Tradução das Instruções de Utilização originais
ATENÇÃO!
Antes de utilizar a máquina, é essencial ler
cuidadosamente as instruções de utilização
e notas de segurança.
Guarde as instruções de utilização num local
determinado e de fácil acesso de modo a
poderem ser consultadas em qualquer altura.
Símbolos
A não observância destas informações pode colocar em perigo
STOP
STOP
pessoas e / ou provocar danos graves!
A não observância destas informações pode levar ao mau
funcionamento e a danos na propriedade!
Dá informações importantes relacionadas com uma utilização
eficiente, cuja não observância pode conduzir a avarias!
•
Pontos que exigem acção.
Utilização pretendida da máquina
A TASKI swingo XP é uma auto-lavadora para utilização comercial (ex: em
hotéis, escolas, hospitais, fábricas, centros comerciais, escritórios, etc.).
Dentro da estrita conformidade com estas Instruções de Utilização, pode ser
usada para limpeza molhada de revestimentos de pavimentos duros.
Esta máquina foi exclusivamente concebida apenas para utilização em
interiores.
Cuidado:
Esta máquina não deve ser utilizada para polimento ou aplicação
de ceras, limpeza de alcatifas e aspiração de pó.
A limpeza pelo método molhado de pavimentos de parquet ou
laminados é efectuada por seu próprio risco.
Modificações a esta máquina que não tenham sido autorizadas
pela Diversey levam ao cancelamento das Marcas de Segurança
STOP
STOP
e de Conformidade da CE.
Qualquer utilização desta máquina diferente da utilização
pretendida definida pode levar a ferimentos em pessoas e danos
para a máquina e para o ambiente de trabalho.
Nestes casos, todas as garantias e reclamações tornam-se nulas
e inválidas.
Conteúdo
Aspecto geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Painel do operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Início do trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Fim do Trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Instruções de segurança
Devido à sua concepção e construção, as máquinas TASKI estão de acordo
com as vastas exigências de saúde e segurança das normas da CE e por isso
têm o símbolo da CE.
Pessoas (incluindo crianças) que não estejam aptas a utilizar
esta máquina com segurança devido às suas capacidades
STOP
STOP
físicas, sensoriais ou mentais ou à sua inexperiência ou falta de
conhecimentos, não devem utilizar a máquina sem a supervisão
ou treino de uma pessoa responsável!
As crianças devem ser vigiadas de modo a garantir que não
brincam com a máquina.
Antes de colocar a máquina em movimento, deve colocar-se em
STOP
STOP
pé sobre a plataforma!
Nas passagens tenha em atenção a altura das portas, tectos, etc.
STOP
STOP
(Perigo de acidente!)
Não utilizar a máquina em salas onde substâncias explosivas e
inflamáveis (ex: gasolina, diluentes, óleo de aquecimento,
STOP
STOP
solventes, etc.) são armazenadas ou processadas. Os
componentes eléctricos ou mecânicos da máquina podem levar
à ignição desses materiais.
A máquina não deve ser utilizada em salas sujeitas a influências
electromagnéticas (campo electromagnético).
A máquina deve ser utilizada apenas por pessoas que foram
STOP
STOP
devidamente treinadas para a sua utilização.
Não utilizar esta máquina para aspirar substâncias tóxicas,
venenosas, cáusticas ou irritantes ( ex: ácidos, alcalinos, poeiras
STOP
STOP
perigosas, etc.). O sistema de filtragem não garante
suficientemente a retenção deste tipo de materiais. Não podem
ser excluídos possíveis danos para a saúde do operador ou
terceiros.
Quando se trabalha com a máquina ou se faz inversão de marcha
deve dar-se especial atenção às condições do local, e em
STOP
STOP
particular a terceiros e crianças! Indique a sua presença tocando
a buzina em situações pouco claras.
Não transportar nesta máquina uma segunda pessoa nem
STOP
STOP
objectos!
Em caso de avaria de componentes relevantes para a segurança,
como tampas de utensílios, ligações à bateria, botão de paragem
STOP
STOP
de emergência, cabo eléctrico, carregador da bateria ou tampas
de acesso a peças com corrente eléctrica-carregamento, o
funcionamento da máquina deve parar imediatamente!
Verifique regularmente se os cabos eléctricos não estão
rasgados ou gastos, e não coloque a máquina a funcionar se esta
STOP
STOP
não estiver em perfeitas condições!
Cuidado:
Reparações mecânicas ou eléctricas devem unicamente ser
efectuadas pelo serviço de assistência da Diversey ou técnicos
credenciados e com larga experiência em normas de segurança.
Mínimo exigido para o cabo eléctrico H05VV-F2x1.0.
Cuidado:
Esta máquina foi concebida para utilização em áreas secas, e
não deve ser utilizada ou armazenada ao ar livre ou em
condições de humidade.
Cuidado:
Ter em atenção os regulamentos de prevenção de acidentes!
Cuidado:
Desligar imediatamente a unidade de aspiração se a máquina
estiver a deitar espuma ou líquido!
Ver página 108 para procedimento seguinte.
Cuidado:
Use apenas os acessórios especificados nestas instruções de
funcionamento em "Acessórios" ou que sejam recomendados por
um técnico especialista da TASKI (Página 109), uma vez que a
utilização de acessórios de outro tipo pode afectar a segurança
da máquina.
Cuidado:
A protecção pessoal tem por base os regulamentos nacionais
específicos e o conjunto das informações facultadas pelo
fabricante dos detergentes!
Cuidado:
Esta máquina não deve funcionar sem as baterias!
101