Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Caractéristiques Techniques; Commandes: Emplacements Et Fonc- Tions; Panneau Avant - CEMONT SHARP 25MC WT Betriebs-Wartungs Und Sicherheitsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
1.0
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODEL 80 A
PRIMAIRE
Tension triphasé
220 V
Fréquence
Consommation effective
31A
Consommation maxi
49A
SECONDAIRE
Tension à vide
Courant de coupage
Facteur de marche 40%
Facteur de marche 80%
Facteur de marche 100%
Indice de protection
Classe d'isolement
Poids
Dimensions
Norme
EN 60974.1 / EN 60974.7 EN 60974.10
MODEL 120 A
PRIMAIRE
Tension triphasé
220 V
Fréquence
Consommation effective
52A
Consommation maxi
74A
SECONDAIRE
Tension à vide
Courant de coupage
Facteur de marche 50%
Facteur de marche 75%
Facteur de marche 100%
Indice de protection
Classe d'isolement
Poids
Dimensions
Norme
EN 60974.1 / EN 60974.7 EN 60974.10
2.0
COMMANDES: EMPLACEMENTS ET FONC-
TIONS
2.1

PANNEAU AVANT

Figure 1.
3
4
5
2
7
1
8
6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
230 V
380 V
400 V
50/60 Hz
29,5A
18A
17A
47A
28,5A
27A
232V
30 ÷ 80A
80A - 112V
50A - 100V
30A - 92V
IP 23
H
80 Kg
500 x 855 x 705 mm
230 V
380 V
400 V
50/60 Hz
50A
30A
28A
71A
42A
40A
232V
35 ÷ 120A
120A - 128V
85A - 114V
50A - 100V
IP 23
H
125 Kg
500 x 855 x 705 mm
1.
BOUTON D'ALLUMAGE (Rèf. 1 - Figure 1 Pag. 2.)
2.
DIODE LUMINEUSE: (Rèf. 2 - Figure 1 Pag. 2.) PROCTEC-
TION INTERVENUE.
3.
DIODE LUMINEUSE: (Rèf. 3 - Figure 1 Pag. 2.) PRESSION
INSUFFISANTE.
4.
BOUTON DE REARMEMENT: (Rèf. 4 - Figure 1 Pag. 2.) Ce
bouton réactive la source de courant aprés l'operation d'en-
tretien de la torche. Quand on visse la jupe sur le corps de la
torche, la diode lumineuse (Rèf. 5 - Figure 1 Pag. 2.) s'éiteint.
Pour pouvoir découper encore, on doit appuyer sur le bouton
(Rèf. 4 - Figure 1 Pag. 2.)
5.
DIODE LUMINEUSE: (Rèf. 5 - Figure 1 Pag. 2.) JUPE DE-
CONNECTEE.
6.
BOUTON DE REGLAGE DU COURANT DE COUPAGE:
(Rèf. 6 - Figure 1 Pag. 2.) . Dans les différentes positions in-
diqueés la source de courant fournit le courant de coupage
specifié.
7.
RACCORD TORCHE (Rèf. 7 - Figure 1 Pag. 2.)
8.
RACCORD DE MASSE (Rèf. 8 - Figure 1 Pag. 2.)
3.0
INSTALLATION
IMPORTANT: AVANT DE BRANCHER, PRÉPARER OU UTIL-
ISER L'APPAREIL, LIRE ATTENTIVEMENT RÈGLES DE SÉ-
CURITÉ.
3.1
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE.
Ce générateur est configuré pour fonctionner sous 400 V ; avant
de le brancher au secteur, assurez-vous que la tension de votre
installation est compatible avec la tension configurée; dans le cas
contraire, modifier la configuration du générateur en fonction de la
tension d'alimentation utilisée en agissant sur le bornier interne de
la manière indiquée ci-dessous: S'assurer que les prises d'air pré-
sentes sur l'enveloppe de l'appareil ne soient pas obstruées et
qu'il n'existe pas de risque d'obstruction pendant le fonctionne-
ment.
Assurez-vous que la prise d'alimentation est munie du fusible in-
diqué dans le tableau ci-dessous:
Alimentation
220V - 50Hz - 3ph
230V - 50Hz - 3ph
380V - 50Hz - 3ph
400V - 50Hz - 3ph
3.2
RACCORDEMENT DE L'AIR COMPRIMÉ.
Raccorder le générateur à votre circuit d'air comprimé par l'inter-
médiaire du réducteur de pression monté à l'arrière de l'appareil.
Alimentation air comprimé
Débit
Pression minimum
Pression maximum
Pression d'exercice
IMPORTANT: NETTOYER RÉGULIÈREMENT LA CUVE DU
fiLTRE RÉGULATEUR (RÈF. A - Figure 2 Pag. 3.)
2 FR
FR
Mod. 80A
Mod. 120A
Fuse 40A
Fuse 63
Fuse 40A
Fuse 63
Fuse 20A
Fuse 32
Fuse 20A
Fuse 32
220L/min
4,5bar
8bar
5,5bar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sharp 40mc wt

Inhaltsverzeichnis