Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Información General; Informacion Tecnica - Briggs & Stratton Vanguard 540000 Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vanguard 540000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Nota:
(Esta nota se aplica únicamente a los motores usados en los Estados Unidos de América) El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones pueden ser
realizados por cualquier establecimiento o persona que repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener reparaciones sin costo bajo los términos y provisiones de la declaración de garantía de
Briggs & Stratton, todo servicio, cambio o reparación de una parte del sistema de control de emisiones debe ser realizado por un distribuidor autorizado por la fábrica.
COMPONENTES DEL MOTOR
Fig. 1
1
Control del Estrangulador (si está equipado)
2
Respiradero/Tubo Respiradero
3
Bujía (2 localizaciones)
4
Etiqueta del Modelo del Motor
Modelo xxxxxx Tipo xxxxxx Código xxxxxxxx
5
Sensor de Presión de Aceite
6
Filtro de Aceite
7
Tapón de Drenaje de Aceite (2 localizaciones)
8
Malla de la Volante
9
Tapa − Carburador
10
Carburador o Mezclador Gas Propano LPG / Gas Natural
11
Bomba Mecánica de Combustible
12
Filtro de Aire
13
Llenado de Aceite
14
Varilla Indicadora de Nivel de Aceite
15
Regulador/Rectificador
16
Solenoide de Arranque
17
Arranque
18
Sistema de Escape/Mofle
19
Control del Acelerador (2 localizaciones)
Registre los números del Modelo, Tipo y Código de su motor aquí para
un futuro uso.
Registre aquí su fecha de compra para un futuro uso.

INFORMACION TECNICA

Información de Clasificación de Potencia del Motor
La clasificación de potencia bruta para cada modelo individual de motor
a gasolina se etiqueta de acuerdo con el código J1940 de la SAE
(Sociedad de Ingenieros de Automoción) (Procedimiento de
certificación de potencia y torque de motores pequeños). La
clasificación de desempeño se ha obtenido y se ha corregido de
acuerdo con SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los valores de torque se
derivan a 3060 RPM; los valores de potencia se derivan a 3600 RPM.
La potencia bruta real del motor será más baja y estará afectada por las
condiciones ambientales de operación y la variabilidad de motor a
motor, entre otros factores. Dada la gran diversidad de productos en los
cuales se instalan los motores y la variedad de las emisiones
ambientales aplicables al operar el equipo, el motor a gasolina no
desarrollará la potencia total nominal cuando sea usado en
determinados equipos motorizados (potencia real o neta en el-sitio").
Esta diferencia se debe a una serie de factores que incluyen, entre
otros, los accesorios (filtro de aire, sistema de escape, sistema de
carga, sistema de enfriamiento, carburador, bomba de combustible,
etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de
operación (temperatura, humedad, altitud), y a la variabilidad de motor
a motor. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad Briggs &
Stratton puede sustituir un motor de potencia nominal más alta por un
motor de esta Serie.
INFORMACIÓN GENERAL
Este es un motor bicilíndrico, enfriado por aire, con válvulas en la cabeza
del cilindro (OHV). Este es un motor de bajas emisiones.
En el estado de California, los motores Modelo 540000 y 610000 están
certificados por la Junta de Recursos Ambientales de California por cumplir
las normas de emisiones durante 1000 horas. Tal certificación no reconoce
al comprador, propietario u operador de este motor ninguna garantía
adicional con respecto al desempeño o vida operacional de este motor.
Este motor está garantizado únicamente conforme a las garantías del
producto y de emisiones declaradas en otra parte en este manual.
Modelo 540000
Diámetro Interno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carrera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desplazamiento
. . . . . . . . . . . . . .
895 cc (54.6 pulgadas cúbicas)
Modelo 610000
Diámetro Interno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carrera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86.5 mm (3.04 pulgadas)
Desplazamiento
. . . . . . . . . . . . . .
993 cc (60.6 pulgadas cúbicas)
Nota: Para una operación práctica, la carga de potencia no debe
exceder del 85% de la potencia nominal. La potencia del motor
disminuirá 3-1/2% por cada 1,000 pies (300 metros) sobre el nivel del
mar y un 1% por cada 10° F (5.6° C) por encima de 77° F (25° C). Este
operará satisfactoriamente hasta a un ángulo de 25°.
ESPECIFICACIONES DE AJUSTE
Entrehierro del inducido
. . . .
0.13 − 0.20 mm (0.005 − 0.008 pulgadas)
Entrehierro de la bujía
. . . . . . . . . . . . .
0.76 mm (0.030 pulgadas)
Compruebe la tolerancia de la válvula, con los resortes de válvulas
instalados, y el pistón 6 mm (1/4 pulgadas) pasando el punto muerto
superior (compruebe la tolerancia cuando el motor esté frío).
Admisión
. . . . . . . . . . . .
0.10 − 0.15 mm (0.004 − 0.006 pulgadas)
Escape
. . . . . . . . . . . . . .
0.10 − 0.15 mm (0.004 − 0.006 pulgadas)
ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE OPERAR EL MOTOR
• Lea completamente las Instrucciones de Mantenimiento &
Operación Y las instrucciones para el equipo acoplado a este
motor.*
• Dejar de seguir las instrucciones podría ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte.
* Briggs & Stratton no conoce necesariamente el equipo que va a
acoplar este motor. Por esta razón, usted debe leer cuidadosamente y
comprender las instrucciones de operación para el equipo en el cual es
colocado su motor.
LAS INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
& OPERACIÓN CONTIENEN INFORMACION
DE SEGURIDAD PARA
• Hacer que usted tome conciencia de los peligros asociados
con los motores
• Informarlo a usted del riesgo de las lesiones asociado
con aquellos peligros, y
• Contarle como evitar o reducir el riesgo de una lesión.
19
El símbolo de aviso de seguridad
información de seguridad concerniente a los peligros que pueden
producir lesiones personales.
Una palabra señalizada (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION)
es usada con el símbolo de aviso para indicar la probabilidad de una
lesión y su gravedad potencial. Además, un símbolo de peligro puede
ser utilizado para representar el tipo de peligro.
PELIGRO indica un peligro que si no es evitado, ocasionará
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado,
85.5 mm (3.36 pulg.)
ocasionaría la muerte o lesiones graves.
78 mm (3.07 pulgadas)
PRECAUCION indica un peligro que si no es evitado, podría
ocasionar lesiones menores o moderadas.
85.5 mm (3.36 pulg.)
PRECAUCION
indica una situación que podría ocasionar daños en el motor.
La descarga de escape que expele este motor por este producto
contiene químicos conocidos para el Estado de California que
pueden ocasionar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
que pueden ser perjudiciales para la reproducción.
Símbolos de Peligro y Significados
Fuego
Gases Tóxicos
Protección Para
los Ojos
Símbolos y Significados Internacionales de Peligro
Aviso de
Seguridad
Estrangulador
Aceite
• Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área,
no le de arranque al motor.
• No use líquidos de arranque presurizado ya que los vapores
son inflamables.
E
(
)
es usado para identificar
,
cuando es usado sin el símbolo de aviso,
ADVERTENCIA
Partes en Movimiento
Explosión
Contragolpe
Superficie Caliente
Descarga
Congelado
Eléctrica
On Off
Lea el Manual
del Operario
Cierre de
Combustible
Parar
Combustible
ADVERTENCIA
Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases inflamables
cercanos.
Podría ocurrir una explosión o un incendio.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Vanguard 610000

Inhaltsverzeichnis