtgärd sidan FM-mottagning i stereo Karakteristiken hos FM-sändningar i Kontrollera antennanslutningarna.
  • Seite 470 FELSÖKNING ■ Fjärrkontroll Problem Orsak Åtgärd sidan Fjärrkontrollen För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 fungerar inte alls eller m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. fungerar dåligt. Fjärrkontrollsensorn på receivern utsätts Ställ receivern på...
  • Seite 471 Receivern håller just på att hämta låtlistor från en iPod-spelare. Connect error Ett problem med signalvägen från en Stäng av receivern och anslut den universella Yamaha iPod-spelare till receivern förekommer. iPod-dockningsstationen till DOCK-kopplingen på receivern på nytt. Prova att återställa iPod-spelaren.
  • Seite 472 FELSÖKNING ■ USB Problem Orsak Åtgärd sidan “Disconnected” visas Receivern kände igen USB-enheten som Slå av och på receivern igen. även om en USB-enhet är en otillåten enhet. ansluten. Musikfilerna och Musikfilerna och katalogerna är Placera musikfilerna och mapparna i FAT- —...
  • Seite 473: Auto Setup

    Kontrollera mikrofoninställningen. testtoner. Kontrollera anslutningarna av högtalarna och deras placering. Optimeringsmikrofonen eller OPTIMIZER — MIC-ingången kan vara felaktig. Kontakta närmaste Yamaha-återförsäljare eller - servicecenter. E-9:USER CANCEL “AUTO SETUP”-inställningen kopplades Utför “AUTO SETUP”-inställningen på ur på grund av annan manövrering. nytt.
  • Seite 474 • Om varningsmeddelandet “W-2” eller “W-3” visas, anger det att justeringar har utförts men att de kanske inte är optimala. • Beroende på högtalare kan det hända att varningsmeddelandet “W-1” visas trots att högtalarna är korrekt anslutna. • Om felmeddelandet “E-10” visas upprepade gånger, kontakta då ett kvalificerat Yamaha-servicecenter.
  • Seite 475: Återställning Av Systemet

    ÅTERSTÄLLNING AV SYSTEMET Återställning av systemet Använd denna funktion till att återställa alla parametrar på receivern till de ursprungliga fabriksinställningarna. Anmärkningar • Dessa åtgärder återställer samtliga parametrar på receivern, inklusive parametrarna på menyn “SET MENU”. • De ursprungliga fabriksinställningarna aktiveras nästa gång receivern slås på. Tryck när som helst på...
  • Seite 476: Ordlista

    ORDLISTA Ordlista ■ Ljud- och videosynkronisering (läppsynk) ■ Dolby Digital Läppsynk, en kortform för läppsynkronisering, är en Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger teknisk term som inbegriper både ett problem och en dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud. Med 3 möjlighet att bibehålla ljud- och videosignaler framkanaler (vänster/höger fram och mitt) och 2 synkroniserade under efterproduktion och överföring.
  • Seite 477: Dolby Surround

    ORDLISTA ■ Dolby Pro Logic IIx kHz. “24” hänvisar till 24-bitars ordlängd. DTS 96/24 erbjuder en ljudkvalitet som motsvarar den Dolby Pro Logic IIx är en ny teknik som möjliggör separat ursprungliga 96/24-mastern utan några färgningar och 96/ flerkanalig uppspelning från 2-kanalskällor eller 24 5.1-kanalsljud med full-motion-video av högsta flerkanaliga källor.
  • Seite 478 ORDLISTA ■ DTS-HD Master Audio separation precis som digital avspelning med separata signaler. Två olika lägen finns tillgängliga: “läget Music” DTS-HD Master Audio är en avancerad förlustfri för musikkällor och “läget Movie” för filmkällor. ljudteknik utvecklad för högupplöst skivbaserad media, såsom HD DVD-skivor och Blu-ray Disc-skivor.
  • Seite 479 ORDLISTA ■ “x.v.Color” En färgrymdsstandard som stöds av HDMI-version 1.3. Det är en mer omfattande färgrymd än sRGB, och tillåter uttryck av färger som förr inte kunde uttryckas. Samtidigt som “x.v.Color” förblir kompatibelt med färgområdet för sRGB-standard, så utvidgar den färgrymden och kan därför återge mer levande och naturtrogna bilder.
  • Seite 480: Information Om Ljudfältsprogram

    ändras till akustiken i en konsertsal, på ett dansgolv eller i ett rum av i princip vilken storlek som helst. Denna förmåga att kunna skapa ljudfält efter egen vilja är exakt vad Yamaha har åstadkommit med den digitala ljudfältsprocessorn. ■ CINEMA DSP Eftersom systemen Dolby Surround och DTS ursprungligen utformades för att användas i biografer...
  • Seite 481: Information Om Parametrisk Equalizer

    INFORMATION OM PARAMETRISK EQUALIZER Information om parametrisk equalizer ■ Q-faktor Receivern tillämpar tekniken Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) för att optimera Bredden på det specifika frekvensbandet kallas för Q- frekvenskurvorna för receiverns parametriska equalizer, så faktorn. Denna parameter kan justeras mellan värdena 0,5 att ljudet anpassas till lyssningsmiljön i rummet.
  • Seite 482: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Tekniska data LJUDDELEN • Tonkontroll (vänster/höger fram, mitt, subwoofer) BASS förstärkt/avskuren .......... ±6 dB/50 Hz • Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround 20 Hz till 20 kHz, 0,04% THD, 8 Ω ........130 W BASS övergångsfrekvens ..........350 Hz TREBLE förstärkt/avskuren ........
  • Seite 483 TEKNISKA DATA ALLMÄNT • Strömförsörjning [Modeller till USA och Kanada] ... 120 V växelström, 60 Hz [General-modell och modeller till Asien] ......110/120/220/230–240 V växelström, 50/60 Hz [Modell till Kina] ........220 V växelström, 50 Hz [Modell till Korea] ........ 220 V växelström, 60 Hz [Modell till Australien] ......
  • Seite 484: Set Menu-Träd

    SET MENU-TRÄD SET MENU-träd Tryck in EMENU på fjärrkontrollen. AUTO SETUP MANUAL SPEAKER CONFIG LFE/BASS OUT SETUP MENU FRONT SP CENTER SP SUR L/R SP SUR.B L/R SP PRESENCE SP CROSS OVER SUBWOOFER PHASE LEVEL DISTANCE TEST TONE VOLUME ADAPTIVE DRC MENU ADAPTIVE DSP LEVEL MUTING TYPE...
  • Seite 485 SET MENU-TRÄD BD/HD DVD I/O ASSIGNMENT COMPONENT IN COAXIAL IN CBL/SAT OPTICAL IN OPTICAL OUT HDMI IN INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE *6 V-AUX I/O ASSIGNMENT COMPONENT IN COAXIAL IN OPTICAL OUT HDMI IN INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE DOCK INPUT RENAME VOL.
  • Seite 486 Index ■ Numerisk Avancerad inställning, Equalizer, GEQ EDIT ......70 HDMI-monitorkontroll ....94 Equalizer, PEQ SELECT .....71 1 SPEAKER MENU, MANUAL SETUP Avancerad inställning, Equalizer, val av equalizertyp ....70 högtalarimpedans ......93 Equalizer, 5.1-kanalig högtalaranslutning ..... 13 Avancerad inställning, INITIALIZE ..94 val av parametrisk equalizer .....71 5.1-kanalig högtalaruppställning ..
  • Seite 487 INDEX Högtalarkonfiguration, Informationsskärm .......27 Ljudfältsparameter, CT LEVEL ..63 CROSS OVER ......... 68 INPUT MENU, BGV ......74 Ljudfältsparameter, DIALOG LIFT ..60 Högtalarkonfiguration, INPUT MENU, DECODER MODE ..74 Ljudfältsparameter, DIRECT ....63 Framhögtalare ........67 INPUT MENU, decoder-läge ....74 Ljudfältsparameter, DSP LEVEL ..60 Högtalarkonfiguration, FRONT SP ..
  • Seite 488 INDEX Ljudfältsprogram, PLII Movie ...........58 Subwoofer ..........11 The Roxy Theatre ......40 PLII Music ...........58 SUBWOOFER PRE OUT-jack ....22 Ljudfältsprogram, PLIIx Game ..........58 SURROUND PRE OUT-jack ....21 utan surroundhögtalare ....43 PLIIx Movie .........58 Surroundavkodningsläge ......43 Ljudfältsprogram, val av ...... 38 PLIIx Music .........58 SYSTEM MEMORY ......78 Ljudfältsprogram, Village Vanguard ...
  • Seite 489 INDEX VOLUME MENU, ljuddämpningstyp ......70 VOLUME MENU, manövrering av adaptivt dynamikomfång ....... 69 VOLUME MENU, MAX VOL... 70 VOLUME MENU, maximal volym ..70 VOLUME MENU, MUTING TYPE ... 70 ■ WRENCH HOLDER ......14 ■ YPAO ........... 29 ■...
  • Seite 490 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie behoeft. Probeer in geen geval de behuizing open te maken.
  • Seite 491 Bij afwezigheid van een dergelijk onweerlegbaar bewijs van aankoop behoudt Yamaha zich het recht voor gratis service of reparatie te weigeren en kan het product op kosten van de klant aan de klant worden geretourneerd.
  • Seite 492 Als de handleiding en het product van elkaar “SILENT CINEMA” is een handelsmerk van Yamaha Corporation. verschillen, heeft het product de prioriteit. • “ A MASTER ON/OFF” of “ 3 DVD” (voorbeeld) geeft de naam aan van een onderdeel op het voorpaneel of de afstandsbediening.
  • Seite 493 Inhoud INLEIDING GEAVANCEERDE BEDIENING Kenmerken .............. 3 Geavanceerde geluidsconfiguraties .....58 Meegeleverde accessoires.......... 3 Selecteren van decoders........... 58 Van start ..............4 Wijzigen van parameterinstellingen voor geluidsvelden............59 Snelstartgids ............5 Dit toestel aanpassen (MANUAL SETUP) ..66 Werken met het MANUAL SETUP menu ....66 VOORBEREIDINGEN 1 SPEAKER MENU..........
  • Seite 494 Wat u kunt doen met MANUAL SETUP Door de parameters in “MANUAL SETUP” te configureren kunt u meerdere, voor uw luisteromgeving geschikte systeeminstellingen aanpassen. Het volgende is een korte beschrijving van enkele van de nuttige menu's die u kunt configureren in “MANUAL SETUP”. Voor meer gedetailleerde informatie, zie “Dit toestel aanpassen (MANUAL SETUP)”...
  • Seite 495: Kenmerken

    ◆ luidsprekeruitgang (7-kanaals), Pre out (7-channel), DOCK aansluiting Subwoofer out, Presence out, Zone 2/Zone 3 out ◆ DOCK aansluiting om een Yamaha iPod universeel dock ◆ Discrete multikanaal ingang (6- of 8-kanaals) (zoals YDS-11, afzonderlijk verkocht) of een Bluetooth Geluidsveldprogramma’s draadloze audio-ontvanger (zoals YBA-10, afzonderlijk ◆...
  • Seite 496: Van Start

    VAN START Van start ■ Inzetten van de batterijen in de ■ VOLTAGE SELECTOR afstandsbediening (Alleen modellen voor Azië en Algemene modellen) Let op De VOLTAGE SELECTOR op het achterpaneel van dit toestel moet worden ingesteld op de ter plekke gebruikte netspanning VOORDAT u de stekker in het stopcontact steekt.
  • Seite 497: Snelstartgids

    SNELSTARTGIDS Snelstartgids Hieronder wordt de makkelijkste manier beschreven waarop u van films op DVD kunt gaan genieten in uw eigen thuisbioscoop. Rechter voor- Voorbereiding: Controleer de luidspreker Beeldscherm Subwoofer onderdelen Linker voor- Rechter surround- luidspreker luidspreker Bij de onderstaande stappen heeft u de volgende meegeleverde accessoires nodig.
  • Seite 498: Stap 1: Instellen Van Uw Luidsprekers

    SNELSTARTGIDS Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, Stap 1: Instellen van uw “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. luidsprekers Voor-luidsprekers en midden-luidspreker Stel uw luidsprekers op in uw kamer en sluit ze aan op dit Losmaken Inbrengen Vastmaken...
  • Seite 499 ☞ P. 22 decoder uitgangsaansl Coaxiaal digitale uiting audiokabel DVD DIGITAL INPUT • Yamaha iPod universeel dock of COAXIAL aansluiting ☞ P. 22 Bluetooth draadloze audio-ontvanger ☞ P. 23 • FM/AM-antenne's Verbind de videokabel met de uitgangsaansluiting • USB geheugenapparaat of voor samengestelde video van uw DVD-speler en ☞...
  • Seite 500 Snelstartgids Stap 3: Schakel de stroom in en Druk op B MAIN ZONE ON/OFF om dit begin de weergave toestel in de standby-stand te zetten. Controleer wat voor type luidsprekers er is aangesloten. Als u luidsprekers van 6 Ohm gebruikt, moet u “SPEAKER IMP.”...
  • Seite 501: Verbindingen

    Verbindingen Achterpaneel HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) CD-R (REC) PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 WRENCH HOLDER REMOTE CBL/ SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE CENTER FRONT(6CH) SURROUND...
  • Seite 502: Luidsprekers Opstellen

    Verbindingen Luidsprekers opstellen Hieronder ziet u de door ons aanbevolen opstelling van de luidsprekers. • Voor het afspelen van digitale audiobronnen met een hoge definitie (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) met geluidsveldprogramma's wordt een 7.1-kanaals luidsprekeropstelling zeer aanbevolen. • We raden u aan ook zogenaamde ‘aanwezigheidsluidsprekers’ toe te voegen voor de effectgeluiden van het CINEMA DSP geluidsveldprogramma. 7.1-kanaals luidsprekeropstelling 30˚...
  • Seite 503 L/R SP” te configureren (bladzijde 68). Subwoofer (SW) Een subwoofer met een ingebouwde versterker, zoals het Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, zorgt niet alleen voor een effectieve versterking van de lage tonen in sommige of alle kanalen, maar ook voor een...
  • Seite 504: Aansluiten Van Luidsprekers

    Verbindingen Aansluiten van luidsprekers Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de verbindingen niet goed goed zijn, zal dit toestel de signaalbronnen niet correct kunnen weergeven. Let op •...
  • Seite 505 Verbindingen ■ 6.1-kanaals luidsprekeraansluiting Surround achter-luidspreker Aanwezigheidsluidsprekers Subwoofer (bladzijde 11) of Zone 2/Zone 3 luidsprekers (bladzijde 90) Midden-luidspreker SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER PRE OUT FRONT Zone 2/Zone 3 luidsprekers (bladzijde 90) Rechts Links Rechts...
  • Seite 506: Luidsprekeraansluitingen

    Verbindingen ■ Aansluiten van de luidsprekerkabel ■ Aansluiten met bananenstekker (Uitgezonderd modellen voor het V.K., Europa, Azië en Korea) Verwijder ongeveer 10 mm van de isolatie van het uiteinde van elk van de luidsprekerdraden en draai vervolgens de Maak de knop vast met de verstrekte sleutel voor blootliggende draadjes netjes in elkaar om luidsprekeraansluitingen en voer vervolgens de kortsluiting te voorkomen.
  • Seite 507: Informatie Over Aansluitingen En Stekkers

    Verbindingen Informatie over aansluitingen en stekkers Dit toestel bezit drie typen audio-aansluitingen, drie typen video-aansluitingen en HDMI aansluitingen. U kunt de aansluitingsmethode kiezen afhankelijk van de te verbinden component. ■ Audio-aansluitingen ■ Video-aansluitingen DIGITAL COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Wit)
  • Seite 508: Informatie Over Hdmi

    Verbindingen Informatie over HDMI™ Dit toestel is uitgerust met vier HDMI ingangsaansluitingen en één HDMI uitgangsaansluiting voor het ontvangen en produceren van digitale audio- en videosignalen. ■ HDMI aansluiting en stekker • Raadpleeg de bij de ingangsbroncomponent behorende handleidingen en stel de component op de juiste manier in. HDMI Opmerkingen HDMI stekker...
  • Seite 509: Stroomschema Audio- En Videosignalen

    Verbindingen Stroomschema audio- en videosignalen ■ Stroomschema audiosignalen ■ Stroomschema videosignalen Ingang Uitgang Ingang Uitgang HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) AUDIO S VIDEO VIDEO Analoog Digitaal Videoconver Door Opmerking • Om de videoconversie of andere video-instellingen te wijzigen, configureer de “VIDEO MENU”...
  • Seite 510: Aansluiten Van Een Beeldscherm Of Projector

    Verbindingen Aansluiten van een beeldscherm of projector Om de typen audiosignaaluitvoer via de HDMI OUT aansluiting te selecteren, configureer de “HDMI AUDIO” Zorg ervoor dat de stekkers van zowel dit instelling (bladzijde 72). toestel als die van de andere apparatuur uit het stopcontact gehaald zijn.
  • Seite 511: Aansluiten Van Andere Componenten

    Verbindingen Aansluiten van andere componenten ■ Aansluiten van audio- en videocomponenten Dit toestel bezit drie typen audio-aansluitingen, drie typen video-aansluitingen en HDMI aansluitingen. U kunt de aansluitingsmethode kiezen afhankelijk van de te verbinden component. HDMI kan zowel digitale audio en video via een enkele HDMI kabel uitzenden. COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO...
  • Seite 512 Verbindingen Voor audio- en videoverbindingen gebruikte aansluitingen Aanbevolen verbindingen worden vetgedrukt aangegeven. Bij het aansluiten van een opnamecomponent dient u additionele verbindingen voor het opnemen te maken (signaaloverdracht van dit toestel naar de opnamecomponent). Zorg ervoor dat de stekkers van zowel dit toestel als die van de andere apparatuur uit het stopcontact gehaald zijn.
  • Seite 513: Aansluiten Van Een Externe Versterker

    Verbindingen Aansluitingen waarop aangesloten kan worden Component Signaaltype Op de component Op dit toestel Audio Audio-uitgang (analoog) AUDIO (VCR IN) Video S-video-uitgang S VIDEO (VCR IN) Video-uitgang VIDEO (VCR IN) (samengesteld) Opname van audio Audio-ingang (analoog) AUDIO (VCR OUT) Opname van video S-video-ingang S VIDEO (VCR OUT) Video-ingang (samengesteld)
  • Seite 514 • Daar dit toestel geen signaalinvoer doorzendt naar de MULTI Wanneer de componenten van Yamaha zelf zijn en deze de CH INPUT aansluitingen om ontbrekende luidsprekers te mogelijkheid bieden om afstandsbedieningssignalen door compenseren, sluit tenminste een 5.1-kanaals te sturen, sluit de REMOTE IN en REMOTE OUT luidsprekersysteem aan bij gebruik van deze functie.
  • Seite 515: Aansluiten Van De Fm- En Amantennes

    S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL ON/OFF buitenantenne installeren. Vraag bij uw dichtstbijzijnde erkende PROGRAM OPTIMIZER PHONES VIDEO AUX MASTER Yamaha dealer of service-centrum naar de mogelijkheden met buitenantennes. S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL binnenantenne ringantenne (meegeleverd) (meegeleverd) ANTENNA 75Ω UNBAL.
  • Seite 516: Aansluiten Van Het Netsnoer

    Verbindingen In elkaar zetten van de meegeleverde AM- Aansluiten van het netsnoer ringantenne ■ Aansluiten van het netsnoer Steek het meegeleverde netsnoer pas in de netstroomingang nadat u alle andere aansluitingen hebt verricht en steek daarna pas de stekker in het stopcontact. AC IN Aansluiten van de draad van de AM-ringantenne Naar het stopcontact...
  • Seite 517: Instellen Van De Luidsprekerimpedantie

    Verbindingen Instellen van de Aan en uit zetten van dit toestel luidsprekerimpedantie ■ Aanzetten van dit toestel Druk A MASTER ON/OFF op het voorpaneel Let op Als u luidsprekers van 6 Ohm gebruikt, moet u als naar binnen, naar de ON stand. volgt “SPEAKER IMP.”...
  • Seite 518: Display Voorpaneel

    Verbindingen Display voorpaneel DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT BD/HD DVD MD/CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER SILENT TUNED STEREO YPAO PRESET CINEMA AUTO MEMORY VOLUME PTY HOLD EON VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX L C R DIGITAL PLUS SLEEP ZONE2 SL LFE SR PL x...
  • Seite 519: Gebruik Van De Afstandsbediening

    Verbindingen Ingangskanaalindicators Gebruik van de afstandsbediening • Deze geven aan uit welke kanalen het huidige digitale ingangssignaal bestaat. De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit. • Lichten op of knipperen in overeenstemming met U moet de afstandsbediening goed op de de instellingen van de luidsprekers als dit toestel afstandsbedieningssensor op dit toestel richten.
  • Seite 520 Verbindingen Schakelaar voor de bedieningsfunctie (E) De functies van sommige toetsen hangen mede af van de stand van de schakelaar voor de bedieningsfunctie. Bedient de versterkerfuncties van dit toestel. SOURCE Bedient de met de ingangskeuzeknop geselecteerde component (bladzijde 82). Bedient de TV (bladzijde 81). Opmerkingen •...
  • Seite 521: Optimaliseren Van De Luidsprekerinstellingen Aan Uw Kamer

    Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Dit toestel maakt gebruik van YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) technologie zodat u zelf geen lastige luidsprekerinstellingen hoeft te doen en waardoor automatisch een zeer accurate instelling wordt verkregen. De meegeleverde optimalisatiemicrofoon pikt het geluid op dat uw luidsprekers maken in de omgeving waar u ze daadwerkelijk zult gebruiken en het toestel analyseert deze geluiden.
  • Seite 522 Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Het verdient aanbeveling een statief (enz.) te gebruiken Druk op 8ENTER om het resultaat weer te om de optimalisatiemicrofoon vast te zetten op dezelfde geven. hoogte als waar uw oren zich zouden bevinden wanneer u op uw luisterplek zit.
  • Seite 523: Als Er Een Foutscherm Verschijnt

    Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Druk herhaaldelijk op 8 l / h om heen en Druk op 8ENTER om terug te keren naar de weer te gaan tussen de weergaven van de bovenste weergave van de resultaten. instellingsresultaten. Druk op 8 k / n om heen en weer te gaan tussen de AUTO SETUP parameters in het resultaat.
  • Seite 524: Geavanceerde Automatische Instellingen

    Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Geavanceerde automatische • Als “E-5:NOISY” verschijnt, kunt u ook “PROCEED” selecteren om de fout te negeren en door te gaan met de meting. instellingen Wij raden u echter aan het probleem op te lossen voordat u met de meting begint.
  • Seite 525: Herladen Van De Automatische Instellingsparameters

    Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Herladen van de automatische Voor u verder gaat met de volgende handeling Wanneer u de volgende handeling uitvoert, zal dit toestel instellingsparameters binnen 10 seconden beginnen met de automatische setup. Voor nauwkeurigere metingen bevelen wij u aan dat u de Indien u niet tevreden bent met de luidsprekerinstellingen kamer uitgaat of zich naar de muur begeeft waar zich geen en de geluidsaanpassingen die gemaakt zijn in...
  • Seite 526: Weergave

    Weergave Let op Start de weergave op de geselecteerde U moet zeer voorzichtig zijn wanneer u DTS broncomponent of stem af op een zender. gecodeerde CD’s gaat afspelen. Als u een DTS • Raadpleeg de handleiding van de betreffende gecodeerde CD afspeelt op een CD-speler die niet component.
  • Seite 527: Selecteren Van Audio-Ingangsaansluitingen (Audio Select)

    Weergave Selecteren van audio-ingangsaansluitingen Selecteren van de mulitikanaal (AUDIO SELECT) ingangscomponent Gebruik deze functie (selecteren van audio Hiermee selecteert u de met de MULTI CH INPUT ingangsaansluitingen) om over te schakelen naar een aansluitingen verbonden signaalbron (bladzijde 22). andere ingangsaansluiting dan de toegewezen aansluiting Verdraai C INPUT op het voorpaneel en wanneer er meerdere aansluitingen beschikbaar zijn voor selecteer MULTI CH (of druk op 3 MULTI).
  • Seite 528: Tijdelijk Uitschakelen Van De Geluidsweergave

    Weergave ■ Audio informatie Tijdelijk uitschakelen van de geluidsweergave FORMAT Signaalformattering. Wanneer het toestel geen digitaal signaal kan detecteren, wordt er automatisch overgeschakeld naar analoog. Druk op K MUTE op de afstandsbediening om SAMPLING Het aantal metingen per seconden van een continu signaal om een digitaal signaal te kunnen maken.
  • Seite 529: Gebruiken Van De Slaaptimer

    Weergave Voor u de volgende handelingen uit gaat voeren, moet u op de afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op E AMP zetten. Gebruiken van de slaaptimer Met deze functie kunt de hoofdzone zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze slaaptimer is bijvoorbeeld handig wanneer u gaat slapen terwijl uw installatie nog aan het spelen of opnemen is.
  • Seite 530: Geluidsveldprogramma's

    (DSP) processor met een aantal geluidsveldprogramma’s waarmee u uw luister-ervaring een extra dimensie kunt geven. De Yamaha CINEMA DSP geluidsveldprogramma's zijn compatibel met alle Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD en DTS-HD Master Audio bronnen. Selecteren van geluidsveldprogramma’s...
  • Seite 531 Geluidsveldprogramma’s Beschrijvingen van de karakteristieken van de geluidsveldprogramma's De volgende indexen geven de karakteristieken en trends aan van elk geluidsveldprogramma. Opmerking De karakteristieken van de geluidsveldprogramma's kunnen verschillen afhankelijk van de instellingen van de luisterruimte, etc. Grootte van de geluidsveldruimte (Grootte) Geluidsveldatmosfeer (Atmosfeer) Klein Groot...
  • Seite 532 Geluidsveldprogramma’s Hall in Vienna Grootte Klein Groot Dit is een traditionele middelgrote, doosvormige concertzaal met V/H balans Verticaal Horizontaal ongeveer 1700 zitplaatsen in Wenen. De zuilen en ingewikkelde versieringen zorgen voor zeer complexe reflecties die voor het Atmosfeer Eenvoudig Complex publiek van alle kanten lijken te komen en voor een volle en rijke geluidsweergave zorgen.
  • Seite 533 Geluidsveldprogramma’s ■ Voor divers materiaal ENTERTAIN ENTERTAIN Sports Grootte Klein Groot Dit programma stelt de luisteraar in staat met een rijkere beleving V/H balans Verticaal Horizontaal te luisteren naar stereo sportuitzendingen en amusementsprogramma’s uit de studio. Bij sportuitzendingen V/A balans Voorzijde Achterzijde worden de stemmen van de commentatoren duidelijk in het...
  • Seite 534 Geluidsveldprogramma’s ■ Voor filmmateriaal U kunt de gewenste decoder (bladzijde 58) instellen voor gebruik met de volgende geluidsveldprogramma’s (behalve met “Mono Movie”). MOVIE MOVIE Standard Grootte Klein Groot Dit programma creëert een geluidsveld dat de nadruk legt op het V/H balans Verticaal Horizontaal omhullende surroundgevoel zonder de oorspronkelijke akoestische...
  • Seite 535 Geluidsveldprogramma’s ■ Stereoweergave ■ Gebruik van geluidsveldprogramma’s zonder surround-luidsprekers STEREO STEREO (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP stelt u in staat te profiteren van de 2ch Stereo CINEMA DSP geluidsveldprogramma’s zonder surround- luidsprekers. Dit programma maakt virtuele luidsprekers Gebruik dit programma om multikanaals materiaal terug te om het oorspronkelijke geluidsveld te reproduceren.
  • Seite 536: Gebruiken Van De Cinema Dsp 3D Stand

    Geluidsveldprogramma’s Voor u de volgende handelingen uit gaat voeren, moet u op de Voor u de volgende handelingen uit gaat voeren, moet u op de afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op E AMP zetten. E AMP zetten.
  • Seite 537: Gebruik Van Audiofuncties

    Gebruik van audiofuncties Voor u de volgende handelingen uit gaat voeren, moet u op de Voor u de volgende handelingen uit gaat voeren, moet u op de afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op E AMP zetten.
  • Seite 538: Fm/Am Afstemming

    FM/AM afstemming Overzicht Opmerking Als het signaal van de zender die u wilt selecteren zwak is, U kunt gebruik maken van twee afstemfuncties om op de zoek de zender dan manueel op of voer de frequentie gewenste FM/AM zender af te stemmen: rechtstreeks in (bladzijde 46).
  • Seite 539: Vooraf Instellen Van Fm/Am Zenders

    FM/AM afstemming ■ Manuele instelling van voorkeuzezenders Voor u de volgende handelingen uit gaat voeren, moet u op de Gebruik deze functie om de FM of AM zenders op te slaan. afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op ESOURCE zetten en dan op 3TUNER drukken. Stem af op een zender.
  • Seite 540: Mode (Of Op Hsrch Mode) Om Deze In Te

    FM/AM afstemming ■ Oproepen van een voorkeuzezender Druk op FENTER (of op 8ENTER) om de voorkeuzezender te wissen. Als de PRESET indicator op het voorpaneel uitgeschakeld wordt, druk op ISEARCH MODE (of op HSRCH MODE) om deze in te Om de handeling te annuleren, druk nogmaals op ISEARCH MODE (of op HSRCH MODE).
  • Seite 541: Radio Data Systeem Ontvangst (Alleen Voor Modellen Uit Europa En Rusland)

    Radio Data Systeem ontvangst (alleen voor modellen uit Europa en Rusland) Radio Data Systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. Dit toestel kan verschillende Radio Data Systeem gegevens ontvangen, zoals PS (Programma Service), PTY (Programma Type), RT (Radio Tekst), CT (Klok Tijd) en EON (Enhanced Other Networks - Verbeterde service andere netwerken) wanneer er wordt afgestemd op Radio Data Systeem zenders.
  • Seite 542: Gebruiken Van De Dataservice Voor Verbetering Van Het Gebruik Van Andere Netwerken (Enhanced Other Networks; Eon)

    Radio Data Systeem ontvangst (alleen voor modellen uit Europa en Rusland) Gebruiken van de dataservice voor Voordat u de volgende handeling uitvoert, moet u op de afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op verbetering van het gebruik van EAMP zetten. andere netwerken (Enhanced Other Networks;...
  • Seite 543 Radio Data Systeem ontvangst (alleen voor modellen uit Europa en Rusland) Opmerkingen • Als de signalen niet goed genoeg kunnen worden ontvangen, is het mogelijk dat dit toestel geen gebruik kan maken van de Radio Data Systeem gegevens. De “RT” functie in het bijzonder vergt een grote hoeveelheid gegevens en het is daarom mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is zelfs wanneer de andere Radio Data Systeem functies wel beschikbaar zijn.
  • Seite 544: Gebruik Van Een Ipod

    Gebruik van een iPod™ Wanneer uw iPod geplaatst is in een Yamaha iPod universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-11) die verbonden is met de DOCK aansluiting van dit toestel (bladzijde 22), kunt u met de meegeleverde afstandsbediening luisteren naar de weergave van uw iPod.
  • Seite 545 Opmerking reeks muziekstukken laten herhalen. Keuzes: Off, One, All “Videos” verschijnt niet, tenzij zowel uw iPod als Yamaha • Selecteer “Off ” om deze functie uit te schakelen. iPod universeel dock de video browsen-functie • Selecteer “One” om dit toestel één muziekstuk te laten ondersteunen.
  • Seite 546: Gebruik Van Bluetooth™ Componenten

    Gebruik van Bluetooth™ componenten U kunt een Yamaha Bluetooth ontvanger (zoals een apart verkrijgbare YBA-10) verbinden met de DOCK aansluiting van dit toestel en luisteren naar de op uw Bluetooth component (zoals een draagbare muziekspeler) opgeslagen muziekinhoud, zonder bedrading tussen dit toestel en de Bluetooth component. U dient alleen van tevoren het “paren” uit te voeren van de aangesloten Bluetooth draadloze audio-ontvanger met uw Bluetooth component.
  • Seite 547: Gebruik Van Usb-Functies

    Gebruik van USB-functies Voor u de volgende handelingen uit gaat voeren, moet u op de Druk op J DISPLAY op de afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op afstandsbediening. E SOURCE zetten en dan op 3 USB drukken. Het volgende scherm verschijnt op de OSD. Gebruik deze functie om te kunnen luisteren naar WAV (alleen PCM formaat), MP3 en WMA bestanden op USB TOP MENU...
  • Seite 548: Gebruik Van Sneltoetsen

    Gebruik van USB-functies ■ PLAY STYLE (Weergavestijlen) Voor u de volgende handelingen uit gaat voeren, moet u op de U kunt muziekstukken in een willekeurige volgorde laten afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op weergeven, of een bepaald muziekstukken of een reeks E SOURCE zetten en dan op 3 USB drukken.
  • Seite 549 Gebruik van USB-functies ■ Selecteer een item met de cijfertoetsen (1-8) (A) Druk op de cijfertoets (1-8) (A) waaronder het gewenste item is opgeslagen om dit item te selecteren voor weergave. Het toestel begint met de weergave van de bron die toegewezen is aan de geselecteerde numerieke toets.
  • Seite 550: Geavanceerde Geluidsconfiguraties

    Geavanceerde geluidsconfiguraties Selecteren van decoders PLIIx Game PLII Game ■ Selecteren van decoders voor 2-kanaals Dolby Pro Logic IIx (of Dolby Pro Logic II) verwerking voor bronnen (surround decoderfunctie) spelbronnen. De Pro Logic IIx decoder is niet beschikbaar wanneer “SUR.B L/R SP” (bladzijde 68) ingesteld is op “NONE” of bij Gebruik deze functie om bepaalde bronnen af te spelen gebruik van een hoofdtelefoon.
  • Seite 551: Wijzigen Van Parameterinstellingen Voor Geluidsvelden

    Geavanceerde geluidsconfiguraties ■ Selecteren van decoders voor Wijzigen van multikanaals bronnen parameterinstellingen voor Als u surround achter-luidsprekers hebt aangesloten, maak dan gebruik van deze functie om te profiteren van 6.1/7.1- geluidsvelden kanaals weergave van multikanaals signaalbronnen met behulp van de Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX of U kunt genieten van geluid van goede kwaliteit met de DTS-ES decoders.
  • Seite 552 Geavanceerde geluidsconfiguraties Pas “DSP LEVEL” als volgt aan: • Herhaal zo nodig stappen 3 en 4 om andere Verhoog de waarde van “DSP LEVEL” parameterinstellingen van de geluidsveldprogramma's te wanneer wijzigen. • Het is mogelijk dat de beschikbare parameters voor sommige •...
  • Seite 553 Geavanceerde geluidsconfiguraties ■ Beschrijvingen geluidsveldparameters Gebruik de volgende geluidsveldparameters om de geluidsveldprogramma's in detail aan te passen. Om geluidsveldparameterinstellingen te wijzigen, zie bladzijde 59 voor details. Geluidsveldparameter Kenmerken INIT.DLY Aanvankelijke vertraging. Aanwezigheids-, surround- en surround-achter geluidsveld aanvankelijke vertraging. Wijzigt de schijnbare afmetingen van het geluidsveld door het verschil P.INIT.DLY te regelen tussen het moment dat de luisteraar het directe geluid hoort en wanneer hij of zij de S.INIT.DLY...
  • Seite 554 Geavanceerde geluidsconfiguraties Geluidsveldparameter Kenmerken LIVENESS Levendigheid. Surround en surround-achter levendigheid. Deze parameter regelt de reflectiviteit van de virtuele wanden van de ruimte door de mate waarin de vroege weerkaatsingen in kracht S.LIVENESS afnemen te veranderen. De vroege weerkaatsingen van een geluidsbron worden sneller zwakker SB LIVENESS in een ruimte met geluidabsorberende wanden dan in een ruimte met wanden die juist veel geluid weerkaatsen.
  • Seite 555 Geavanceerde geluidsconfiguraties Geluidsveldparameter Kenmerken REV.DELAY Beginvertraging natrillingen. Deze parameter regelt het tijdverschil tussen het begin van het directe geluid en het begin van de natrillingen. Hoe groter deze waarde, hoe later de natrillingen zullen beginnen. Als de natrillingen later beginnen, krijgt u het gevoel dat u zich in een ruimere akoestische omgeving bevindt.
  • Seite 556 Geavanceerde geluidsconfiguraties Geluidsveldparameter Kenmerken EFFECT LEVEL Direct en 7-kanaals Compressed Music Enhancer effectniveau. De hoge tonen signalen van sommige bronnen kunnen teveel benadrukt zijn. Stel in dat geval het effectniveau in op “LOW”. (Alleen “Straight Enhancer” en “7ch Enhancer”) Keuzes: HIGH, LOW •...
  • Seite 557 Geavanceerde geluidsconfiguraties ■ Decoderparameterbeschrijvingen Gebruik de volgende decoderparameters om de specifieke decoders in detail te regelen. Decoderparameter Kenmerken PANORAMA Pro Logic IIx Music en Pro Logic II Music panorama. Stuurt stereosignalen naar de surround- luidsprekers zowel als naar de voor-luidsprekers voor een omhullend effect. (Alleen “PLIIx Music”...
  • Seite 558: Dit Toestel Aanpassen (Manual Setup)

    Dit toestel aanpassen (MANUAL SETUP) Het “MANUAL SETUP” menu biedt u de mogelijkheid luidspreker- en systeemparameters manueel te regelen met de afstandsbediening. Zie “SET MENU structuur” voor de volledige menustructuur (bladzijde 114). De oorspronkelijke fabrieksinstellingen worden vetgedrukt aangegeven onder elke parameter. Werken met het MANUAL SETUP Druk herhaaldelijk op 8 k / n en druk vervolgens op 8 ENTER om het gewenste...
  • Seite 559: Speaker Menu

    Dit toestel aanpassen (MANUAL SETUP) 1 SPEAKER MENU Afmetingen van luidsprekers De woofer (lage tonen) luidspreker is Via deze functie kunt u de basisluidsprekerinstellingen – 16 cm of groter: groot manueel aanpassen. De meeste van de “SPEAKER – kleiner dan 16 cm: klein MENU”...
  • Seite 560 Dit toestel aanpassen (MANUAL SETUP) ■ Luidsprekerniveau B)LEVEL Linker/rechter surround-luidsprekers SUR.B L/R SP Maak gebruik van deze functie om manueel de balans te bepalen tussen de luidsprekerniveaus van de linker voor- Keuze Beschrijvingen of linker surround-luidspreker en elke in “CONFIG” geselecteerde luidspreker (bladzijde 67).
  • Seite 561: Volume Menu

    Dit toestel aanpassen (MANUAL SETUP) Luidsprekerafstanden 2 VOLUME MENU Instelbereik: 0,30 t/m 24,00 m (1,0 t/m 80,0 ft) Instelstap: 0,10 m (0,5 ft) Via dit menu kunt u met de hand de diverse volume- Begininstelling: instellingen wijzigen. FRONT L/FRONT R/SWFR/PRNS L/PRNS R: 3,00 m (10,0 ft) Adaptieve regeling van het dynamische bereik CENTER: 2,60 m (8,5 ft)
  • Seite 562: Sound Menu

    Dit toestel aanpassen (MANUAL SETUP) Dempingstype MUTING TYPE 3 SOUND MENU U kunt zelf bepalen hoeveel het volume verlaagd moet worden wanneer u deze functie gebruikt (bladzijde 36). Gebruik deze functie om de geluidsparameters te Keuze Functies wijzigen. ■ Equalizer A)EQUALIZER FULL Schakelt alle geluidsweergave tijdelijk uit.
  • Seite 563 Dit toestel aanpassen (MANUAL SETUP) Selectie parametrische equalizer PEQ SELECT Keuze Functies Gebruik deze functie om het parametrische equalizertype MIN/AUTO • MIN: Beperkt het dynamisch bereik wanneer te selecteren dat van toepassing is op de resultaten van de dit toestel bitstroomsignalen decodeert automatische setup.
  • Seite 564: Video Menu

    Dit toestel aanpassen (MANUAL SETUP) ■ Audio-instellingen E)AUDIO SET 4 VIDEO MENU 'Tone bypass' TONE BYPASS Gebruik deze functie om te selecteren of de Gebruik deze functie om de video-instellingen aan te audioreproductie de schakelingen voor de toonregeling passen. negeert wanneer “TREBLE” en “BASS” op 0 dB zijn ingesteld (bladzijde 45).
  • Seite 565: Input Menu

    Dit toestel aanpassen (MANUAL SETUP) Opmerkingen 5 INPUT MENU • De “COMPONENT I/P” parameter verschijnt alleen wanneer u Gebruik dit menu om de parameters van elke ingansbron “VIDEO CONV.” hebt ingesteld op “ON”. te regelen. • Als uw beeldscherm niet geschikt is voor analoge videosignalen met een 480p/576p resolutie, is het mogelijk dat de SET MENU Signaalbron Parameter...
  • Seite 566 Gebruik deze functie om te beginnen met de paring van de A t/m Z, 0 t/m 9, a t/m z, symbolen (#, *, –, +, etc.), spatie. aangesloten Yamaha Bluetooth draadloze audio-ontvanger (zoals YBA-10, afzonderlijk verkocht) aan uw Bluetooth Volume trimmen VOL. TRIM component.
  • Seite 567: Option Menu

    Dit toestel aanpassen (MANUAL SETUP) 6 OPTION MENU Selecteer de Bluetooth ontvanger in de Bluetooth apparatenlijst en voer vervolgens Gebruik dit menu om de optionele systeemparameters aan het wachtwoord “0000” in op de Bluetooth te passen. component. ■ Display-instellingen A)DISPLAY SET Zodra dit toestel het paren voltooid heeft, verschijnt er “Completed”.
  • Seite 568: Short Message

    Dit toestel aanpassen (MANUAL SETUP) ■ Geheugenbeveiliging B)MEMORY GUARD Display voor verkorte meldingen SHORT MESSAGE Gebruik deze functie om te voorkomen dat de geluidsveldprogrammaparameters en andere Gebruik deze functie om de verkorte weergave van systeeminstellingen per abuis gewijzigd worden. meldingen aan of uit te zetten. Keuze Functies Keuze...
  • Seite 569 Dit toestel aanpassen (MANUAL SETUP) Uitgebreide surround EXTD SUR. • Wanneer u “AMP” instelt op “[SP1]” en de corresponderende zone wordt ingeschakeld, zal er geen geluid worden Gebruik deze functie om de uitgebreide decoderstand in te weergegeven via de surround luidsprekers. stellen (bladzijde 59) voor de ingangsbronnen die zijn •...
  • Seite 570 Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (SYSTEM MEMORY) ■ Opslaan via het SET MENU Met deze functie kunt u maximaal zes van uw favoriete instellingen opslaan zodat u ze later makkelijk weer op U kunt de onder “MEMORY1” t/m “MEMORY6” kunt roepen.
  • Seite 571: Opslaan En Weer Oproepen Van De Systeeminstellingen (System Memory)

    Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (SYSTEM MEMORY) Druk op 8 ENTER om de huidige Druk op 3 ENTER om “LOAD” te selecteren. systeeminstellingen op te slaan onder het De huidige systeeminstellingen worden weergegeven. geselecteerde geheugennummer. SYSTEM MEMORY Druk op H MENU om “SET MENU” af te LOAD;;;;;;;CURRENT Church in Freiburg sluiten.
  • Seite 572: Gebruiksvoorbeelden

    Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (SYSTEM MEMORY) ■ Voorbeeld 2: Omschakelen van de Gebruiksvoorbeelden instellingen voor verschillende omstandigheden in de luisterruimte ■ Voorbeeld 1: Vergelijken van de De toonkarakteristieken van uw luisterruimte kunnen resultaten van de automatische en de veranderen wanneer de omstandigheden in de ruimte handmatige setup veranderen (of de gordijnen open of dicht zijn,...
  • Seite 573: Afstandsbedieningsfuncties

    Afstandsbedieningsfuncties Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere audiovisuele componenten van Yamaha en van andere fabrikanten aansturen. Om uw TV of andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste afstandsbedieningscodes voor de diverse signaalbronnen instellen (bladzijde 83). Bedienen van dit toestel, een TV of andere componenten ■...
  • Seite 574: Bedienen Van Andere Componenten

    Afstandsbedieningsfuncties ■ Bedienen van andere componenten VOLUME [ 1 ] Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op PRESET/CH TITLE MENU POWER POWER STANDBY POWER BAND SRCH MODE SOURCE om andere apparatuur die u met de ENTER MULTI V-AUX PHONO DOCK ingangskeuzetoetsen (3) of hebt geselecteerd te PARAMETER...
  • Seite 575: Instellen Van Afstandsbedieningscodes

    — SOURCE Yamaha 00012 Opmerking Het is mogelijk dat u uw Yamaha component niet zult kunnen bedienen, ook al is er een Yamaha afstandsbedieningscode voorgeprogrammeerd zoals hierboven vermeld. Probeer in een dergelijk geval een andere Yamaha afstandsbedieningscode in te stellen.
  • Seite 576 Als u in stap 2 “TV” hebt geselecteerd, sla deze stap codes voor alle in de handel verkrijgbare audio- en video- dan over. apparatuur (met inbegrip van Yamaha componenten). Als geen enkele afstandsbedieningscode werkt met uw apparatuur, programmeer dan de nieuwe afstandsbedieningsfunctie met de ‘leerfunctie’...
  • Seite 577: Programmeren Van Codes Van Andere Afstandsbedieningen

    Afstandsbedieningsfuncties Programmeren van codes van Druk herhaaldelijk op 8k / n om “LEARN” te andere afstandsbedieningen selecteren en druk dan op 8ENTER. U kunt ook afstandsbedieningscodes programmeren van Leg deze afstandsbediening op ongeveer 5 andere afstandsbedieningen. Maak gebruik van de tot 10 cm van de andere afstandsbediening 'leerfunctie' als u functies wilt programmeren die niet zijn op een vlakke ondergrond zodat hun...
  • Seite 578: Wijzigen Van Bronnamen In Het Weergavevenster

    Afstandsbedieningsfuncties Druk nog eens op F SETUP om het setup Bewerken van de naam van de set menu af te sluiten. bedieningstoetsen. Om de te bewerken positie te lokaliseren, druk op Opmerkingen 8l / h. Om een teken te selecteren, druk op 8k / n. •...
  • Seite 579: Macro Programmeerfuncties

    Afstandsbedieningsfuncties ■ Standaard macrofuncties Macro programmeerfuncties Om automatisch deze signalen in Druk op De macrofunctie maakt het mogelijk een reeks deze volgorde uit te zenden macrotoets handelingen uit te laten voeren met één druk op een toets. Eerste Tweede Wanneer u bijvoorbeeld een CD wilt afspelen zou u STANDBY STANDBY —...
  • Seite 580 Afstandsbedieningsfuncties ■ Programmeren van macrohandelingen Druk in de gewenste volgorde op de toetsen U kunt uw eigen macro programmeren om met een druk op een toets verscheidene afstandsbedieningsinstructies voor de functies die u wilt opnemen in de macro. achter elkaar uit te zenden. Stel eerst de juiste Voorbeeld afstandsbedieningscodes in of neem functies over met de →...
  • Seite 581: Configuraties Wissen

    Afstandsbedieningsfuncties Configuraties wissen Houd 8ENTER ongeveer 3 seconden ingedrukt. U kunt alle wijzigingen, zoals overgenomen functies, Als het wissen gelukt is, verschijnt er “OK” in het macro’s, nieuwe namen en afstandsbedieningscodes voor uitleesvenster (4). een bepaalde functieset tegelijk wissen. ■ Wissen van functiesets Opmerkingen •...
  • Seite 582: Gebruik Van De Multi-Zone Configuratie

    • Aangezien er vele mogelijke manieren zijn waarop u dit toestel kunt aansluiten en gebruiken in een multi-zone configuratie, raden we u aan uw dichtstbijzijnde erkende Yamaha dealer of servicecentrum te raadplegen over de Zone 2 en Zone 3 aansluitingen die het best tegemoet komen aan uw eisen.
  • Seite 583: Bedienen Van Zone 2 Of Zone 3

    Gebruik van de multi-zone configuratie ■ Gebruiken van de interne versterkers van dit toestel Belangrijke waarschuwing voor uw veiligheid De SP1 of SP2 luidsprekeraansluitingen van deze Receiver mogen niet worden aangesloten op een zogenaamde Passieve Luidspreker Schakelkast, of met meer dan één luidspreker per kanaal. Aansluiting op een Passieve Luidspreker Schakelkast, of met meer dan één luidspreker per kanaal kan leiden tot een abnormaal lage impedantie, met beschadiging van de versterker als gevolg.
  • Seite 584 Gebruik van de multi-zone configuratie ■ Regelen van de balans van de voor- Druk op DPOWER om de geselecteerde luidsprekers in Zone 2 of Zone 3 zone in te schakelen. Druk herhaaldelijk op ETONE CONTROL om Voer de gewenste handeling in de “BALANCE”...
  • Seite 585: Geavanceerde Instellingen

    Deze functie is handig wanneer u meerdere luidsprekerimpedantie in te stellen op 6 Ω. De impedantie van elke luidspreker moet 6 Ω of hoger Yamaha AV ontvangers of versterkers regelt met de zijn (alleen voor-luidsprekers: 4 Ω of hoger). afstandsbediening.
  • Seite 586 Geavanceerde instellingen ■ Parameters initialiseren INITIALIZE Druk met een pen of iets dergelijks herhaaldelijk Met deze functie kunt u de parameters van dit toestel op FID op de afstandsbediening om de terugzetten op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. U kunt kiezen welke categorie parameters u terug wilt gewenste afstandsbedienings-ID te selecteren.
  • Seite 587: Oplossen Van Problemen

    Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum. ■ Algemeen...
  • Seite 588 Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Geen beeld. Er wordt gebruik gemaakt van verschillende Zet “VIDEO CONV.” op “ON” of sluit uw types video-aansluitingen voor de in- en broncomponenten op dezelfde manier aan op dit toestel uitgang van het beeldsignaal. als uw beeldscherm.
  • Seite 589 Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Er klinkt geen geluid “SUR. L/R SP” in “CONFIG” wordt Stel “SUR. L/R SP” in op “SMALL” of “LARGE”. uit de surround- ingesteld op “NONE”. luidsprekers. Dit toestel staat in de “STRAIGHT” stand Druk op O STRAIGHT om de “STRAIGHT”...
  • Seite 590 Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Een audiobron wordt De audiobronapparatuur is niet aangesloten Sluit de audiobronapparatuur aan op de DIGITAL niet opgenomen door op de DIGITAL INPUT aansluitingen. INPUT aansluitingen. de digitale opname- Sommige componenten kunnen geen Dolby apparatuur die is Digital of DTS bronmateriaal opnemen.
  • Seite 591 Oplossen van problemen ■ HDMI Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Geen beeld of geluid. Er zijn teveel HDMI componenten Verminder het aantal aangesloten HDMI — aangesloten. componenten. HDCP verificatie mislukt. Controleer of de aangesloten HDMI componenten — ondersteuning bieden voor de HDCP kopieerbeveiligingsnormen.
  • Seite 592 Oplossen van problemen ■ Afstandsbediening Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De afstandsbediening Te ver weg of onder te scherpe hoek De afstandsbediening werkt binnen een maximaal werkt niet of niet naar gebruikt. bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten behoren.
  • Seite 593 Connect error Er is een probleem met het signaal dat dit Zet dit toestel uit en sluit uw Yamaha iPod universeel toestel ontvangt van uw iPod. dock opnieuw aan op de DOCK aansluiting van dit toestel.
  • Seite 594 Oplossen van problemen ■ USB Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde “De melding Dit toestel heeft het USB apparaat Zet dit toestel uit en dan weer aan. “Disconnected” (Niet herkend als niet geschikt voor aansluiting aangesloten) verschijnt op het toestel. ook al is er wel degelijk een USB apparaat aangesloten.
  • Seite 595: Auto Setup

    Controleer de aansluiting en de opstelling van de microfoon. De optimalisatiemicrofoon of OPTIMIZER — MIC aansluiting is mogelijk defect. Neem contact op met de Yamaha dealer of het servicecentrum die/dat het dichtstbijgelegen is. E-9:USER CANCEL De “AUTO SETUP” procedure is Doe de “AUTO SETUP”...
  • Seite 596 • Afhankelijk van de luidsprekers is het mogelijk dat de waarschuwing “W-1” verschijnt, ook al zijn de luidsprekers correct aangesloten. • Als foutmelding “E-10” herhaaldelijk verschijnt, dient u contact op te nemen met een erkend Yamaha service-centrum.
  • Seite 597: Resetten Van Het Systeem

    RESETTEN VAN HET SYSTEEM Resetten van het systeem Met deze functie kunt u alle parameters van dit toestel terugzetten op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. Opmerkingen • Deze procedure zet alle parameters van dit toestel terug, inclusief de “SET MENU” parameters. • De oorspronkelijke fabrieksinstellingen worden weer van kracht wanneer het toestel de volgende keer wordt ingeschakeld. Om het resetten halverwege te onderbreken zonder wijzigingen aan te brengen, kunt u op A MASTER ON/OFF op het voorpaneel drukken zodat de knop naar buiten komt in de OFF stand.
  • Seite 598: Woordenlijst

    WOORDENLIJST Woordenlijst ■ Audio en video synchronisatie (lip sync) ■ Deep Color ‘Lip sync’, een verkorting voor ‘lipsynchronisatie’, is een Deep Color verwijst naar het gebruik van verscheidene technische term dat zowel een probleem aangeeft als een kleurdiepten op displays, vanaf de 24-bits diepte in technische manier om audio- en videosignalen tijdens eerdere versies van de HDMI specificatie.
  • Seite 599: Dolby Digital Plus

    Woordenlijst ■ Dolby Digital Plus ■ Dolby TrueHD Dolby Digital Plus is een geavanceerde audiotechnologie Dolby TrueHD is een geavanceerde, verliesloze die ontwikkeld is voor high-definition programma’s en audiotechnologie die speciaal is ontwikkeld voor high- media, inclusief HD uitzendingen, HD DVD en Blu-ray definition media op disc, zoals HD DVD en Blu-ray Discs.
  • Seite 600: Dts Digital Surround

    Woordenlijst ■ DTS Digital Surround ■ DTS-HD Master Audio DTS digitale surroundweergave is ontwikkeld om de DTS-HD Master Audio is een geavanceerde, verliesloze analoge filmsoundtracks te vervangen door een 6.1- audiotechnologie die speciaal is ontwikkeld voor high- kanaals digitale soundtrack en is over de hele wereld bezig definition media op disc, zoals HD DVD en Blu-ray Discs.
  • Seite 601 Woordenlijst ■ Neo:6 ■ WMA Neo:6 bewerkt conventioneel 2-kanaals bronmateriaal Een door Microsoft Corporation ontwikkelde voor 6-kanaals weergave met een speciale decoder. compressiemethode. Deze methode maakt gebruik van Hierdoor wordt weergave mogelijk met kanalen met het een onomkeerbare compressietechniek die een hoge volle bereik en met een verbeterde kanaalscheiding, zoals compressie bereikt door onder andere audiogegevens voor bij weergave van digitale signalen met gescheiden...
  • Seite 602: Geluidsveldprogramma-Informatie

    Deze kunst om zelf geluidsvelden samen te stellen is precies wat Yamaha nu heeft bereikt met de digitale geluidsveld processor. ■ CINEMA DSP...
  • Seite 603: Parametrische Equalizer Informatie

    PARAMETRISCHE EQUALIZER INFORMATIE Parametrische equalizer informatie ■ Q-factor Dit toestel maakt gebruik van Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) technologie om de De breedte van de opgegeven frequentieband wordt frequentiekarakteristieken van zijn parametrische aangeduid als de Q factor. Deze parameter kan worden equalizer te optimaliseren, teneinde bij uw ingesteld tussen de waarden 0,5 en 10.
  • Seite 604: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens AUDIO GEDEELTE • Toonregeling (L/R voor, Midden, Subwoofer) BASS versterking/drempel ........±6 dB/50 Hz • Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround, BASS turnover frequentie ..........350 Hz surround-achter 20 Hz t/m 20 kHz, 0,04% THV, 8 Ω ........130 W TREBLE versterking/drempel ........
  • Seite 605 Technische gegevens ALGEMEEN • Stroomvoorziening [Modellen voor de V.S. en Canada] ... 120 V, 60 Hz wisselstroom [Modellen voor Azië en Algemene modellen] ........AC 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [Model voor China] ......220 V, 50 Hz wisselstroom [Model voor Korea] ......220 V, 60 Hz wisselstroom [Model voor Australië] .......
  • Seite 606: Set Menu Structuur

    SET MENU STRUCTUUR SET MENU structuur Druk op EMENU op de afstandsbediening. AUTO SETUP MANUAL SPEAKER CONFIG LFE/BASS OUT SETUP MENU FRONT SP CENTER SP SUR. L/R SP SUR.B L/R SP PRESENCE SP CROSS OVER SUBWOOFER PHASE LEVEL DISTANCE TEST TONE VOLUME ADAPTIVE DRC MENU...
  • Seite 607 SET MENU structuur BD/HD DVD I/O ASSIGNMENT COMPONENT IN COAXIAL IN CBL/SAT OPTICAL IN OPTICAL OUT HDMI IN INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE V-AUX I/O ASSIGNMENT COMPONENT IN COAXIAL IN OPTICAL OUT HDMI IN INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE DOCK INPUT RENAME VOL.
  • Seite 608 Index ■ Numerics Aansluiting voor kastje met convertor Automatische instelling van en decoder ........20 voorkeuzezenders, 1 SPEAKER MENU, Aantal luidsprekers, FM/AM afstemming ......47 MANUAL SETUP ......67 automatische instelling ....30 Automatische instellingen ....29 2 VOLUME MENU, Aanwezigheidsluidsprekerindicators ...27 Automatische vertraging, 'lip sync' ..71 MANUAL SETUP ......
  • Seite 609 Index COMPONENT VIDEO ENHANCER, HDMI resolutie, VIDEO MENU ..73 aansluitingen ........15 geluidsveldprogramma .....43 HDMI signaal ........16 Configuraties wissen, ENTERTAIN, HDMI SIGNAL, afstandsbediening ......89 geluidsveldprogramma .....41 ingangsbroninformatie ....36 CROSS OVER, Equalizer, SOUND MENU ....70 HDMI stekker ........16 luidsprekerconfiguraties ....
  • Seite 610 Index ■ ■ Luidsprekeraansluiting ......12 Luidsprekeraansluitingen ....... 9 ON SCREEN, Display-instellingen ..76 S VIDEO aansluitingen ......15 Luidsprekerafstand, Opladen in de standby-stand, S.INIT.DLY, geluidsveldparameter ..61 automatische instelling ....30 INPUT MENU ......... 74 S.LIVENESS, geluidsveldparameter ...62 Luidsprekerafstand, Oplossen van problemen ......95 S.ROOM SIZE, SPEAKER MENU ......
  • Seite 611 Index Stroomschema audiosignalen ....17 VIDEO CONV., VIDEO MENU ..72 Stroomschema signalen ....... 17 Video-aansluitingen ......15 Stroomschema videosignalen ....17 Videoconversie, VIDEO MENU ..72 Subwoofer ..........11 Videosignalen, HDMI ......16 SUBWOOFER aansluiting ....22 Village Vanguard, SUBWOOFER PHASE, geluidsveldprogramma .....40 luidsprekerconfiguraties ....
  • Seite 612 электрических приборов, двигателей или 14 Не пытайтесь модифицировать или починить трансформаторов. аппарат. При необходимости обратитесь в сервис центр Yamaha. Ни в коем случае не открывайте 4 Во избежание накопления влаги внутри аппарата, что корпус аппарата. может вызвать электрический удар, пожар, привести...
  • Seite 613 5. Если гарантия страны покупки отличается от гарантии страны использования изделия, должна применяться гарантия страны использования изделия. 6. Yamaha может не нести ответственность за любые потери или повреждения, будь то прямые, косвенные или кроме как если они произошли из-за ремонта или замены изделия...
  • Seite 614: О Данном Руководстве

    условиям GPL или LGPL. Исходный код доступен на следующем веб-сайте: http://www.global.yamaha.com/download/ Исходный код также доступен на физических носителях (например, CD-ROM) по фактической стоимости. Контактная информация: AV products division, Yamaha Corporation, 10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu 430- 8650, Japan В принципе, исходный код предоставляется на 3 года от...
  • Seite 615 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Описание ..............3 Дополнительные конфигурации звучания..58 Поставляемые аксессуары ........3 Выбор декодеров..........58 Изменение параметров звукового поля ..59 Подготовка ............4 Настройка аппарата (MANUAL SETUP)..66 Краткое руководство пользователя ....5 Работа с меню MANUAL SETUP ....66 1 SPEAKER MENU ..........
  • Seite 616 Что можно сделать в РУЧНОЙ НАСТРОЙКЕ При конфигурации параметров в “MANUAL SETUP”, можно выполнить разные настройки системы, которые соответствуют вашей среде прослушивания. Ниже представлено краткое описание некоторых полезных меню, конфигурацию которых можно изменить в “MANUAL SETUP”. Более подробное описание см. в разделе “Настройка устройства (MANUAL SETUP)” (стр. 66) и Структура “SET MENU” (стр.
  • Seite 617: Описание

    OUT x 2), аналоговое аудио (IN x 10, OUT x 3) ◆ Разъем DOCK для подключения универсального ◆ Выход колонок (7-канальный), предварительный дока Yamaha iPod (такой как YDS-11, продается выход (7-канальный), выход сабвуфера, выход отдельно) или беспроводного аудиоприемника колонок присутствия, выход зоны 2/зоны 3 Bluetooth (такого...
  • Seite 618: Установка Батареек В Пульт Ду

    ПОДГОТОВКА Подготовка ■ Установка батареек в пульт ДУ ■ VOLTAGE SELECTOR (Только модель для Азии и общая модель) Предупреждение Селектор VOLTAGE SELECTOR на задней панели данного аппарата должен быть установлен на местное напряжение ДО подключения силового кабеля к розетке переменного тока. Неправильная установка VOLTAGE SELECTOR может...
  • Seite 619: Краткое Руководство Пользователя

    КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛџ Краткое руководство пользователя Следующие шаги описывают наиболее легкий способ просмотра кинофильмов на DVD-дисках на вашем домашнем кинотеатре. Фронтальная Подготовка: правая колонка Видеомонитор Сабвуфер Проверьте детали Правая колонка Фронтальная окружающего левая колонка звучания Для выполнения данных шагов потребуются следующие...
  • Seite 620 КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛџ Убедитесь в правильном подключении левого Шаг 1: Установите колонки канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Расположите колонки в комнате и подключите их Фронтальные колонки и центральная к данному аппарату. колонка HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT...
  • Seite 621 Цифровое коаксиальное ☞ с. 22 декодер аудиовыходн Цифровой ое гнездо коаксиальный Гнездо DVD DIGITAL • Подключение универсального дока Yamaha аудиокабель INPUT COAXIAL iPod или беспроводного аудиоресивера ☞ с. 22 Bluetooth Подключите видеокабель к ☞ с. 23 • FM/AM-антенны композитному видеовыходному гнезду...
  • Seite 622 Краткое руководство пользователя Шаг 3: Включите питание и Чтобы установить режим ожидания на данном аппарате, нажмите B MAIN ZONE начните ON/OFF. воспроизведение Проверьте тип подключенных колонок. При использовании колонок сопротивлением 6 Ом, установите параметр “SPEAKER IMP.” на “6Ω MIN” до использования данного аппарата ( стр.
  • Seite 623: Задняя Панель

    Подключения Задняя панель HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) CD-R (REC) PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 WRENCH HOLDER REMOTE CBL/ SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE CENTER FRONT(6CH)
  • Seite 624 Подключения Размещение колонок На схеме ниже отображено рекомендуемое расположение колонок. • 7.1-канальное расположение колонок настоятельно рекомендуется для воспроизведения аудиоформатов высокой четкости (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, др.) с помощью программ звукового поля. • Рекомендуется также добавить колонки присутствия для эффектов звучания программы звукового поля CINEMA DSP. 7.1-канальное...
  • Seite 625 Подключения ■ Типы колонок Сабвуфер (SW) Использование сабвуфера со встроенным Фронтальные левые и правые колонки усилителем, например, Yamaha Active Servo (FL и FR) Processing Subwoofer System, позволяет не только Фронтальные колонки предназначены для усилить низкочастотные сигналы от любого или воспроизведения основного исходящего звучания и...
  • Seite 626: Подключение Колонок

    Подключения Подключение колонок Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). При плохих соединениях данный аппарат не может точно воспроизводить источники. Предупреждение • Перед подключением колонок, убедитесь, что данный аппарат отключен (стр. 25). •...
  • Seite 627 Подключения ■ Подключение 6.1-канальных колонок Тыловая колонка окружающего звучания Колонки присутствия Сабвуфер (стр. 11) или Центральная Колонки зоны 2/зоны 3 колонка (стр. 90) SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER PRE OUT FRONT Колонки...
  • Seite 628 Подключения ■ Подключение кабеля колонки ■ Подключение бананового штекера (за исключением моделей для Великобритании, Европы, Азии и Кореи) Удалите примерно 10 мм изоляционного слоя на конце каждого провода колонки и затем скрутите оголенные провода во С помощью входящего в комплектацию ключа терминала...
  • Seite 629 Подключения Информация о гнездах и штекерах кабелей Данный аппарат оборудован тремя типами видеогнезд и гнезд HDMI. Можно выбрать тот способ подключения, который подходит к подключаемому компонента. ■ Аудиогнезда ■ Видеогнезда DIGITAL COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Белый) (Красный) (Оранжевый)
  • Seite 630 Подключения Информация о HDMI™ Данный аппарат оборудован четырьмя входными гнездами HDMI и одним выходным гнездом HDMI для ввода/вывода цифровых аудио и видеосигналов. ■ Гнездо и кабель штекера HDMI – многоканальный аналоговый аудиовход (стр. 22) – DIGITAL INPUT OPTICAL (или COAXIAL) •...
  • Seite 631 Подключения Поток сигналов аудио и видео ■ Поток аудиосигналов ■ Поток видеосигналов Вход Работают Вход Работают HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) AUDIO S VIDEO VIDEO Аналоговый Цифровой Преобразование Без видеосигналов преобразования Примечание • Для преобразования видеосигналов или изменения других...
  • Seite 632 Подключения Подключение ТВ экрана или проектора Чтобы выбрать типы вывода аудио сигналов на гнезде HDMI OUT, сконфигурируйте параметр “HDMI Убедитесь, что данный аппарат и AUDIO” (стр. 72). другие компоненты отсоединены от розеток переменного тока. Примечание При отключении видео монитора, подключенного к гнезду...
  • Seite 633 Подключения Подключение других компонентов ■ Подключение аудио и видео компонентов Данный аппарат оборудован тремя типами аудиогнезд и гнезд HDMI. Можно выбрать тот способ подключения, который подходит к подключаемому компонента. HDMI могут передавать как цифровое аудио, так и видео по одному HDMI кабелю. Видеогнезда...
  • Seite 634 Подключения Гнезда, используемые для аудио и видео подключений Рекомендуемые подключения указаны жирным шрифтом. При подключении записывающих компонентов нужно выполнить дополнительные подключения для записи (передача сигнала с данного аппарата на записывающий компонент). Убедитесь, что данный аппарат и другие компоненты отсоединены от розеток переменного тока. Также...
  • Seite 635 Подключения Гнезда для подключения Компонент Тип сигналов Включите компонент Включите данный аппарат Аудио Аудиовыход (аналоговый) AUDIO (VCR IN) Выход S-video S VIDEO (VCR IN) Видео Видеовыход (композитный) VIDEO (VCR IN) Запись аудио Аудиовход (аналоговый) AUDIO (VCR OUT) Запись видео Вход S-video S VIDEO (VCR OUT) Видеовход...
  • Seite 636: Использование Гнезд Remote In/Out

    к тыловому каналу окружающего звучания, панели, которая позволяет подключить подключите его к гнезду SINGLE (SB) . универсальный док Yamaha iPod (такой как YDS- 11, продается отдельно) или беспроводной • Для вывода сигналов тыловых каналов окружающего аудиоприемник Bluetooth (такой как YBA-10, звучания...
  • Seite 637: Использование Гнезд Video Подключение Fm- И Am- Aux На Фронтальной Антенн

    SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL ON/OFF PROGRAM OPTIMIZER о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему PHONES VIDEO AUX MASTER авторизированному дилеру Yamaha или в сервис центр. Комнатная FM- Рамочная АМ- антенна антенна VIDEO OPTICAL S VIDEO AUDIO (поставляется) (поставляется) ANTENNA 75Ω...
  • Seite 638: Подключение Силового Кабеля

    Подключения Сборка поставляемой рамочной АМ-антенны Подключение силового кабеля ■ Подключение силового кабеля переменного тока Вставьте поставляемый силовой кабель переменного тока в терминал переменного тока после завершения всех соединений, затем подключите силовой кабель переменного тока к сети переменного тока. Подключение провода рамочной АМ-антенны AC IN Вставьте...
  • Seite 639 Подключения Настройка импеданса Включение или отключение колонок данного аппарата ■ Включение данного аппарата Предупреждение При подключении колонок сопротивлением 6 Нажмите кнопку A MASTER ON/OFF на Ом установите параметр “SPEAKER IMP.” на “6Ω MIN” ДО использования данного аппарата. фронтальной панели и установите ее в Также...
  • Seite 640: Дисплей Фронтальной Панели

    Подключения Дисплей фронтальной панели DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT BD/HD DVD MD/CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER SILENT TUNED STEREO YPAO PRESET CINEMA AUTO MEMORY VOLUME PTY HOLD EON VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX L C R DIGITAL PLUS SLEEP ZONE2 SL LFE SR...
  • Seite 641: Использование Пульта Ду

    Подключения Индикаторы принимаемых каналов Использование пульта ДУ • Отображают компоненты канала цифрового сигнала, поступающего в данный Пульт ДУ передает направленный инфракрасный момент. луч. • Горит или мигает в зависимости от настроек Во время управления, обязательно направляйте колонок во время процедуры пульт...
  • Seite 642 Подключения Селектор режима управления (E) Функции некоторых кнопок зависят от позиции селектора режима управления. Управление функцией усилителя данного аппарата. SOURCE Управление компонентом, выбранным с помощью селекторной кнопки источника (стр. 82). Управляет телевизором (стр. 81). Примечания • Избегайте проливания воды или других жидкостей на пульт...
  • Seite 643 Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания Данный аппарат содержит технологию YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), позволяющую избежать хлопотливый процесс настройки колонок с прослушиванием, и помогающую автоматически выполнить высокоточные настройки звучания. Поставляемый оптимизатора микрофона собирает и данный аппарат анализирует звучание от колонок в вашей непосредственной среде...
  • Seite 644 Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания Для фиксирования микрофона на одинаковой Нажмите 8ENTER для отображения высоте, на какой находятся ваши уши в сидячем результата. положении во время прослушивания, рекомендуется использовать треножник (др.). Для AUTO SETUP фиксирования микрофона оптимизатора на треножнике...
  • Seite 645 Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания Несколько раз нажмите 8 l / h для Нажмите 8ENTER для отображения переключения между отображениями подробных результатов настройки. результатов настройки. Нажмите 8 k / n для переключения между AUTO SETUP параметрами в результатах. RESULT MLT : 5/4/0.1...
  • Seite 646 Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания Расширенная • Если появляется “E-5:NOISY”, вы можете также выбрать “PROCEED” чтобы проигнорировать ошибку автоматическая настройка и выполнить измерения. Но мы рекомендуем разрешить эту проблему перед началом измерений. Если вы выполнили все необходимые операции •...
  • Seite 647 Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания Загрузка параметров Перед переходом к следующей операции После выполнения следующей операции, данный автоматической настройки аппарат через 10 секунд запускает процедуру автоматической настройки. Для выполнения более Если вы неудовлетворенны настройками колонок точных измерений мы рекомендуем во время и...
  • Seite 648 Воспроизведение Предупреждение Начните воспроизведение на выбранном При воспроизведении CD-дисков, компоненте-источнике или выберите закодированных по системе DTS, нужно радиостанцию. соблюдать предельную предосторожность. При • Смотрите инструкцию по эксплуатации к воспроизведении CD-диска, закодированного компоненту-источнику. по DTS, на CD-проигрывателе, не • Настройка радиопрограмм диапазона FM/ поддерживающем...
  • Seite 649: Использование Наушников

    Воспроизведение Выбор аудиовходных Выбор компонента гнезд (AUDIO SELECT) мультиканального входа Данная функция (селектор аудиовходного гнезда) Данная функция используется для выбора используется для переключения входного гнезда компонента, подключенного к гнездам MULTI источника, если для источника используется более CH INPUT (стр. 22) как источник ввода. чем...
  • Seite 650 Воспроизведение ■ Аудиоинформация Приглушение выводимого звука FORMAT Формат сигнала. Если данный аппарат не может определить цифровой сигнал, он автоматически переключается на аналоговый источник. SAMPLING Для приглушения выводимого звука нажмите Количество выборок в секунду, выбираемых из непрерывного сигнала для создания K MUTE на пульте ДУ. Для возобновления дискретного...
  • Seite 651: Применение Таймера Сна

    Воспроизведение Перед выполнением следующей операции, установите селектор режима управления на пульте ДУ на E AMP. Применение таймера сна Данная функция позволяет автоматически устанавливать основную зону в режим ожидания после определенного промежутка времени. Таймер сна полезен, когда вы ложитесь спать, в то время...
  • Seite 652: Программы Звукового Поля

    обработки звукового поля (DSP), содержащий различные программы звукового поля, которые могут быть использованы для улучшения звучания. Программы звукового поля Yamaha CINEMA DSP совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD и DTS-HD Master Audio. Выбор программ звукового поля...
  • Seite 653 Программы звукового поля Описания характеристик программ звукового поля Следующие параметры показывают характеристики и тренды каждой программы звукового поля. Примечание Характеристики программ звукового поля могут различаться в зависимости от установок в комнате прослушив Размер пространства звукового поля (Размер) Атмосфера звукового поля (Атмосфера) Маленькое...
  • Seite 654 Программы звукового поля Hall in Amsterdam Размер Маленькая Большое Баланс V/H Вертикальный Горизонтальный Большой зал в форме обувной коробки с примерно 2200 местами вокруг круглой сцены. Богатые и приятные Атмосфера Простая Сложная отражения, со свободным перемещением звучания. Church in Freiburg Расположенная...
  • Seite 655 Программы звукового поля ■ Для различных источников ENTERTAIN ENTERTAIN Sports Размер Маленькая Большое Данная программа позволяет слушателям прослушивать Баланс V/H Вертикальный Горизонтальный очень живые стереофонические спортивные трансляции и различные студийные программы. Для спортивных Баланс F/R Фронтальная Задний трансляций, голоса комментатора и спортивного журналиста...
  • Seite 656 Программы звукового поля ■ Для киноисточников Можно выбрать нужный декодер (стр. 58), используемый для следующей программы звукового поля (за исключением “Mono Movie”). MOVIE MOVIE Standard Размер Маленькая Большое Данная программа воспроизводит звуковое поле с Баланс V/H Вертикальный Горизонтальный усиленным чувством окружения без нарушения исходного...
  • Seite 657 Программы звукового поля ■ Стереофоническое воспроизведение ■ Использование программ звукового поля без колонок окружающего STEREO STEREO звучания (Virtual CINEMA DSP) 2ch STEREO Режим Virtual CINEMA DSP позволяет использовать программы звукового поля Данная программа используется для микширования CINEMA DSP без колонок окружающего многоканальных...
  • Seite 658: Cinema Dsp 3D

    Программы звукового поля Перед выполнением следующей операции, Перед выполнением следующей операции, установите селектор режима управления на пульте установите селектор режима управления на пульте ДУ на E AMP. ДУ на E AMP. Использование режима Прослушивание CINEMA DSP 3D необработанных источников Режим CINEMA DSP 3D создает интенсивное и Когда...
  • Seite 659 Использование аудиофункций Перед выполнением следующей операции, установите Перед выполнением следующей операции, селектор режима управления на пульте ДУ на E AMP. установите селектор режима управления на пульте ДУ на E AMP. Прослушивание чистого высокоточного звучания Настройка уровня колонок С помощью режима Pure Direct можно прослушивать...
  • Seite 660 Настройка радиопрограмм диапазона FM/AM Обзор Примечание Если сигнал станции, на которую вы хотите Можно использовать два режима настройки настроиться слабый, выполните поиск вручную настройки на нужные FM/AM станции: или непосредственно введите частоту(стр. 46). Режим частоты настройки Вы можете найти или настроиться на частоту •...
  • Seite 661: Ручная Предустановка Станций

    Настройка радиопрограмм диапазона FM/AM ■ Ручная предустановка станций Перед выполнением следующих операций, Используйте эту функцию для сохранения FM- установите селектор режима управления на пульте или АМ-станций. ДУ на ESOURCE, и затем нажмите 3TUNER. Настройтесь на станцию. Предустановленные FM/AM Смотрите стр. 46 с указаниями по настройке. станции...
  • Seite 662 Настройка радиопрограмм диапазона FM/AM ■ Выбор предустановленной станции Нажмите FENTER (или 8ENTER) для удаления предустановленных станций. Если индикатор PRESET на фронтальной панели потух, нажмите ISEARCH MODE (или HSRCH MODE), чтобы включить Для отмены операции еще раз нажмите ISEARCH MODE (или HSRCH MODE). его.
  • Seite 663 Настройка системы радиоданных (только модель для Европы и России) Система радиоданных – это система передачи информации, используемая FM-радиостанциями многих стран. Данный аппарат может принимать различные данные системы радиоданных, такие как PS (сервис программы), PTY (тип программы), RT (радиотекст), CT (текущее время), и EON (другие радиостанции с расширенными возможностями) при приеме станций, передающих системы радиоданных. Перед...
  • Seite 664: Отображение Информации Системы Радиоданных

    Настройка системы радиоданных (только модель для Европы и России) Использование информационной Перед выполнением следующих операций, установите селектор режима управления на пульте ДУ на EAMP. услуги радиосетей с расширенными сервисными возможностями (EON) Отображение информации Данная функция используется для приема системы радиоданных информационной...
  • Seite 665 Настройка системы радиоданных (только модель для Европы и России) Примечания • При слабом поступающем сигнале, данный аппарат может не использовать информацию системы радиоданных. В особенности, режим RT содержит большое количество информации и может быть недоступен, даже при доступности других режимов отображения...
  • Seite 666: Использование Ipod

    • Аппарат поддерживает iPod touch, iPod (Click Wheel, включая iPod classic), iPod nano и iPod mini. • Некоторые функции могут не поддерживаться, в зависимости от модели или версии программного обеспечения iPod. • Некоторые функции могут не поддерживаться, в зависимости от модели универсального дока Yamaha iPod. Ниже представлено описание на базе использования YDS-11.
  • Seite 667 Repeat Repeat Данная функция используется для установки “Videos” не появляется, если универсальные доки данного аппарата на повторное воспроизведение ваших iPod и Yamaha iPod не поддерживают одной песни или ряда последовательности песен. функцию просмотра. Выбор: Off, One, All • Для отключения данной функции выберите...
  • Seite 668: Использование Компонентов Bluetooth

    Использование компонентов Bluetooth™ Приемник Yamaha Bluetooth (такой как YBA-10, продается отдельно) можно подключить к терминалу DOCK данного аппарата и наслаждаться музыкальным контентом, сохраненным на вашем компоненте Bluetooth (таком как переносной музыкальный плейер), не выполняя проводное соединение данного устройства и Bluetooth компонента. Сопряжение подключенного беспроводного аудиоприемника...
  • Seite 669 Использование функций USB Перед выполнением следующих операций, Нажмите J DISPLAY на пульте ДУ. установите селектор режима управления на пульте На дисплее-на-экране отображается ДУ на E SOURCE, и затем нажмите 3 USB. следующее. Данная функция используется для прослушивания TOP MENU файлов WAV (только формат PCM), MP3 и USB BROWSE >...
  • Seite 670 Использование функций USB ■ PLAY STYLE (Стили воспроизведения) Перед выполнением следующих операций, Можно воспроизводить фонограммы в случайном установите селектор режима управления на пульте порядке или повторно воспроизводить одну ДУ на E SOURCE, и затем нажмите 3 USB. определенную песню или несколько песен. Нажмите...
  • Seite 671 Использование функций USB ■ Выберите элемент с помощью цифровых кнопок (1-8) (A) Нажмите одну из цифровых кнопок (1-8) (A), к которой назначен нужный параметр, и выберите параметр в качестве источника. Аппарат начинает воспроизведение источника, назначенного цифровой кнопке. Примечания • “На дисплее фронтальной панели появляется EMPTY”...
  • Seite 672: Дополнительные Конфигурации Звучания

    Дополнительные конфигурации звучания PLIIx Game Выбор декодеров PLII Game ■ Выбор декодеров для Обработка Dolby Pro Logic IIx (или Dolby Pro Logic II) двухканальных источников (режим для игровых источников. Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр “SUR.B L/R SP” (стр. 68) декодирования...
  • Seite 673: Изменение Параметров Звукового Поля

    Дополнительные конфигурации звучания ■ Выбор декодеров для Изменение параметров многоканальных источников звукового поля Если подключены тыловые колонки окружающего звучания, эта функция обеспечивает 6.1/7.1-канальное воспроизведение Начальные заводские настройки обеспечивают высококачественное звучание. Несмотря на то, многоканальных источников с использованием что изменять начальные заводские настройки нет декодеров...
  • Seite 674 Дополнительные конфигурации звучания Увеличивайте значение параметра “DSP • При необходимости изменения других параметров LEVEL” в случае программы звукового поля повторите шаги 3 и 4. • слишком слабых звуковых эффектов • Доступные параметры некоторых программ могут выбранной программы звукового поля; занимать несколько страниц дисплея-на-экране. В таком...
  • Seite 675 Дополнительные конфигурации звучания ■ Описание параметров звукового поля Описанные ниже параметры используются для точной настройки программ звукового поля. Подробнее о настройке параметров звукового поля смотрите стр. 59. Параметр звукового Описание поля INIT.DLY Начальная задержка. Начальная задержка звукового поля присутствия, окружающего звучания и тылового окружающего звучания. Изменение P.INIT.DLY воспринимаемого...
  • Seite 676 Дополнительные конфигурации звучания Параметр звукового Описание поля LIVENESS Продолжительность звучания. Продолжительность окружающего звучания и тылового окружающего звучания. Позволяет изменять отражаемость виртуальных S.LIVENESS стен зала путем изменения скорости затухания ранних отражений. Ранние SB LIVENESS отражения источника звучания быстрее затухают в комнате со стенами, поглощающими...
  • Seite 677 Дополнительные конфигурации звучания Параметр звукового Описание поля REV.DELAY Задержка реверберации. Позволяет регулировать промежуток времени между началом прямого звучания и началом звучания реверберации. Чем больше значение, тем позже начинается звучание реверберации. Позднее звучание реверберации позволяет ощутить эффект присутствия в большей акустической среде. Диапазон...
  • Seite 678 Дополнительные конфигурации звучания Параметр звукового Описание поля EFFECT LEVEL Уровень прямого и 7-канального эффекта Compressed Music Enhancer. Сигналы высокой частоты некоторых источников могут усиливаться слишком сильно. В таком случае (только “Straight установите уровень эффекта на “LOW”. Enhancer” и “7ch Enhancer”) Выбор: HIGH, LOW •...
  • Seite 679 Дополнительные конфигурации звучания ■ Описания параметров декодеров Описанные ниже параметры декодеров используются для точной настройки декодеров. Параметр декодера Описание PANORAMA Панорама Pro Logic IIx Music и Pro Logic II Music. Передача стереосигналов на колонки окружающего звучания и фронтальные колонки для воспроизведения эффекта (только...
  • Seite 680: Настройка Аппарата (Manual Setup)

    Настройка аппарата (MANUAL SETUP) Меню “MANUAL SETUP” позволяет вручную с помощью пульта ДУ регулировать параметры колонок и системы. Полная структура меню приведена в разделе “Дерево меню SET MENU” (стр. 114). Начальные заводские настройки указаны жирным шрифтом под каждым параметром. Работа с меню MANUAL Нажмите...
  • Seite 681: Speaker Menu

    Настройка аппарата (MANUAL SETUP) 1 SPEAKER MENU Размеры колонки Секция низкочастотного динамика колонки Данное меню используется для ручной настройки – 16 см или больше: большая различных параметров колонок. Большинство – меньше чем 16 см: малая параметров меню “SPEAKER MENU” Фронтальные колонки FRONT SP устанавливаются...
  • Seite 682 Настройка аппарата (MANUAL SETUP) ■ Уровень колонок B)LEVEL Левая/правая тыловые колонки окружающего звучания SUR.B L/R SP Данная функция позволяет вручную настроить баланс уровней колонок между фронтальной Выбор Описание левой колонкой или левой колонкой окружающего звучания и колонкой, выбранной в LRGx1 Выберите...
  • Seite 683: Volume Menu

    Настройка аппарата (MANUAL SETUP) Расстояния до колонок 2 VOLUME MENU Диапазон настройки: от 0,30 до 24,00 m (от 1,0 до 80,0 ft) Данное меню используется для ручной регулировки Шаг изменения: 0,10 m (0,5 ft) различных настроек уровня громкости. Начальная установка: Управление...
  • Seite 684: Sound Menu

    Настройка аппарата (MANUAL SETUP) Тип приглушения MUTING TYPE 3 SOUND MENU Данная функция используется для настройки уровня приглушения звучания (стр. 36). Данное меню используется для настройки параметров звука. Выбор Функции ■ Эквалайзер A)EQUALIZER FULL Приглушение всех выводимых аудиосигналов. Данный параметр используется для выбора параметрического...
  • Seite 685 Настройка аппарата (MANUAL SETUP) Выбор параметрического эквалайзера Выбор Функции PEQ SELECT MIN/ • MIN: Сужение динамического диапазона во время Данная функция используется для выбора типа декодирования аппаратом сигналов битового AUTO параметрического эквалайзера, применяемого к потока (кроме Dolby TrueHD). результатам автоматической настройки. •...
  • Seite 686: Video Menu

    Настройка аппарата (MANUAL SETUP) ■ Параметры аудио E)AUDIO SET 4 VIDEO MENU Обход схемы тональности TONE BYPASS Данная функция используется для выбора Данная функция используется для настройки параметров видеоизображения. пропускания звукового сигнала без обработки схемой контроля тональности при установке параметров “TREBLE” и “BASS” на 0 дБ (стр. 45). Для...
  • Seite 687: Input Menu

    Настройка аппарата (MANUAL SETUP) Примечания 5 INPUT MENU • Параметр “COMPONENT I/P” доступен, только если Данное меню используется для настройки параметр “VIDEO CONV.” установлен на “ON”. • Если видеоэкран не поддерживает аналоговые параметров всех источников входных сигналов. видеосигналы разрешением 480p/576p, пункты меню SET MENU могут...
  • Seite 688 Данная функция используется для запуска сопряжения (#, *, –, + и др.), пробел. подключенного беспроводного аудиоприемника Баланс громкости VOL. TRIM Yamaha Bluetooth (например, YBA-10, продающийся Данная функция используется для настройки уровня отдельно) с компонентом Bluetooth. Подробнее о сигнала на каждом гнезде. Она полезна, когда...
  • Seite 689: Option Menu

    Настройка аппарата (MANUAL SETUP) 6 OPTION MENU Выберите приемник Bluetooth в перечне устройств Bluetooth и введите пароль Данное меню используется для настройки “0000” на компоненте Bluetooth. дополнительных параметров системы. После успешного завершения сопряжения ■ Параметры дисплея A)DISPLAY SET появится сообщение “Completed”. Примечание...
  • Seite 690 Настройка аппарата (MANUAL SETUP) ■ Блокировка памяти B)MEMORY GUARD Экран коротких сообщений SHORT MESSAGE Данная функция предназначена для предотвращения случайных изменений Данная функция используется для включения или параметров программы звукового поля и других выключения функции отображения коротких настроек системы. сообщений. Выбор...
  • Seite 691 Настройка аппарата (MANUAL SETUP) Расширенное окружающее звучание • При установке параметра “AMP” на “[SP1]” и включении соответствующей зоны звук не EXTD SUR. воспроизводится ни из колонок окружающего Данная функция используется для назначения звучания, ни из тыловых колонок окружающего расширенного режима декодера (стр. 59) по звучания.
  • Seite 692: (System Memory)

    Сохранение и вызов настроек системы (SYSTEM MEMORY) ■ Данная функция используется для сохранения до Сохранение с помощью операции SET MENU шести избранных настроек, которые могут быть Настройки системы, хранимые в “MEMORY1” - затем легко вызваны при необходимости. Можно “MEMORY6”, можно сохранить с помощью сохранить...
  • Seite 693: Загрузка Настроек Системы

    Сохранение и вызов настроек системы (SYSTEM MEMORY) Нажмите 3 ENTER, чтобы выбрать Для выхода из меню “SET MENU” нажмите H MENU. “LOAD”. Появятся текущие настройки системы. Загрузка настроек системы SYSTEM MEMORY LOAD;;;;;;;CURRENT Church in Freiburg Примечание ADAPTIVE DRC;;AUTO EQUALIZER;;;;;;PEQ PEQ TYPE;;;NATURAL При...
  • Seite 694: Использование Примеров

    Сохранение и вызов настроек системы (SYSTEM MEMORY) ■ Пример 2: Переключение настроек Использование примеров для различных условий в комнате Тональные характеристики комнаты для ■ Пример 1: Сравнение результатов прослушивания могут изменяться в зависимости автоматической и ручной настройки от ситуации в комнате (например, закрыты ли или В...
  • Seite 695: Функции Пульта Ду

    Функции пульта ДУ Кроме управления аппаратом, пульт ДУ также позволяет управлять другими аудиовизуальными компонентами разработки компании Yamaha и других производителей. Для управления телевизором и другими компонентами требуется установить код ДУ для соответствующего источника (стр. 83). Управление данным аппаратом, телевизором или другими компонентами...
  • Seite 696: Управление Другими Компонентами

    Функции пульта ДУ ■ Управление другими компонентами VOLUME [ 1 ] Для управления другими компонентами, PRESET/CH TITLE MENU POWER POWER STANDBY POWER BAND SRCH MODE выбранными с помощью селекторных кнопок ENTER источника (3) или , установите селектор MULTI V-AUX PHONO DOCK PARAMETER PARAMETER...
  • Seite 697 — — SOURCE Yamaha 00012 Примечание Управление компонентом Yamaha может оказаться невозможным даже при предустановке указанного выше кода ДУ. В таком случае попытайтесь установить другой код. Определите код ДУ компонента заранее. Полный список доступных кодов ДУ указан в разделе “Список кодов дистанционного...
  • Seite 698 пульта ДУ появится надпись “ERROR”. • Поставляемый пульт ДУ не содержит всех возможных 04306 кодов для имеющихся в продаже аудио и видеокомпонентов (включая компоненты Yamaha). Если независимо от кода ДУ управление невозможно, с С помощью цифровых кнопок (A) введите помощью функции обучения (стр. 85) пятизначный...
  • Seite 699 Функции пульта ДУ Программирование кодов с Поместите данный пульт ДУ на помощью других пультов ДУ расстоянии примерно 5-10 см от другого пульта ДУ на ровной поверхности и Коды ДУ можно запрограммировать с помощью других направьте инфракрасные передатчики пультов ДУ. Функция обучения помогает друг...
  • Seite 700 Функции пульта ДУ Нажмите F SETUP еще раз, чтобы выйти Отредактируйте название зоны из меню настройки. управления. Для выбора редактируемого пункта нажмите Примечания 8l / h. Для выбора символа нажмите 8k / n. • При нажатии кнопки, не указанной на соответствующем...
  • Seite 701 Функции пульта ДУ ■ Функции макроса по умолчанию Функции программирования Для автоматической передачи этих Нажатие макросов сигналов в указанном порядке кнопки макроса Первый Второй Функция программирования макросов позволяет выполнять серии операций нажатием одной STANDBY STANDBY — кнопки. Например, если нужно воспроизвести CD, обычно...
  • Seite 702 Функции пульта ДУ ■ Программирование макроопераций Пользователь может запрограммировать Последовательно нажимайте кнопки функций, которые необходимо включить собственный макрос и передавать несколько в макрооперацию. команд ДУ в требуемом порядке нажатием одной кнопки. Перед программированием макроса Пример обязательно установите коды ДУ или выполните Установите...
  • Seite 703: Удаление Конфигураций

    Функции пульта ДУ Удаление конфигураций Нажмите и удерживайте кнопку 8ENTER в течение примерно 3 секунд. Пульт позволяет удалить все изменения для В случае успешного удаления в окошке каждой настройки функции, в частности дисплея (4) появится надпись “OK”. заученные функции, макросы, переименованные названия...
  • Seite 704: Использование Многозонной Конфигурации

    • Усилитель и колонки во второй и/или третьей зоне. • Поскольку существует много методов подключения и использования данного аппарата в многозонной системе, рекомендуется обратиться к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр относительно подключений зоны 2 и зоны 3, наиболее полно отвечающим вашим требованиям.
  • Seite 705: Основное Управление

    Использование многозонной конфигурации ■ Использование внутренних усилителей аппарата Важное предупреждение по безопасности Терминалы колонок SP1 и SP2 данного ресивера не должны подключаться к селекторному устройству пассивных громкоговорителей или более чем к одному громкоговорителю на канал. Подключение к селекторному устройству пассивных громкоговорителей или нескольким колонкам на...
  • Seite 706 Использование многозонной конфигурации ■ Настройка баланса громкости Для включения выбранной зоны нажмите фронтальных колонок в зоне 2 или DPOWER. зоне 3 Выполните требуемую операцию в Несколько раз нажмите кнопку ETONE CONTROL, чтобы выбрать “BALANCE”, а выбранной зоне (стр. 92). затем выполните регулировку путем поворота...
  • Seite 707: Дополнительные Настройки

    Дополнительные настройки В данном аппарате предусмотрены дополнительные меню, отображаемые на дисплее фронтальной панели. Меню дополнительных настроек содержит дополнительные операции регулировки и настройки работы аппарата. Измените начальные настройки (выделено жирным шрифтом для каждого параметра) в соответствии с вашей средой прослушивания. Примечания •...
  • Seite 708 Дополнительные настройки ■ Инициализация параметров INITIALIZE Несколько раз нажмите FID на пульте ДУ Данная функция используется для сброса параметров данного аппарата на начальные помощью шариковой ручки или другого заводские установки. Можно выбрать категорию подобного предмета, чтобы выбрать параметров для сброса. требуемый...
  • Seite 709: Поиск И Устранение Неисправностей

    Если аппарат функционирует неправильно, воспользуйтесь приведенной ниже таблицей. В случае, если проблема не указана в таблице или проблему не удалось устранить, выключите аппарат, отсоедините силовой кабель и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или в сервисный центр Yamaha. ■ Неисправности общего характера...
  • Seite 710 Поиск и устранение неисправностей Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Отсутствует Выходные и входные кабели источника Установите “VIDEO CONV.” на “ON” или изображение. изображения подключены к видеогнездам подключите источники так же, как и при другого типа. подключении видеоэкрана к данному аппарату. Аналоговые...
  • Seite 711 Поиск и устранение неисправностей Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Отсутствует звук от “Параметр “SUR. L/R SP” в меню “CONFIG” Установите параметр “SUR. L/R SP” на “SMALL” колонок установлен на “NONE”. или “LARGE”. окружающего Аппарат находится в режиме “STRAIGHT” и Нажмите...
  • Seite 712 Поиск и устранение неисправностей Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Невозможно Аудиоисточник не подключен к гнездам Подключите аудиоисточник к гнездам DIGITAL записать DIGITAL INPUT. INPUT. аудиоисточник на Некоторые компоненты не могут записывать цифровой источники формата Dolby Digital или DTS. записывающий компонент, Попытка...
  • Seite 713 Поиск и устранение неисправностей ■ HDMI Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Отсутствует Количество подключенных Уменьшите количество подключенных — изображение или компонентов HDMI превышает компонентов HDMI. звук максимально допустимое. Неудачное завершение проверки Проверьте, что подключены компоненты — HDCP. HDMI, поддерживающие стандарты защиты от...
  • Seite 714 Поиск и устранение неисправностей ■ Пульт ДУ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Пульт ДУ не Слишком большое расстояние или Пульт ДУ работает в радиусе до 6 м при угле работает или недопустимый угол. отклонения от оси фронтальной панели не работает...
  • Seite 715 Аппарат считывает списки песен с iPod. Connect error Возникла проблема с каналом передачи Отключите аппарат и заново подключите сигналов от iPod к аппарату. универсальный док Yamaha для iPod к терминалу DOCK аппарата. Попробуйте перезапустить iPod. — Unknown iPod Используемый iPod не поддерживается...
  • Seite 716 Поиск и устранение неисправностей ■ USB Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Сообщение Аппарат распознает устройство Отключите, а затем снова включите “Disconnected” USB как недопустимое устройство. аппарат. отображается даже при наличии устройства USB. Невозможно Музыкальные файлы и директории Поместите музыкальные файлы и —...
  • Seite 717 Проверьте соединения и размещение сигнал. колонок. Возможная неисправность микрофона — оптимизатора или гнезда OPTIMIZER MIC. Обратитесь к ближайшему дилеру или в сервисный центр Yamaha. E-9:USER CANCEL Процедура “AUTO SETUP” была Запустите процедуру “AUTO SETUP” отменена пользователем. повторно. E-10:INTERNAL ERROR Произошла внутренняя ошибка.
  • Seite 718 • При появлении предупреждения “W-2” или “W-3” вносятся корректировки, но они могут оказаться не оптимальными. • В зависимости от колонок предупреждение “W-1” может отображаться даже при правильном подключении колонок. • При повторном появлении ошибки “E-10” обратитесь в сервисный центр Yamaha.
  • Seite 719: Перезагрузка Системы

    ÏÅÐÅÇÀÃÐÓÇÊÀ ÑÈÑÒÅÌÛ Перезагрузка системы Данная функция используется для сброса всех параметров аппарата на начальные заводские установки. Примечания • Данная процедура полностью сбрасывает все параметры данного аппарата, включая параметры меню “SET MENU”. • Начальные заводские настройки будут применены при следующем включении аппарата. Для...
  • Seite 720: Глоссарий

    ÃËÎÑÑÀÐÈÉ Глоссарий ■ Синхронизация аудио и видеосигналов каналами окружающего стереозвука система Dolby Digital обеспечивает 5 полных звуковых каналов. С Синхронизация аудио и видеосигналов – это технический дополнительным каналом, специально предназначенным термин, обозначающий задачу и возможность обеспечения для низкочастотных эффектов, система предлагает 5.1 синхронизации...
  • Seite 721 Глоссарий ■ Dolby Pro Logic IIx длиной 24 бита. Технология DTS 96/24 обеспечивает качество звука, не Система Dolby Pro Logic IIx – это новая технология, отличающееся от оригинального источника в формате 96/ поддерживающая дискретное многоканальное 24, и 5.1-канальный звук 96/24 с высококачественным воспроизведение...
  • Seite 722 Глоссарий ■ DTS-HD Master Audio ■ Neo:6 DTS-HD Master Audio – передовая технология Технология Neo:6 предназначена для декодирования аудиосигналов без потерь качества, разработанная для обычных 2-канальных источников с последующим 6- носителей на основе дисков высокой четкости, включая канальным воспроизведением определенным декодером. HD DVD и...
  • Seite 723 Глоссарий ■ “x.v.Color” Стандарт цветового пространства, поддерживаемый интерфейсом HDMI версии 1.3. Это расширенное цветовое пространство по сравнению с sRGB, позволяющее получать недоступные ранее цвета. Оставаясь совместимым с цветовой гаммой стандартов sRGB, стандарт “x.v.Color” расширяет цветовое пространство и предоставляет возможности для получения более живых, естественных...
  • Seite 724: Информация О Программах Звукового Поля

    комнаты практически любого размера. аппарата улучшает качество звука за счет Возможность создания таких звуковых полей по регенерации отсутствующих гармоник в дефектах желанию – именно для этого компания Yamaha сжатия. В результате компенсируется сужение создала цифровой процессор звукового поля. диапазона, вызванное потерей точности на...
  • Seite 725 параметрического эквалайзера в соответствии со Ширина определенного диапазона частот средой прослушивания данный аппарат называется добротностью. Данный параметр использует технологию Yamaha Parametric Room настраивается между значениями 0,5 и 10. Acoustic Optimizer (YPAO). Технология YPAO с помощью комбинации трех следующих параметров (частота, усиление и добротность) обеспечивает...
  • Seite 726: Технические Характеристики

    ÒÅÕÍÈ÷ÅÑÊÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ Технические характеристики АУДИО • Управление тональностью для зоны 2/зоны 3 (фронтальные Л/П) • Минимальная среднеквадратичная выходная мощность для Усиление/отсечение BASS ......±10 дБ/100 Гц фронтального, центрального каналов и каналов Частота перехода BASS ..........450 Гц окружающего звучания Усиление/отсечение TREBLE ..... ±10 дБ/10 кГц от...
  • Seite 727: Общие Характеристики

    Технические характеристики ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Питание [модели для США и Канады] ..........120 В переменного тока, 60 Гц [общая модель и модель для Азии] ... 110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц [модель для Китая] .... 220 В переменного тока, 50 Гц [модель...
  • Seite 728: Дерево Меню Set Menu

    ÄÅÐÅÂÎ ÌÅÍÞ SET MENU Дерево меню SET MENU Нажмите EMENU на пульте ДУ. AUTO SETUP MANUAL SPEAKER CONFIG LFE/BASS OUT SETUP MENU FRONT SP CENTER SP SUR. L/R SP SUR.B L/R SP PRESENCE SP CROSS OVER SUBWOOFER LEVEL PHASE DISTANCE TEST TONE VOLUME ADAPTIVE DRC...
  • Seite 729 Дерево меню SET MENU BD/HD DVD I/O ASSIGNMENT COMPONENT IN COAXIAL IN CBL/SAT OPTICAL IN OPTICAL OUT HDMI IN INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE V-AUX I/O ASSIGNMENT COMPONENT IN COAXIAL IN OPTICAL OUT HDMI IN INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE DOCK INPUT RENAME...
  • Seite 730 Индекс ■ Numerics Воспроизведение с iPod ....52 Дополнительные конфигурации Время отображения дисплея-на- звучания .........58 1 SPEAKER MENU, MANUAL экране, параметры дисплея ..76 Дополнительные настройки ..93 SETUP ..........67 Входные гнезда фронтального 2 VOLUME MENU, ■ Е левого и правого каналов, MANUAL SETUP .......
  • Seite 731 параметры дисплея ..... 76 Подключение телеприставки ..20 Настройки системы ......78 Прослушивание необработанных Подключение универсального дока Наушники, источников ........44 Yamaha iPod ........22 динамический диапазон ....71 Прослушивание чистого Подключение AM-антенны ...23 Начальная конфигурация, высокоточного Подключение Blu-ray Disc или HD OPTION MENU ......
  • Seite 732 Индекс ■ ■ Р Тип приглушения, Ш VOLUME MENU ......70 Работа с MANUAL SETUP ... 66 Шаг частоты тюнера, Тыловая колонка окружающего Размещение колонок ...... 10 дополнительные настройки ..94 звучания .........11 Разрешение HDMI, Штекер кабеля HDMI .....16 VIDEO MENU ......73 ■...
  • Seite 733 Индекс ■ ■ C)INIT. CONFIG, OPTION MENU ......76 F)PURE DIRECT, LFE/BASS OUT, C.IMAGE, параметр декодера ..65 Параметры аудио ......72 конфигурации колонок ....67 Cellar Club, FL SCROLL, LIVE/CLUB, программа звукового поля ..40 параметры дисплея ......76 программа звукового поля ..40 CENTER SP, FLAG, LIVENESS,...
  • Seite 734 Индекс REMOTE SENSOR, SUBWOOFER PHASE, конфигурации колонок ....68 дополнительные настройки ..93 REV.DELAY, SUR, параметр звукового поля ..64 параметр звукового поля ... 63 SUR. DECODE, REV.LEVEL, программа звукового поля ..43 параметр звукового поля ... 63 SUR. L/R SP, конфигурации колонок ....67 REV.TIMES, параметр...
  • Seite 735: Фронтальная Панель

    ■ Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Voorpaneel/ Фронтальная панель PURE DIRECT VOLUME AUDIO TONE SEARCH STEREO/ SELECT CONTROL ENTER PRESET/TUNING MEMORY MODE MONO BAND INFO INPUT ZONE ON/OFF ZONE CONTROLS STRAIGHT MAIN ZONE MULTI ZONE EFFECT ZONE 2 ZONE 3 YPAO SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO AUDIO...
  • Seite 736: Пульт Ду

    ■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Afstandsbediening/Пульт ДУ POWER POWER STANDBY POWER MULTI V-AUX PHONO DOCK HD DVD CD-R TUNER SOURCE SELECT MACRO SETUP MODE ZONE SYSTEM MEMORY VOLUME PRESET/CH TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER PARAMETER RETURN DISPLAY MEMORY MUTE CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN...
  • Seite 737 Sound output in each sound field program Son émis dans chaque correction de champ sonore Klangausgabe in jedem soundfeldprogramm Ljudutmatning för varje ljudfältsprogram Geluidsweergave in elk van de geluidsveldprogramma’s ВоспРоизведение звуЧаниЯ длЯ каждой пРогРаммы звукового полЯ Front left speaker Surround left speaker Surround back right speaker Center speaker Surround right speaker...
  • Seite 738 PL x : OFF PL x : ON or discrete 6.1/7.1-channel audio signals are input. Input audio source Program 2-channel 2-channel (stereo) 5.1-channel* 6.1/7.1-channel* (monaural) CLASSICAL Hall in Munich Hall in Vienna Hall in Amsterdam Church in Freiburg Chamber LIVE/CLUB Village Vanguard Warehouse Loft Cellar Club...
  • Seite 739 GPL/LGPL ■ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print Version 2, June 1991 such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
  • Seite 740 It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole ABSOLUTELY NO WARRANTY;...
  • Seite 741 However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard.
  • Seite 742 d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version designated place, offer equivalent access to copy the above specified number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option materials from the same place.
  • Seite 743 List of remote control codes Liste des codes de commande Liste der Fernbedienungscodes Lista över fjärrstyrningskoder Lijst met afstandsbedieningscodes Список кодов дистанционного управления CARVER 00801, 02401 EMERSON 02001, 02601, HANSEATIC 00401, 04101, CASCADE 00101 02701, 03101, 04601, 05201, ACURA 00101 CATHAY 00401 04601, 05801,...
  • Seite 744 00301, 00401, 06001, 06901, 00001, 00301, SKYWORTH 00401 00901, 01601, 08101 00501, 01101, SOLAVOX 02201 02601, 09001 NORCENT 09301, 10801 01201, 02601, SONITRON 02901 LIESENK & TTER NORDMENDE 01701, 03801, 08601, 11501, SONOKO 00101, 00401 00401 07101 11801, 13901, SONOLOR 02201, 02901 LOEWE 06701...
  • Seite 745 00002, 00402, 00401, 04101, 04302 01302 01402 05801, 07901 DANSAI 01402 KAISUI 01402 OTTO VERSAND DE GRAAF 00702 01502 YAMAHA 00301, 01801, 00402, 02102 08301, 10001, DECCA 00002, 01502 KENWOOD 00602, 01302 PALLADIUM 00402, 00602, 11001, 13501, DENON 00702 01402 01402...
  • Seite 746 MANHATTAN 01404, 03804, SCOTT 00802, 00902, XR-1000 00002, 00302, ASTON 00304, 05004 04204 01702 01402 ASTRO 00604 MARANTZ 00704 SEARS 00002, 00302, YAMAHA 00602 ATSAT 06404 MEDIASAT 03104 00402, 00702, YAMISHI 01402 AVALON 01304 MEMOREX 02204 01002, 01602, YOKAN 01402...
  • Seite 747 00106, 04806 SHARP 00209 UNIVERSUM 00604 SHARP 00405 ORITRON 01806 SONY 00009 VENTANA 00704 SIMAUDIO 00605 PALSONIC 02106 YAMAHA 00409, 00509, WISI 00604, 01304, SONIC FRONTIERS PANASONIC 00006, 00007, 00609 01404 00605 00107, 00207, XSAT 00104 SONY 00005 01606, 04206,...
  • Seite 748 VICTOR 00110 WARDS 00410 YAMAHA 00510, 01410, 03110, 04810, 05510, 05610, 05710, 05810, 05910, 06010 YAMAHA (iPod) 05310 YAMAHA (TUNER ID1) 04910 YAMAHA (TUNER ID2) 05010 YAMAHA (XM ID1) 05110 YAMAHA (XM ID2) 05210 YAMAHA (USB) 05410 TAPE DECK AIWA...
  • Seite 749 Printed in Malaysia WP38640 © 2008 Yamaha Corporation All rights reserved.
  • Seite 750 RTKABGLE RX-V1900 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen.
  • Seite 751 ■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Telecomando/Mando a distancia/Afstandsbediening/Пульт ДУ/ 遥控器 / 리모콘 POWER POWER STANDBY POWER MULTI V-AUX PHONO DOCK HD DVD CD-R TUNER SOURCE SELECT MACRO SETUP MODE ZONE SYSTEM MEMORY VOLUME PRESET/CH TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER PARAMETER RETURN DISPLAY...

Inhaltsverzeichnis