Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Orbitalum GF 4 series Originalbetriebsanleitung Und Ersatzteilliste Seite 210

Rohrtrenn- und anfasmaschinen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
eSPAñOL
Información del operador e indicaciones de seguridad
¡PeLIGRO!
¡ADVeRTencIA!
¡ADVeRTencIA!
¡ADVeRTencIA!
¡ADVeRTencIA!
¡ADVeRTencIA!
210
ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com
¡componentes de seguridad defectuosos debido a la acumulación de suciedad, a
la rotura y al desgaste!
Lesiones corporales por el fallo de componentes de seguridad.
X Ningún uso inadecuado del cable como, p. ej., para colgar o cargar la máquina a través
del cable.
X Cambiar inmediatamente los componentes de seguridad defectuosos y comprobar a
diario el funcionamiento.
X Los cables de red defectuosos deberán sustituirse de forma inmediata por un experto.
X Limpiar y mantener la máquina después de cada uso.
X Mantener el cable lejos de calor, aceite, bordes con filo o piezas móviles del aparato.
X Revisar la máquina diariamente por si presenta daños y deficiencias reconocibles
externamente y, en caso necesario, dejar solucionar los daños a un especialista.
¡Piezas proyectadas/ruptura de herramientas!
Múltiples lesiones corporales y daños materiales.
X no trabajar el tubo suelto en el tornillo de banco.
X no se deben utilizar hojas de sierra y fresas dañadas o deformadas.
X En caso de rotura de herramienta, no introducir la nueva herramienta en el corte anterior,
dado que ello podría producir una nueva rotura de herramienta (para consultar el
procedimiento a seguir en caso de rotura de herramienta, v. cap. 10.4.1, pág. 251).
X Fijar el tubo que se va a trabajar en el tornillo de banco.
X Cambiar inmediatamente las herramientas desgastadas.
X Asegurarse del correcto montaje de las herramientas de corte.
X Se debe ajustar correctamente la dimensión del tubo, la hoja de sierra debe hundirse
por toda la pared del tubo al separar.
X Evitar que las herramientas se rompan y prestar atención a una fuerza de avance
reducida (adecuada) y un ajuste correcto de las dimensiones (v. cap. 8.6, pág. 232) y
del régimen (v. cap. 8.7, pág. 236).
X Retener la unidad de motor fijamente en la manija y llevarla durante el proceso de
mecanizado con poca (adecuada) fuerza de avance.
¡Objetos que se caen y/o tubos basculantes y doblados!
Aplastamientos irreversibles.
X Llevar calzado de seguridad (según EN ISO 20345, S1 como mínimo).
X Colocar el tubo con suficiente apoyo para el tubo (v. cap. 8.1.3, pág. 228).
X Transportar la máquina como se representa en las figuras del cap. 7.2, pág. 226.
¡Peligro por vibraciones, así como trabajo no ergonómico y monótono!
Malestar, cansancio y perturbación del aparato locomotor.
Capacidad de reacción limitada así como contracciones musculares.
X Realizar ejercicios de relajación.
X Asegurar un trabajo variado.
X Mantenga una postura corporal erguida, sin fatigarse y cómoda durante el trabajo.
¡Accionamiento indeseado del interruptor On/OFF!
Múltiples lesiones corporales y daños materiales.
X Desconectar la máquina, esperar hasta que la máquina/herramienta se haya detenido y
retirar el enchufe de red después de cada turno de trabajo y antes del transporte, el cam-
bio de herramienta, la limpieza, el mantenimiento y los trabajos de ajuste y de reparación.
¡Peligrosa radiación láser!
La retina de los ojos y la visión pueden resultar dañadas.
X no dirigir la mirada al rayo láser ni observarlo con instrumentos ópticos.
X no dirigir el rayo láser hacia otras personas.
X no utilizar el láser para otros fines y no desmontar de la sierra para tubos.
X Asegúrese de que el láser de línea está desconectado durante el montaje/desmontaje.
GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM)
[REV. 20190510] OC_GF_RA_BA_790142765_00__INH-05_ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis