Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Briggs & Stratton Vanguard Gaseous 580000 Bedienungsanleitung
Briggs & Stratton Vanguard Gaseous 580000 Bedienungsanleitung

Briggs & Stratton Vanguard Gaseous 580000 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vanguard Gaseous 580000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
English
Dansk
en
da
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
E 2008 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Model 580000
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
Vanguardt
Gaseous
Form No. 277109
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
WST A
01999-87828

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Briggs & Stratton Vanguard Gaseous 580000

  • Seite 1 Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 580000 Vanguardt Gaseous E 2008 Briggs & Stratton Corporation, Briggs & Stratton is a registered trademark WST A Form No.
  • Seite 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Seite 4: General Information

    General Information WARNING For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and Briggs & Stratton does not approve or authorize the use of these code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engines on 3-wheel All Terrain Vehicles (ATVs), motor bikes, engine (see the Features and Controls page).
  • Seite 5 WARNING WARNING Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become Gaseous fuels are extremely flammable and readily form explosive extremely hot. air-vapor mixtures at ambient temperatures. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
  • Seite 6: Features And Controls

    Features and Controls Oil Pressure If the oil pressure is too low, a pressure switch (if equipped) will either stop the engine or activate a warning device on the equipment. If this occurs, stop the engine and check the Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of oil level with the dipstick.
  • Seite 7 3. If the reservoir is dry, then add coolant to both the reservoir and to the radiator. See the equipment manual for location, operation, and maintenance of the coolant WARNING reservoir and the radiator. Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. 4.
  • Seite 8: Maintenance Chart

    Maintenance Chart WARNING Every 8 Hours or Daily Severe thermal burns can occur by escaping steam or hot coolant. Check engine oil level • Check coolant level • First 50 Hours (initial Break-In) DO NOT remove radiator cap or reservoir cap if engine is warm or running. Change engine oil * •...
  • Seite 9: Engine Specifications

    Specifications See the Maintenance Chart for service requirements. 1. Open the latches (A) and remove the cover (B). See Figure 7. Engine Specifications 2. Remove the air filter (C). 3. To loosen debris, gently tap the air filter on a hard surface. If the air filter is Model 580000 excessively dirty, replace with a new air filter.
  • Seite 10 BRIGGS & STRATTON 3/LC ENGINE OWNER WARRANTY POLICY May 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
  • Seite 11 Emission Control System Warranty Statement and Warranted Parts Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner’s Warranty Rights and Obligations) Emissions control warranty coverage is applicable to certified model year 2007 and later engines, which are purchased and used in California, and to certified model year 2007 and later engines, which are purchased and used elsewhere in the United States.
  • Seite 12 Generelle oplysninger ADVARSEL For reservedele og teknisk assistance anfør motorens model, type og kodenumre samt Briggs & Stratton godkender eller autoriserer ikke brug af disse købsdatoen nedenfor. Disse numre er anført på din motor (se siden Udstyr og motorer på 3-hjulede terrængående køretøjer (ATV’er), motorcykler, betjeningselementer.
  • Seite 13 ADVARSEL ADVARSEL Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen, Benzindampe er yderst brandfarlige og kan let antændes ved lave bliver meget varme. temperaturer. Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger. Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene. Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.
  • Seite 14 Udstyr og betjeningselementer Olietryk Hvis olietrykket er for lavt, vil en trykkontakt (hvis monteret) enten stoppe motoren eller aktivere en advarselsanordning på udstyret. Hvis dette sker, stop motoren og kontroller Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og oliestanden med oliepinden.
  • Seite 15: Vedligeholdelse

    4. Når kølerdækslet fjernes, efter at motoren er afkølet, skal der placeres en tyk klud manual. Hvis du starter motoren uden påfyldning af olie, vil denne blive beskadiget og vil over kølerdækslet. Drej langsomt kølerdækslet mod uret til første stop. Hvis der ikke kunne repareres mere og derfor ikke være dækket af garantien.
  • Seite 16 Vedligeholdelsesoversigt ADVARSEL For hver otte driftstimer eller hver dag Der kan opstå alvorlige forbrændinger på grund af damp og varm Kontrollér oliestanden i motoren. motorkølevæske. • Kontrollér kølevæskestanden • De første 50 timer (første tilkøring) Skift motorolie * • For hver 100 driftstimer Fjern IKKE kølerdækslet eller dækslet til kølerbeholderen, mens motoren kører eller •...
  • Seite 17: Specifikationer

    Specifikationer FORSIGTIG: Anvend ikke trykluft eller opløsningsmidler til rengøring af filtret. Trykluft kan beskadige filtret, og opløsningsmidler opløser det. Se vedligeholdelsesoversigten for servicekrav. Motorspecifikationer 1. Åben låseanordningerne (A), og fjern dækslet (B). Se Figur 7. 2. Fjern luftfiltret (C). Modelserie 580000 3.
  • Seite 18: Begrænset Garanti

    GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON 3/LC MOTORREDSKABER Maj 2008 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Seite 19 Allgemeines ACHTUNG Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typen- und Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Briggs & Stratton autorisiert nicht die Verwendung dieser Motoren Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente). an dreirädrigen Geländefahrzeugen, Motorrädern, Gokarts, Flugzeugen oder Fahrzeugen, die in Wettbewerben eingesetzt werden.
  • Seite 20 ACHTUNG ACHTUNG Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Gasförmige Kraftstoffe sind extrem leicht entflammbar und neigen zur Schalldämpfer, werden extrem heiß. Bildung von explosiven Luft-Gas-Gemischen bei Umgebungstemperaturen. Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden. Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt werden.
  • Seite 21: Funktionen Und Bedienungselemente

    Funktionen und Bedienungselemente Öldruck Wenn der Öldruck abfällt, stoppt ein Öldruckschalter (falls vorhanden) entweder den Motor oder aktiviert eine Warnvorrichtung am Gerät. Falls dies auftritt, den Motor Vergleichen Sie Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen stoppen und den Ölstand mit dem Peilstab kontrollieren. Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.
  • Seite 22: Anzeigen Und Lampen

    3. Wenn der Behälter trocken ist, muss Kühlmittel in den Behälter sowie in den Kühler VORSICHT: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des nachgefüllt werden. Zu Position, Funktion und Wartung von Kühlmittelbehälter und Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden. Kühler siehe die Geräteanleitung.
  • Seite 23: Wartungsplan

    Wartungsplan ACHTUNG Alle 8 Stunden oder täglich Durch austretenden Dampf oder heiße Kühlflüssigkeit können schwere Verbrennungen entstehen. Motorölstand kontrollieren • Kühlmittelstand kontrollieren • Die ersten 50 Stunden (Einfahren) Motoröl wechseln * • NICHT den Kühlerdeckel oder den Kühlmittelbehälterdeckel abnehmen, wenn der •...
  • Seite 24: Technische Daten

    Technische Daten VORSICHT: Zur Reinigung des Filters keine Druckluft und keine Lösungsmittel verwenden. Druckluft kann den Filter beschädigen, Lösungsmittel zersetzen ihn. Siehe den Wartungsplan für Wartungsanforderungen. Motorspezifikationen 1. Die Riegel (A) öffnen und den Deckel (B) entfernen. Siehe Abb. 7. 2.
  • Seite 25: Briggs & Stratton-Garantieschein Für Besitzer Von 3/Lc-Motoren

    BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR BESITZER VON 3/LC-MOTOREN Mai 2008 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
  • Seite 26 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ãéá áíôáëëáêôéêÜ Þ ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç, óçìåéþóôå ðáñáêÜôù ôï ìïíôÝëï, ôïí Ôá áÝñéá ðïõ åêðÝìðåé ï ðáñþí êéíçôÞñáò ðåñéÝ÷ïõí ÷çìéêÝò ôýðï êáé ôïõò êùäéêïýò ôïõ êéíçôÞñá êáèþò êáé ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò. Ïé áñéèìïß ïõóßåò ïé ïðïßåò, óýìöùíá ìå Ýñåõíåò ðïõ ðñáãìáôïðïéÞèçêáí áõôïß...
  • Seite 27 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ôá ðåñéóôñåöüìåíá åîáñôÞìáôá ìðïñïýí íá áããßîïõí Þ íá Ôá áÝñéá êáýóéìá åßíáé éäéáßôåñá åýöëåêôá êáé óå èåñìïêñáóßá ìáãêþóïõí ÷Ýñéá, ðüäéá, ìáëëéÜ, ñïý÷á Þ áîåóïõÜñ. ðåñéâÜëëïíôïò åýêïëá ó÷çìáôßæïõí åêñçêôéêÜ ìßãìáôá áÝñá-áíáèõìéÜóåùí. ÅíäÝ÷åôáé íá ðñïêëçèåß áêñùôçñéáóìüò Þ óïâáñÞò ìïñöÞò êáôáôåìá÷éóìüò. •...
  • Seite 28 Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß óôÜèìç ëáäéïý. ÅÜí ÷ñåéÜæåôáé, ðñïóèÝóôå ëÜäé ìÝ÷ñéò üôïõ ç óôÜèìç öèÜóåé óôçí Ýíäåéîç FULL (B) ôïõ äåßêôç óôÜèìçò ëáäéïý (Åéêüíá 2). 6. ÔïðïèåôÞóôå ôïí äåßêôç óôÜèìçò ëáäéïý. Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìç÷áíéóìþí åëÝã÷ïõ, óõãêñßíåôå...
  • Seite 29 Óçìáíôéêü: Ï êéíçôÞñáò åßíáé õãñüøõêôïò. Áðáéôåßôáé ìßãìá áíôéøõêôéêïý õãñïý, Åêêßíçóç ôïõ êéíçôÞñá - Åéêüíá 4 ÷ùñßò öùóöïñéêü ïîý, êáé íåñïý âñýóçò óå áíáëïãßá 50/50% ãéá äéÜ÷õóç ôçò èåñìüôçôáò, áíôï÷Þ óôç óêïõñéÜ êáé ëßðáíóç ôçò áíôëßáò íåñïý. 1. Ðñéí áðü ôç ëåéôïõñãßá ôïõ êéíçôÞñá, åëÝãîôå ôç óôÜèìç øõêôéêïý õãñïý. Ç ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ...
  • Seite 30 Åðéèåþñçóç åîÜôìéóçò êáé óÞôá óõãêñÜôçóçò óðéíèÞñùí ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ôõ÷üí áêïýóéïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí öùôéÜ Þ çëåêôñïðëçîßá. Ç ëåéôïõñãßá ôùí êéíçôÞñùí ðáñÜãåé èåñìüôçôá. Ôá åîáñôÞìáôá Ôõ÷üí áêïýóéá åêêßíçóç ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé åìðëïêÞ ìÝëïõò ôïõ êéíçôÞñá, êáé éäéáßôåñá ç åîÜôìéóç, ëáìâÜíïõí åîáéñåôéêÜ óôïí...
  • Seite 31 ÁëëáãÞ ôïõ ößëôñïõ ëáäéïý 4. Óößîôå ôéò âßäåò óôåñÝùóçò ôïõ åíáëëÜêôç. ÓôñÝøôå ôç âßäá (D) ìå ñïðÞ 14 Nm (14 ft-lbs). Ãéá ôç óõ÷íüôçôá áíôéêáôÜóôáóçò, áíáôñÝîôå óôï ÄéÜãñáììá óõíôÞñçóçò. ÓôñÝøôå ôç âßäá (E) ìå ñïðÞ 61 Nm (45 ft-lbs). 1. ÁäåéÜóôå ôï ëÜäé áðü ôïí êéíçôÞñá. ÁíáôñÝîåôå óôçí åíüôçôá ¢äåéáóìá ëáäéïý.
  • Seite 32 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON 3/LC ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÁÔÏ×ÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÙÍ ÌÜéïò 2008 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá Þ åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá ôùí ïðïßùí ôï õëéêü...
  • Seite 33: Información General

    Información General ADVERTENCIA Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra Briggs & Stratton no aprueba ni autoriza el uso de estos motores en localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).
  • Seite 34 ADVERTENCIA ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los Los combustibles gaseosos son extremadamente inflamables y motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. fácilmente forman mezclas explosivas de aire-vapor en temperaturas ambiente. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc.
  • Seite 35: Características Y Controles

    Características y Controles 6. Instale la varilla indicadora de nivel de aceite. Presión de Aceite Compare la ilustración con su motor para que se familiarice con la ubicación de las Si la presión de aceite es muy baja, un suiche de presión (si está equipado) detendrá el diversas características y controles.
  • Seite 36 nivel de refrigerante es bajo, agregue una mezcla 50/50% de anticongelante libre de fosfato y agua del grifo al depósito. ADVERTENCIA 2. Para retirar la tapa del depósito después de que el motor esté frío, coloque un Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que carece pedazo grueso de tela sobre la tapa del depósito.
  • Seite 37 Cuadro de Mantenimiento Cómo Comprobar el Líquido Refrigerante Importante: Este es un motor refrigerado por líquido. Se requiere una mezcla 50/50% de anticongelante libre de fosfato y agua del grifo para la refrigeración, resistencia a la Cada 8 Horas o Diariamente corrosión y lubricación de la bomba de agua Compruebe el nivel de aceite del motor.
  • Seite 38: Detección De Fallas

    Especificaciones Cómo mantener el filtro de aire - Figura 7 Especificaciones del Motor ADVERTENCIA Los vapores gaseosos son extremadamente inflamables y explosivos. Modelo 580000 Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Desplazamiento 58,16 in (953 cm Diámetro Interno del Cilindro 2,835 in (72 mm) Nunca arranque ú...
  • Seite 39: Garantia Limitada

    PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON DE 3/CILINDROS ENFRIADOS POR AGUA Mayo de 2008 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos.
  • Seite 40: Käyttäjän Turvallisuus

    Yleinen informaatio VAROITUS Mikäli tarvitset varaosia tai teknistä apua, merkitse alle moottorin malli-, tyyppi- ja koodinumerot sekä ostopäivä. Numerot sijaitsevat moottorissa (katso sivu Briggs & Stratton ei hyväksy tai salli näiden moottoreiden käyttämistä Ominaisuudet ja säätimet.) 3-pyöräisissä maastoajoneuvoissa, moottoripyörissä/kärryissä, harrastuskäytössä olevissa mikroautoissa, ilma-aluksissa tai kilpailuissa käytettävissä...
  • Seite 41 VAROITUS VAROITUS Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, varsinkin Kaasut ovat erittäin helposti syttyviä ja muodostavat räjähtäviä seoksia äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. ilman kanssa jo hyvinkin alhaisissa lämpötiloissa. Osien koskettaminen saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja. Syttyvät roskat, kuten lehdet, ruoho, jne. saattavat syttyä palamaan. Anna äänenvaimentimen, sylinterin jäähdytysripojen ja muiden osien jäähtyä...
  • Seite 42 Ominaisuudet ja säätimet Jos öljytaso on ADD-merkin alapuolella, lisää öljyä, kunnes se saavuttaa FULL-merkin. Käynnistä moottori ja tarkista, että paine on oikea ennen kuin jatkat käyttöä. Jos öljyn määrä on ADD- ja FULL-merkkien välissä, älä käynnistä moottoria. Ota yhteyttä johonkin valtuutettuun Briggs & Strattonin 3/LC -jälleenmyyjään, jotta Katsele oppaan kuvaa ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi öljynpaineongelma saadaan korjattua.
  • Seite 43 Jäähdytysnesteen lämpötilamittari Moottorin sammuttaminen - kuva 4 Ilmaisee jäähdytysnesteen lämpötilan kun sähkökäynnistimen kytkin on ON-asennossa. 1. Siirrä kaasuvipu (B) slow-asentoon , käännä sitten virta-avain (D) Normaali vaihteluväli 80º -- 90º C (175º -- 195º F) off-asentoon (kuva 4). Irrota avain ja pidä se turvallisessa paikassa poissa lasten Vaarallinen vaihteluväli yli 105º...
  • Seite 44 4. Kiristä öljynsuodatin käsin, kunnes tiiviste ottaa kiinni sovitteeseen. Kiristä suodatinta Sytytystulpan vaihto - kuva 5 sitten vielä 1/2 - 3/4 kierrosta. Tarkista tulpan väli (A, kuva 5) lankatulkilla (B). Säädä väli uudestaan tarpeen vaatiessa. 5. Lisää öljyä. Katso kohta Öljyn lisääminen. Asenna tulppa paikalleen ja kiristä...
  • Seite 45: Moottorin Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Moottorin tekniset tiedot Malli 580000 Iskutilavuus 58,16 ci (953 cc) Sylinterin halkaisija 2,835 in (72 mm) Iskun pituus 3,071 in (78 mm) Öljytilavuus 3,5 qt (3,3 L) Säätöarvot Malli 580000 Tulpan kärkiväli 0,030 in (0,76 mm) Sytytystulpan kiristysarvo 180 lb-in (20 Nm) Imuventtiilin välys 0,007 in (0,18 mm)
  • Seite 46: Rajoitettu Takuu

    BRIGGS & STRATTON 3/LC - MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUEHDOT Toukokuu 2008 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä takuuta koskevat palvelut lähimmältä...
  • Seite 47: Informations Générales

    Informations générales AVERTISSEMENT Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros Briggs & Stratton n’approuve pas et n’autorise pas l’utilisation de sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).
  • Seite 48 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et Les combustibles gazeux sont extrêmement inflammables et forment plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. facilement un mélange air-vapeur explosif à la température ambiante. Les toucher peut provoquer des brûlures sévères. Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles peuvent s’enflammer.
  • Seite 49: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes Si le niveau d’huile est situé au-dessous du repère ADD, verser de l’huile jusqu’au repère FULL. Démarrer le moteur et vérifier que la pression est correcte avant de continuer. Si le niveau d’huile est situé entre les repères ADD et FULL, ne pas démarrer le moteur. Comparer l’illustration avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des Contacter un Réparateur Agréé...
  • Seite 50 4. Pour ouvrir le bouchon du radiateur une fois le moteur refroidi, placer un chiffon moteur est démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas épais sur le bouchon. Tourner doucement le bouchon dans le sens inverse des couvert par la garantie.
  • Seite 51 Tableau d’entretien AVERTISSEMENT Toutes les 8 heures ou chaque jour La vapeur et l’eau bouillante peuvent provoquer des brûlures graves. Vérifier le niveau d’huile du moteur. • Vérifier le niveau d’eau • 50 premières heures (rodage initial) Vidanger l’huile moteur * •...
  • Seite 52: Spécifications Du Moteur

    Spécifications Entretien du filtre à air - Figure 7 Spécifications du moteur AVERTISSEMENT Les vapeurs gazeuses sont extrêmement inflammables et explosives. Modèle 580000 Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou même la mort. Cylindrée 58,16 ci (953 cc) Alésage 2,835 in (72 mm) Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à...
  • Seite 53: Garantie Limitée

    APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON 3/LC mai 2008 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
  • Seite 54 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions et pièces garanties Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du California Air Resources Board (CARB) et de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie contre tout défaut) La couverture de la garantie des contrôles d’émissions est applicable aux moteurs certifiés achetés en Californie à...
  • Seite 55: Sicurezza Dell'operatore

    Informazioni generali AVVERTENZA Per le parti di ricambio o l’assistenza tecnica registrare di seguito il modello del motore, il Briggs & Stratton non approva o autorizza l’utilizzo di questi motori tipo e i numeri di codice insieme alla data di acquisto. I numeri di codice sono indicati sul su fuoristrada a tre ruote.
  • Seite 56 AVVERTENZA AVVERTENZA I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il I carburanti gassosi sono estremamente infiammabili e tendono a silenziatore, possono diventare estremamente calde. formare miscele esplosive a contatto con l’aria a temperature ambiente. In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni. I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc.
  • Seite 57: Funzioni E Controlli

    Funzioni e controlli Se il livello dell’olio è compreso tra i segni dell’AGGIUNTA e del PIENO, non avviare il motore. Contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton 3/LC, per risolvere il problema della pressione dell’olio. Confrontare l’illustrazione con il motore in modo da prendere familiarità con la Raccomandazioni relative al carburante posizione dei vari comandi e delle funzioni.
  • Seite 58 Indicatori e spie ATTENZIONE: per prolungare la durata dello starter, utilizzare cicli di avviamento brevi, non superare i 15 secondi al minuto. L’avviamento prolungato può Gli indicatori e le spie illustrate sono quelle standard e rappresentano le varie opzioni danneggiare il motorino di avviamento. utilizzabili.
  • Seite 59 1. Scaricare l’olio dal motore. Vedere la sezione Rimuovere l’olio. Sostituzione della candela - Figura 5 2. Rimuovere il filtro dell’olio (H, Figura 6) e smaltirlo nella maniera appropriata. Controllare la distanza tra gli elettrodi (A, Figura 5) con uno spessimetro (B). Se 3.
  • Seite 60: Specifiche Di Messa A Punto

    Specifiche Specifiche del motore Modello 580000 Cilindrata 58,16 ci (953 cc) Alesaggio 2,835 in (72 mm) Corsa 3,071 in (78 mm) Capacità olio 3,5 qt (3,3 L) Specifiche di messa a punto* Modello 580000 Distanza elettrodo candele 0,030 in (0,76 mm) Coppia di serraggio candela 180 lb-in (20 Nm) Gioco punteria valvola di aspirazione...
  • Seite 61: Garanzia Limitata

    BRIGGS & STRATTON 3/LC POLITICA DI GARANZIA PER IL PROPRIETARIO DEL MOTORE Maggio 2008 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation sostituirà o riparerà, senza alcun costo, tutte le parti del motore che risultano difettose nel materiale, nella manodopera o entrambi. Le spese di trasporto relative al prodotto che deve essere riparato o sostituito in base a questa garanzia devono essere sostenute dall’acquirente.
  • Seite 62 Algemene informatie WAARSCHUWING Noteer voor vervangingsonderdelen hieronder de motor model, type en codenummers, Briggs & Stratton keurt het gebruik niet goed of autoriseert het evenals de aanschafdatum. Deze nummers bevinden zich op uw motor (zie de pagina gebruik van deze motor niet voor toepassing op 3-wielige “Alle Kenmerken en Bedieningen).
  • Seite 63 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Draaiende motoren produceren hitte. Motoronderdelen, vooral de uitlaat, Gasvormige brandstoffen zijn uiterst brandbaar en vormen snel worden uiterst heet. explosieve lucht/damp mengsels bij omgevingstemperaturen. Ernstige brandwonden kunnen optreden bij contact. Brandbaar vuil, zoals bladeren, gras, hout, enz., kan in brand geraken. Laat uitlaat, motorcilinder en vinnen afkoelen voordat deze aangeraakt worden.
  • Seite 64 Kenmerken en bedieningen Oliedruk Indien de oliedruk te laag is, dan zal een drukschakelaar (indien hiermee uitgerust) de motor stoppen of een waarschuwing op de machine activeren. Stop wanneer dit optreedt Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats de motor en controleer het oliepeil met de peilstok.
  • Seite 65 3. Als het reservoir droog is, vul dan zowel het reservoir als de radiateur bij. Raadpleeg de handleiding van de machinefabrikant voor locatie, werking en onderhoud van het WAARSCHUWING koelvloeistofreservoir en de radiateur. Motoren geven koolmonoxide af, een reukloos, kleurloos, gifgas. 4.
  • Seite 66 Onderhoudskaart WAARSCHUWING Iedere 8 uur of dagelijks Er kunnen ernstige brandwonden ontstaan door ontsnappende stoom of hete koelvloeistof. Motoroliepeil controleren • Koelvloeistofniveau controleren • Eerste 50 uur (Eerste inloopperiode) Motorolie verversen * • Verwijder NIET de radiateurdop of reservoirdop wanneer de motor warm is of draait. •...
  • Seite 67: Specificaties

    Specificaties Luchtfilter onderhouden - Fig. 7 Motor Specificaties WAARSCHUWING Model 580000 Benzinedampen zijn uiterst brandbaar en explosief. Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood Cilinderinhoud 58,16 ci (953 cc) veroorzaken. Boring 2,835 in (72 mm) Start of gebruik de motor nooit met verwijderde luchtfilter. •...
  • Seite 68: Garantiebepalingen

    BRIGGS & STRATTON 3/LC MOTOR GARANTIEBELEID VOOR DE EIGENAAR Mei 2008 GARANTIEBEPALINGEN De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Seite 69: Sikkerhet Og Kontroll Symboler

    Generell informasjon ADVARSEL Skriv ned motorens modellnummer, type og kode sammen med kjøpedatoen. Du trenger disse numrene når du bestiller reservedeler eller hvis du trenger teknisk hjelp. Disse Briggs & Stratton verken godkjenner eller autoriserer bruk av disse numrene sitter på motoren (se siden med Tekniske detaljer og kontroller). motorene på...
  • Seite 70 ADVARSEL ADVARSEL Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, spesielt Gassholdig drivstoff er meget brannfarlig og danner lett eksplosive eksospotten, blir meget varm. luft/damp-blandinger ved omgivelsestemperatur. Berøring av slike deler kan forårsake alvorlige brannskader. Brennbart materiale, slik som løv, gress, småkratt etc., kan antennes. Vent til eksospotten, motorsylinderen og ribbene blir kalde før du tar på...
  • Seite 71 Egenskaper og betjening Hvis oljenivået ligger mellom ADD (fyll) og FULL-merkene, må du ikke starte motoren. Ta kontakt med en autorisert forhandler for Briggs & Stratton 3/LC motorer for å få reparert oljetrykkproblemet. Sammenlign illustrasjon med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige Anbefalt drivstoff kontrollene og justeringene er plassert.
  • Seite 72 Vedlikehold Temperaturmåler for kjølevæske Viser kjølevæskens temperatur når den elektriske startbryteren står i stillingen ON (på). Bruk kun originale reservedeler. Andre deler kan fungere dårlig, skade maskinen Normalt område 80º -- 90º C (175º -- 195º F) og føre til personskader. Bruk av andre deler kan også føre til at garantien Farlig område over 105º...
  • Seite 73 Obs: På enkelte steder må man i henhold til lokale forskrifter bruke en tennplugg av Rengjør området rundt oljepåfyllingen. • resistortypen for radiodemping. Hvis denne motoren opprinnelig hadde en Se under Spesifikasjoner for oljekapasiteten • resistortennplugg, må man benytte samme type ved utskifting. 1.
  • Seite 74: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Motorspesifikasjoner Modell 580000 Sylindervolum 58,16 ci (953 ccm) Sylinderboring 2,835 in (72 mm) Slaglengde 3,071 in (78 mm) Oljekapasitet 3,5 qt (3,3 L) Spesifikasjoner for vedlikehold * Modell 580000 Tennpluggens elektrodeavstand 0,030 in (0,76 mm) Tiltrekningsmoment for tennplugg 180 lb-in (20 Nm) Innsugsventilens klaring 0,007 in (0,18 mm) Eksosventilens klaring...
  • Seite 75: Begrenset Garanti

    GARANTI PÅ BRIGGS & STRATTON 3/LC SL MOTORER Mai 2008 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av motoren som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Seite 76: Segurança Do Operador

    Informações gerais AVISO Para solicitar peças de reposição ou assistência técnica, registre abaixo o modelo do A Briggs & Stratton não aprova ou autoriza o uso desses motores motor, o tipo e os números de código, juntamente com a data de compra. Estes números em qualquer veículo terrestre (ATV) de três rodas, mobiletes/karts localizam-se em seu motor (consulte a página Recursos e controles).
  • Seite 77 AVISO AVISO O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, Os combustíveis gasosos são extremamente inflamáveis e são capazes especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. de formar misturar explosivas de ar-vapor em temperatura ambiente. Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato. Os resíduos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc.
  • Seite 78 Recursos e controles Pressão do óleo Se a pressão do óleo for muito baixa, um pressostato (se houver) irá parar o motor ou ativar um dispositivo de aviso no equipamento. Se isso ocorrer, pare o motor e verifique Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com a posição de vários o nível de óleo com a vareta.
  • Seite 79: Manutenção

    2. Para remover a tampa do reservatório após o resfriamento do motor, coloque um pano grosso sobre a tampa do mesmo. Gire lentamente a tampa no sentido AVISO anti-horário para removê-la. Os motores liberam monóxido de carbono, um gás tóxico inodoro e 3.
  • Seite 80 Quadro de manutenção Como verificar o líquido de arrefecimento Importante: Este é um motor resfriado a líquido. É necessária uma mistura de 50/50% de anti-congelante isento de fosfato e água da torneira para o resfriamento, resistência à A cada 8 horas ou diariamente ferrugem e lubrificação da bomba de água.
  • Seite 81: Especificações

    Especificações Como fazer manutenção no filtro de ar - Figura 7 Especificações do motor AVISO Modelo 580000 Vapores de gases são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou Deslocamento 58,16 ci (953 cc) morte.
  • Seite 82 CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON 3/LC Maio de 2008 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation consertará ou substituirá gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador. Esta garantia está...
  • Seite 83 Allmän information OBS.: Motorn levererades från Briggs & Stratton utan olja. Fyll på olja enligt anvisningarna i handboken innan du startar motorn. Om du startar den utan att fylla på Skriv upp motorns modell-, typ- och kodnummer samt inköpsdatum här. Dessa nummer olja, skadas det så...
  • Seite 84 VARNING VARNING Ånga och het kylvätska kan vålla svåra brännskador. Gasformiga bränslen är ytterst antändbara och bildar snabbt explosiva luft-/ångblandningar i rumstemperatur. Starta inte motorn. • Slå inte på någon strömbrytare. Ta INTE av kylar- eller behållarlocket om motorn är varm eller igång. •...
  • Seite 85: Egenskaper Och Reglage

    Egenskaper och reglage Om nivån sjunkit under ADD-märket, fyll på olja till FULL-märket. Starta motorn och kontrollera att oljetrycket är korrekt innan du fortsätter att köra. Om oljan står mellan märkena ADD och FULL, starta inte motorn. Kontakta en Jämför illustration med din motor för att bekanta dig med de olika egenskaperna auktoriserad Briggs &...
  • Seite 86: Underhåll

    Mätare och lampor Stopp av motorn - Fig. 4 De mätare och lampor som visas, är typiska och representerar olika alternativ som kan användas. Se maskinhandboken för placering och användning av mätare och lampor. 1. Flytta gasreglaget (B) till läget tomgång.
  • Seite 87 4. Skruva på oljefiltret för hand tills packningen ligger an mot fästet och dra sedan åt Byte av tändstift - Fig. 5 ännu 1/2 till 3/4 varv. Kontrollera elektrodgapet (A, fig. 5) med ett bladmått (B). Justera vid behov. Skruva in 5.
  • Seite 88 Specifikationer Motorspecifikationer Modell 580000 Slagvolym 58,16 ci (953 cm Cylinderdiameter 2,835 in (72 mm) Slaglängd 3,071 in (78 mm) Oljevolym 3,5 qt (3,3 l) Finjusteringsspecifikationer * Modell 580000 Tändstiftsgap 0,030 in (0,76 mm) Åtdragningsmoment, tändstift 180 lb-in (20 Nm) Spel, insugningsventil 0,007 in (0,18 mm) Spel, avgasventil 0,007 in (0,18 mm)
  • Seite 89: Begränsad Garanti

    BRIGGS & STRATTONS GARANTI FÖR 3/LC-MOTOR Maj 2008 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för en produkt, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor.
  • Seite 90 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Seite 92 Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patents Pending) Briggs & Stratton-motorer fremstilles i henhold til et eller flere af følgende patenter: Design D-247,177 (yderligere patentansøgninger indgivet) Briggs & Stratton-Motoren werden unter einem oder mehreren der folgenden Patente hergestellt: Konstruktion D-247.177 (andere Patente angemeldet) Ïé...

Inhaltsverzeichnis