Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Composants Du Moteur; Informations Techniques; Informations Générales - Briggs & Stratton Vanguard 540000 Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vanguard 540000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Remarque:(Cette remarque ne s'applique qu'aux moteurs utilisés aux États-Unis.) L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle des émissions gazeuses peuvent être effectués
par tout établissement ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs automobiles. Néanmoins, pour que les réparations soient prises en charge par Briggs & Stratton au titre de la
garantie, l'entretien, la réparation ou le remplacement des pièces de contrôle des émissions doivent être effectués par un Réparateur Agréé.

COMPOSANTS DU MOTEUR

Fig. 1
1
Commande du starter (quand elle existe)
2
Reniflard, tube du reniflard
3
Bougie (2 emplacements)
4
Étiquette du moteur
Modèle xxxxxx Type xxxxxx Code xxxxxxxx
5
Capteur de pression d'huile
6
Filtre à huile
7
Bouchon de vidange d'huile (2 emplacements)
8
Grille de volant
9
Couvercle - Carburateur
10
Carburateur ou diffuseur GPL/GN
11
Pompe à carburant mécanique
12
Filtre à air
13
Remplissage d'huile
14
Jauge à huile
15
Régulateur/redresseur
16
Solénoïde du démarreur
17
Démarreur
18
Système d'échappement, silencieux
19
Commande d'accélérateur (2 emplacements)
Inscrire ici le Modèle, le Type et le Code du moteur pour référence ultérieure.
Inscrire la date d'achat pour référence ultérieure.

INFORMATIONS TECHNIQUES

Informations concernant la puissance théorique du moteur
La puissance brute pour chaque Modèle de moteur à essence est
indiquée conformément au code J1940 (procédure de calcul de la
puissance et du couple des petits moteurs) de la SAE (Society of
Automotive Engineers) et les performances théoriques ont été
obtenues et corrigées selon SAE J1995 (révision 2002-05). Les valeurs
de couple sont calculées sur la base de 3060 tr/min et celles de
puissance sur la base de 3600 tr/min. La puissance brute réelle du
moteur peut être plus faible notamment à cause des conditions de
fonctionnement et des variations d'un moteur à l'autre. Compte tenu de
la grande variété de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés
et du nombre de problèmes environnementaux applicables au
fonctionnement des équipements, il se peut que le moteur à essence ne
développe pas sa puissance théorique une fois qu'il est monté dans une
machine particulière (puissance nette ou réelle «sur site»). Cette
différence s'explique par un grand nombre de facteurs, tels que les
suivants (liste non limitative): accessoires (filtre à air, échappement,
admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.),
limites d'utilisation, conditions ambiantes d'utilisation (température,
humidité, altitude) et variations d'un moteur à l'autre. Pour des raisons
de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible
de remplacer ce Modèle par un moteur plus puissant.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Ce moteur est un bicylindre, à soupapes en tête, refroidi par air. Il est
peu polluant.
Dans l'État de Californie, les moteurs Modèles 540000 et 610000
couverts par ce manuel ont reçu du California Air Resources Board la
certification de conformité aux normes antipollution pour 1000heures. Cette
certification n'accorde aucune garantie supplémentaire de fonctionnement
ou de durée de vie pour ce moteur à son acheteur, propriétaire ou
utilisateur. La garantie de ce moteur ne couvre que le produit et de ses
émissions certifiées indiquées par ailleurs dans ce manuel.
Modèle 540000
Alésage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Course
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cylindrée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
895 cm3 (54,6 pouces cube.)
Modèle 610000
Alésage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Course
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cylindrée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
993 cm3 (60,6 pouces cube)
Remarque: En fonctionnement normal, la charge appliquée à ce moteur
ne doit pas dépasser 85% de sa puissance maximale. La puissance du
moteur décroît de 3,5% par 1000 pieds (300 mètres) d'altitude
au-dessus du niveau de la mer et de 1% par 5,6°C au-delà de 25°C. Il
fonctionne normalement jusqu'à 25° d'inclinaison.
SPÉCIFICATIONS DE RÉGLAGE
Entrefer volant/bobine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écartement des électrodes de bougie
. . . . .
Jeu des soupapesavec les ressorts des soupapes installés et le piston situé
à 6 mm (1/4 pouce) après le point mort haut compression (vérifier
lorsque le moteur est froid):
Admission
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Échappement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPÉCIFICATIONS DE SÉCURITÉ
AVANT DE DÉMARRER
LE MOTEUR
• Lire entièrement les instructions d'utilisation et d'entretien ET
les instructions de l'équipement entraîné par ce moteur.*
• Un non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou même mortelles.
* Briggs & Stratton n'est pas nécessairement au courant de l'application
pour laquelle ce moteur est utilisé. Dès lors, nous vous recommandons de
lire attentivement le mode d'emploi de l'équipement entraîné par ce moteur.
LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN CONTIENNENT DES
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ POUR
• que vous preniez bien connaissance des risques liés à l'utilisation
de moteurs,
• vous informer sur les blessures pouvant être causées par ces
risques, et
• vous dire comment éviter ou réduire au maximum les risques de
blessures.
(
)
Le symbole d'alerte de sécurité
est utilisé pour signaler les
informations de sécurité relatives aux risques pouvant entraîner des
blessures corporelles.
Un mot indicatif (DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé
avec le symbole d'alerte pour signaler la possibilité et la gravité
potentielle d'une blessure. De plus, un symbole de danger peut être
utilisé pour indiquer le type de risque encouru.
25
DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé,
entraînera la mort ou des blessures très graves.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé,
pourrait entraîner la mort ou des blessures très graves.
ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé,
pourrait entraîner des blessures mineures ou légères.
ATTENTION
indique une situation qui pourrait endommager le moteur.
85,5 mm
78 mm
Les gaz d'échappement de ce moteur contiennent des substances
85,5 mm
chimiques pouvant causer des cancers, des malformations fœtales
86,5mm (3,04 pouces)
ou d'autres problèmes de fécondation.
Symboles de danger et leur signification
Incendie
0,13 à 0,20 mm
0,76 mm (0,030 pouce)
Fumées toxiques
0,10-0,15 mm
0,10-0,15 mm
Porter des lunettes
Symboles internationaux et leur signification
Alerte sécurité
Huile
• S'il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité, ne pas
démarrer le moteur.
• Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car
leurs vapeurs sont inflammables.
F
,
lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte,
PRUDENCE
Pièces
Explosion
en mouvement
Surface très chaude
Retour brutal
Choc
Engelures
Marche
Lire le manuel
Arrêt
de l'opérateur
Arrêter
Essence
Starter
Robinet
d'essence
PRUDENCE
Le démarrage du moteur produit des étincelles.
Les étincelles peuvent enflammer les gaz
inflammables à proximité.
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un
incendie.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Vanguard 610000

Inhaltsverzeichnis