Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggenau RB 289 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RB 289:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gaggenau
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l' uso
nl
Gebruiksaanwijzing
RB 289

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau RB 289

  • Seite 1 Gaggenau de Gebrauchsanleitung en Operating instructions Notice d'utilisation Istruzioni per l' uso Gebruiksaanwijzing RB 289...
  • Seite 3 de Inhaltsverzeichnis en Table of contents Table de matières Indice Inhoudsopgave...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ....Schnell Gefrieren ......Sicherheits und Warnhinweise .
  • Seite 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Sicherheits und Warnhinweise x Verpackung entsorgen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Lesen Sie Gebrauchs und Montageanleitung Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und aufmerksam durch! wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Verpackung umweltgerecht.
  • Seite 6: Beim Gebrauch

    Beim Gebrauch Kinder im Haushalt Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes Verpackung und deren Teile nicht Kindern verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und usw.). Explosionsgefahr! Folien! Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss...
  • Seite 7: Gerät Aufstellen

    Gerät aufstellen Gerät anschließen Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe Während des Transports kann es vorkommen, dass sich einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Seite 8: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. 1 7 Bedienblende 16 Feuchteschublade Hauptschalter 17 Gefriergut Schale (klein) Glasablage 18 Glasablage 10 Stufenablage mit Gastronorm Behältern 19 Gefriergut Schale (groß) 11 Beleuchtung (LED) 20 Türablage 12 Ausziehbare Glasablage mit Servierschale 21 Türablage für große Flaschen 13 Schubladenbeleuchtung...
  • Seite 9: Bedienblende

    Bedienblende Alarm Taste Dient zum Abschalten des Warntons. Schnell Taste Gefrierraum Dient zum Ein und Ausschalten des Schnell Gefrierens. Temperatur Einstelltaste Gefrierraum Mit der Taste wird die Temperatur des Gefrierraums eingestellt. Temperaturanzeige Gefrierraum Die Zahlen entsprechen den eingestellten Gefrierraum Temperaturen in °C. Schnell Taste Kühlraum Dient zum Ein und Ausschalten des Schnell Kühlens.
  • Seite 10: Raumtemperatur Beachten

    Raumtemperatur beachten Gerät einschalten Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Das Gerät mit dem Hauptschalter 8 einschalten. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei Ein Warnton ertönt und die Alarm Taste 1 blinkt. folgenden Raumtemperaturen betrieben werden. Durch Drücken der Alarm Taste 1 wird der Warnton Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild, links unten im abgeschaltet.
  • Seite 11: Warnton

    Warnton Lebensmittel einordnen Warnton abschalten Kälte Zonen im Kühlraum beachten! Durch Drücken der Alarm Taste 1, schaltet der Warnton Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen ab und die Anzeige wird neu in Bereitschaft gesetzt. unterschiedlicher Kälte: Türwarnton Der Türwarnton schaltet sich ein, wenn eine Gerätetür länger als eine Minute offen steht.
  • Seite 12: Nutzinhalt

    Der Kühlraum Wir empfehlen, die Lebensmittel wie folgt Die Temperatur im Kühlraum ist von +2 °C bis +8 °C einzuordnen: einstellbar. Auf den Ablagen im Kühlraum: Backwaren, fertige Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Molkerei Produkte, Fleisch und Wurst Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch, Hartkäse, kälteempfindliches Obst und Gemüse sowie Im Frischkühlraum:...
  • Seite 13: Ausstattung Des Kühlraums

    Ausstattung des Kühlraums Glasablage Stufenablage Bevor die Stufenablage herausgenommen werden kann, müssen zuerst die Gastronorm Behälter entnommen werden. Die Glasablage zum Herausnehmen schräg nach oben ziehen und herausnehmen. Stufenablage anheben, nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Ausziehbare Glasablage Bevor die ausziehbare Glasablage herausgenommen werden kann, muss die Servierschale entnommen werden.
  • Seite 14 Türablage Gastronorm Behälter Türablage anheben und herausnehmen. Im Gastronorm Behälter können Speisen gelagert und platzsparend im Kühlraum untergebracht werden. Sonderausstattung (nicht bei allen Modellen) Flaschenablage Wenn eine andere Größe eines Gastronorm Behälters verwendet werden soll, können die Positionen der Halterungen verändert werden. Servierschale In der Flaschenablage können Flaschen sicher abgelegt werden.
  • Seite 15: Der Frischkühlraum

    Flaschenhalter Beim Einkaufen von Lebensmittel beachten: Wichtig für die Haltbarkeitsdauer Ihrer Lebensmittel ist die Einkaufs Frische". Grundsätzlich gilt: je frischer die Vorräte in den Frischkühlraum kommen, desto länger halten sie frisch. Achten Sie also beim Kauf stets auf den Frischegrad der Lebensmittel. Lagerzeiten (bei 0 °C) je nach Ausgangsqualität Wurst, Aufschnitt, Fleisch,...
  • Seite 16: Gefrieren Und Lagern

    Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Lebensmittel selbst eingefrieren Tiefkühlkost einkaufen Verpackung darf nicht beschädigt sein. Werden Lebensmittel selbst eingefroren, nur frische, einwandfreie Lebensmittel verwenden. Haltbarkeitsdatum beachten. Zum Eingefrieren geeignet sind: Temperatur in der Verkaufstruhe - 18 °C oder tiefer. Fleisch und Wurstwaren, Geflügel und Wild, Fisch, Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche Gemüse, Kräuter, Obst, Backwaren, Pizza, fertige...
  • Seite 17: Lebensmittel Eingefrieren

    Lebensmittel eingefrieren Schnell Gefrieren Verwenden Sie zum Eingefrieren nur frische und Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern einwandfreie Lebensmittel. durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. Einzufrierende nicht mit bereits gefrorenen Lebensmitteln in Berührung bringen. Damit es beim Einlegen frischer Lebensmittel nicht zum unerwünschten Temperaturanstieg kommt, einige Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Stunden vor dem Einlegen frischer Ware das...
  • Seite 18: Ausstattung Des Gefrierraums

    Ausstattung des Gefrierraums Gefriergut auftauen (nicht bei allen Modellen) Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden: Kälteakku bei Raumtemperatur im Kühlschrank im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator im Mikrowellengerät Hinweis An oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder eingefrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
  • Seite 19: Abtauen

    Abtauen Kühl und Frischkühlraum Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas PH neutralem Spülmittel. Das Spülwasser darf nicht in die Das Abtauen wird automatisch ausgeführt. Beleuchtung gelangen. Das Tauwasser läuft über die Wasserleit Rinnen und das Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen Ablaufloch in den Verdunstungsbereich des Gerätes.
  • Seite 20: Ausstattung Reinigen

    Ausstattung reinigen Ausziehbare Glasablage Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Kühlraums herausnehmen. (Siehe Kapitel Ausstattung des Kühlraums.) Glasablage Glasablage hinten auflegen, einfädeln und vorne durch niederdrücken der Ablage einrasten. Schubladen herausnehmen Schubladen nach vorne neigen und herausnehmen. Zum Einsetzen Schublade vorne auf die Stufenablage Auszugsschienen aufsetzen und ins Gerät schieben.
  • Seite 21: Gerüche

    Feuchtefilter herausnehmen Auszugsschienen einbauen Der Feuchtefilter über der Feuchteschublade kann zum 1. Auszugsschiene im ausgefahrenen Zustand auf Reinigen herausgenommen werden. Dazu erst die vorderen Bolzen setzen. Feuchteschublade herausnehmen und den Feuchtefilter 2. Auszugsschiene zum Einrasten leicht nach vorne herausziehen. ziehen. Die Filterabdeckung abheben und den Filter herausnehmen.
  • Seite 22: Beleuchtung (Led)

    Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED Beleuchtung ausgestattet. Brummen - Kälteaggregat läuft. Vorsicht! LED Beleuchtung Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche - Laserstrahlung der Klasse 1M (Norm IEC 60825). Nicht Kältemittel fließt durch die Rohre. mit optischen Instrumenten direkt in die Strahlung blicken.
  • Seite 23: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät für...
  • Seite 24: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Die Festeinstellung ist zu hoch Die Temperatur im Frischkühlraum kann um 2 Stufen Frischkühlraum ist zu oder zu niedrig eingestellt (zum wärmer bzw. kälter verändert werden. Ist der kalt oder warm. Beispiel bei Frost im Leuchtbalken auf Stufe 4 eingestellt, hat der Frischkühlraum) Frischkühlraum eine Temperatur von nahe 0 °C.
  • Seite 25 en Table of contents Information concerning disposal ... . Freezing fresh food ......Safety and warning information .
  • Seite 26: Information Concerning Disposal

    Information concerning disposal Safety and warning information x Disposal of packaging Before you switch ON the appliance The packaging protects your appliance from damage Please read the operating and installation instructions during transit. All packaging materials are environmentally carefully. friendly and recyclable. Please contribute to a better They contain important information on how to install, environment by disposing of packaging materials in an use and maintain the appliance.
  • Seite 27: Children In The Household

    Important information when using Children in the household the appliance Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic Never use electrical appliances inside the refrigerator film! (e. g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion hazard! Do not allow children to play with the appliance! NEVER use a steam cleaner to defrost or clean the...
  • Seite 28: Installing The Appliance

    Installing the appliance Connecting the appliance Install the appliance in a dry, well ventilated room. The After installing the appliance, wait at least 1 hour until the installation location should neither be exposed to direct appliance starts up. During transportation the oil in the sunlight nor near a heat source, e.g.
  • Seite 29: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. 1 7 Fascia 16 Humidity drawer Main switch 17 Freezer drawer (small) Glass shelf 18 Glass shelf 10 Multi level shelf with Gastronorm drawers 19 Freezer drawer (large) 11 Light (LED) 20 Door shelf...
  • Seite 30: Fascia

    Fascia Alarm button Used to switch off the warning signal. Fast button freezer compartment Switches fast freezing on and off. Temperatureselection button freezer compartment The button sets the temperature in the freezer compartment. Temperature display freezer compartment The numbers correspond to the set freezer compartment temperatures in °C.
  • Seite 31: Observe Room Temperature

    Observe room temperature Switching on the appliance The appliance is designed for a specific climatic class. Switch on the appliance with the main switch 8. Irrespective of the climatic class, the appliance can be A warning signal sounds and alarm button 1 flashes. operated at the following room temperatures.
  • Seite 32: Selecting The Temperature

    Selecting the temperature Warning signal Refrigerator compartment Switching off the warning signal (can be selected from +2 °C to +8 °C) If the alarm button 1 is pressed, the warning signal switches off and the display is reset to standby. Keep pressing temperature selection button 6 until the Door warning signal required refrigerator compartment temperature is set.
  • Seite 33: Store Food In The Appliance

    Store food in the appliance Note the refrigeration zones We recommend arranging the food as follows: in the refrigerator compartment! On the shelves in the refrigerator compartment: cakes and pastries, ready meals, dairy products, The air circulation in the refrigerator compartment meat and sausage produce different refrigerant zones: In the cool fresh"...
  • Seite 34: Fast Cooling

    Fast cooling Fast cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible for approx. 6 hours. Then the temperature set before fast cooling mode is automatically restored. Switch on fast cooling mode, e. g.: Before placing large quantities of food in the refrigerator compartment.
  • Seite 35: Extendable Glass Shelf

    Extendable glass shelf Special features (not all models) Before the extendable glass shelf can be removed, Bottle shelf the serving tray must be removed. Detach front of glass shelf from catch mechanism and Bottles can be stored securely on the bottle shelf. If the take out.
  • Seite 36: Serving Tray

    The cool fresh" compartment The temperature in the cool fresh" compartment is about 0 °C. The low temperature and high humidity (in the fresh product drawer) provide optimal storage conditions for fresh food. Food can be stored up to three times longer than in the normal cooling zone without loss of freshness.
  • Seite 37: Storage Times (At 0 °C)

    Freezing and storing food Storage times (at 0 °C): Purchasing deep frozen food Packaging must not be damaged. Depending on the initial quality Use by the "best before" date. sausage, cold cuts, meat, up to 7 days offal, fish, fresh milk, curds Temperature in the supermarket freezer 18 °C or lower.
  • Seite 38: Freezing Fresh Food

    Freezing fresh food Freezing food Freezing food yourself Freeze fresh, undamaged food only. Keep food which is to be frozen away from food which If you are freezing food yourself, use only fresh, is already frozen. undamaged food. To prevent food from losing its flavour or drying out, place The following foods are suitable for freezing: in airtight containers.
  • Seite 39: Fast Freezing

    Fast freezing Making ice cubes Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. To prevent an undesirable temperature rise when placing fresh food in the freezer compartment, switch on fast freezing several hours beforehand.
  • Seite 40: Switching Off The Appliance

    Switching off the appliance Cleaning the appliance Press main switch 8. Attention! Refrigerating unit and interior light switch off. Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or Disconnecting the appliance solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic If you do not use the appliance for a prolonged period: surfaces in the appliance could corrode.
  • Seite 41: Cleaning The Equipment

    Cleaning the equipment Extendable glass shelf All variable parts of the refrigerator compartment can be taken out for cleaning. (See chapter entitled Interior fittings of refrigerator compartment".) Glass shelf Fit back of glass shelf, position and engage by pressing down the front of the shelf. Taking out the drawers Tilt drawers forwards and take out.
  • Seite 42: Odours

    Taking out the humidity filter Install telescopic rails The humidity filter above the humidity drawer can be 1. Place the extended telescopic rail on the front pin. removed for cleaning. To do this, first take out the 2. Pull the telescopic rail forwards slightly until it humidity drawer and pull out the humidity filter.
  • Seite 43: Light (Led)

    Light (LED) Operating noises Quite normal noises Your appliance features a maintenance free LED light. Caution! LED light Humming refrigerating unit is running. Class 1M laser lighting (IEC 60825 Standard). Do not look Bubbling, gurgling or whirring noises refrigerant directly into the lighting with optical instruments. Risk of is flowing through the tubing.
  • Seite 44: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs In some cases it is adequate to switch off the...
  • Seite 45: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action The temperature in The fixed setting has been set too The temperature in the cool fresh" compartment the cool fresh" high or too low (e. g. if there is frost can be changed to be 2 steps warmer and/or colder. compartment is too in the cool fresh"...
  • Seite 46 Table de matières Conseils pour la mise au rebut ....Congélation et rangement ....Consignes de sécurité...
  • Seite 47: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Conseils pour la mise au rebut Consignes de sécurité et avertissements x Mise au rebut de l'emballage Avant de mettre l'appareil en service L'emballage protège votre appareil contre les dégâts qu'il pourrait subir en cours de transport. Tous les matériaux Veuillez lire attentivement et entièrement les informations qui le constituent sont compatibles avec l'environnement figurant dans les notices d'utilisation et de montage.
  • Seite 48: Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles ou en boîtes car elles éclateraient. Les bouteilles N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur et les boîtes risqueraient d'éclater ! de l'appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à...
  • Seite 49: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil Branchement de l'appareil Un local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Après l'installation de l'appareil en position verticale, Evitez de placer l'appareil à un endroit directement attendez au moins une heure avant de le mettre en exposé...
  • Seite 50: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l'appareil peut différer du contenu des illustrations. 1 7 Bandeau de commande 16 Tiroir à fraîcheur humide Interrupteur principal 17 Tiroir de congélation (petit) Clayette en verre 18 Clayette en verre 10 Clayette étagée avec bacs gastronorme 19 Tiroir de congélation (grand)
  • Seite 51: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Touche Alarme Cette touche sert à éteindre l'avertisseur sonore. Touche rapide compartiment congélateur Pour allumer et éteindre la réfrigération rapide. Touche de réglage de la températuredans le compartiment congélateu Cette touche sert à régler la température du compartiment congélateur.
  • Seite 52: Contrôler La Température Ambiante

    Contrôler la température ambiante Enclenchement de l'appareil L'appareil a été conçu pour une catégorie climatique Mettez l'appareil sous tension par l'interrupteur principal 8. précise. Suivant la catégorie climatique, l'appareil est utilisable dans les températures ambiantes suivantes. Une alarme sonore retentit et la touche d'alarme 1 La catégorie climatique figure sur la plaque signalétique clignote.
  • Seite 53: Réglage De La Température

    Réglage de la température Alarme sonore Compartiment réfrigérateur Éteindre l'alarme sonore (réglable entre +2 °C et +8 °C) Le fait d'appuyer sur la touche d'alarm 1 coupe l'alarme sonore et l'affichage se remet en veille. Appuyez sur la touche de réglage de la 6 jusqu'à ce que Alarme de porte la température souhaitée soit réglée dans le compartiment réfrigérateur.
  • Seite 54: Rangement Des Produits Alimentaires

    Rangement des produits alimentaires Attention : différentes zones froides Nous recommandons de ranger les produits alimentaires comme suit : dans le compartiment réfrigérateur. Sur les clayettes du compartiment réfrigérateur : L'air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait pâtisseries, plats précuisinés, produits laitiers, viande que des zones différemment froides apparaissent : et charcuterie Dans le compartiment fraîcheur :...
  • Seite 55: Réfrigération Rapide

    Réfrigération rapide Pendant la réfrigération rapide, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l'appareil commute sur la température réglée avant que vous n'activiez la réfrigération rapide. Activez la réfrigération rapide par exemple : Avant de ranger de grandes quantités d'aliments.
  • Seite 56: Equipement Spécial

    Clayette extractible en verre Equipement spécial (selon le modèle) Avant de pouvoir retirer la clayette en verre coulissante, Clayette à bouteilles il faut auparavant retirer le plat de service. A l'avant, décrantez la clayette en verre et extrayez la. Cette clayette permet de ranger des bouteilles de manière sûre.
  • Seite 57: Produits Non Adaptés Au Compartiment Fraîcheur

    Le compartiment fraîcheur L'appareil maintient la température régnant dans le compartiment fraîcheur proche de 0 °C. La température, basse, et le haut niveau d'humidité (dans le tiroir à fraîcheur humide) offrent des conditions de stockage optimales aux produits alimentaires frais. Les produits alimentaires peuvent, sans perte de fraîcheur, rester jusqu'à...
  • Seite 58: Durées De Stockage (À 0 °C)

    Congélation et rangement Durées de stockage (à 0 °C) Achat de produits surgelés Leur emballage doit être intact. Suivant la qualité de départ Ne dépassez pas la date limite de conservation. saucisses, charcuterie en tranches, viande rouge, jusqu'à 7 jours La température indiquée par le thermomètre du abats, poisson, lait frais, congélateur commercial doit être égale à...
  • Seite 59: Congélation De Produits Frais

    Congélation de produits frais Congeler soi même les aliments Se prêtent à l'emballage : Films plastiques, feuilles tubulaires en polyéthylène, Pour congeler les aliments, n'utilisez que des aliments feuilles aluminium et boîtes hermétiques. Vous trouverez frais et d'un aspect impeccable. ces produits dans le commerce spécialisé.
  • Seite 60: Allumage Et Extinction

    Allumage et extinction Préparation de glaçons Appuyez sur la touche 2 « rapide ». A l'enclenchement de la congélation rapide, le voyant de la touche s'allume. La congélation rapide se désactive automatiquement au bout de 2½ jours. Remarque Si vous avez activé la congélation rapide, l'appareil peut fonctionner plus bruyamment.
  • Seite 61: Coupure De L'appareil

    Coupure de l'appareil Nettoyage de l'appareil Appuyez sur l'interrupteur principal 8. Attention ! Le groupe frigorifique et l'éclairage intérieur s'éteignent. N'utilisez aucun produit de nettoyage contenant Remisage de l'appareil du sable, du chlorure ou de l'acide, ni aucun solvant. N'utilisez jamais d'éponges abrasives ou susceptibles de Si l'appareil doit rester longtemps sans servir : rayer.
  • Seite 62: Nettoyer Les Accessoires

    Clayette extractible en verre Nettoyer les accessoires Posez la clayette à l'arrière et enfilez la ; appuyez ensuite Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces sur la clayette pour la faire encranter à l'avant. variables du compartiment réfrigérateur. (Voir la section «...
  • Seite 63: Odeurs

    Extraire le filtre à humidité Incorporer les rails de sortie 1. Sur le goujon avant, posez le rail de sortie déployé. Le filtre à humidité situé au dessus du tiroir à fraîcheur humide peut être retiré pour le nettoyer. A cette fin, 2.
  • Seite 64: Éclairage (Led)

    Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Votre appareil est équipé d'un éclairage par LED ne demandant pas d'entretien. Bourdonnements étouffés - ces bruits normaux se font Prudence ! Éclairage par LED entendre pendant que le compresseur est en marche. Rayonnement laser de classe 1M (norme IEC 60825).
  • Seite 65: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Vant d'appeler le service après vente : Vérifiez si, à l'aide des conseils ci dessous, vous ne pouvez pas remédier vous même à l'incident. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie ! Dérangement Cause possible...
  • Seite 66: Service Après Vente

    Dérangement Cause possible Remède Une alarme sonore Dérangement : température Voir le chapitre « Alarme sonore ». retentit, le petit voyant excessive dans le compartiment de température congélateur ! clignote. Les produits surgelés risquent de s'abîmer ! La température régnant Le réglage fixe est trop élevé...
  • Seite 67 Indice Avvertenze per lo smaltimento ....Congelare e conservare ....Avvertenze di sicurezza e pericolo .
  • Seite 68: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Avvertenze di sicurezza e pericolo x Smaltimento dell'imballaggio Prima di mettere in funzione l'apparecchio L'imballaggio protegge il vostro apparecchio da danni di trasporto. Tutti i materiali impiegati sono compatibili Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed con l'ambiente e riciclabili.
  • Seite 69: Bambini In Casa

    Nell'uso Non conservare nel congelatore liquidi in bottiglia e lattine (specialmente le bevande contenenti anidride carbonica). Bottiglie e lattine possono Non usare mai apparecchi elettrici nell'interno esplodere! di questo apparecchio (per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). Non mettere subito in bocca alimenti congelati Pericolo di esplosione! appena presi dal congelatore.
  • Seite 70: Avvertenze Di Sicurezza E Pericolo

    Avvertenze di sicurezza e pericolo Collegare l'apparecchio Per l'installazione è idoneo un ambiente asciutto, Dopo avere collocato l'apparecchio, attendere almeno ventilabile. Il luogo d'installazione non deve essere 1 ora prima di metterlo in funzione. Durante il trasporto esposto all'irradiazione solare diretta e non essere vicino può...
  • Seite 71: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Questo libretto d'istruzioni per l'uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. 1 7 Pannello comandi 16 Cassetto umidità Interruttore principale 17 Cassetto surgelati (piccolo) Ripiano in vetro 18 Ripiano in vetro 10 Ripiano regolabile con recipienti Gastronorm 19 Cassetto surgelati (grande) 11 Illuminazione (LED) 20 Balconcino della porta...
  • Seite 72: Pannello Comandi

    Pannello comandi Pulsante di allarme Serve per disattivare il segnale acustico. Pulsante rapido Congelatore Dispositivo per attivare o disattivare il congelamento rapido. Pulsante di regolazione temperatura congelatore Con il pulsante si regola la temperatura del congelatore. Indicatore temperatura del congelatore I numeri corrispondono alle temperature del congelatore regolate in °C.
  • Seite 73: Osservare La Temperatura Ambiente

    Osservare la temperatura ambiente L'apparecchio è progettato per una determinata classe Grazie al sistema automatico No Frost, il congelatore climatica. In funzione della classe climatica, l'apparecchio ed il frigorifero restano liberi dal ghiaccio. può essere usato alle seguenti temperature ambiente. Lo sbrinamento non è...
  • Seite 74: Segnale Acustico

    Segnale acustico Sistemare gli alimenti Disattivare il segnale acustico Considerare le zone fredde nel frigorifero! Premendo il pulsante di allarme 1 il segnale acustico si disattiva e la spia viene rimessa in stand by. A causa della circolazione dell'aria nel frigorifero, si formano zone con temperature differenti: Segnale acustico porta L'allarme acustico porta si attiva se la porta...
  • Seite 75: Capacità Utile Totale

    Raffreddamento rapido Consigliamo di sistemare gli alimenti come segue: Durante il raffreddamento rapido il vano frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito Sui ripiani nel frigorifero: prodotti da forno, cibi pronti, viene regolato automaticamente alla temperatura latticini, carne e salumi impostata prima del raffreddamento rapido.
  • Seite 76: Ripiano Estraibile In Vetro

    Ripiano estraibile in vetro Per rimuovere il ripiano di vetro estraibile è necessario rimuovere prima il vassoio. La posizione del ripiano di vetro può essere variata spostando le spine. Ripiano a gradini Per estrarre il ripiano a gradini è necessario rimuovere Staccare il ripiano di vetro avanti dal suo arresto ed prima il contenitore Gastronorm.
  • Seite 77: Dotazione Speciale

    Dotazione speciale (non in tutti i modelli) Ripiano bottiglie Se è necessario utilizzare un recipiente Gastronorm di un`altra dimensione, è possibile modificare le posizioni dei supporti. Vassoio per servire Sul ripiano bottiglie si possono deporre in sicurezza le bottiglie. Se è necessario spazio per altri alimenti, gli archetti di metallo possono essere sollevati.
  • Seite 78: Il Vano A 0 °C

    Il vano a 0 °C Tempi di conservazione (a 0 °C) La temperatura del vano a zero °C si mantiene vicino a 0 °C. La bassa temperatura e l'alta umidità dell'aria (nel cassetto umidità) permettono ottime condizioni per la conservazione di alimenti freschi. A seconda della qualità...
  • Seite 79: Congelare E Conservare

    Congelare e conservare Congelamento di alimenti freschi Acquistare surgelati Congelare in proprio alimenti La confezione non deve essere danneggiata. Per congelare alimenti in proprio, utilizzare solo prodotti freschi e integri. Rispettare la data di conservazione. Sono adatti per il congelamento: Temperatura nell'espositore congelatore -18 °C o inferiore.
  • Seite 80: Congelare Alimenti

    Congelare alimenti Congelamento rapido Utilizzare per il congelamento solo alimenti freschi ed Per conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, integri. gli alimenti devono essere congelati completamente, anche nell'interno, nel tempo più breve possibile. Non mettere gli alimenti da congelare in contatto con quelli congelati.
  • Seite 81: Dotazione Del Congelatore

    Dotazione del congelatore Scongelamento dei prodotti congelati (non in tutti i modelli) Secondo il tipo e lo scopo d'uso, è possibile scegliere fra le seguenti possibilità: Accumulatori del freddo a temperatura ambiente nel frigorifero nel forno elettrico, con/senza ventola aria calda nel forno a microonde Avvertenza Non congelare di nuovo gli alimenti parzialmente...
  • Seite 82: Scongelamento

    Scongelamento Pulizia dell'apparecchio Frigorifero ed il vano a 0 °C Attenzione! Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, solventi Lo sbrinamento è automatico. o acidi. L'acqua di sbrinamento scorre attraverso i convogliatori Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano. ed il foro di scolo nella zona di evaporazione Sulle superfici metalliche dell'apparecchio potrebbe dell'apparecchio.
  • Seite 83: Pulire Gli Elementi In Dotazione All'apparecchio

    Pulire gli elementi in dotazione Ripiano estraibile in vetro all'apparecchio Per permettere la pulizia, è possibile rimuovere tutti i componenti estraibili del frigorifero. (Vedi capitolo «Dotazione del frigorifero».) Ripiano in vetro Appoggiare dietro il ripiano di vetro, inserirlo ed arrestarlo avanti premendo il ripiano in basso.
  • Seite 84: Odori

    Rimozione del filtro umidità Montare le guide telescopiche Il filtro posto sopra al cassetto con tasso fisso di umidità, 1. Appoggiare la guida completamente allungata sul può essere estratto per la pulizia. A tal fine estrarre prima perno anteriore. il cassetto, poi rimuovere il filtro. 2.
  • Seite 85: Illuminazione (Led)

    Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento Rumori normali L'apparecchio è dotato di un'illuminazione a LED esente da manutenzione. Ronzio il gruppo frigorifero è in funzione. Prudenza! Illuminazione (LED) Rumori di gorgoglìo, scroscio o ronzio il refrigerante Fascio di luce laser della classe 1M (norma IEC 60825). scorre attraverso i tubi.
  • Seite 86: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare da soli l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. L'intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore! Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio per...
  • Seite 87: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura nel L'impostazione selezionata La temperatura nel vano a 0° può essere aumentata vano a 0 °C è troppo è tarata troppo alta o bassa o diminuita di 2 unità. Se la barra luminosa è in fredda o calda.
  • Seite 88 Inhoudsopgave Aanwijzingen over de afvoer ....Invriezen en opslaan ..... . . Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen .
  • Seite 89: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen x Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat Voordat u het apparaat in gebruik neemt De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte materialen zijn Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden nauwkeurig door.
  • Seite 90: Bij Het Gebruik

    Bij het gebruik Flessen en blikjes met vloeistoffen - vooral koolzuurhoudende dranken - niet in de diepvriesruimte opslaan. De flessen en blikjes Nooit elektrische apparaten in het apparaat kunnen springen! gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! Diepvrieswaren nadat u ze uit de diepvriesruimte hebt gehaald, nooit onmiddellijk in de mond nemen.
  • Seite 91: Apparaat Opstellen

    Apparaat opstellen Apparaat aansluiten Geschikt voor het opstellen zijn droge, ventileerbare Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal een vertrekken. Het apparaat liefst niet direct in de zon of 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. naast een fornuis, verwarmingsradiator of andere Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie van warmtebron plaatsen.
  • Seite 92: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. 1 7 Bedieningspaneel 16 Vochtlade Hoofdschakelaar 17 Diepvrieslade (klein) Glasplaat 18 Glasplaat 10 Getrapt legplateau met gastronorm schalen 19 Diepvrieslade (groot) 11 Verlichting (LED) 20 Voorraadvak in de deur 12 Uittrekbare glasplaat met serveerschaal...
  • Seite 93: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Alarmtoets Om het alarmsignaal uit te schakelen. Toets Snel diepvriesruimte Om het snelvriessysteem in en uit te schakelen. Insteltoets temperatuur in de diepvriesruimte Met de toets wordt de temperatuur van de diepvriesruimte ingesteld. Temperatuurindicatie Diepvriesruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de diepvriesruimte in °C.
  • Seite 94: Let Op De Omgevingstemperatuur

    Let op de omgevingstemperatuur Inschakelen van het apparaat Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse Het apparaat met hoofdschakelaar 8 inschakelen. geconstrueerd. Afhankelijk van de klimaatklasse kan Er is een alarmsignaal te horen en de alarmtoets 1 het apparaat bij de volgende omgevingstemperaturen knippert.
  • Seite 95: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van de temperatuur Alarmsignaal Koelruimte Alarmsignaal uit te schakelen (van +2 °C tot +8 °C) Door indrukken van de alarm toets 1 wordt het alarmsignaal uitgeschakeld en de indicatie opnieuw Temperatuur insteltoets 6 net zo vaak indrukken tot in paraatheid gebracht. de gewenste temperatuur in de koelruimte is ingesteld.
  • Seite 96: Levensmiddelen Inruimen

    Levensmiddelen inruimen Let op de koudezones in de koelruimte! Wij adviseren de levensmiddelen als volgt in te ruimen: Door de luchtcirculatie in de koelruimte verschillende Op de legroosters/plateaus in de koelruimte: koudezones: brood en gebak, klaargemaakte gerechten, zuivelproducten, vlees en worst. In de verskoelruimte: zuivelproducten, vlees en worst In de vochtlade:...
  • Seite 97: Snelkoelen

    Snelkoelen Tijdens het snelkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur lang zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het snelkoelen ingestelde temperatuur. Het snelkoelsysteem inschakelen bijv.: Vóór het inladen van grote hoeveelheden levensmiddelen. Om dranken snel te koelen. In en uitschakelen Toets Snel 5 indrukken.
  • Seite 98: Uittrekbaar Glasplateau

    Uittrekbaar glasplateau Speciale uitvoering (niet bij alle modellen) De uittrekbare glasplaat kan er pas uit gehaald worden Flessenrek als eerst de serveerschaal eruit gehaald wordt. Glasplaat aan de voorkant uit de vergrendeling trekken In de flessenrek kunnen flessen veilig worden bewaard. en eruit halen.
  • Seite 99: De Verskoelruimte

    De verskoelruimte De temperatuur in de verskoelruimte wordt rond de 0 °C gehouden. De lage temperatuur en hoge luchtvochtigheid (in de vochtlade) scheppen een optimaal klimaat voor het opslaan van verse levensmiddelen. De levensmiddelen kunnen zonder verlies van versheid 3 keer langer worden opgeslagen dan in de normale koelzone.
  • Seite 100: Bewaartijden (Bij 0 °C)

    Invriezen en opslaan Bewaartijden (bij 0 °C): Inkopen van diepvriesproducten De verpakking mag niet beschadigd zijn. Afhankelijk van de kwaliteit op het moment van inkoop Neem de houdbaarheidsdatum in acht. worst, beleg, vlees, max. 7 dagen orgaanvlees, vis, verse melk, In de winkel moet de temperatuur in de diepvrieskist kwark -18 °C of lager zijn.
  • Seite 101: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Verse levensmiddelen invriezen Levensmiddelen invriezen Levensmiddelen zelf invriezen Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Al ingevroren levensmiddelen mogen niet met de nog in Als u zelf levensmiddelen wilt invriezen, te vriezen levensmiddelen in aanraking komen. gebruik dan alleen verse levensmiddelen. De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet Geschikt om in te vriezen: uitdrogen of hun smaak verliezen.
  • Seite 102: Snelvriezen

    Snelvriezen Ijsblokjes maken De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven. Om te voorkomen dat bij het inladen van verse levensmiddelen de temperatuur ongewenst stijgt: een paar uur vóór het inladen van verse levensmiddelenhet snelvriessysteem inschakelen.
  • Seite 103: Uitschakelen Van Het Apparaat

    Uitschakelen van het apparaat Schoonmaken van het apparaat Hoofdschakelaar 8 indrukken. Attentie! Koelmachine en binnenverlichting worden uitgeschakeld. Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, Buiten werking stellen van het apparaat chloride of zuren bevatten. Geen schuursponsjes gebruiken. Op de metalen Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt: oppervlakken in het apparaat kan corrosie ontstaan.
  • Seite 104 Schoonmaken van het interieur Uittrekbaar glasplateau Om schoon te maken kunnen alle variabele delen van de koelruimte eruit gehaald worden. (Zie hoofdstuk Uitvoering van de koelruimte".) Glasplaat Glasplaat aan de achterkant erop leggen, erin steken en aan de voorkant vastklikken door de glasplaat naar beneden te drukken.
  • Seite 105: Luchtjes

    Vochtfilter eruit halen Uittrekbare rails monteren Het vochtfilter boven de vochtlade kan eruit gehaald 1. Uittrekbare rails in uitgetrokken toestand op worden om schoon te maken. Hiertoe eerst de vochtlade de voorste pen zetten. eruit halen en het vochtfilter eruit trekken. 2.
  • Seite 106: Verlichting (Led)

    Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Heel normale geluiden Het apparaat is voorzien van een onderhoudsvrije LED verlichting. Gebrom de koelmachine loopt. Voorzichtig! LED verlichting Geborrel, gebruis of geklok - het koelmiddel stroomt Laserstraling van de klasse 1M (norm IEC 60825). door de leidingen. Niet met optische instrumenten direct in de straling kijken.
  • Seite 107: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de klantenservice belt: Controleer of u de storing zelf kunt verhelpen met behulp van de onderstaande aanwijzingen. De kosten van adviezen door de klantenservice zijn voor uw rekening ook tijdens de garantieperiode! Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur wijkt In sommige gevallen is het voldoende om het...
  • Seite 108: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in de De vaste instelling is te hoog of te De temperatuur in de verskoelruimte kan 2 standen verskoelruimte is te laag ingesteld (bijv. bij vorst in de warmer of kouder gewijzigd worden. Als de lichtbalk koud of te warm.
  • Seite 109 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 D 81739 München www.gaggenau.com 9000 452 247 (8910) de/en/fr/it/nl...

Inhaltsverzeichnis