Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gaggenau
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
RS 495

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau rs 495

  • Seite 1 Gaggenau de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d'utilisation Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing RS 495...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis ..... Table of Contents ..... Sommaire .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis ....... . Funktionen der Steuerung ....Gratulation Temperatur Alarm .
  • Seite 5 ............Gefrierraum Gerät stilllegen Tiefkühlkost lagern...
  • Seite 6: Gratulation

    Sicherheits und Warnhinweise Gratulation Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Mit dem Kauf Ihres neuen Kühl und Gefriergerätes haben Sie sich für ein modernes, qualitativ hochwertiges Haushaltsgerät entschieden. Lesen Sie Gebrauchs und Montageanleitung aufmerksam durch! Ihr Kühl und Gefriergerät zeichnet sich durch einen Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, sparsamen Verbrauch an Energie aus.
  • Seite 7: Kinder Im Haushalt

    Hinweise zur Entsorgung Verpackung entsorgen Be und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Dieses Gerät ist von Personen mit eingeschränkten Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und physischen, sensorischen oder psychischen wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Fähigkeiten oder mangelndem Wissen, nur mit Verpackung umweltgerecht.
  • Seite 8: Einbau Des Gerätes

    Einbau des Gerätes Wichtige Hinweise Klimaklasse zulässige Raumtemperatur +10 °C bis 32 °C Diese Einbauanleitung ist dazu bestimmt, Ihnen beim +16 °C bis 32 °C Einbau Ihres neuen Gerätes zu helfen. +16 °C bis 38 °C Der Hersteller kann jedoch nicht für eine fehlerhaft +16 °C bis 43 °C ausgeführte Montage haftbar gemacht werden.
  • Seite 9: Transport

    Transport Der Wasserhahn ¾ zum Anschließen der beiliegenden Anschlussleitung sollte frei zugänglich sein. Die beiliegende Anschlussleitung ist 3,0 m lang. Gerät niemals auf der Seite liegend transportieren. Geschmack und Geruch des Wassers können durch die Wenn der Transport in aufrechter Position nicht Installation des beiliegenden Wasserfilters in den möglich ist, Gerät auf den Rücken legen.
  • Seite 10: Wasserfilterpatrone Einbauen

    Wasserfilterpatrone einbauen Gerät ausrichten Der Wasserfilter befindet sich rechts oben im Kühlraum. Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. Abdeckung öffnen. Hinweis: Zum festen Verschließen der Tür sollte das Gerät hinten 6 mm tiefer stehen wie vorn. Ein schlecht ausgerichtetes Gerät kann dazu führen, dass das Wasser aus dem Eisbereiter ausläuft, ungleiche Eiswürfel hergestellt werden oder die Türen nicht richtig...
  • Seite 11 Füße (C) im Uhrzeigersinn drehen, bis sie fest auf Abschließend die Ausrichtung noch einmal mit der dem Boden stehen. Wasserwaage überprüfen. Stellschrauben (A) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um das Gewicht des Gerätes auf die Füße zu verlagern. Sollte das Gerät nicht stabil stehen: Stellschraube (B) der schaukelnden Ecke im Uhrzeigersinn drehen, bis das Gerät fest steht.
  • Seite 12: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Türabsteller Gefrierraum Gefrierraum Kühlraum Türabsteller Eisbereiter Ablagen Gefrierraum Ablagekörbe Gefrierraum Glasablagen Kühlraum Lagerkasten mit Deckel und Eierschale Obst Gemüse Fach mit regelbarer Belüftung Obst Gemüse Fach mit automatischer Belüftung 10 Frischkühl Fach mit regelbarer Temperatur 11 Butter und Käsefach 12 Chiller Fach 13 Türabsteller Kühlraum 14 Bedienblende...
  • Seite 13: Bedienblende

    Bedienblende Die Bedienblende ist mit Sensortasten ausgestattet. Den Sensortasten sind LED zugeordnet, die durch Leuchten die Aktivierung der jeweiligen Funktion anzeigen. Taste Temperatur Alarm 10 Taste Beleuchtung Eis und Wasserspender mit Anzeige LED Taste Schnelleis 11 Auswahl Taste Eiswürfel B Y Tasten für die Temperatureinstellung des Gefrierraums 12 Ausgabe Taste Wasser Display zur Anzeige der Temperatur des Gefrierraums...
  • Seite 14: Gerät In Betrieb Nehmen

    Gerät in Betrieb nehmen Temperatur einstellen Netzstecker an eine Steckdose anschließen. Im Display wird die eingestellte Kühl oder Gefrierraumtemperatur ständig angezeigt. Nach dem Anschluss an das Stromnetz beginnt das Gerät zu kühlen. Bei geöffneten Türen leuchten die Die eingestellte Temperatur wird erst nach einigen Innenbeleuchtungen.
  • Seite 15: Funktionen Der Steuerung

    Funktionen der Steuerung Temperatur Alarm Schnelleis Ein Temperatur Alarm wird ausgelöst, wenn die Bei Aktivierung dieser Funktion wird die Temperatur im Temperaturen im Kühl oder Gefrierraum zu hoch sind. Gefrierfach für 24 Stunden so geregelt, das mehr Eis im Mögliche Ursachen: Eisbereiter produziert wird.
  • Seite 16: Urlaubs Modus

    Um diese Funktion zu aktivieren: Um diese Funktion zu beenden: Taste Urlaubs Modus drücken oder Gerätetür öffnen. Die LED erlischt. Hinweis: Innerhalb der ersten Stunde nach Aktivierung dieser Funktion ist kein Beenden der Funktion durch Öffnen der Gerätetür möglich. Tür Alarm Taste Superkühlen drücken.
  • Seite 17: Anzeige Filterwechsel

    Anzeige Filterwechsel Um den Setup Modus zu aktivieren: Das Gerät zeigt durch 2 LED den Zustand der eingebauten Wasserfilterpatrone an: Gelbe LED: Die gelbe LED leuchtet auf, wenn 90 % der vorgesehenen maximalen Wassermenge die Filterpatrone passiert hat oder seit der Installation der Filterpatrone 11 Monate vergangen sind.
  • Seite 18: Eis Und Wasserspender

    Eis und Wasserspender Eisbereiter ein und ausschalten Je nach Bedarf können entnommen werden: gekühltes Wasser Arm aus der Sperrposition nach unten bewegen, um den Eisbereiter einzuschalten. Eiswürfel zerkleinertes Eis (Crush Ice) Warnung! Keine zerbrechlichen Gefäße für Wasser oder Eisentnahme benutzen - Verletzungsgefahr bei Glasbruch! Nicht in die Auswurföffnung greifen - Verletzungsgefahr durch Crusher Messer!
  • Seite 19: Trinkwasserqualität

    Trinkwasserqualität Eiswürfel/Crush Eis entnehmen Alle verwendeten Materialien des Getränkespenders sind Auswahl Taste Eiswürfel (a) oder Auswahl Taste geruchs und geschmacksneutral. Crush Eis (b) drücken. LED leuchtet auf. Sollte Wasser einen Beigeschmack haben, kann es folgende Ursachen haben: Mineral und Chlorgehalt des Trinkwassers. Material der Hauswasser oder Anschlussleitung.
  • Seite 20: Eiswürfelbehälter Herausnehmen Und Reinigen

    Eiswürfelbehälter herausnehmen Eis und Wasserspender sperren und reinigen Werden voraussichtlich länger als 1 Woche keine Eiswürfel entnommen (z. B. Urlaub), sollte die Wenn längere Zeit keine Eiswürfel entnommen wurden, Eiswürfelbereitungsanlage vorübergehend stillgelegt schrumpfen die bereits hergestellten Eiswürfel, werden, um ein Zusammengefrieren der Eiswürfel zu schmecken abgestanden und kleben zusammen.
  • Seite 21: Beleuchtung Eis Und Wasserspender

    Kühlraum Die Kühlraumtemperatur ist von +2 °C bis +8 °C Beleuchtung Eis und Wasserspender einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von +5 °C. Auto Light Lebensmittel wie folgt einordnen: Die Auto Light Funktion schaltet die Beleuchtung des Auf den Ablagen: Eis und Wasserspenders bei reduzierter Leistung ein, Backwaren, fertige Speisen, Molkerei Produkte, wenn die Umgebungshelligkeit schwach ist.
  • Seite 22: Beim Einkaufen Von Lebensmitteln Beachten

    Beim Einkaufen von Lebensmitteln Obst und Gemüsefach mit beachten: automatischer Belüftung Wichtig für die Haltbarkeitsdauer Ihrer Lebensmittel ist Die Luftfeuchtigkeit in diesem Fach wird automatisch die Einkaufs Frische. Grundsätzlich gilt: je frischer die reguliert. Vorräte in das Frischkühlfach kommen, desto länger Frischkühl Fach halten sie.
  • Seite 23: Chiller Fach

    Variable Gestaltung des Kühlraums Sie können die Ablagen des Kühlraums und Behälter der Chiller Fach Tür nach Bedarf variieren: Im Kühlraum der Tür können Getränke und andere Ablagen Lebensmittel ca. 3 ºC kühler gelagert als im restlichen Kühlraum. Dazu wird durch eine Kaltluftdüse sehr kalte Ablage vorne anheben und herausnehmen.
  • Seite 24: Gefrierraum

    Gefrierraum Die Gefrierraumtemperatur ist von -16 °C bis -21 °C Zum Wiedereinsetzen: einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von -18 °C. Lufteinlassöffnungen auf das Loch in der Tür Den Gefrierraum verwenden: ausrichten, um die Funktion des Fachs zu gewährleisten. Zum Lagern von Tiefkühlkost. Komplettes Fach hineinschieben und nach unten Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
  • Seite 25: Lebensmittel Selbst Eingefrieren

    Lebensmittel selbst eingefrieren Haltbarkeit des Gefriergutes Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab. einwandfreie Lebensmittel. Die Lebensmittel luftdicht Bei mittlerer Temperatur: verpacken, damit sie nicht ihren Geschmack verlieren oder austrocknen. Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden.
  • Seite 26: Variable Gestaltung Des Gefrierraums

    Variable Gestaltung des Gefrierraums Ablagen Kippbehälter Ablage auf der rechten Seite anheben und links aus Behälter nach außen kippen und gerade aus dem den Gehäuseöffnungen herausziehen. Träger herausnehmen. Zum Einsetzen die Ablage links in die Gehäuseöffnung einsetzen und rechts nach unten drücken, bis sie in die Klammern einrastet.
  • Seite 27: Wasserfilter

    Filterung benutzen. Austausch notwendig sein. Eine Filterpatrone für den Wasserfilter kann über den Bei längerer Stilllegung des Gerätes (mehr als 4 Wochen) Kundendienst oder einen GAGGENAU Fachhändler den Wasserfilter ausbauen und wegwerfen. bezogen werden. Bei Wiederinbetriebnahme neuen Filter einsetzen. Filterpatrone wechseln Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde oder...
  • Seite 28: Spezifikations Und Leistungsdatenblatt Für Kühlschrank Wasserfilterkartusche

    Spezifikations und Leistungsdatenblatt für Kühlschrank Wasserfilterkartusche Technische Einzelheiten Durchflussgeschwindigkeit (maximal) 0,78 GPM (2,9 l/min) Nominelle Nutzdauer (maximal) 750 gallons (2838 l) Maximale Betriebstemperatur 100 ºF (38 ºC) Mindestdruck 35 psi (241 kPa) Minimale Betriebstemperatur 33 ºF (1 ºC) Hochst Betriebsdruck 120 psi (827 kPa) Allgemeine Benutzungsbedingungen Rechtzeitige Auswechselung der Filterkartusche ist für...
  • Seite 29: So Können Sie Energie Sparen

    So können Sie Energie sparen Abtauen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum Das Abtauen wird automatisch ausgeführt. aufstellen; nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle (z. B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. Gerät ausschalten Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
  • Seite 30: Bei Längerer Abwesenheit (> 3 Monate) Und Bei Raumtemperatur Unter 13 ºc

    Gerät reinigen Achtung: Netzstecker ziehen oder Sicherung Bei längerer Abwesenheit (> 3 Monate) ausschalten! und bei Raumtemperatur unter 13 ºC Türdichtung nur mit klarem Wasser reinigen und Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen. gründlich trockenreiben. Wasserzufuhr abstellen (1 Tag vor Abschalten des Reinigen Sie das Gerät mit lauwarmen Spülwasser.
  • Seite 31: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Kühl und Gefrierraum Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Seite 32 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Kühlschrank falsch ausgerichtet. Es bilden sich Wassertropfen Tür lässt sich nicht richtig schließen. außen am Gerät. Auf Hindernisse prüfen. Türdichtungen funktionieren nicht Reinigen. richtig. Zu hohe Feuchtigkeit. Dies ist in Zeiten hoher Feuchtigkeit normal. Temperatur falsch eingestellt. Prüfen, ggf.
  • Seite 33 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Stromausfall. Warten, bis die Stromversorgung Am Bedienfeld leuchtet keine LED. wieder hergestellt ist. Ggf. Installateur oder Versorgungsunternehmen informieren. Gerät ist im Urlaubs Modus. Ggf. Urlaubs Modus deaktivieren. Display ist ausgeschaltet. Eine Taste auf der Bedienblende drücken. Gefrierraum Tür ist nicht zu.
  • Seite 34 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eiswürfelbehälter nicht richtig Position überprüfen, ggf. noch einmal Eisbereiter stellt kein Eis her. eingesetzt. einsetzen. Falsches Absperr Ventil montiert. Falsche Ventile können niedrigen Wasserdruck und Schäden am Gerät verursachen. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Sachschäden, die durch falschen Einbau oder falschen Wasseranschluss verursacht werden.
  • Seite 35: Glühlampenwechsel

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Falsches Absperr Ventil montiert. Falsche Ventile können niedrigen Der Wasserfluss ist geringer als Wasserdruck und Schäden am Gerät üblich. verursachen. Wasser Zuleitung hat Knickstellen. Wasserzufuhr am Absperr Ventil abstellen. Knickstellen glätten, ggf. auswechseln lassen. Wasserfilter verstopft oder verbraucht. Wasserfilter wechseln.
  • Seite 36: Obere Gefrierraumleuchte

    Glühlampe am Eis und Wasserspender Obere Gefrierraumleuchte wechseln Ersatzlampe: Krypton max. 40 W, 220-240 V Wechselstrom, Sockel E27 Ersatzlampe: max. 6 W, 220-240 V Wechselstrom, Sockel E14 Eiswürfelbehälter vorn anheben und herausziehen. Eine Ersatzlampe liegt dem Gerät bei, weitere können Lampenabdeckung der defekten Lampe leicht nach über den Kundendienst bezogen werden.
  • Seite 37 Table of Contents Congratulations ......Control functions ......Temperature alarm .
  • Seite 38 Fridge ........How to save energy .
  • Seite 39: Congratulations

    Congratulations Safety and warning information Before you switch ON the appliance With the purchase of your new fridge freezer you have opted for a modern, high quality domestic appliance. Please read the operating and installation instructions Your fridge freezer is distinguished by its economical carefully.
  • Seite 40: Children In The Household

    Information concerning disposal Disposal of packaging People who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given The packaging protects your appliance from damage meticulous instructions. during transit. All packaging materials are environmentally friendly and recyclable.
  • Seite 41: Installation Of The Appliance

    Installation of the appliance Important information Climatic class Permitted ambient temperature These instructions are intended to help with the +10 °C to 32 °C installation of your new appliance. +16 °C to 32 °C +16 °C to 38 °C The manufacturer cannot be made liable for incorrect +16 °C to 43 °C installation.
  • Seite 42: Transport

    Transport Minimum pressure: 0.24 Mpa (2.4 bar) Maximum pressure up to 0.69 Mpa (6.9 bar) Never transport the appliance horizontally. " water tap for connecting the supplied If the appliance cannot be transported in an upright connecting pipe should be freely accessible. position, it should be placed on its back.
  • Seite 43: Fitting The Water Filter Cartridge

    Fitting the water filter cartridge Aligning the appliance The water filter is located at the top right in the fridge. To ensure that the appliance functions correctly, it must be set level with a spirit level. Open the cover. Note: To ensure that the door closes tightly, the appliance should stand 6 mm lower at the back than at the front.
  • Seite 44 Turn the feet (C) clockwise until they are firmly on the Recheck for correct alignment with the spirit level. ground. Turn the adjusting screws (A) counter clockwise, so that weight is distributed equally between the feet. If the appliance is not standing straight: Turn the adjusting screw (B) on the corner that wobbles clockwise until the appliance is straight.
  • Seite 45: Your New Appliance

    Your new appliance Freezer compartment Door storage compartment, freezer compartment Refrigerator compartment Door storage compartment Ice maker Shelves, freezer compartment Baskets, freezer compartment Glass shelves in refrigerator compartment Storage box with lid and egg tray Fruit and vegetable container with controllable ventilation Fruit and vegetable container with automatic ventilation...
  • Seite 46: Fascia

    Fascia The control panel has sensor buttons. The sensor buttons are assigned LEDs which light up to indicate that the respective function is active. Temperature/Alarm button 10 Light button for ice and water dispenser with LED display Fast freeze button 11 Ice cube selection button B Y Freezer compartment temperature setting buttons...
  • Seite 47: Switching On The Appliance

    Switching on the appliance Selecting the temperature Insert the mains plug into a socket. The refrigeration or freezing temperature which has been set is permanently shown in the display. The appliance begins to cool down as soon as it is The temperature which has been set is only reached connected to the power supply.
  • Seite 48: Control Functions

    Control functions Temperature alarm Quick freeze A temperature alarm is generated when the temperatures When this function is activated, the temperature in the in the fridge or freezer compartment are too high. freezer compartment is controlled for 24 hours to Possible cause produce more ice in the ice maker.
  • Seite 49: Holiday Mode

    To activate this function: To end this function: Press the Holiday mode" button or Open the appliance door. The LED extinguishes. Note: This function cannot be ended by opening the appliance door within the first hour after activation of this function. Door alarm Press the Super cool"...
  • Seite 50: Filter Change Display

    Filter change display To activate the Setup mode: The appliance has two LEDs to indicate the status of the fitted water filter cartridge: Yellow LED: The yellow LED lights up when 90 % of the maximum water capacity has passed through the filter cartridge or the filter cartridge is 11 months old.
  • Seite 51: Ice And Water Dispenser

    Ice and water dispenser Ice maker On/Off The following can be selected as required: Cooled water Move the arm from the locked position downwards to switch on the ice maker. Ice cubes Crushed ice can be dispensed as required. Warning! Do not use fragile receptacles for dispensing water or ice risk of injury from broken glass!
  • Seite 52: Drinking Water Quality

    Drinking water quality Dispensing ice cubes/crushed ice All materials used in the drinks dispenser are odourless Press the Selection" button ice cubes (a) or the and tasteless. Selection" button crushed ice (b) LED lights up. If the water has an aftertaste, this may be caused by: Mineral and chlorine content of the drinking water.
  • Seite 53: Removing And Cleaning The Ice Cube Container

    Removing and cleaning the ice cube Locking ice and water dispenser container If ice cubes are not to be dispensed for longer than 1 week (e.g. holiday), temporarily disconnect the ice cube If ice cubes have not been dispensed for a prolonged maker to prevent the ice cubes from freezing together.
  • Seite 54: Ice And Water Dispenser Light

    Fridge Ice and water dispenser light The refrigerator compartment temperature can be set from +2 °C to +8 °C. We recommend a setting of +5 °C. Auto light Store food as follows: The Auto light function switches the ice and water dispenser light on with reduced power when the On the shelves: ambient lighting is weak.
  • Seite 55: When Buying Food, Please Note

    When buying food, please note: Fruit and vegetable compartment with automatic ventilation The purchase freshness" is important for the shelf life of your food. In principle the following applies: the fresher The humidity in this compartment is automatically the food is placed in the "cool fresh" compartment, the regulated.
  • Seite 56: Chiller Compartment

    Variable arrangement of the fridge compartment Chiller compartment The shelves in the fridge and door storage compartments In the fridge door, drinks and other food can be stored can be arranged as required. about 3 ºC cooler than in the rest of the fridge. Very cold air is injected from the freezer compartment into this Shelves compartment via a cold air nozzle.
  • Seite 57: Freezer Compartment

    Freezer compartment Refitting: The freezer compartment temperature can be set from 16 °C to -21 °C. We recommend a setting of -18 °C. Align air inlet openings with the hole in the door to ensure proper functioning of the compartment. Use the freezer compartment: Insert the complete compartment and push For storing deep frozen food.
  • Seite 58: Freezing Food Yourself

    Freezing food yourself Storage duration of the frozen food Freeze fresh, undamaged food only. To prevent food The storage period depends on the type of produce. from losing its flavour or drying out, wrap the food in At a mean temperature: airtight film or place in containers.
  • Seite 59: Variable Arrangement Of Freezer Compartment

    Variable arrangement of freezer compartment Tilting container Shelves Tilt the container outwards and remove from the support. Lift shelf on right side and remove from the housing openings on the left. To refit, place the shelf in the housing opening on the left and push down on the right until these lock in the clamps.
  • Seite 60: Water Filter

    Filter cartridges for the water filter are available from If the appliance is not used for extended periods (more customer service or a GAGGENAU authorised retailer. than four weeks), remove the water filter and throw away. Fit a new filter when using the appliance again.
  • Seite 61: Technical Details

    Specification and performance data sheet for refrigerator water filter cartridge Technical details Flow rate (maximum) 0.78 GPM (2.9 l/min) Nominal service life (maximum) 750 gallons (2838 l) Maximum operating temperature 100 ºF (38 ºC) Minimum pressure 35 psi (241 kPa) Minimum operating temperature 33 ºF (1 ºC) Maximum operating pressure...
  • Seite 62: How To Save Energy

    How to save energy Defrosting Install the appliance in a cool, well ventilated room, Defrosting is actuated automatically. but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker, etc.). If required, use an insulating plate. Switching off the appliance Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance! Press and hold the fridge compartment Y (warmer)
  • Seite 63: For Extended Periods Of Non Use (Longer Than 3 Months) And At Room Temperatures Below 13 ºc

    Cleaning the appliance For extended periods of non use Attention: Pull out the mains plug or switch off the fuse! (longer than 3 months) and at room temperatures below 13 ºC Clean the door seal with water only and then dry thoroughly.
  • Seite 64: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Refrigerator and freezer compartments Fault Possible cause Remedial action...
  • Seite 65 Fault Possible cause Remedial action Fridge incorrectly aligned. Drops of water form on the Door does not close properly. p p y outside of the appliance. Check for obstacles. Door seals do not function properly. Cleaning. Excessive humidity. This is normal where high humidity prevails.
  • Seite 66 Fault Possible cause Remedial action Freezer compartment door is not Close the door. No water or ice is dispensed. closed. Control panel is not supplied with power. Ice and water dispenser is locked via Deactivate lock. the control panel. Water tank being filled. When used for the first time, it takes about 2 minutes until the tank is full.
  • Seite 67 Fault Possible cause Remedial action Water filter cartridge must be Change the filter cartridge. If a new Water filter display LED shows replaced. filter is unavailable, fit the bypass red. cover. After changing the filter, the filter Reset the filter change display. change display was not reset.
  • Seite 68: Changing The Bulb

    Fault Possible cause Remedial action Water is cloudy. Air or air bubbles in water. This is normal when using the dispenser for the first time and disappears after a short time. Suspended particles in water The first water that flows through the Particles are not harmful! filter can flush out carbon dust from These particles disappear after...
  • Seite 69: Top Freezer Compartment Light

    Top freezer compartment light Changing the bulb on the ice and water dispenser Spare bulb: Krypton max. 40 W, 220-240 V AC, E27 cap Spare bulb: Krypton max. 6 W, 220-240 V AC, E14 cap Lift ice cube container and remove. A spare bulb is supplied with the appliance.
  • Seite 70 Sommaire Félicitations ....... Réglage de la température ....Réglage de la température Consignes de sécurité...
  • Seite 71 Compartiment réfrigérant ....Bruits de fonctionnement ....Rangez les produits alimentaires comme suit .
  • Seite 72: Félicitations

    Félicitations Consignes de sécurité et avertissements Avec l'achat de ce réfrigérateur congélateur, vous venez d'opter pour un appareil électroménager moderne et Avant de mettre l'appareil en service de haute qualité. Veuillez lire attentivement et entièrement les informations Ce réfrigérateur congélateur se distingue par une figurant dans les notices d'utilisation et de montage.
  • Seite 73: Les Enfants Et L'appareil

    Conseils pour la mise au rebut Mise au rebut de l'emballage L'utilisation de cet appareil par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreintes, ou ne détenant pas les L'emballage protège votre appareil contre les dégâts qu'il connaissances voulues, devra se dérouler sous pourrait subir en cours de transport.
  • Seite 74: Incorporation De L'appareil

    Incorporation de l'appareil Remarque importante Le sol sur le lieu d'installation ne doit pas s'affaisser. Renforcez le le cas échéant. Afin que le distributeur de glaçons fonctionne impeccablement, l'appareil doit Cette notice d'incorporation est destinée à vous aider se trouver parfaitement à la verticale. lors de l'incorporation de votre nouvel appareil.
  • Seite 75: Transport

    Si vous installez l'appareil dans un coin de la pièce et afin Le raccordement de l'eau est une opération de pouvoir ouvrir les portes jusqu'à la butée, il faudra exclusivement réservée à un installateur professionnel qui accroître un peu les écarts minimum par rapport aux respectera ce faisant les prescriptions publiées par la parois/murs.
  • Seite 76: Incorporer La Cartouche Du Filtre À Eau

    Incorporer la cartouche du filtre à eau Remarque : Pour que la porte ferme parfaitement, il faudrait que l'arrière de l'appareil se trouve plus bas de 6 mm Le filtre à eau se trouve en haut à droite dans que l'avant. le compartiment réfrigérateur.
  • Seite 77 Tournez les pieds (C) dans le sens des aiguilles d'une Ensuite, vérifiez à nouveau l'alignement à l'aide montre jusqu'à ce qu'ils reposent fermement sur du niveau à bulle. le sol. Tournez les vis de réglage (A) en sens inverse des aiguilles d'une montre pour transférer le poids de l'appareil sur les pieds.
  • Seite 78: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Compartiment congélateur Balconnet en contre porte du compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur Support en contre porte Distributeur de glaçons Clayettes du compartiment congélateur Paniers du compartiment congélateur Clayettes en verre du compartiment réfrigérateur Bac de stockage avec couvercle et barquette à Bac à...
  • Seite 79: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Le bandeau de commande est équipé de touches sensitives. Des LED ont été affectées à ces touches. Elles s'allument pour indiquer que la fonction correspondante a été activée. Touche Alarme de température 10 Touche de l'éclairage affecté au distributeur de glaçons et d'eau, avec LED d'affichage Touche Confection rapide de glaçons 11 Touche de sélection des glaçons...
  • Seite 80: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service de l'appareil Réglage de la température Branchez la fiche mâle dans une prise de courant. La température réglée pour le compartiment réfrigérateur et le comparti ment congélateur s'affiche en Après le raccordement au secteur, l'appareil commence permanence. à...
  • Seite 81: Fonctions De La Commande

    Fonctions de la commande Alarme de température Remarque : Si vous avez activé la fonction Confection rapide Une alarme de température se déclenche lorsque les de glaçons les touches B ou Y du compartiment températures ont trop monté dans le compartiment congélateur sont inopérantes.
  • Seite 82: Mode Vacances

    Pour activer la fonction de confection rapide : La LED s'allume pour indiquer que la fonction a été activée. Pour désactiver cette fonction : Appuyez sur la touche mode Vacances ou Ouvrez la porte de l'appareil. La LED s'éteint. Remarque : Au cours de la première heure consécutive à...
  • Seite 83: Affichage De L'échéance De Changement Du Filtre

    Activation du mode Sabbat (extinction de toutes les LED d'affichage et de l'éclairage nocturne affecté au distributeur de glaçons et d'eau) Affichage de l'échéance Pour activer le mode Configuration : de changement du filtre Au moyen de 2 LED, l'appareil indique l'état des cartouches de filtre à...
  • Seite 84: Distributeur De Glaçons Et D'eau

    Distributeur de glaçons et d'eau Allumer et éteindre le distributeur Vous pouvez prélever, suivant besoins, de glaçons de l'eau réfrigérée Saisissez le bras et abaissez le pour lui faire quitter des glaçons sa position de verrouillage ; cette action allume le distributeur de glaçons.
  • Seite 85: Qualité De L'eau Potable

    Qualité de l'eau potable Un conseil : L'eau sortant du distributeur d'eau se trouve à une température fraîche adaptée à sa dégustation. Si vous Tous les matériaux utilisés dans le distributeur de boisson voulez de l'eau plus froide, mettez quelques glaçons sont inodores et sans saveur.
  • Seite 86: Retirer Et Nettoyer Le Bac De Récupération D'eau

    Retirer et nettoyer le bac Si le bac refuse de se laisser pousser complètement jusqu'au fond, tournez un peu la vis sans fin de de récupération d'eau transport dans le réservoir. L'eau renversée afflue dans le bac de récupération. Pour allumer le distributeur de glaçons, déplacez le Vous pouvez le retirer pour le vider et le nettoyer.
  • Seite 87: Éclairage Du Distributeur De Glaçons Et D'eau

    Compartiment réfrigérant Éclairage du distributeur de glaçons La température du compartiment réfrigérateur est réglable entre +2 °C et +8 °C. Nous vous recommandons et d'eau de régler la température sur +5 °C. Auto Light Rangez les produits alimentaires comme suit : Lorsque l'environnement de l'appareil est sombre, la fonction Auto Light allume l'éclairage du distributeur de glaçons et d'eau, mais avec une luminosité...
  • Seite 88: Attention Lors De L'achat De Produits Alimentaires

    Attention lors de l'achat de produits Bac à fruits et légumes à aération alimentaires : automatique C'est la fraîcheur des produits alimentaires le jour de leur Dans ce bac, la régulation de l'humidité de l'air a lieu achat qui détermine leur durée de conservation. Principe automatiquement.
  • Seite 89: Compartiment Fraîcheur

    Aménagement variable du compartiment réfrigérateur Compartiment fraîcheur Vous pouvez faire varier suivant besoins l'agencement Dans le compartiment fraîcheur équipant la contre porte, des clayettes dans le compartiment réfrigérateur et vous pouvez ranger des boissons et autres produits des rangements en contre porte : alimentaires à...
  • Seite 90: Compartiment Congélateur

    Compartiment congélateur Pour le remettre en place : La température du compartiment congélateur est réglable entre -16 °C et -21 °C. Nous vous Pour que le compartiment remplisse correctement recommandons de régler la température sur -18 °C. sa fonction, alignez les orifices d'admission d'air sur le trou ménagé...
  • Seite 91: Congeler Soi Même Les Aliments

    Congeler soi même les aliments Durée de conservation des produits surgelés Pour congeler les aliments, n'utilisez que des aliments frais et d'un aspect impeccable. Emballez les aliments La durée de stockage dépend de la nature de l'aliment. hermétiquement pour éviter qu'ils ne perdent leur saveur ou se dessèchent.
  • Seite 92: Aménagement Variable Du Compartiment Congélateur

    Aménagement variable du compartiment congélateur. Clayettes Bac basculant Soulevez le côté droit de la clayette et sortez la des Faites basculer le bac vers l'arrière et sortez le tout orifices ménagés dans l'appareil sur le côté gauche. droit de son support. Pour remettre la clayette en place, introduisez la à...
  • Seite 93: Filtre À Eau

    Mettez un filtre neuf en place lors de la remise en service. le filtre à eau par le biais du service après vente ou d'un revendeur spécialisé GAGGENAU. Si l'appareil est resté assez longtemps sans servir ou si l'eau a un goût ou une odeur désagréable, rincez Changement de cartouche filtrante le circuit d'eau.
  • Seite 94: Caractéristiques Techniques

    Fiche de spécifications et de performances pour la cartouche du filtre à eau équipant le réfrigérateur Caractéristiques techniques Débit d'écoulement (maximal) 0,78 GPM (2,9 l/min) Durée d'utilisation nominale (maximale) 750 gallons (2838 l) Température de service maximum 100 ºF (38 ºC) Pression minimum 35 psi (241 kPa) Température de service minimum...
  • Seite 95: Economies D'énergie

    Economies d'énergie Si vous dégivrez l'appareil. Placez votre appareil dans un endroit frais et bien La décongélation a lieu automatiquement. aéré. Veillez à ce qu'il ne soit pas exposé aux rayons solaires et qu'il ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (radiateur etc.).
  • Seite 96: En Cas D'absence Prolongée (Plus De 3 Mois) Et Si La Température Ambiante Est Inférieure À 13 °C

    Nettoyez l'appareil En cas d'absence prolongée (plus de 3 Attention : débranchez la fiche mâle de la prise secteur ou coupez le fusible/disjoncteur ! mois) et si la température ambiante est inférieure à 13 °C Ne nettoyez le joint de porte qu'avec de l'eau claire puis essuyez le à...
  • Seite 97: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie ! Compartiments réfrigérateur et congélateur Dérangement Cause possible...
  • Seite 98 Dérangement Cause possible Remède La grille d'aération arrière (sous les Vérifiez si la grille d'aération arrière est Les produits alimentaires ne sont tiroirs dans le compartiment bloquée par des produits pas assez froids. réfrigérateur) est bloquée. alimentaires. Vous avez ouvert souvent les portes N'ouvrez pas la porte aussi souvent ou les avez laissées trop longtemps et ne la laissez pas ouverte trop...
  • Seite 99 Dérangement Cause possible Remède N'ouvrez pas la porte aussi souvent L'appareil s'allume et s'éteint Vous avez ouvert fréquemment les et ne la laissez pas ouverte trop fréquemment. portes ou les avez laissées ouvertes longtemps. Rangez les produits trop longtemps. alimentaires de façon plus pratique pour ne pas devoir ouvrir les portes aussi souvent.
  • Seite 100 Dérangement Cause possible Remède Il y a peu de temps que vous avez Il faut environ 24 heures pour que Le distributeur ne fournit allumé l'appareil ou le distributeur la production de glaçons commence. ni glaçons ni eau. de glaçons. Vous venez de prélever une grande Le bac à...
  • Seite 101 Dérangement Cause possible Remède Il faut changer la cartouche du filtre Changez la cartouche du filtre à eau. La LED indicatrice d'échéance à eau. Si aucun filtre neuf n'est disponible, du filtre à eau s'allume en rouge. mettez en place le capuchon de contournement.
  • Seite 102: Changement D'ampoule

    Dérangement Cause possible Remède La vanne de fermeture montée n'est Des vannes erronées peuvent réduire Débit d'eau moindre que pas la bonne. excessivement la pression de l'eau et d'habitude. provoquer des dégâts sur l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité des dégâts matériels engendrés par un montage erroné...
  • Seite 103: Éclairage Du Haut Du Compartiment Congélateur

    Éclairage du haut du compartiment Changer l'ampoule du distributeur congélateur d'eau et de glaçons Ampoule de rechange : au krypton, 40 W max., courant Ampoule de rechange : au krypton, 6 W max., courant alternatif 220 240 V, douille E27 alternatif 220-240 V, douille E14 Soulevez l'avant du bac à...
  • Seite 104 Indice Congratulazioni ......Funzioni del comando ..... . Allarme temperatura .
  • Seite 105 Vano frigorifero ......Rumori di funzionamento ....Sistemare gli alimenti come segue .
  • Seite 106: Congratulazioni

    Congratulazioni Avvertenze di sicurezza e pericolo Prima di mettere in funzione Con l'acquisto del nuovo frigorifero congelatore avete scelto un moderno elettrodomestico qualitativamente l'apparecchio pregiato. Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed Il frigorifero congelatore si distingue per un ridotto il montaggio.
  • Seite 107: Bambini In Casa

    Avvertenze per lo smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o con insufficienti conoscenze devono usare questo apparecchio solo sotto sorveglianza L'imballaggio protegge il vostro apparecchio da danni di o con dettagliate istruzioni. trasporto. Tutti i materiali impiegati sono compatibili con l'ambiente e riciclabili.
  • Seite 108: Installazione Dell'apparecchio

    Installazione dell'apparecchio Avvertenze importanti Attenzione alla temperatura ambiente ed alla ventilazione Questo manuale d'istruzioni per l'installazione è destinato La classe climatica è riportata sulla targhetta a fornire aiuto nell'installazione del nuovo apparecchio. d'identificazione. Essa indica i limiti di temperatura entro i quali l'apparecchio può essere usato. Il produttore non può...
  • Seite 109: Trasporto

    Avvertenza importante: Collegare l'apparecchio ad un tubo di acqua fredda. In caso d'incasso in una nicchia, nella quale la Pressione minima 0,24 MPa (2,4 bar) parte superiore dell'apparecchio viene coperta Pressione massima fino a 0,69 MPa (6,9 bar) completamente, per garantire la corretta distanza, misurare dal pavimento fino sopra i coperchi delle Il rubinetto dell'acqua da ¾"...
  • Seite 110: Montaggio Di Cartucce Del Filtro Acqua

    Montaggio di cartucce del filtro acqua Livellare l'apparecchio Il filtro acqua si trova a destra in alto nel frigorifero. Affinché l'apparecchio possa funzionare perfettamente, deve essere livellato con una livella a bolla d'aria. Aprire il coperchio. Avvertenza: Per la corretta chiusura della porta, sul lato posteriore l'apparecchio deve essere 6 mm più...
  • Seite 111 Controllare con una livella a bolla d'aria: Controllare infine ancora una volta il livellamento con la livella a bolla d'aria. se in senso laterale l'apparecchio è in posizione orizzontale, se l'apparecchio dietro è 6 mm più basso. Misura orientativa: mezza bolla della livella a bolla d'aria.
  • Seite 112: Il Vostro Nuovo Apparecchio

    Il vostro nuovo apparecchio Congelatore Balconcino porta congelatore Frigorifero Balconcini della porta Produttore di ghiaccio Ripiani congelatore Cesti congelatore Ripiani del frigorifero Cassetta con coperchio e portauova Scomparto frutta e verdura con ventilazione regolabile Vano frutta e verdura con ventilazione automatica 10 Vano a 0 ºC con temperatura regolabile 11 Scomparto per burro e formaggio 12 Vano chiller...
  • Seite 113: Pannello Comandi

    Pannello comandi Il pannello comandi è dotato di pulsanti a sensore. Ai pulsanti a sensore sono assegnati LED, che accendendosi indicano l'attivazione della rispettiva funzione. Pulsante allarme temperatura 10 Pulsante illuminazione distributore di ghiaccio ed acqua con LED spia Pulsante ghiaccio rapido 11 Pulsante selezione cubetti di ghiaccio Pulsanti B Y per regolare la temperatura del congelatore...
  • Seite 114: Mettere L'apparecchio In Funzione

    Mettere l'apparecchio in funzione Regolare la temperatura Collegare la spina d'alimentazione ad una presa. Nel display è sempre visualizzata la temperatura regolata del frigorifero o del congelatore. Dopo il collegamento alla rete elettrica l'apparecchio comincia a raffreddare. L'illuminazione interna si accende La temperatura regolata viene raggiunta solo dopo con l'apertura delle porte.
  • Seite 115: Funzioni Del Comando

    Funzioni del comando Allarme temperatura Ghiaccio rapido Un allarme temperatura scatta quando la temperatura All'attivazione di questa funzione la temperatura nel nel frigorifero o nel congelatore è troppo alta. congelatore viene regolata per 24 ore in modo che Causa possibile: nel produttore di ghiaccio sia prodotto più...
  • Seite 116: Modalità Vacanza

    Per attivare questa funzione: Per terminare questa funzione: Premere il pulsante modalità vacanza oppure Aprire la porta dell'apparecchio. Il LED si spegne. Avvertenza: Entro la prima ora dall'attivazione di questa funzione non è possibile terminare la funzione mediante apertura della porta dell'apparecchio.
  • Seite 117: Indicatore Di Sostituzione Filtro

    Indicatore di sostituzione filtro Per attivare la modalità di setup: L'apparecchio indica con 2 LED lo stato della cartuccia del filtro acqua montata. LED giallo: Il LED giallo si accende quando il 90 % della massima quantità d'acqua prevista ha attraversato la cartuccia filtro oppure dall'installazione della cartuccia filtro sono passati 11 mesi.
  • Seite 118: Distributore Di Ghiaccio Ed Acqua

    Distributore di ghiaccio ed acqua Accendere e spegnere il produttore A seconda delle necessità può erogare: di ghiaccio acqua raffreddata Per accendere il produttore di ghiaccio, spostare il cubetti di ghiaccio braccio dalla posizione di blocco in basso. ghiaccio tritato (crush ice) Pericolo! Per prelevare acqua o ghiaccio non utilizzare contenitori fragili...
  • Seite 119: Qualità Dell'acqua Potabile

    Qualità dell'acqua potabile Prelevare cubetti di ghiaccio/ ghiaccio tritato Tutti i materiali impiegati del distributore di bevante sono inodori ed insapori. Premere il pulsante di selezione di cubetti di ghiaccio (a) oppure il pulsante di selezione Se l'acqua dovesse avere un sapore insolito, le cause di ghiaccio tritato (b).
  • Seite 120: Estrarre E Pulire Il Contenitore Di Cubetti Di Ghiaccio

    Estrarre e pulire il contenitore di cubetti Bloccare il distributore di ghiaccio di ghiaccio ed acqua Se per molto tempo non sono stati prelevati cubetti Se prevedibilmente per oltre una settimana non saranno di ghiaccio, i cubetti già prodotti diventano più piccoli, prelevati cubetti di ghiaccio (per es.
  • Seite 121: Illuminazione Del Distributore Di Ghiaccio Ed Acqua

    Vano frigorifero Illuminazione del distributore La temperatura del frigorifero può essere regolata fra +2 °C e +8 °C. Consigliamo una regolazione di +5 °C. di ghiaccio ed acqua Sistemare gli alimenti come segue: Auto light Sui ripiani: La funzione auto light attiva l'illuminazione del distributore prodotti da forno, cibi pronti, latticini, carne e salumi.
  • Seite 122: Tenere Presente All'acquisto Di Alimenti

    Tenere presente all'acquisto Vano frutta e verdura con ventilazione di alimenti: automatica Importante per la durata di conservazione dei propri L'umidità dell'aria in questo vano è regolata alimenti è la «freschezza all'acquisto». In generale vale il automaticamente. principio: quanto più fresche sono le provviste conservate Vano a 0 ºC nel vano a 0 ºC, tanto più...
  • Seite 123: Vano Chiller

    Disposizione variabile del frigorifero Vano chiller I ripiani del frigorifero ed i contenitori della porta possono essere variati secondo la necessità. Nel vano frigo della porta, bevande ed altri alimenti Ripiani possono essere conservati ad una temperatura inferiore di ca. 3 ºC rispetto alla restante parte del frigorifero. A tal Sollevare il ripiano avanti ed estrarlo.
  • Seite 124: Vano Frigo

    Vano frigo Per inserirlo di nuovo: La temperatura del congelatore può essere regolata a -16 ºC da -21 ºC. Consigliamo una regolazione di Per garantire il corretto funzionamento del vano, -18 ºC. orientare le aperture di entrata dell'aria verso il foro nella porta.
  • Seite 125: Congelare In Proprio Alimenti

    Congelare in proprio alimenti Durata di conservazione dei surgelati Utilizzare per il congelamento solo alimenti freschi ed La durata di conservazione dipende dal tipo di alimento integri. Confezionare gli alimenti in confezioni ermetiche, surgelato. per evitare che perdano il loro gusto o che possano A temperatura media: seccarsi.
  • Seite 126: Disposizione Variabile Del Congelatore

    Disposizione variabile del congelatore Contenitore basculante Ripiani Sollevare il ripiano sul lato destro ed a sinistra estrarlo Ribaltare il contenitore verso l'esterno ed estrarlo dalle aperture nella carcassa. dal supporto. Per rimettere il ripiano, inserirlo a sinistra nell'apertura della carcassa e premere a destra in basso finché non s'innesta nelle molle.
  • Seite 127: Filtro Dell'acqua

    4 settimane), smontare e gettare filtro dell'acqua. presso il servizio assistenza clienti oppure presso un Quando si rimette l'apparecchio in funzione, rivenditore specializzato GAGGENAU. inserire un filtro nuovo. Sostituire la cartuccia filtro Se l'apparecchio non è stato usato per molto tempo o se l'acqua ha un gusto sgradevole o emette odore, lavare il Aprire il coperchio.
  • Seite 128: Dettagli Tecnici

    Foglio specifica e dati di rendimento per la cartuccia del filtro acqua del frigorifero Dettagli tecnici Velocità di flusso (massimo) 0,78 GPM (2,9 l/min) Durata d'uso nominale (massimo) 750 galloni (2838 l) Massima temperatura di servizio 100 ºF (38 ºC) Pressione minima 35 psi (241 kPa) Minima temperatura di servizio...
  • Seite 129: Per Risparmiare Energia

    Per risparmiare energia Sbrinamento Installare l'apparecchio un in ambiente asciutto Lo sbrinamento è automatico. ventilabile; non esporlo direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Altrimenti usare un pannello isolante. Spegnere l'apparecchio Fare prima raffreddare gli alimenti e le bevande caldi, poi metterli nel frigorifero.
  • Seite 130: In Caso Di Lunga Assenza (> 3 Mesi) E Di Temperatura Ambiente Inferiore A 13 ºc

    Pulire l'apparecchio In caso di lunga assenza (> 3 mesi) Attenzione: estrarre la spina d'alimentazione, oppure disinserire il dispositivo di sicurezza! e di temperatura ambiente inferiore a 13 ºC Lavare la guarnizione della porta solo con acqua e poi asciugarla con cura. Estrarre tutti gli alimenti dal frigorifero.
  • Seite 131: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, anche durante il periodo di garanzia, il diritto fisso di chiamata del tecnico è a carico del cliente! Frigorifero e congelatore Causa possibile...
  • Seite 132 Causa possibile Guasto Rimedio Le porte sono state aperte spesso Non aprire le porte così spesso, né Gli alimenti sono troppo caldi. oppure lasciate a lungo aperte. lasciarle aperte a lungo. Sistemare gli alimenti in modo più pratico, per non aprire le porte troppo spesso.
  • Seite 133 Causa possibile Guasto Rimedio Temperatura regolata male. Controllare, eventualmente L'apparecchio si accende e si correggere. spegne troppo spesso. I serpentini di raffreddamento sono Pulizia. sporchi. Frigorifero livellato male. La porta non si chiude correttamente. Controllare si vi sono ostacoli. Le guarnizioni delle porte non Pulizia.
  • Seite 134 Causa possibile Guasto Rimedio Il braccio del produttore di ghiaccio Abbassare il braccio (ON). Il produttore di ghiaccio non è nella posizione superiore (OFF). produce ghiaccio. L'apparecchio non è alimentato con Contattare l'installatore o l'azienda di acqua. distribuzione. Tubo di alimentazione acqua Chiudere l'alimentazione dell'acqua strozzato.
  • Seite 135 Causa possibile Guasto Rimedio Il produttore non è responsabile di danni materiali causati da errato Dall'apparecchio fuoriesce acqua. montaggio o errato collegamento dell'acqua. È stata montata una valvola di Le valvole sbagliate possono causare chiusura errata. bassa pressione dell'acqua e danni all'apparecchio.
  • Seite 136: Sostituzione Della Lampadina

    Sostituzione della lampadina Lampada superiore del congelatore Attenzione Lampada di ricambio: cripton max. 40 W, 220-240 V Estrarre la spina di alimentazione o disinserire corrente alternata, attacco E27 il dispositivo di sicurezza. Sollevare avanti il serbatoio dei cubetti di ghiaccio Lasciare raffreddare le lampadine ad incandescenza.
  • Seite 137: Sostituire La Lampadina Del Distributore Di Ghiaccio E Acqua

    Sostituire la lampadina del distributore Rivolgersi al servizio assistenza di ghiaccio e acqua Trovate un centro d'assistenza clienti a voi vicino Lampada di ricambio: max. 6 W, 220-240 V, corrente nell'elenco telefonico oppure nell'elenco del servizio alternata, attacco E14 assistenza clienti. Indicate al servizio assistenza clienti la sigla del prodotto (E Nr.) e il numero di fabbricazione All'apparecchio è...
  • Seite 138 Inhoud ......Instellen van de temperatuur ....Gefeliciteerd Temperatuur voor de koelruimte instellen .
  • Seite 139 Koelruimte ....... . Bedrijfsgeluiden ......Levensmiddelen als volgt inruimen .
  • Seite 140: Gefeliciteerd

    Veiligheidsbepalingen Gefeliciteerd en waarschuwingen Voordat u het apparaat in gebruik Met de aankoop van uw nieuwe koel en diepvriesapparaat hebt u gekozen voor een modern, neemt kwalitatief hoogwaardig huishoudelijk apparaat. Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift Uw koel en diepvriesapparaat munt uit door een zuinig nauwkeurig door.
  • Seite 141: Kinderen In Het Huishouden

    Aanwijzingen over de afvoer Afvoeren van de verpakking Dit apparaat mag door personen met beperkte lichamelijke of geestelijke vermogens, motorische van uw nieuwe apparaat storingen of gebrekkige kennis alleen onder toezicht of na uitvoerige instructie gebruikt worden. De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Seite 142: Inbouw Van Het Apparaat

    Inbouw van het apparaat Belangrijke aanwijzingen toegestane klimaatklasse kamertemperatuur Dit inbouwvoorschrift is bedoeld om u te helpen bij +10 °C tot 32 °C de inbouw van uw nieuwe apparaat. +16 °C tot 32 °C De fabrikant is echter niet aansprakelijk voor een +16 °C tot 38 °C verkeerd uitgevoerde montage.
  • Seite 143: Transport

    Transport Minimumdruk 0,24 MPa (2,4 bar) Max. druk tot 0,69 MPa (6,9 bar) Het apparaat nooit op zijn zijkant transporteren. De ¾" kraan voor het aansluiten van de meegeleverde Als het transport in verticale stand niet mogelijk is: aansluitleiding moet gemakkelijk toegankelijk zijn. het apparaat op zijn rug leggen.
  • Seite 144: Waterfilterpatronen Inbouwen

    Waterfilterpatronen inbouwen Apparaat horizontaal zetten Het waterfilter bevindt zich rechts bovenaan Om het apparaat perfect te laten functioneren moet het in de koelruimte. waterpas staan. Afdekking openen. Attentie! Om de deur goed te sluiten moet het apparaat aan de achterkant 6 mm lager staan dan aan de voorkant.
  • Seite 145 Voetjes (C) met de wijzers van de klok mee draaien Hierna het resultaat nogmaals met een waterpas tot ze stevig op de grond staan. controleren. Stelschroeven (A) tegen de wijzers van de klok in draaien om het gewicht van het apparaat op de voetjes te verminderen.
  • Seite 146: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat Diepvriesruimte Voorraadvak in deur diepvriesruimte Koelruimte Vakken in de deur IJsbereider Legplateaus diepvriesruimte Voorraadmanden diepvriesruimte Glasplaten koelruimte Voorraaddoos met deksel en eierrekje Groente en fruitlade met regelbare beluchting Groenten en fruitvak met automatische ventilatie 10 Verskoelvak met regelbare temperatuur 11 Boter en kaasvak 12 Chillervak 13 Voorraadvakken koelruimte...
  • Seite 147: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Het bedieningspaneel is voorzien van sensortoetsen. Bij de sensortoetsen horen LED lampjes die als ze branden de bijbehorende functie aangeven. 10 Toets verlichting ijs en koudwaterdispenser met Toets temperatuuralarm LED indicatie Toets snelijs 11 Keuzetoets ijsblokjes B Y Toetsen voor de instelling van de temperatuur in de diepvriesruimte 12 Uitgiftetoets water 13 Keuzetoets crushed ice...
  • Seite 148: In Gebruik Nemen Van Het Apparaat

    In gebruik nemen van het apparaat Instellen van de temperatuur De stekker in een stopcontact steken. Op het display wordt permanent de ingestelde temperatuur in de koel of diepvriesruimte aangegeven. Na aansluiting op het elektriciteitsnet begint het apparaat te koelen. Bij geopende deuren branden De ingestelde temperatuur wordt pas na enkele de binnenverlichtingen.
  • Seite 149: Functies Van De Sturing

    Functies van de sturing Temperatuuralarm Snelijs Het temperatuuralarm is te horen als de temperatuur in Bij activering van deze functie wordt de temperatuur in de koel of diepvriesruimte te hoog is. Eventuele oorzaak: de diepvriesruimte gedurende 24 uur zodanig geregeld dat er meer ijs in de ijsbereider geproduceerd wordt.
  • Seite 150: Vakantiemodus

    Om deze functie te activeren: Om deze functie te beëindigen: Toets vakantiemodus indrukken of deur van het apparaat openen. De LED gaat uit. Attentie! Binnen de eerste uren na activering van deze functie kan de functie niet beëindigd worden door de deur van het apparaat te openen.
  • Seite 151: Indicatie Filter Vervangen

    Indicatie filter vervangen Om de Setup Modus te activeren: Het apparaat geeft op 2 LED's de toestand van de ingebouwde waterfilterpatroon aan: Gele LED: De gele LED gaat branden als 90% van de maximale hoeveelheid water de filterpatroon gepasseerd heeft of als er 11 maanden na installatie van de filterpatroon zijn verlopen.
  • Seite 152: Ijs En Koudwaterdispenser

    IJs en koudwaterdispenser In en uitschakelen van de ijsbereider Deze kunnen naar wens eruit gehaald/getapt worden: gekoeld water De arm uit de blokkeerstand naar onderen drukken om de ijsbereider in te schakelen. ijsblokjes crushed ice Waarschuwing! Als u water of ijs uit de dispenser haalt, gebruik dan geen breekbaar serviesgoed kans op verwondingen als het glas breekt!
  • Seite 153: Kwaliteit Van Het Drinkwater

    Kwaliteit van het drinkwater IJsblokjes/crushed ice eruit halen Alle voor de drinkwaterdispenser gebruikte materialen Keuzetoets i ijsblokjes (a) of keuzetoets crushed ice zijn neutraal van geur en smaak. (b) indrukken. De LED gaat branden. Als het water een bijsmaak heeft, dan kan dat de volgende oorzaken hebben: het mineraal en chloorgehalte van het drinkwater;...
  • Seite 154: Ijsblokjesreservoir Eruit Halen En Schoonmaken

    IJsblokjesreservoir eruit halen Blokkeren van de ijs en schoonmaken en koudwaterdispenser Als er langere tijd geen ijsblokjes uit de dispenser worden Als er vermoedelijk langer dan 1 week (bijv. tijdens gehaald, dan krimpen de kant en klare ijsblokjes, smaken de vakantie) geen ijsblokjes uit de automaat worden ze verschaald en plakken ze aan elkaar.
  • Seite 155: Verlichting Ijs En Koudwaterdispenser

    Koelruimte Verlichting ijs en koudwaterdispenser De temperatuur in de koelruimte is van +2 °C tot +8 °C instelbaar. Wij raden een instelling van +5°C. Auto Light Levensmiddelen als volgt inruimen: Met de Auto Light functie wordt de verlichting van de ijs en koudwaterdispenser met gereduceerd vermogen Op de legplateaus: ingeschakeld als de verlichting in de omgeving zwak is.
  • Seite 156: Attentie Bij Het Inkopen Van Levensmiddelen

    Attentie bij het inkopen van Groente en fruitvak met automatische levensmiddelen: beluchting Voor de bewaartijd van de levensmiddelen is van belang De luchtvochtigheid in dit vak wordt automatisch dat ze vers zijn ingekocht. In principe geldt: hoe verser gereguleerd. de levensmiddelen, des te langer kunnen ze in de Verskoelruimte verskoelruimte bewaard worden.
  • Seite 157: Chillervak

    Variabele indeling van de koelruimte Chillervak U kunt de legplateaus en voorraadvakken in de deur naar wens verplaatsen: In de koelruimte van de deur kunnen dranken en andere Legplateaus levensmiddelen ca. 3 ºC koeler worden opgeslagen dan in de rest van de koelruimte. Via een koudeluchttoevoer Legplateau aan de voorkant iets optillen en eruit wordt uit de diepvriesruimte zeer koude lucht naar dit vak halen.
  • Seite 158: Diepvriesruimte

    Diepvriesruimte Om weer erin te zetten: De temperatuur in de diepvriesruimte is van -16 °C tot -21 °C instelbaar. Wij raden een instelling van -18 °C. Luchtinlaat openingen op het gat in de deur richten voor een goed functioneren van het vak. De diepvriesruimte gebruiken: Het complete vak erin schuiven en naar beneden Voor het opslaan van diepvriesproducten.
  • Seite 159: Levensmiddelen Zelf Invriezen

    Levensmiddelen zelf invriezen Bewaartijd van de diepvrieswaren Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. De bewaartijd is afhankelijk van het soort De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze levensmiddelen. niet uitdrogen of hun smaak verliezen. De levens Bij een gemiddelde temperatuur: middelen moeten zo snel mogelijk door en door worden ingevroren.
  • Seite 160: Van De Diepvriesruimte

    Variabele indeling van de diepvriesruimte Legplateaus Kantelvak Legplateau aan de rechterkant optillen en links uit Het vak naar buiten kantelen en recht uit de houder de openingen in het apparaat trekken. halen. Om erin te zetten: legplateau links in de openingen in het apparaat zetten en aan de rechterkant naar beneden drukken tot het in de klemmen vastklikt.
  • Seite 161: Waterfilter

    Waterfilter Aanwijzingen bij het waterfilter Gevaar voor ernstige ziekte en dood! Filter minstens één keer per jaar vervangen. Het apparaat in plaatsen waar de kwaliteit van het De levensduur van het filter hangt af van de kwaliteit water twijfelachtig of niet voldoende bekend is, niet en de doorvoercapaciteit van het water.
  • Seite 162: Technische Details

    Specificatie en vermogensgegevens voor de koelkast waterfilterpatroon Technische details Doorstroomsnelheid (maximaal) 0,78 GPM (2,9 l/min) Nominale gebruiksduur (maximaal) 750 gallons (2838 l) Maximale bedrijfstemperatuur 100 ºF (38 ºC) Minimumdruk 35 psil (241 kPa) Minimale bedrijfstemperatuur 33 ºF (1 ºC) Maximale bedrijfsdruk 120 psil (827 kPa) Algemene voorwaarden bij het gebruik Een tijdige vervanging van de filterpatroon is...
  • Seite 163: Tips Om Energie Te Besparen

    Tips om energie te besparen Ontdooien Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte Het apparaat wordt automatisch ontdooid. plaatsen. Niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron (verwarmingsradiator, fornuis etc.). Gebruik eventueel een isolatieplaat. Uitschakelen van het apparaat Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen en ToetsY (warmer) van de diepvriesruimte ingedrukt...
  • Seite 164: Bij Langere Afwezigheid (> 3 Maanden) En Bij Een Omgevingstemperatuur Van Minder Dan 13 ºc

    Apparaat schoonmaken Bij langere afwezigheid (> 3 maanden) Attentie! Stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering uitschakelen of losdraaien! en bij een omgevingstemperatuur van minder dan 13 ºC De deurafdichting alleen met schoon water afnemen en grondig droogwrijven. Alle levensmiddelen uit het apparaat halen. Het apparaat met een lauw sopje schoonmaken.
  • Seite 165: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Koel en diepvriesruimte...
  • Seite 166 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Er zijn sterk ruikende levensmiddelen Inwikkelen of in luchtdichte Het apparaat ruikt onaangenaam. opgeslagen. bewaardozen leggen. De binnenruimte van het apparaat is Schoonmaken. vuil. De koelkast is verkeerd gesteld. Er vormen zich waterdruppels op De deur kan niet goed gesloten de buitenkant van het apparaat.
  • Seite 167 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De deur van de diepvriesruimte is niet Deur sluiten. Op het bedieningspaneel brandt dicht. Het bedieningspaneel had geen enkele LED. geen stroom. Het apparaat is niet op het Apparaat aansluiten. elektriciteitsnet aangesloten. De zekering is doorgeslagen. Zekering vervangen of inschakelen.
  • Seite 168 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Lage waterdruk. De waterdruk moet tussen 0,14 MPa De ijsbereider produceert geen ijs. (1,4 bar) en 0,69 MPa (6,9 bar) zijn zodat het apparaat goed functioneert. Bij gebruik van het waterfilter moet de waterdruk tussen 0,24 MPa (2,4 bar) en 0,69 MPa (6,9 bar) zijn.
  • Seite 169 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Lage waterdruk. De waterdruk moet tussen 0,14 MPa De toevoer van water is minder (1,4 bar) en 0,69 MPa (6,9 bar) zijn dan normaal. zodat het apparaat goed functioneert. Bij gebruik van het waterfilter moet de waterdruk tussen 0,24 MPa (2,4 bar) en 0,69 MPa (6,9 bar) zijn.
  • Seite 170: Lampjes Vervangen

    Lampjes vervangen Attentie Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering Bovenste lampje in de diepvriesruimte losdraaien resp. uitschakelen! Vervanging: kryptonlampje max. 40 W, 220-240 V De lampjes laten afkoelen. wisselstroom, fitting E27 Bovenste lampje in de koelruimte IJsblokjesreservoir aan de voorkant iets optillen en eruit halen.
  • Seite 171: Onderste Lampje

    Onderste lampje Inschakelen van de Servicedienst van de diepvriesruimte Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in Vervanging: kryptonlampje max. 40 W, 220-240 V uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of wisselstroom, fitting E27 in de meegeleverde brochure met service adressen. Geef a.u.b.
  • Seite 172 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 D 81739 München www.gaggenau.com Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. 9000 386 041 Wijzigingen voorbehouden. 8807...

Inhaltsverzeichnis