Herunterladen Diese Seite drucken

Bestway 61062 Anleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

#61062 #61078
#61099 #61100
www.bestwaycorp.com
S-S-005963
S-S-005963/21x28.5cm(#61062; #61078; #61099; #61100) JS-YF-2016-B-17197/英

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Bestway 61062

  Inhaltszusammenfassung für Bestway 61062

  • Seite 1 #61062 #61078 #61099 #61100 www.bestwaycorp.com S-S-005963 S-S-005963/21x28.5cm(#61062; #61078; #61099; #61100) JS-YF-2016-B-17197/英...
  • Seite 2 S-S-005963/21x28.5cm(#61062; #61078; #61099; #61100) JS-YF-2016-B-17197...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    NOTE: Drawings for illustration purpose only. Not to scale. • Never stand on or rest objects on the boat during inflation. • Inflate the bottom chamber and other accessories such as the seat until it is stiff to the touch, but NOT hard. S-S-005963/21x28.5cm(#61062; #61078; #61099; #61100) JS-YF-2016-B-17197/英...
  • Seite 4 1. If there is a small puncture, repair it according to the instructions on the repair patch. 2. If the hole is too big to be repaired with the provided patch, purchase a Bestway repair kit or send the boat to a speciality shop to make the repair.
  • Seite 5: Importantes Consignes De Sécurité

    1. En cas de petite piqûre, réparez-la selon les instructions figurant sur le patch de réparation. 2. Si le trou est trop gros pour être réparé avec la rustine fournie, achetez un kit de réparation Bestway ou faites réparer le bateau dans un atelier spécialisé.
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    HINWEIS: Boote mit den Abmessungen 1.55m x 93cm (61’’ x 37’’) verfügen über keine robusten Griffe und • Blasen Sie die untere Kammer und anderes Zubehör wie zum Beispiel die Sitze auf, bis sie sich fest, aber NICHT Ruderspangen. hart anfühlen. HINWEIS: Zeichnungen dienen nur der Illustration. Nicht für Skala. S-S-005963/21x28.5cm(#61062; #61078; #61099; #61100) JS-YF-2016-B-17197/德...
  • Seite 7 1. Handelt es sich um ein kleines Leck, führen Sie die Reparatur gemäß der Anweisungen für den Reparaturflicken durch. 2. Falls das Loch für eine Reparatur mit dem mitgelieferten Flicken zu groß ist, erwerben Sie ein Bestway Reparaturkit oder schicken Sie das Boot an ein Fachgeschäft, um die Reparatur durchführen zu lassen.
  • Seite 8: Conservare Queste Istruzioni

    1. I piccoli fori devono essere riparati seguendo le istruzioni riportate sul patch di riparazione. 2. Se il foro è troppo grande per la riparazione con la toppa in dotazione, acquistare un kit di riparazione Bestway o inviare l'imbarcazione a un’officina specializzata.
  • Seite 9: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    OPMERKING: Boten met een afmeting van 1.55m x 93cm (61’’ x 37’’) zijn niet uitgerust met robuuste handgrepen • Blaas de onderste kamer op en andere accessoires zoals de zitting, totdat deze stijf zijn bij aanraking maar NIET en dolbevestigingen. hard. OPM.: De tekeningen dienen louter als illustratie. Niet op schaal. S-S-005963/21x28.5cm(#61062; #61078; #61099; #61100) JS-YF-2016-B-17197/荷...
  • Seite 10 1. Als er een klein gaatje zit, repareer dit dan volgens de instructies over reparatiepatch. 2. Als het gat te groot is voor reparatie met de bijgeleverde patch, koop dan een Bestway reparatiekit of zend de boot naar een speciaalzaak voor reparatie.
  • Seite 11: Instrucciones De Seguridad Importantes

    1. Si detecta un pequeño pinchazo, proceda a repararlo siguiendo las instrucciones indicadas en el parche de reparación. 2. Si el orificio es demasiado grande para ser reparado con el parche incluido, compre un kit de reparación Bestway o envíe el barco a reparar a un establecimiento especializado.
  • Seite 12 BEMÆRK: Der er ikke inkluderet årebøjler og kraftige håndtag på både med følgende mål: • Oppump de nederste kamre og andet tilbehør, såsom sæder til de er faste, men ALDRIG hårde. 1.55m x 93cm (61’’ x 37’’). BEMÆRK: Alle tegninger er kun retningsgivende. Skalér ikke. S-S-005963/21x28.5cm(#61062; #61078; #61099; #61100) JS-YF-2016-B-17197/丹...
  • Seite 13 1. Hvis der findes en mindre punktering, reparér ifølge instruktionen med reparationslappen. • Tubo de Esvaziamento 2. Hvis hullet er for stort til at blive repareret med den medleverede lap, køb et Bestway reparationskit eller send båden til en ekspert for reparation.
  • Seite 14: Instruções De Segurança Importantes

    2. Caso o orifício seja demasiado grande para ser reparado com o remendo fornecido, adquira um Kit de Reparação Bestway ou envie o barco para uma loja da especialidade para que procedam à reparação. Registo (Somente para clientes dos EUA/Canadá) Se precisar de registar o seu barco, por favor, tenha Número de Identificação do Casco do barco e o nome do...
  • Seite 15 ΚΑΙ ΚΛΕΙΣΤΡΑ ΚΟΥΠΙΩΝ. • ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΤΟ ΘΑΛΑΜΟ ΤΟΥ ΠΥΘΜΕΝΑ ΚΑΙ ΤΑ ΑΛΛΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΟΠΩΣ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΚΟΠΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ. ΑΚΑΜΠΤΟ ΣΤΗΝ ΑΦΗ ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΣΚΛΗΡΟ. S-S-005963/21x28.5cm(#61062; #61078; #61099; #61100) JS-YF-2016-B-17197/希...
  • Seite 16 1. ΑΝ ΥΠΑΡΞΕΙ ΜΙΑ ΜΙΚΡΗ ΔΙΑΤΡΗΣΗ, ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΕ ΤΗΝ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ. 2. ΑΝ Η ΟΠΉ ΕΊΝΑΙ ΠΟΛΎ ΜΕΓΆΛΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΕΊ ΜΕ ΤΟ ΕΠΊΡΑΜΜΑ ΠΟΥ ΠΑΡΈΧΕΤΑΙ, ΑΓΟΡΆΣΤΕ ΈΝΑ ΚΙΤ ΕΠΙΣΚΕΥΉΣ BESTWAY Ή ΑΠΟΣΤΕΊΛΕΤΕ ΤΟ ΣΚΆΦΟΣ ΣΕ ΈΝΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΈΝΟ ΚΑΤΆΣΤΗΜΑ ΓΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΉ. ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ (ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΠΕΛΑΤΕΣ ΤΩΝ Η.Π.Α./ΤΟΥ ΚΑΝΑΔΑ) ΑΝ...
  • Seite 17 1. При наличии небольшого прокола устраните его согласно инструкции на ремонтной заплате. 2. Если отверстие слишком велико и ремонт нельзя произвести с помощью заплаты, входящей в комплект, приобретите набор для ремонта Bestway или отправьте лодку в специализированную мастерскую для проведения ремонта.
  • Seite 18: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    • Nafoukněte dolní komoru a další příslušenství, jako je sedátko, až budou pevné na dotek, NIKOLIV však tvrdé. POZNÁMKA: 1.55m x 93cm (61’’ x 37’’) havlenky nejsou součástí lodí, úchyt pro velké zatížení. POZNÁMKA: Obrázky slouží pouze pro účely ilustrace. Velikosti vyobrazení neodpovídají skutečnosti. S-S-005963/21x28.5cm(#61062; #61078; #61099; #61100) JS-YF-2016-B-17197/捷...
  • Seite 19 Båt Åre • Luftuttømmer 2. Pokud záplata dodávaná se člunem nestačí, zakupte si opravnou sadu Bestway nebo člun svěřte odborné opravně. Registrace (Pouze pro zákazníky z USA/Kanady) Pokud potřebujete svou loď zaregistrovat, připravte si Identifikační číslo trupu lodi a název modelu lodi a poté...
  • Seite 20: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    1. Hvis det har oppstått punktering, reparer den i henhold til instruksjonene på lappesettet. 2. Hvis hullet er for stort til å repareres med medfølgende lapp, så gå til innkjøp av et reparasjonssett fra Bestway eller lever inn båten til noen som kan reparere den.
  • Seite 21: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    • Pumpa nedre kammaren och andra tillbehör så som sätet tills det är stelt vid beröring men INTE hårt. OBS: Båtar på 1.55m x 93cm (61’’ x 37’’) är inte utrustade med de tåliga handtagen och hakarna för åror. OBS: Bilderna är endast illustrativa. Ej skalenliga. S-S-005963/21x28.5cm(#61062; #61078; #61099; #61100) JS-YF-2016-B-17197/瑞...
  • Seite 22 1. Om det rör sig om en mindre punktering, reparera enligt instruktionerna på reparationslappen. • Tyhjennysputki 2. Om hålet är för stort för att repareras med den tillhandahållna lappen kan du antingen köpa ett Bestway reparationssats eller skicka båten till en specialaffär för reparation.
  • Seite 23: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    5. Taita vene edestä taaksepäin ja poista jäljelle jäänyt ilma. Voit poistaa veneeseen jääneen ilman myös pumpulla. Korjaukset 1. Jos reikä on pieni, korjaa se ohjeiden mukaisesti korjauspaikalla. 2. Jos reikä on liian suuri korjattavaksi mukana tulleella paikalla, osta Bestway-paikkasetti tai lähetä vene korjattavaksi alan liikkeeseen. Rekisteröinti (Vain asiakkaille Yhdysvalloissa/Kanadassa) Jos sinun tulee rekisteröidä...
  • Seite 24: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    • Nafúknite dolnú komoru a ďalšie doplnky, ako napr. sedačku, dokiaľ nebudú na dotyk pevné, ale NIE tvrdé. POZNÁMKA: 1.55m x 93cm (61’’ x 37’’) člny neobsahujú úchytky na veslá, držadlo pre veľkú záťaž. POZNÁMKA: Nákresy sú len na ilustračné účely. Nie na kalibrovanie. S-S-005963/21x28.5cm(#61062; #61078; #61099; #61100) JS-YF-2016-B-17197/斯洛伐克...
  • Seite 25 1. V prípade malej diery ju opravte podľa pokynom na záplate na opravu. powietrza 2. Pokiaľ je diera príliš veľká na opravu s pomocou záplaty, kúpte si súpravu na opravy Bestway alebo loď odošlite do špecializovanej predajne na opravu. Registrácia (Len pre používateľov z US/Kanady) Ak potrebujete registrovať...
  • Seite 26: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    1. W przypadku niewielkiego przebicia, napraw je zgodnie z instrukcjami znajdującymi się na łatce. 2. Jeśli dziura jest zbyt duża do naprawy przy pomocy dołączonej do zestawu łatki, należy kupić zestaw naprawczy Bestway lub wysłać łódkę do specjalistycznego sklepu zlecając naprawę. Rejestracja produktu (Tylko w przypadku klientów z USA/Kanady) Jeśli chcesz zarejestrować...
  • Seite 27: Fontos Biztonsági Utasítások

    • Fújja fel az alsó kamrát és az egyéb tartozékokat (pl. ülés) addig, amíg azok érintésre feszesek, de NEM kemények. FIGYELEM: A 1.55m x 93cm (61’’ x 37’’) méretű csónakokhoz nem tartoznak nagy teherbírású fogantyúk és evező rögzítők. FIGYELEM: Az ábrák csak illusztrációs célokat szolgálnak. A méretarányok a valóditól eltérhetnek. S-S-005963/21x28.5cm(#61062; #61078; #61099; #61100) JS-YF-2016-B-17197/匈...
  • Seite 28 1. Kis szúrt lyuk esetén a javítótapaszon található utasítás szerint végezze el a javítást. 2. Ha a lyuk túl nagy ahhoz, hogy a mellékelt tapasszal meg lehessen javítani, vásároljon Bestway javítókészletet, vagy javíttatásra küldje el a hajót az egyik márkaboltnak.
  • Seite 29 Labošana 1. Mazu caurumu var salabot atbilstoši norādījumiem uz remonta ielāpa. 2. Ja caurums ir pārāk liels, lai to aizlīmētu ar pievienoto ielāpu, iegādājieties Bestway labošanas komplektu vai nosūtiet laivu uz speciālu veikalu, lai to salabotu. Reģistrācija (Tikai klientiem ASV/Kanādā) Ja laivu nepieciešams reģistrēt, atrodiet korpusa identifikācijas numuru un modeļa nosaukumu un pēc tam, lai...
  • Seite 30: Svarbūs Saugos Nurodymai

    • Pūskite dugno oro kameras ir kitus priedus, tokius kaip sėdynė, kol jie taps tvirti, tačiau ne per kieti. Irklo ąsa Rankena PASTABA: 1.55m x 93cm (61col. x 37col.) valtys yra be irklų sąsagų, .rankena. PASTABA: Paveikslėliai skirti tik iliustruoti, o ne parodyti realia. S-S-005963/21x28.5cm(#61062; #61078; #61099; #61100) JS-YF-2016-B-17197/立...
  • Seite 31 1. Atsiradus mažam pradūrimui, užlopykite jį pagal instrukcijas naudodami pateiktą lopą. • Cev za izpihovanje 2. Jei skylė yra per didelė užlopyti naudojant pateiktą lopą, įsigykite „Bestway“ remonto rinkinį arba atsiųskite valtį į specializuotą parduotuvę, kad būtų atliktas remontas. Registracija (Tik JAV ir Kanados klientams) Jei reikia priregistruoti jūsų...
  • Seite 32: Pomembni Varnostni Napotki

    1. Manjše luknjice lahko popravite po navodilih na krpici za popravilo. 2. Če je luknja na plovilu prevelika, da bi jo lahko zakrpali s priloženo krpico, lahko kupite komplet za popravilo znamke Bestway ali plovilo pošljete v specializirano trgovino, kjer ga bodo popravili. Registracija (Samo za stranke iz ZDA/Kanade) Če morate čoln registrirati, poiščite identifikacijsko številko trupa vašega čolna in ime modela in nato obiščite spletno...
  • Seite 33 • Alt bölmeyi ve koltuklar gibi diğer aksesuarları katılaşana kadar, çok sert bir hale gelmeden şişirin. Kürek Kancası Ağır Yük Tutacağı NOT: 1.55m x 93cm (61’’ x 37’’) boyutundaki botlarda kürek kancası bulunmamaktadır, ağır Yük Tutacağı. NOT: Tüm çizimler, sadece örnek gösterme amacıyla verilmiştir. Ölçeklendirilmemiştir. S-S-005963/21x28.5cm(#61062; #61078; #61099; #61100) JS-YF-2016-B-17197/土...
  • Seite 34 Onarım 1. Küçük bir delik olması halinde, bu deliği onarım yaması talimatlarına uygun şekilde onarın. 2. Deliğin sağlanan yama ile onarılamayacak kadar büyük olması halinde bir Bestway onarım kiti satın alın ya da botu onarım için uzman bir mağazaya gönderin.
  • Seite 35: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    1. Dacă există o perforaţie mică, reparaţi-o conform instrucţiunilor de pe peticul de reparaţii. 2. Dacă orificiul este prea mare pentru a fi reparat cu peticul furnizat, achiziţionaţi un set de reparaţii Bestway sau trimiteţi barca la un magazin de specialitate pentru reparaţii.
  • Seite 36: Важни Инструкции За Безопасност

    • Никога не стойте върху лодката или не оставяйте предмети по време на надуване. ЗАБЕЛЕЖКА: Фигурите служат само за илюстрация. Без мащаб. • Напомпайте долната камера и другите аксесоари, като седалката, докато тя е корава на пипане, но НЕ прекалено твърда. S-S-005963/21x28.5cm(#61062; #61078; #61099; #61100) JS-YF-2016-B-17197/保...
  • Seite 37 1. Ако има малко пробиване, поправете го съгласно инструкциите върху самата лепенка за поправка. 2. Ако отворът е твърде голям, за да бъде поправен с предоставената лепенка, закупете комплекта за ремонт Bestway или изпратете лодката в специален магазин, за да се извърши поправката. Регистрация (Само за САЩ и Канада) Ако...
  • Seite 38 Popravci 1. U slučaju male rupe, zakrpajte je sukladno uputama navedenim na zakrpi. 2. Ako veliku rupu ne možete zakrpati pomoću priložene zakrpe, upotrijebite komplet za krpanje Bestway ili odnesite čamac na popravak u specijaliziranu trgovinu. Registracija (Samo za korisnike iz SAD-a/Kanade ) Ako morate registrirati čamac, pripremite identifikacijski broj trupa i naziv modela, a zatim posjetite...
  • Seite 39: Olulised Ohutusjuhised

    • Pumbake paadi põhi ja teised kambrid, näiteks iste õhku täis, kuni see on puudutamisel jäik, kuid MITTE liiga kõva. Eriti tugevad sangad MÄRKUS: 1.55m x 93cm (61’’ x 37’’) paatidel ei ole aeruklambreid, eriti tugevad sangad. MÄRKUS: Pildid on ainult illustreerimiseks Mitte mõõtmiseks. S-S-005963/21x28.5cm(#61062; #61078; #61099; #61100) JS-YF-2016-B-17197/爱...
  • Seite 40 • Cev za izduvavanje Remont 1. Kui avastate väiksemaid auke, parandage need vastavalt remondilapi kasutamise juhistele. 2. Kui auk on liiga suur, et seda parandada komplektis oleva lapiga, ostke Bestway remondikomplekt või saatke paat remontimiseks töökotta. Registreerimine (Ainult US/Kanada klientidele) Kui teil on vaja paati registreerida, palume ette valmistada paadi kerenumber ja mudeli nimetus ning seejärel teie...
  • Seite 41 Poravka 1. Ako postoji mala naprslina, popravite je u skladu sa uputstvima na zakrpi za popravke. 2. Ako je rupa prevelika za popravku priloženom zakrpom, kupite Bestway set za popravke ili pošaljite čamac u specijalizovanu prodavnicu da se popravi. Registracija (Samo za kupce iz SAD i Kanade) Ako je potrebno da registrujete vaš...
  • Seite 42 .‫ﻣﻼﺣظﺔ: 55.1 ﻣﺗر × 39 ﺳم )16 ﺑوﺻﺔ × 73 ﺑوﺻﺔ( ﻻ ﺗﺗﺿﻣن اﻟﻘوارب ﻣﻘﺎﺑض ﻣﺗﯾﻧﺔ وﻣﺷﺎﺑك ﻣﺟداف‬ .‫• ﻗم ﺑﻧﻔﺦ اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺳﻔﻠﯾﺔ وﻏﯾرھﺎ ﻣن اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت ﻣﺛل اﻟﻣﻘﻌد ﺣﺗﻰ ﯾﺗﺻﻠب ﻋﻧد ﻟﻣﺳﮫ وﻟﻛن ﻻ ﯾﻛون ﺻﻠ ﺑ ًﺎ‬ .‫ﻣﻼﺣظﺔ: اﻟرﺳوﻣﺎت ﻟﻐرض اﻟﺗوﺿﯾﺢ ﻓﻘط. ﻟﯾﺳت ﻣرﺳوﻣﺔ ﺑﻣﻘﯾﺎس رﺳم‬ S-S-005963/21x28.5cm(#61062; #61078; #61099; #61100) JS-YF-2016-B-17197/阿拉伯...
  • Seite 43 .‫1. إذا ﻛﺎن ھﻧﺎك ﺛﻘب ﺻﻐﯾر، ﻗم ﺑﺈﺻﻼﺣﮫ وﻓﻘﺎ ﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت رﻗﻌﺔ اﻹﺻﻼح‬ ‫ أو ﻗم ﺑﺈرﺳﺎل اﻟﻘﺎرب إﻟﻰ اﻟﻣﺗﺟر‬Bestway ‫2. إذا ﻛﺎن اﻟﺛﻘب ﻛﺑﯾرً ا ﺟ د ً ا ﻋﻠﻰ اﻹﺻﻼح ﺑﺎﻟرﻗﻊ اﻟﻣﻘدﻣﺔ، ﻗم ﺑﺷراء طﻘم إﺻﻼح‬ .‫اﻟﻣﺗﺧﺻص ﻹﺟراء اﻹﺻﻼح‬...
  • Seite 44 Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia www.bestwaycorp.com Made in China / Fabriqué...

Diese Anleitung auch für:

610786109961100