Inhaltszusammenfassung für Briggs & Stratton I/C Intek Pro 550-Serie
Seite 1
Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 83100 550 Seriest 550 Seriest ® Intekt Pro 550 Seriest Copyright E Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Form No.
General Information Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks Power &...
Seite 5
WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. toward engine faster than you can let go. Fire or explosion can cause severe burns or death. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then ...
Features and Controls If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure the warning light (if equipped) is not activated. If the oil level is not low, do not start the engine. Contact an Authorized Briggs & ...
Seite 7
5. Move the throttle control lever (B), if equipped, to the fast position. Operate the engine with the throttle control lever in the fast position. WARNING 6. On engines equipped with a stop switch (C), move the switch to the on position. POISONOUS GAS HAZARD.
Seite 8
Maintenance Chart WARNING: Replacement parts must be of the same design and installed First 5 Hours in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. Change oil ...
Seite 9
Specifications How To Change The Gear Reduction Oil - Figure 11 If your engine is equipped with a gear reduction unit, service as follows. Engine Specifications 1. Remove the oil fill plug (B) and the oil level plug (C). 2. Remove the oil drain plug (A, Figure 11) and drain the oil into an appropriate Model 83100 receptacle.
Seite 10
BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY January 2014 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Seite 11
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with “F” Trim Designation (Model- -Type- -Trim Representation xxxxxx xxxx Fx) The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased whichever is greater.
Seite 12
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with “B” or “G” Trim Designation (Model- -Type- -Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx) The California Air Resources Board, U.S.
Seite 13
Generelle oplysninger Nominel effekt: Den nominelle bruttoeffekt for individuelle benzinmotormodeller er mærket i overensstemmelse med den amerikanske organisation SAEs (Society of Denne manual indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de Automotive Engineers) lovsamling J1940 (Small Engine Power & Torque Rating farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås.
Seite 14
ADVARSEL ADVARSEL Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren. Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker døden.
Seite 15
Udstyr og betjeningselementer Kontrollér, at motoren står plant. Kontrollér oliestanden. Se afsnittet Kontrol/påfyldning af olie. Hvis oliestanden er lav, efterfyldes den rette mængde olie. Start motoren, og Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og kontrollér at advarselslampen (hvis monteret) er aktiveret.
1. Kontrollér oliestanden. Se afsnittet Kontrol/påfyldning af olie. 2. Sørg for, at udstyrets kørselsbetjeningsanordninger, hvis monteret, er frakoblet. ADVARSEL 3. Drej brændstofhanen (E) om i stillingen ”ON”. Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. 4. Flyt chokerreguleringsanordningen (A) på choker position (Figur 4).
Seite 17
Vedligeholdelsesoversigt Olieskift - Figur 7 Brugt olie er et farligt affaldsprodukt og brugt olie skal bortskaffes korrekt. Må ikke Første fem timer bortsmides med husholdningsaffald. Skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende lokale bestemmelser (kontakt de kommunale myndigheder, forhandleren eller Skift olie ...
Specifikationer Skift af reduktionsgearolie - Figur 11 Hvis motoren er udstyret med en gearkasseanordning, udfør service på følgende måde. Motorspecifikationer 1. Fjern oliepåfyldningsproppen (B) og oliestandsproppen (C). 2. Fjern olieaftapningsproppen (A, Figur 11) og aftap olien i en egnet beholder. Modelserie 83100 3.
GARANTIBEVIS FOR BRIGGS & STRATTON MOTORREDSKABER Januar 2014 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer, at under den neden for angivne garantiperiode vil vi vederlagsfrit reparere eller erstatte enhver del på en motor, som er defekt som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
Allgemeines Nennleistungen: Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzinmotormodelle ist entsprechend dem SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- & Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken Drehmomentbestimmung für kleine Motoren) gekennzeichnet und wird entsprechend beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu SAE J1995 ermittelt.
Seite 21
ACHTUNG ACHTUNG GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und Gas, das einen Menschen in Minuten töten kann. Man kann es NICHT explosiv. sehen, riechen oder schmecken. Selbst wenn Sie keine Abgase Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder riechen, könnten Sie dennoch Kohlenmonoxid ausgesetzt sein.
Funktionen und Bedienungselemente Ölmangel-Schutzsystem (falls vorhanden) Einige Motoren sind mit einem Ölmangelsensor ausgestattet. Bei zu niedrigem Ölstand aktiviert der Sensor entweder eine Warnlampe oder stoppt den Motor. Den Motor Vergleichen Sie Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen abstellen und die folgenden Schritte durchgehen, bevor der Motor wieder gestartet wird.
2. Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls vorhanden) ausgeschaltet sind. ACHTUNG 3. Die Kraftstoffabsperrung (E) auf On-Position stellen. Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv. 4. Den Chokehebel (A) auf Choke-Position stellen (Abb. 4). Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Hinweis: Beim erneuten Start eines warmen Motors ist der Choke gewöhnlich nicht Tod führen.
Wartungsplan Ölwechsel - Abb. 7 Altöl ist ein gefährliches Abfallprodukt und muss richtig entsorgt werden. Es gehört nicht Nach den ersten 5 Stunden in den Hausmüll. Informationen zur Entsorgung von Altöl erhalten Sie bei Behörden, Motoröl wechseln Werkstätten oder Fachhändlern/. ...
Technische Daten Wechsel des Untersetzungsgetriebeöls - Abb. 11 Wenn der Motor mit einem Untersetzungsgetriebe ausgestattet ist, muss es wie folgt Motorspezifikationen gewartet werden. 1. Die Öleinfüllschraube (B) und die Ölstandsschraube (C) entfernen. Modell 83100 2. Die Ölablassschraube (A, Abb. 11) abnehmen und das Öl in einen geeigneten Behälter ablassen.
BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTOREN Januar 2014 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton garantiert, während der unten angegebenen Garantiefrist jedes Teil, das Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweist, kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen.
Información General Clasificaciones de potencia: La clasificación de potencia total para los modelos individuales de motores a gas se etiqueta de acuerdo con el código J1940 de SAE Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificación de Potencia &...
Seite 37
ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DEBIDO A GAS VENENOSO. El escape del motor contiene El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarlo en explosivos. cuestión de minutos. Usted NO PUEDE verlo, olerlo o probarlo. Incluso Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la si usted no puede oler los vapores del escape, usted todavía puede muerte.
Características y Controles Verifique el nivel de aceite. Consulte la sección Cómo verificar/Agregar aceite. Si el nivel de aceite es bajo, añada la cantidad apropiada de aceite. Arranque el motor y compruebe que la luz de advertencia (si está equipada) no quede encendida.
Seite 39
2. Asegúrese que los controles de transmisión del equipo, si están equipados, estén desconectados. ADVERTENCIA 3. Mueva el cierre de combustible (E) a la posición on. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y 4. Mueva la palanca de control del estrangulador (A) a la posición choke (Figura explosivos.
Cuadro de Mantenimiento ADVERTENCIA: Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser Las Primeras 5 horas instalados en la misma posición que tenían las partes originales. Es posible que otros repuestos no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar Cambie aceite ...
Detección de Fallas 4. Lave el pre-filtro en detergente líquido y agua. Luego permita que se seque completamente al aire. No aceite el pre-filtro. ¿Necesita Asistencia? Vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o marque el teléfono 5. Instale el pre-filtro seco sobre el filtro. 1-800-233-3723 (en los EE.UU.) 6.
PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL MOTOR BRIGGS & STRATTON Enero 2014 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation garantiza que durante el período de grantí especificado más adelante reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
Yleinen informaatio Vääntöarvot: Yksittäisten bensiinimoottorimallien bruttovääntöarvot merkitään SAE:n (Society of Automotive Engineers) J1940-standardin (Pienmoottoreiden teho- ja Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa väännönmittausnormisto) mukaisesti, ja arvot on saatu SAE J1995-normin mukaisesti. moottoreihin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Se sisältää Väännön tehoarvot on mitattu 2600:n kierrosnopeudella niistä...
Seite 44
VAROITUS VAROITUS MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasut sisältävät Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja hiilimonoksidia, myrkyllistä kaasua, joka voi tappaa muutamassa räjähdysalttiita. minuutissa. Sitä EI VOI nähdä, haistaa tai maistaa. Vaikka et Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai tuntisikaan pakokaasun hajua, voit silti altistua hiilimonoksidikaasulle.
Seite 45
Ominaisuudet ja säätimet Polttoainesuositukset Polttoaineen on täytettävä seuraavat vaatimukset: Polttoaineen on oltava puhdasta, tuoretta ja lyijytöntä. Vertaa kuvitusta omaan moottoriisi tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja vähintään 87 oktaanista/87 AKI (91 RON). Korkean ilmanalan käyttö, katso säätimiin. alempana annettavat ohjeet. A.
Seite 46
Huolto VAROITUS Suosittelemme, että otat yhteyttä mihin tahansa valtuutettuun Briggs & Stratton-huoltoliikkeeseen kaikissa moottoreiden huoltoa ja korjausta ja moottoreiden MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasut sisältävät varaosia koskevissa kysymyksissä. hiilimonoksidia, myrkyllistä kaasua, joka voi tappaa muutamassa minuutissa. Sitä EI VOI nähdä, haistaa tai maistaa. Vaikka et HUOMAUTUS: Kaikki tämän moottorin valmistuksessa käytettyjen osien on oltava tuntisikaan pakokaasun hajua, voit silti altistua hiilimonoksidikaasulle.
HUOMAA: Laitevalmistaja määrittää tähän laitteeseen asennetun moottorin suurimman 3. Työnnä mittatikku paikalleen. Älä kierrä tai kiristä sitä. sallitun käyntinopeuden. Älä ylitä tätä nopeutta. Mikäli et tiedä varmasti, mikä laitteen 4. Irrota mittatikku ja tarkista öljyn määrä. Öljyn pinnan tulee olla mittatikun full-merkin suurin sallittu nopeus on tai mikä...
Tekniset tiedot Jäähdytysjärjestelmän puhdistus - kuva 12 Moottorin tekniset tiedot VAROITUS Malli 83100 Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, varsinkin äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. Iskutilavuus 7,74 ci (127 cc) Osien koskettaminen saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja. Syttyvät roskat, kuten lehdet, ruoho, jne. saattavat syttyä palamaan. Sylinterin halkaisija 2,441 in (62 mm) Anna äänenvaimentimen, sylinterin jäähdytysripojen ja muiden osien jäähtyä...
BRIGGS & STRATTONIN MOOTTOREITA KOSKEVA TAKUUEHDOT Tammikuu 2014 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation takaa, että alla mainitun takuukauden aikana se korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä...
Informations générales Puissance du moteur: La puissance brute pour chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément à la norme J1940 (procédure de calcul de la puissance et du Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des couple des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et elle est usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs.
Seite 51
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en explosifs. quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur et SANS goût. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très Une personne peut être exposée au monoxyde de carbone même si graves ou même la mort.
Caractéristiques et commandes Recommandations concernant le carburant Le carburant doit répondre aux critères suivants: Essence fraîche, propre, sans plomb. Comparer l’illustration avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des Un indice minimum d’octane de 87/87 AKI (91 RON). En cas d’utilisation en altitude, ...
Seite 53
Entretien AVERTISSEMENT Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout l’entretien RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur de votre moteur et l’acquisition de pièces. contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en quelques minutes.
Seite 54
Réglage du carburateur et du régime moteur 1. Sortir la jauge (D, Figure 8) et la nettoyer avec un chiffon propre. 2. Verser l’huile lentement dans le tube de remplissage (E). Remplir jusqu’au Ne jamais procéder aux ajustements du carburateur ou du régime. Le carburateur a été débordement.
Spécifications Nettoyage du système de refroidissement par air - Figure 12 Spécifications du moteur AVERTISSEMENT Modèle 83100 Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et Cylindrée 7,74 ci (127 cc) plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Alésage 2,441 in (62 mm) Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Janvier 2014 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur.
Informazioni generali Potenza nominale: La potenza totale all’albero per motori singoli è classificata secondo la normativa SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio Torque Rating Procedure, calcolo della potenza e coppia per piccoli motori), in accordo associato ai motori nonché...
Seite 58
AVVERTENZA AVVERTENZA La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore. esplosivi. Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni. Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o morte.
Funzioni e controlli Accertarsi che il motore sia a livello. Controllare il livello dell’olio. Vedere la sezione Come controllare/Aggiungere l’olio. Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarità con la Se il livello dell’olio è basso, rabboccare con la quantità necessaria. Accendere il ...
Seite 60
2. Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati. 3. Portare il rubinetto del carburante (E) in posizione di marcia. AVVERTENZA 4. Portare la leva del comando dell’aria (A) in posizione di marcia (Figura 4). La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi.
Seite 61
Tabella di manutenzione AVVERTENZA: I ricambi devono presentare lo stesso design ed essere Prime 5 ore installati nelle stesse posizioni dei componenti originali. Altri componenti possono presentare minori prestazioni, danneggiare l’unità e provocare gravi lesioni personali. Cambiare l’olio Ogni 8 ore o giornalmente Cambio dell’olio - Figura 7 L’olio esausto è...
Specifiche Cambio dell’olio del riduttore - Figura 11 Se il motore è dotato di un’unità riduttore, effettuare la manutenzione nel modo seguente. 1. Togliere il tappo di drenaggio dell’olio (B) e il tappo di livello dell’olio (C). Specifiche del motore 2.
POLITICA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Gennaio 2014 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton garantisce che, nel corso del periodo di garanzia indicato di seguito, sostituirà o riparerà, senza alcun costo, le parti che risultano difettose nei materiali, nella manodopera o entrambi.
Seite 64
Algemene informatie Vermogenklassering: De bruto vermogenklassering voor individuele benzine motormodellen is gelabeld in overeenstemming met SAE (Society of Automotive Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om U bewust te maken van de gevaren en Engineers) code J1940 (Vermogen Kleine Motoren & Procedure Koppelklassering) en risico’s die verband houden met motoren en hoe deze te voorkomen.
Seite 65
WAARSCHUWING WAARSCHUWING GEVAAR OP GIFTIG GAS. De motoruitlaat bevat bevat koolmonoxide Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. dat u op enkele minuten kan doden. U kunt het NIET zien, ruiken of Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood proeven.
Seite 66
Kenmerken en bedieningen Brandstof Aanbevelingen Brandstof moet aan deze voorwaarden voldoen: Schone, verse, loodvrije benzine. Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats Een minimum octaangetal van 87/87 AKI (91 RON). Zie hieronder voor gebruik op ...
Seite 67
Onderhoud WAARSCHUWING Wij adviseren dat U voor al het onderhoud en alle service aan de motor en de motoronderdelen een geautoriseerde Briggs & Stratton dealer raadpleegt. GEVAAR OP GIFTIG GAS. De motoruitlaat bevat bevat koolmonoxide dat u op enkele minuten kan doden. U kunt het NIET zien, ruiken of OPGEPAST: Alle componenten die zijn gebruikt om deze motor te bouwen moeten op proeven.
Seite 68
Snelheidsaanpassing carburateur en motor Luchtfilter onderhouden - Afb. 9 Pas nooit de carburateur en motorsnelheid aan. De carburateur was ingesteld in de fabriek om onder de meeste omstandigheden doeltreffend te werken. Knoei niet met de regulateurveer, verbindingen of andere onderdelen om de motorsnelheid te wijzigen. WAARSCHUWING Neem contact op met een Briggs &...
Specificaties OPGEPAST: Gebruik geen water om de motor te reinigen. Water kan het brandstofsysteem verontreinigen. Gebruik een borstel en droge doek om de motor te reinigen. Motor Specificaties Dit is een luchtgekoelde motor. Vuil kan de luchtstroom belemmeren en veroorzaken dat de motor oververhit raakt, wat resulteert in slechte prestaties en verminderde levensduur Model 83100...
BRIGGS & STRATTON MOTOR GARANTIEBELEID januari 2014 GARANTIEBEPALINGEN Briggs & Stratton garandeert dat het tijdens de hieronder gespecificeerde garantieperiode elk onderdeel gratis zal repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
Generell informasjon Bruttoeffekt: Den totale bruttoeffekten for individuelle bensinmotormodeller er merket i samsvar med SAE (Society of Automotive Engineers) kode J1940 (Small Engine Power Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer & Torque Rating Procedure) og effekten er målt i samsvar med SAE J1995. og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem.
Seite 72
ADVARSEL ADVARSEL FARE FOR GIFTIG GASS. Eksosutslipp fra motoren inneholder Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. karbonmonoksid, en giftig gass som kan drepe deg i løpet av noen få En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller minutter.
Seite 73
Egenskaper og betjening Hvis oljenivået ikke er lavt må du ikke starte motoren. Ta kontakt med en autorisert Briggs & Stratton forhandler for å få oljeproblemet reparert. Anbefalt drivstoff Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige Bensinen må...
Seite 74
Vedlikehold ADVARSEL Vi anbefaler at du tar kontakt med et Briggs & Stratton autorisert forhandlerverksted for å FARE FOR GIFTIG GASS. Eksosutslipp fra motoren inneholder få utført alt vedlikeholdsarbeid og service av motoren og de tilhørende delene. karbonmonoksid, en giftig gass som kan drepe deg i løpet av noen få minutter.
Seite 75
Justering av forgasser og motorturtall 1. Ta ut peilestaven (D, Figur 8) og tørk av den med en ren fille Forgasseren eller motorturtallet må aldri justeres. Forgasseren ble justert på fabrikken 2. Hell oljen sakte i oljepåfyllingshullet (E). Fyll til det nesten renner over. slik at den kan fungere effektivt under de fleste forhold.
Spesifikasjoner Slik renses luftkjølingsanlegget - Figur 12 Motorspesifikasjoner ADVARSEL Modell 83100 Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, spesielt eksospotten, blir meget varm. Sylindervolum 7,74 ci (127 ccm) Berøring av slike deler kan forårsake alvorlige brannskader. Brennbart materiale, slik som løv, gress, småkratt etc., kan antennes. Sylinderboring 2,441 in (62 mm) Vent til eksospotten, motorsylinderen og ribbene blir kalde før du tar på...
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Januar 2014 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at de vil reparere eller erstatte gratis alle deler som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler i garantiperioden som er angitt nedenfor. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er kun gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
Informações gerais Classificações de potência: A classificação de potência bruta para os modelos de motor a gasolina individuais está de acordo com o código SAE (Society of Automotive Este manual contém informações de segurança para que você fique ciente dos perigos Engineers - Sociedade de engenheiros automotivos) J1940 Small Engine Power &...
Seite 79
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA PERIGO DE GÁS TÓXICO. O escapamento do motor contém monóxido O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e de carbono, um gás tóxico que pode matar em minutos. Você NÃO explosivos. consegue vê-lo, sentir seu cheiro nem seu gosto. Mesmo se você não O fogo ou uma explosão poderá...
Seite 80
Recursos e controles Verifique o nível do óleo. Consulte a seção Como verificar/adicionar óleo. Se o nível estiver baixo, adicione a quantia adequada de óleo. Ligue o motor e verifique se a luz de advertência (se equipado) está acesa. Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários Se o nível do óleo não estiver baixo, não ligue o motor.
2. Certifique-se de que os controles de acionamento do equipamento, caso existam, estejam desconectados. ADVERTÊNCIA 3. Mova o corte de combustível (E) para a posição ligado. O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e 4. Mova a alavanca de controle do afogador (A), para a posição choke (afogar) explosivos.
Seite 82
Quadro de manutenção Como trocar o óleo - Figura 7 Óleo usado é um produto descartável de risco e deve ser disposto adequadamente. Não Primeiras 5 horas descarte junto com o lixo doméstico. Verifique se há um local para reciclagem/descarte Troque o óleo seguro junto às autoridades locais, centro de serviço ou revendedor.
Especificações Como trocar o óleo do redutor - Figura 11 Caso seu motor esteja equipado com uma unidade de engrenagem de redução, realize Especificações do motor a manutenção conforme as instruções a seguir. 1. Remova o bujão de abastecimento de óleo (B) e o bujão de nível de óleo (C). Modelo 83100 2.
Seite 84
CERTIFICADO DE GARANTIA DO MOTOR BRIGGS & STRATTON Janeiro de 2014 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, ela reparará ou substituirá gratuitamente qualquer componente que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador.
Seite 85
Allmän information Effektangivelser: Bruttoeffekten för individuella bensinmotorsmodeller är märkt i enlighet med SAE (Society of Automotive Engineers) kod J1940 (förfarande vid mätning Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror av effekt och vridmoment för småmotorer) och effekten har fastställts och korrigerats i och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem.
Seite 86
VARNING VARNING Snabb indragning av startsnöret (backslag) drar hand och arm mot Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. motorn innan man hinner släppa. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan inträffa. Starta motorn genom att först dra ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och ...
Egenskaper och reglage Starta inte motorn om nivån inte är för låg. Vänd dig till en auktoriserad Briggs & Stratton-återförsäljare för att få oljetrycksproblemet åtgärdat. Jämför illustrationen med din motor för att bekanta dig med de olika egenskapernas Bränslerekommendationer och reglagens placering.
Underhåll VARNING Vi rekommenderar att du tar kontakt med en auktoriserad Briggs & Stratton-verkstad för FARA FÖR GIFTIG GAS. Avgaser innehåller koloxid, som kan döda dig underhåll och reparation av motorn och dess delar. på några minuter. Du kan INTE se, lukta eller smaka koloxid. Även om MÄRK: Alla de komponenter som använts för att bygga denna motor, måste sitta kvar du inte kan lukta avgaser, kan du ändå...
Seite 89
Justering av förgasare och motorvarvtal Rengöring av luftfilter - fig. 9 Justera aldrig förgasare eller motorvarvtal. Förgasaren inställdes på fabriken att arbeta effektivt under de flesta förhållanden. Mixtra inte med regulatorfjädern, länkarna eller andra delar för att ändra varvtalet. Om justeringar fordras, kontakta en auktoriserad VARNING Briggs &...
Seite 90
Specifikationer Förvaring Motorspecifikationer VARNING Modell 83100 Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Slagvolym 7,74 ci (127 cm Cylinderdiameter 2,441 in (62 mm) Vid förvaring av bränsle eller maskin med bränsle i tanken Slaglängd 1,654 in (42 mm) Förvara på...
BRIGGS & STRATTONS MOTORGARANTI Januari 2014 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterar att vi, under nedan specificerade period, kostnadsfritt byter ut eller reparerar delar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för produkter, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor.