Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Wrangler
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U N D
S E R V I C E I N F O R M A T I O N

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jeep Wrangler

  • Seite 1 Wrangler B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U N D S E R V I C E I N F O R M A T I O N...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis ............... 3 EINLEITUNG .
  • Seite 7: Einleitung

    EINLEITUNG • EINLEITUNG ....... . .4 • WARNUNG VOR DEM ÜBERSCHLAGEN ....5 •...
  • Seite 8: Einleitung

    EINLEITUNG menten des Fahrzeugs vertraut, besonders mit Wenn Sie nicht in der Lage sind, dieses Fahr- den Bedienelementen zum Bremsen, Lenken zeug ordnungsgemäß zu bedienen, verlieren Herzlichen Glückwunsch zur Wahl Ihres neuen und Schalten des Getriebes und Verteilergetrie- Sie die Kontrolle darüber, oder es kann zu Fahrzeugs der Chrysler Group LLC.
  • Seite 9: Warnung Vor Dem Überschlagen

    nicht zu Ihrer Zufriedenheit gelöst werden kön- ver, die zum Verlust der Kontrolle über das WICHTIGER HINWEIS nen, besprechen Sie die Angelegenheit mit der Fahrzeug führen können. Die nicht sichere Be- SÄMTLICHES MATERIAL, DAS IN DIESER Geschäftsleitung Ihres Vertragshändlers oder dienung dieses Fahrzeug kann zu einer Kolli- PUBLIKATION ENTHALTEN IST, BASIERT Vertriebspartners.
  • Seite 10 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Ände- die Fahrsicherheit Ihres Fahrzeugs nicht durch keine Kosten für Instandsetzungen oder Ein- rungen am Entwurf und den technischen Daten die Anbringung oder den Einbau solcher Teile stellungen ab, die durch den Einbau oder die vorzunehmen bzw.
  • Seite 11: Benutzung Dieser Bedienungsanleitung

    BENUTZUNG DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Das Inhaltsverzeichnis ermöglicht ein schnelles Auffinden des Kapitels mit den gewünschten Informationen. Da die Spezifikation Ihres Fahrzeugs von der von Ihnen gewählten Ausstattung abhängt, kön- nen bestimmte Beschreibungen und Abbildun- gen von der Ausstattung Ihres Fahrzeugs ab- weichen.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Die Fahrgestellnummer ist ebenfalls entweder ÄNDERUNGEN/UMBAUTEN AM rechts oder links an der Seite des Motorblocks Die in dieser Bedienungsanleitung mit VOR- FAHRZEUG eingestanzt. SICHT! gekennzeichneten Abschnitte warnen vor Bedienungsfehlern, die zu einer Kollision WARNUNG! oder zu Verletzungen führen können. Mit ACH- TUNG überschriebene Sicherheitshinweise be- Veränderungen oder Umbauten an diesem ziehen sich auf Beschädigungsgefahren für Ihr...
  • Seite 15: Vor Dem Start

    VOR DEM START • IHRE FAHRZEUGSCHLÜSSEL..... .14 • Abziehen des Zündschlüssels .....14 •...
  • Seite 16 • Türentriegelung über die Fernbedienung bei der ersten Betätigung ........19 •...
  • Seite 17 • SICHERHEITSTIPPS ......65 • Beförderung von Passagieren .....65 •...
  • Seite 18: Ihre Fahrzeugschlüssel

    IHRE FAHRZEUGSCHLÜSSEL 2. Den Zündschalter in Stellung ACC (Zusatz- WARNUNG! verbraucher) schalten. Der Vertragshändler, bei dem Sie Ihr Neufahr- • Vor dem Verlassen des Fahrzeugs ist im- zeug erworben haben, nennt Ihnen die Code- 3. Den Zündschlüssel und den Schlosszylinder mer die Feststellbremse zu betätigen, das nummern der zu Ihrem Fahrzeug passenden nach innen drücken und den Zündschlüssel...
  • Seite 19: Zündschlüssel-Steckt-Warnsignal

    Zündschlüssel-steckt-Warnsignal Lenkrad leicht in beide Richtungen drehen, bis WARNUNG! (Fortsetzung) die Lenkradsperre einrastet. Wenn beim Öffnen der Fahrertür der Schlüssel in • Lassen Sie das Schlüssel-Griffstück nicht im der Zündung steckt, ertönt ein Signal, um Sie Entriegeln der Lenkradsperre Fahrzeug oder in der Nähe des Fahrzeugs daran zu erinnern, den Schlüssel zu abzuziehen.
  • Seite 20: Funkgesteuerte Wegfahrsperre (Sentry Key®)

    FUNKGESTEUERTE HINWEIS: ACHTUNG! Ein Schlüssel, der nicht programmiert wor- WEGFAHRSPERRE Die funkgesteuerte Wegfahrsperre Sentry Key® den ist, wird als ungültiger Schlüssel be- (SENTRY KEY®) ist nicht mit Zubehör-Fernstarteinrichtungen trachtet, selbst wenn er so geschnitten ist, kompatibel. Die Verwendung derartiger Sys- Die funkgesteuerte Wegfahrsperre (Sentry Key®) dass er in den Schließzylinder des Zünd- verhindert durch Deaktivierung des Motors eine...
  • Seite 21: Programmierung Von Kundenschlüsseln

    Programmierung von DIEBSTAHLWARNANLAGE – ACHTUNG! Kundenschlüsseln JE NACH AUSSTATTUNG Ziehen Sie beim Verlassen des Fahrzeugs Falls ein Austausch oder zusätzlicher Schlüssel Die Diebstahlwarnanlage prüft, ob die Fahr- grundsätzlich den Sentry Key® von der Zün- für Ihr Fahrzeug erforderlich ist, wenden Sie zeugtüren, die Motorhaube, die Heckklappe dung, und verriegeln Sie alle Türen, wenn sich bitte an Ihren Vertragshändler.
  • Seite 22: Scharfschalten Der Diebstahlwarnanlage

    Scharfschalten der erfolgreich scharfgeschaltet wurde, blinkt die die zuvor beschriebene Aktivierungssequenz Kontrollleuchte der Diebstahlwarnanlage lang- erfolgt ist, wird die Diebstahlwarnanlage akti- Diebstahlwarnanlage samer und zeigt dadurch an, dass die Dieb- viert, gleichgültig, ob Sie sich im Fahrzeug oder 1. Den Zündschlüssel aus dem Zündschloss stahlsicherung aktiviert ist.
  • Seite 23: Ferngesteuerte Türentriegelung - Je Nach Ausstattung

    HINWEIS: Türentriegelung über die Fernbedienung bei der ersten • Die vordere Deckenleuchte und die Ein- Betätigung stiegsleuchten werden eingeschaltet, Mit dieser Funktion können Sie das System so wenn sich der Helligkeitsregler in der Po- programmieren, dass beim ersten Drücken der sition „Deckenleuchte Ein“...
  • Seite 24: Verriegeln Der Türen Und Der Heckklappe

    2. Halten Sie die Verriegelungstaste mindes- 5. Wenn die gewünschte Programmierung Ausschalten der Funktion „Blinker tens weitere vier Sekunden lang gedrückt, nicht erfolgt ist oder wenn diese Funktion ein bei Ver- und Entriegelung“ jedoch nicht länger als 10 Sekunden. Drü- reaktiviert werden soll, sind die oben ge- Diese Funktion schaltet die Blinker ein, wenn die Türen mit der Fernbedienung ver- oder...
  • Seite 25: Ersatz Der Fernbedienungsbatterie

    3. Prüfen Sie die Funktion „Blinker ein bei Ersatz der Fernbedienungsbatterie 2. Die verbrauchte Batterie entfernen und eine Verriegelung“ von außerhalb des Fahr- Die empfohlene Austausch-Batterie ist CR2032. neue Batterie einsetzen. Berühren Sie die zeugs. Drücken Sie dazu die Verriegelungs- neue Batterie nicht mit den Fingern.
  • Seite 26: Türen

    225Z125, die auf ETS 300–220 basiert, aber zu- TÜREN sätzliche Anforderungen enthält. Weitere Anforde- rungen sind in ANHANG VI der RICHTLINIE 95/ ACHTUNG! 56/EG DER KOMMISSION festgelegt. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: Durch unvorsichtige Handhabung und Auf- bewahrung der abnehmbaren Türverkleidun- •...
  • Seite 27: Ausbau Der Vorderen Türen

    Ausbau der vorderen Türen 2. Entfernen Sie die Scharnierbolzen-Schrauben vom oberen und vom unteren Außenscharnier (mithilfe eines T50-Torx®-Schraubendrehers). WARNUNG! Fahren Sie mit dem Fahrzeug nicht auf öf- HINWEIS: fentlichen Straßen, wenn die Türen entfernt Die Scharnierbolzen-Schrauben und -Muttern können in der hinteren Gepäckschale verstaut sind, da Sie den von ihnen verliehenen werden, die sich unter dem hinteren Gepäck- Schutz verlieren würden.
  • Seite 28: Ausbau Der Hinteren Türen (Viertürer-Modelle)

    HINWEIS: Türen sind schwer; gehen Sie beim Ausbau vorsichtig vor. Um die Tür(en) wieder einzubauen, führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Ausbau der hinteren Türen (Viertürer-Modelle) WARNUNG! Warnaufkleber zum Ausbau der Türen Scharnierbolzen-Schraube Fahren Sie mit dem Fahrzeug nicht auf öf- 1.
  • Seite 29 4. Entfernen Sie die Abdeckklappe in der Ver- HINWEIS: kleidung an der Unterseite der B-Säule. Drücken Sie die Lasche am Ansatz des Steckverbinders. Dadurch wird Steckverbinder-Ansatz entriegelt, sodass der Kabelbaum abgezogen werden kann. Steckerverbinder abgezogen 6. Haken Sie den Kabelbinder aus dem Karos- Abdeckklappe in der Verkleidung seriehaken.
  • Seite 30: Türschlösser

    TÜRSCHLÖSSER WARNUNG! • Zur persönlichen Sicherheit und als Si- Manuelle Türverriegelung cherheitsmaßnahme bei einem Unfall sind Alle Türen verfügen im Fahrzeuginneren über die Fahrzeugtüren sowohl während der einen Türverriegelungskipphebel. Um beim Ver- Fahrt als auch nach dem Abstellen und lassen des Fahrzeugs eine Tür zu verriegeln, Verlassen des Fahrzeugs zu verriegeln.
  • Seite 31: Elektrische Türverriegelung - Je Nach Ausstattung

    WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) • Lassen Sie das Schlüssel-Griffstück nicht • Lassen Sie Kinder auf keinen Fall unbe- im Fahrzeug oder in der Nähe des Fahr- aufsichtigt im Fahrzeug oder mit Zugriff auf zeugs oder für Kinder zugänglich liegen. ein entriegeltes Fahrzeug. Ein Kind könnte die elektrischen Fenster- •...
  • Seite 32: Kindersicherung - Hintertüren

    Automatische Türverriegelung – je nach Programmierung der automatischen HINWEIS: Ausstattung Türentriegelung beim Aussteigen Verwenden Sie die Funktion „Automatische Im Normalzustand ist die automatische Türverrie- Die Funktion „Automatische Türentriegelung Türentriegelung beim Aussteigen“ entspre- gelungsfunktion aktiviert. Ist die Funktion einge- beim Aussteigen“ kann wie folgt aktiviert oder chend den geltenden gesetzlichen Bestim- schaltet, werden die Türen automatisch verrie- deaktiviert werden:...
  • Seite 33: Fenster

    3. Die Schritte 1 und 2 bei der gegenüber HINWEIS: liegenden Hintertür wiederholen. Im Notfall müssen Sie bei eingelegter Kin- dersicherung den Kipphebel nach hinten schieben (in Stellung entriegelt), die Fens- terscheibe absenken und dann die Tür mit dem Türgriff von außen öffnen. FENSTER Elektrische Fensterheber –...
  • Seite 34 • Bei Fahrzeugen, die mit einem Infodisplay Automatische Absenkfunktion Fensterheber-Sperrschalter – (EVIC) ausgestattet sind, ist der Fensterhe- Sowohl der Fahrer- als auch der Beifahrer- Viertürer-Modelle berschalter noch 10 Minuten aktiviert, Fensterheberschalter hat eine automatische Mit dem Fensterheber-Sperrschalter (zwischen nachdem der Zündschalter in die Stellung Absenkfunktion.
  • Seite 35: Windturbulenzen

    Hintere Fensterheber – Viertürer-Modelle Dies ist normal und kann durch Ändern der HINWEIS: Die Fensterheberschalter für die hinteren Fensteröffnung verringert werden. Schließen Sie die hochklappbare Heck- Scheiben befinden sich auf der Rückseite der scheibe, bevor Sie versuchen, die Heckklappe Mittelkonsole. Zum Öffnen des Fensters drü- HECKKLAPPE zu schließen (nur Modelle mit Hardtop).
  • Seite 36: Rückhaltesysteme

    RÜCKHALTESYSTEME entsprechenden Kinder-Rückhaltesystemen oder mithilfe von Sitzerhöhungskissen zu si- Zu den wichtigsten Sicherheitsfunktionen Ihres chern. Ältere Kinder, für Kinder- Fahrzeugs gehören die Rückhaltesysteme: Rückhaltesysteme oder Sitzerhöhungskissen • Sicherheitsgurtsysteme bereits zu groß sind, sind in einem Fahrzeug • Zusätzliche Rückhaltesysteme (SRS) – mit Rücksitz mit dem normalen Dreipunkt- Airbags Sicherheitsgurt anzuschnallen.
  • Seite 37: Sicherheitsgurtsysteme

    8. Lehnen Sie sich nicht gegen die Tür oder Gefahr, mit Teilen im Fahrzeuginnenraum zu kol- WARNUNG! (Fortsetzung) lidieren. Jede Person in einem Fahrzeug muss das Fenster. Wenn Ihr Fahrzeug mit Seiten- • Verwenden Sie Kinder-Rückhaltesysteme stets angegurtet sein. Airbags ausgestattet ist und diese ausgelöst mit Blickrichtung nach hinten nur auf dem werden, blasen sich die Airbags mit Gewalt Verbessertes Gurtwarnsystem (BeltAlert®)
  • Seite 38 Wenn ein äußerer vorderer Sicherheitsgurt Dreipunkt-Automatikgurte WARNUNG! (Fortsetzung) beim Fahren mit einer Geschwindigkeit über Alle Sitze in Ihrem Fahrzeug sind mit Dreipunkt- her auch bei vorhandenem Airbag immer 8 km/h (5 mph) geöffnet wird, warnt BeltAlert® Automatikgurten ausgestattet. den Sicherheitsgurt an. sowohl durch akustische als auch durch opti- Die Rückhalteautomatik (Gurtaufroller) arretiert sche Warnsignale.
  • Seite 39 WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) • Transportieren Sie in Ihrem Fahrzeug nie- • Ein zu weit oben getragener Beckengurt • Wird der Sicherheitsgurt in das falsche mals Personen, für die keine Sitzplätze und vergrößert bei einem Unfall die Gefahr, Gurtschloss eingerastet, ist die Schutzwir- keine Sicherheitsgurte vorhanden sind.
  • Seite 40 WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) • Es ist sehr gefährlich, den Sicherheitsgurt • Ein ausgefranster oder eingerissener Si- unter dem Arm zu tragen. Dies kann bei cherheitsgurt kann bei einem Unfall reißen einem Unfall zum Zusammenstoß mit Tei- und bietet Ihnen dann keinerlei Schutz. len des Innenraums führen.
  • Seite 41 4. Positionieren Sie den Beckengurt so, dass Sperre des hinteren mittleren Dreipunktgurt-Aufrollers er eng anliegt und unterhalb des Bauchs Diese Funktion dient zur Sperre des Aufrollers, über die Hüften verläuft. Zum Straffen des wenn die hintere Sitzrückenlehne nicht völlig Beckengurts ziehen Sie den Schultergurt eingerastet ist.
  • Seite 42 Ausrichten eines verdrehten punkte, um den Sicherheitsgurt vom Hals fern- WARNUNG! Dreipunktgurts zuhalten. Drücken Knopf Der hintere, mittlere Dreipunktgurt ist mit Gehen Sie zum Ausrichten eines verdrehten Umlenkpunkts, um den Umlenkpunkt zu entrie- einer Sperrenfunktion ausgestattet, um si- Dreipunktgurts wie folgt vor. geln.
  • Seite 43 HINWEIS: Sicherheitsgurtstraffer Adaptive Gurtfreigabe Die vorderen Sicherheitsgurte sind mit Gurt- Dieses Fahrzeug verfügt über ein Sicherheits- höhenverstellbare Schultergurt- straffern ausgerüstet, die bei einem Unfall ein gurtsystem mit adaptiver Gurtfreigabe an den Umlenkpunkt ist mit einer Funktion ausge- zu lockeres Anliegen des Gurts verhindern sol- Vordersitzen, um das Verletzungsrisiko bei ei- stattet, die das Verschieben nach oben er- len.
  • Seite 44 Wenn der Beifahrersitz mit einem automatisch Kinder-Rückhaltesystem auf einer Sitzposition sperrenden Gurtaufroller (ALR) ausgestattet ist angebracht ist, die über diese Funktion verfügt. und normal verwendet wird: In einem Fahrzeug mit Rücksitz sollten Kinder bis zum Alter von 12 Jahren immer ordnungs- Das Gurtband des Sicherheitsgurts nur so weit gemäß...
  • Seite 45: Zusätzliches Rückhaltesystem (Srs)

    So aktivieren Sie die automatische Zusätzliches Rückhaltesystem (SRS) WARNUNG! Gurtsperre Komponenten des Airbag-Systems • Der Sicherheitsgurt muss ausgetauscht 1. Schnallen Sie den Dreipunktgurt an. Ihr Fahrzeug kann mit den folgenden Airbag- werden, wenn der schaltbare, automatisch Systemkomponenten ausgestattet sein: 2. Fassen Sie den Schulterabschnitt und zie- sperrende Gurtaufroller (ALR) oder eine •...
  • Seite 46 Der erweiterte Front-Airbag für den Beifahrer ist Funktionen des erweiterten Front-Airbags WARNUNG! über dem Handschuhfach in die Instrumenten- Das erweiterte Front-Airbag-System besteht • Wenn Sie sich bei der Auslösung des tafel integriert. In die Abdeckungen der Airbags aus mehrstufigen Fahrer- und Beifahrer-Front- erweiterten Front-Airbags zu nah am ist die Aufschrift SRS AIRBAG oder AIRBAG Airbags.
  • Seite 47 Andererseits können die erweiterten Front- WARNUNG! WARNUNG! (Fortsetzung) Airbags bei Kollisionen, die zwar wenig Scha- • Es dürfen keine Gegenstände über den • Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf den hervorrufen, jedoch zu hohen Anfangsbe- Airbag in der Instrumententafel oder im die Schutzwirkung des Airbags, sonst kön- schleunigungen führen, ausgelöst werden.
  • Seite 48 Beim Aufblasen der Airbags werden die Abde- Zusätzliche in den Sitzen eingebaute Wenn der SAB zündet, bricht er die Naht an der ckungen an der Lenkradnabe und auf der obe- Seiten-Airbags (SABs) Außenseite des Sitzlehnenbezugs auf. Beim ren rechten Seite der Instrumententafel beiseite Ihr Fahrzeug ist mit zusätzlichen in den Sitzen Aufblasen drückt sich der SAB durch die Naht gedrückt und ermöglichen so die Ausdehnung...
  • Seite 49 SABs sind so konstruiert, dass sie in bestimm- SABs sind eine Ergänzung zum Sicherheitsgurt- WARNUNG! ten Seitenaufprallsituationen ausgelöst werden. Rückhaltesystem. Die Auslösedauer der SABs • SABs brauchen Platz, um sich zu entfal- Das Rückhaltesysteme-Steuergerät (ORC) be- beträgt weniger als ein Lidschlag. Insassen ein- ten.
  • Seite 50 HINWEIS: können. Die Hautreizungen werden nicht Nachdem die Airbags ausgelöst wurden, darf durch Kontakt mit Chemikalien hervorgeru- das Fahrzeug nicht mehr gefahren werden. Die Airbag-Abdeckungen fallen Ihnen mög- fen. Es handelt sich nicht um bleibende Ver- Sollten Sie in eine weitere Kollision verwickelt licherweise nicht auf, doch sie öffnen sich letzungen und normalerweise verschwinden werden, können die Airbags Sie nicht mehr...
  • Seite 51 Erweitertes Unfallschutzsystem Airbag-Warnleuchte Wenn der Zündschalter in die Stellung ON/RUN Wenn nach einem Aufprall das Kommunikati- (Ein/Betrieb) gestellt wird, schaltet onsnetzwerk und die Stromversorgung intakt Rückhaltesystem-Steuergerät Airbag- bleiben, bestimmt das Rückhaltesysteme- Warnleuchte an der Instrumententafel ca. vier Steuergerät (ORC) je nach Art des Ereignisses, bis acht Sekunden lang zum Selbsttest ein.
  • Seite 52 • Nach dem Einschalten der Zündung (ON/ Wartung des Airbag-Systems WARNUNG! RUN) leuchtet die Airbag-Warnleuchte vier Achten Sie auf die Airbag-Warnleuchte in der bis acht Sekunden lang nicht auf. WARNUNG! Instrumententafel, sonst sind Sie unter Um- • Die Airbag-Warnleuchte bleibt nach den vier •...
  • Seite 53 • ob die Sicherheitsgurte des Fahrers und des WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) Beifahrers eingerastet/angelegt waren, • Es ist gefährlich, Teile des Airbag-Systems körperbehinderte Personen abgeändert • wie weit (bzw. ob) der Fahrer das Gaspedal selbst instand zu setzen. Informieren Sie werden muss, wenden Sie sich an Ihren bzw.
  • Seite 54: Kinder-Rückhaltesysteme - Sichere Beförderung Von Kindern

    Um von einem Ereignisdatenspeicher aufge- Während der Fahrt müssen alle Insassen, also WARNUNG! (Fortsetzung) zeichnete Daten zu lesen, sind spezielle Geräte auch Säuglinge, Kleinkinder und größere Kinder, zeuginsassen schwer verletzt werden. Jedes sowie der Zugriff auf das Fahrzeug oder den stets altersgerecht gesichert bzw.
  • Seite 55 In Europa werden Kinder Rückhaltesysteme Universal-Kinder-Rückhaltesysteme WARNUNG! durch Verordnung ECE-R44 geregelt, in der Die Abbildungen in den folgenden Abschnitten Äußerste Gefahr! Bringen Sie niemals ein nach fünf Gewichtsgruppen definiert sind: zeigen Beispiele für die unterschiedlichen Arten hinten gerichtetes Kinder-Rückhaltesystem vor von Universal-Kinder-Rückhaltesystemen.
  • Seite 56 Gruppe 0 und 0 + rückwärts gerichtete Kinder- Gruppe 1 Rückhaltesystem wird mittels der Sicherheits- gurte des Fahrzeugs montiert, wie dies in Abb. 0–13 kg dargestellt ist. Der Kindersitz hält das Kind mit der eingenen Anschnallvorrichtung zu- rück. WARNUNG! • Bringen Sie niemals ein nach hinten gerich- tetes Kinder-Rückhaltesystem vor einem Airbag an.
  • Seite 57 Gruppe 2 Gruppe 3 WARNUNG! • Ein falsch eingebautes Kinder- Rückhaltesystem kann seine Schutzfunk- tion nicht erfüllen. Bei einem Unfall kann es losgerissen werden. Das Kind kann dadurch schwer verletzt oder getötet wer- den. Beachten Sie beim Einbau des Kleinkind- oder Kinder-Rückhaltesystems genau die Hinweise des Herstellers.
  • Seite 58 Zweitürer-Sitzposition Viertürer-Sitzposition WARNUNG! (Fortsetzung) Universelle Sitzposition Universelle Sitzposition • Wenn das Kinder-Rückhaltesystem nicht be- (oder andere Stelle) (oder andere Stelle) Gewichts- nötigt wird, ist es mit dem Sicherheitsgurt gruppe wichts- Rückseite Rück- oder den ISOFIX-Befestigungspunkten im Beifahrer Beifah- Hinten gruppe außen seite Fahrzeug zu befestigen oder aus dem Fahr-...
  • Seite 59 Legende zur Tabelle oben 3. Verläuft der Schultergurt zwischen Nacken WARNUNG! und Arm über die Schulter des Kindes? Position geeignet für Universal- Niemals zulassen, dass ein Kind den Schul- Rückhaltesysteme, sofern diese für die entspre- 4. Ist der Beckengurt so niedrig wie möglich, tergurt unter einem Arm oder hinter dem chende Gewichtsgruppe zugelassen sind berührt er die Schenkel des Kindes und nicht...
  • Seite 60 ISOFIX-Rückhaltesystem Ein Beispiel eines Universal-ISOFIX-Kinder- Rückhaltesystems für die Gewichtsgruppe 1 ist in Abb. 9–18 kg dargestellt. ISOFIX-Kinder- Rückhaltesysteme sind auch für andere Ge- wichtsgruppen verfügbar. Position der ISOFIX-Befestigungspunkte Die unteren Befestigungspunkte sind runde Stäbe auf der Rückseite des Sitzpolsters an der Berüh- rungsfläche mit der Rückenlehne.
  • Seite 61 Position der oberen ISOFIX für Mittelsitz: Zweitürer Haltebandverankerungen WARNUNG! Haltebandverankerungen befinden Dieses Fahrzeug hat keine mittlere Sitzposi- sich hinter jedem Rücksitz nahe tion. Verwenden Sie nicht die mittleren, un- dem Boden. teren ISOFIX-Befestigungspunkte zum Ein- bau eines Kindersitzes in der Mitte des Rücksitzes.
  • Seite 62 Eignung von Fahrgastsitzen für die WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) Verwendung mit ISOFIX-Kinder- • Installieren ISOFIX-Kinder- • Verwenden Sie nie denselben unteren Be- Rückhaltesystemen Rückhaltesystem nicht mittleren festigungspunkt, um mehr als ein Kinder- Die folgende Tabelle zeigt die verschiedenen Halteband-Befestigungspunkt. Verwenden Rückhaltesystem zu befestigen.
  • Seite 63 Tabelle mit ISOFIX-Positionen im Fahrzeug Gewichtsgruppe Größenklasse Befestigung Beifahrer Rückseite außen ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2 I – 9 bis 18 kg ISO/F2X ISO/F3 II – 15 bis 25 kg III – 22 bis 36 kg...
  • Seite 64 Viertürer-Sitzposition Tabelle mit ISOFIX-Positionen im Fahrzeug Gewichtsgruppe Größenklasse Befestigung Beifahrer Rückseite außen Hinten Mitte ISO/R1 0 – bis 10 kg ISO/R1 ISO/R2 0+ – bis 13 kg ISO/R3 ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2 I – 9 bis 18 kg ISO/F2X ISO/F3 II – 15 bis 25 kg III –...
  • Seite 65 Legende zur Tabelle oben alle Kinder-Rückhaltesysteme werden auf ihn ganz nach hinten schieben, um Platz für die hier beschriebene Art eingebaut. Bei den Kindersitz zu schaffen. Sie können auch (1) = Für das Kinder-Rückhaltesystem (CRS), Verwendung eines Universal-ISOFIX-Kinder- den Vordersitz nach vorn schieben, um mehr das nicht die ISO/XX-Größenklassenkennung Rückhaltesystems können nur zugelassene Platz für den Kindersitz zu schaffen.
  • Seite 66 6. Prüfen Sie, dass Kinder- WARNUNG! (Fortsetzung) Rückhaltesystem straff eingebaut ist, indem • Bauen Sie das Kinder-Rückhaltesystem Sie am Kindersitz auf dem Gurtweg vor- und bei stehendem Fahrzeug ein. Das ISOFIX- zurückziehen. Er darf sich nicht mehr als Kinder-Rückhaltesystem ist ordnungsge- 25 mm in beliebiger Richtung bewegen.
  • Seite 67 3. Befestigen Sie den Haltebandhaken des Einbau von Kinder-Rückhaltesystemen WARNUNG! mithilfe der Sicherheitsgurte des Kinder-Rückhaltesystems wie abgebildet an • Bei nicht vorschriftsmäßig verankertem Fahrzeugs der oberen Haltebandverankerung. Halteband bietet der Sitz keinen Schutz Die Sicherheitsgurte für die Sitzpositionen auf und das Kind kann verletzt werden. Ver- dem Rücksitz besitzen einen automatisch sper- renden Gurtaufroller (ALR), der so ausgelegt wenden Sie ausschließlich die Befesti-...
  • Seite 68 Verstauen eines unbenutzten Einbau eines Kinder-Rückhaltesystems mit 5. Um den Sicherheitsgurt zu verriegeln, zie- Sicherheitsgurts mit schaltbarem, einem schaltbaren, automatisch hen Sie am Schulterteil des Gurts nach automatisch sperrendem Gurtaufroller sperrenden Gurtaufroller (ALR): unten, bis Sie das gesamte Gurtband des (ALR): Sicherheitsgurts aus dem Gurtaufroller ge- 1.
  • Seite 69: Motor-Einfahrregeln

    8. Prüfen Sie, dass das Kinder-Rückhaltesystem MOTOR-EINFAHRREGELN ACHTUNG! straff eingebaut ist, indem Sie am Kindersitz auf Eine lange Einfahrzeit ist für den Motor und Um Motorschäden zu vermeiden, verwen- dem Gurtweg vor- und zurückziehen. Er darf sich Antriebsstrang (Getriebe und Achse) Ihres den Sie niemals Öl ohne Additive zur Verhü- nicht mehr als 25 mm (1 Zoll) in beliebiger Fahrzeugs nicht erforderlich.
  • Seite 70: Abgas

    Abgas WARNUNG! WARNUNG! (Fortsetzung) • Lassen Sie bei hohen Außentemperaturen • Muss das Fahrzeug im Freien längere Zeit WARNUNG! keine Kinder oder Tiere in einem gepark- mit laufendem Motor stehen, die Lüftung Motorabgase können zu Verletzungen oder ten Fahrzeug zurück. Der Innenraum kann so einstellen, dass Frischluft von außen zum Tod führen.
  • Seite 71: Regelmäßige Sicherheitskontrollen Im Fahrzeuginnenraum

    Regelmäßige Sicherheitskontrollen wenn die Leuchte beim Anlassen des Motors WARNUNG! nicht aufleuchtet. Bei dauerndem Aufleuchten, im Fahrzeuginnenraum Pedale, die nicht frei beweglich sind, können Flackern oder plötzlichem Aufleuchten während Sicherheitsgurte zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug der Fahrt muss das System von einer Vertrags- Regelmäßig die Sicherheitsgurte auf Ein- werkstatt überprüft werden.
  • Seite 72: Regelmäßige Sicherheitskontrollen Außen Am Fahrzeug

    Regelmäßige Sicherheitskontrollen Türverriegelungen WARNUNG! (Fortsetzung) Auf korrektes Schließen, Einrasten und Verrie- außen am Fahrzeug • Prüfen Sie die Befestigung der Matten geln prüfen. Reifen regelmäßig. Fußmatten, die zwecks Reini- Undichtigkeiten Die Reifen auf übermäßigen Verschleiß des gung entfernt wurden, müssen stets richtig Prüfen Sie, ob nach Standzeit über Nacht unter Profils und ungleichmäßige Abnutzung überprü- eingebaut und befestigt werden.
  • Seite 73: Funktionen Des Fahrzeugs

    FUNKTIONEN DES FAHRZEUGS • SPIEGEL ........74 •...
  • Seite 74 • SITZE ........100 •...
  • Seite 75 • Innenraumleuchten ......113 • Leuchtweitenregulierung – je nach Ausstattung ..114 •...
  • Seite 76 • DOPPELVERDECK – VIERTÜRER-MODELLE – JE NACH AUSSTATTUNG ....... .127 •...
  • Seite 77 • Öffnen des Faltverdecks ......166 • Schließen des Faltverdecks ..... .172 •...
  • Seite 78: Spiegel

    SPIEGEL Abblendbarer Innenspiegel – je nach Ausstattung Das Fahrzeug verfügt über einen Spiegel mit Kugelgelenk. Dieser drehbare Spiegel wird auf eine feste Position an der Frontscheibe einge- stellt. Der Spiegel wird durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn am Frontscheiben-Kugelkopf be- festigt und lässt sich ohne Werkzeuge montie- ren.
  • Seite 79: Automatisch Abblendender Innenspiegel - Je Nach Ausstattung

    Automatisch abblendender ACHTUNG! Innenspiegel – je nach Ausstattung Um beim Reinigen eine Beschädigung des Dieser Spiegel blendet bei einer zu hohen Hel- Spiegels zu vermeiden, darf die Reinigungs- ligkeit der Scheinwerfer nachfolgender Fahr- flüssigkeit niemals direkt auf den Spiegel zeuge automatisch ab. Durch Drücken der gesprüht werden.
  • Seite 80: Beheizbare Außenspiegel - Je Nach Ausstattung

    Beheizbare Außenspiegel – je nach auf Ihrem Mobiltelefon* zu wählen (z. B. „Anru- fen“…„Jens“…„Arbeit“ oder „Wählen“… Ausstattung „151-1234-5555“). Die Sprachausgabe Ihres Mobiltelefons erfolgt über das Audiosystem des Diese Spiegel lassen sich zum Ab- Fahrzeugs. Wenn Sie das Uconnect® Phone tauen von Reif oder Eis beheizen. verwenden, wird Ihr Autoradio automatisch Diese Funktion kann aktiviert werden, stumm geschaltet.
  • Seite 81 Das Uconnect® Phone wird über Ihr Mobiltelefon HINWEIS: WARNUNG! mit Bluetooth®-„Hands-Free-Profil“ gesteuert. Das Das Mikrofon für das Uconnect® Phone be- Jedes sprachgesteuerte System darf nur un- Uconnect® Phone verwendet die Bluetooth®- findet sich in der oberen Frontscheibenver- ter sicheren Fahrbedingungen und unter Be- Technologie: den globalen Standard, der Verbin- kleidung auf der Fahrerseite.
  • Seite 82: Betrieb

    Auf dem Radiodisplay werden Meldungen des • Für jede in diesem Abschnitt erläuterte Funk- Ausdrücke und Geräusche wie zum Beispiel „ah“ Uconnect® Phone wie „CELL“ (Mobil) oder – tion ist nur der zusammengesetzte Sprach- und „eh“ heraus. Das System erkennt Füllwen- bei bestimmten Radios –...
  • Seite 83 Voice Command Tree (Sprachbefehlsbaum) Kopplung des Uconnect® Phones mit • Sagen Sie nach der Eingabeaufforderung Siehe "Sprachbefehlsbaum" in diesem Kapitel. einem Mobiltelefon und dem anschließenden Signalton „Pair a Um das Uconnect® Phone nutzen zu können, Phone“ (Ein Telefon koppeln), und befolgen Befehl „Help“...
  • Seite 84 • Anschließend werden Sie gebeten, Ihrem Mo- • Das System fordert Sie auf, die gewünschte Telefonbuch gespeichert wird, erfahren Sie biltelefon eine Prioritätsstufe zwischen 1 und 7 Nummer zu sagen. im Abschnitt „Namen in Ihr Uconnect®- zuzuordnen, wobei 1 die höchste Priorität be- Telefonbuch eintragen“.
  • Seite 85 • Das automatische Herunterladen einschließ- Mobiltelefon selbst durchgeführt werden. Die • Geben Sie nach der Aufforderung die Zuord- lich Aktualisierung beginnt, sobald eine Änderungen werden übertragen und aktuali- nung der Nummer an (z. B. „Zu Hause“, Bluetooth®-Drahtlosverbindung siert, wenn das Uconnect® Phone das „Arbeit“, „Mobil“...
  • Seite 86 Bearbeiten von Uconnect® Nach der Bearbeitung eines Eintrags im Tele- • Nachdem Sie das Menü „Telefonbuch lö- -Telefonbucheinträgen fonbuch können Sie noch weitere Einträge be- schen“ aufgerufen haben, werden Sie gebe- arbeiten, die gerade bearbeitete Nummer anru- ten, den Namen des zu löschenden Eintrags HINWEIS: fen oder wieder zum Hauptmenü...
  • Seite 87: Anruffunktionen

    Löschen aller Uconnect®- Liste aller Namen im Uconnect®- Anruffunktionen Telefonbucheinträge Telefonbuch erstellen Die folgenden Funktionen können, sofern für Ihr Mobiltelefon verfügbar, über das Uconnect® • Drücken Sie die Taste , um zu beginnen. • Drücken Sie die Taste , um zu beginnen. Phone aufgerufen werden.
  • Seite 88 Einen Anruf entgegennehmen oder ersten Anruf zu wechseln, siehe „Zwischen An- Dreierkonferenz abweisen – es wird ein Gespräch geführt rufen wechseln“. Um zwei Anrufe zusammenzu- Um während eines laufenden Gesprächs eine Wenn Sie ein Gespräch führen und ein anderer schalten, siehe „Konferenzgespräch“. Dreierkonferenz zu beginnen, drücken Sie die Anruf eingeht, hören Sie den gleichen Netz- Taste...
  • Seite 89: Funktionen Des Uconnect® Phone

    Wahlwiederholung über das Uconnect® Phone geführte Ge- • Befolgen Sie die Eingabeaufforderungen des Systems, um die Sprachumstellung abzu- spräch abgebrochen und auf das Mobiltele- • Drücken Sie die Taste , um zu beginnen. schließen. fon umgestellt wird. • Sagen Sie, wenn nach der Meldung „Ready“ Nach der Auswahl einer der Sprachen werden 2.
  • Seite 90 Wenn das Mobiltelefon nicht in Reichweite ist, • Im Vergleich zur direkten Verwendung des HINWEIS: können Sie, sofern das Uconnect® Phone funk- Mobiltelefons besteht beim Uconnect® Zuvor muss die Nummer der Pannenhilfe tionsfähig ist, die Notrufnummer wie folgt wäh- Phone ein geringfügig höheres Risiko, dass eingestellt worden sein.
  • Seite 91 Nutzung von automatisierten Systemen Sie auch durch ein Menü für einen automatisier- Ansageunterbrechung – Dieses Verfahren wird angewandt, wenn bei der ten Kundenservice oder hinterlassen eine Num- Eingabeaufforderungen übergehen Navigation durch ein automatisiertes Telefon- mer auf einem Pager. Sie können die Sprachbefehlstaste verwenden, system auf dem Mobiltelefon Nummern gewählt um eine Eingabeaufforderung zu unterbrechen Sie können für den raschen und leichten Zugriff...
  • Seite 92: Erweiterte Telefonverbindungsfunktionen

    Anzeigen von Telefon- und Netzstatus HINWEIS: Stummschaltung des Uconnect® Phone aufhe- Sofern diese Funktion am Radio und/oder einer ben: Die Mobiltelefone bestimmter Hersteller hochwertigen Anzeige wie dem Kombiinstru- senden keinen Wählton zum Uconnect® • Drücken Sie die Taste ment verfügbar ist und von Ihrem Mobiltelefon Phone.
  • Seite 93 Herstellen oder Beenden der Verbindung • Das Uconnect® Phone zählt die Namen aller • Das gewählte Telefon wird für den nächsten zwischen dem Uconnect® Phone und gekoppelten Mobiltelefone in der Reihen- Anruf verwendet. Wenn das gewählte Tele- einem Mobiltelefon folge der Priorität auf. Um während der Auf- fon nicht verfügbar ist, verwendet das Ihr Mobiltelefon kann mit verschiedenen elekt- zählung ein bestimmtes gekoppeltes Telefon...
  • Seite 94: Was Sie Über Ihr Uconnect® Phone Wissen Sollten

    Was Sie über Ihr Uconnect® Phone werden. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzie- • Stellen Sie sicher, dass während einer len, sollte das Spracherkennungstraining durch- Sprachbefehlsphase nur Sie selbst sprechen wissen sollten geführt werden, wenn der Motor läuft, alle Fenster und keine anderen Personen. Tutorial für das Uconnect®...
  • Seite 95 • Es wird empfohlen, nur dann Einträge im • In einem Cabriolet kann die Systemleistung • Echo beim Gesprächspartner kann manch- Telefonbuch zu speichern, wenn das Fahr- bei geöffnetem Faltverdeck eingeschränkt mal durch Senkung der Lautstärke des Au- zeug steht. sein.
  • Seite 99 Sprachbefehle Primär Alternative(n) Primär Alternative(n) Primär Alternative(n) cancel (abbrechen) Deutsch Deutsch zero (null) confirmation Bestätigung help (Hilfe) prompts (Bestäti- one (eins) home (nach Hause) gungsmeldungen) two (zwei) Italienisch Italiano continue (fortsetzen) three (drei) language (Sprache) delete (löschen) four (vier) list names (Namen dial (wählen) auflisten) five (fünf)
  • Seite 100: Sprachbefehl - Je Nach Ausstattung

    HINWEIS: Primär Alternative(n) Primär Alternative(n) Versuchen Sie, so ruhig und normal wie no (nein) Uconnect® Tutorial möglich in das Spracherkennungssystem ohter (Andere) voice training zu sprechen. Die Fähigkeit des Spracher- (Spracherkennungs- kennungssystems, Sprachbefehle des Be- pair a phone (ein training) nutzers zu erkennen, kann durch ein hohes Telefon koppeln) work (Arbeit)
  • Seite 101: Befehle

    HINWEIS: Bei Verwendung dieses Systems sollten Sie 3. Stellen Sie, während das Sprachbefehlssys- deutlich und mit normaler Lautstärke sprechen. Wenn Sie innerhalb von fünf Sekunden kei- tem spricht, mit dem ON/OFF VOLUME- nen Befehl sprechen, zählt Ihnen das Sys- (EIN/AUS LAUTSTÄRKE)-Drehknopf die Das System erkennt Ihre Sprache am besten, tem eine Liste mit Optionen auf.
  • Seite 102 • „Memo“ (um den Memorecorder aufzurufen) Radio FM • „Previous Track“ (Vorheriger Titel) (um den Sagen Sie „FM“ (UKW) oder „RADIO FM“ (Ra- vorherigen Titel abzuspielen) • „System Setup“ (Systemeinrichtung) (um die dio UKW), um auf das UKW-Band umzuschal- Systemeinrichtung aufzurufen) •...
  • Seite 103 • „Next Track“ (Nächster Titel) (um den nächs- durch Drücken Sprachbefehlstaste • „Change setup“ (Zur Einstellung ten Titel abzuspielen) abbrechen. Sie fahren fort, indem Sie wechseln) einen der folgenden Befehle sagen: • „Previous Track“ (Vorheriger Titel) (um den • „Main menu setup“ (Hauptmenüeinstellung) vorherigen Titel abzuspielen) •...
  • Seite 104: Spracherkennungstraining

    Spracherkennungstraining SITZE Vordersitzeinstellung Benutzer, deren Sprachbefehle das System nur Der Sitz kann mithilfe eines Bügels vor dem Die Sitze sind Bestandteil des Insassen- unzureichend erkennt, können das Spracher- Sitzpolster in Bodennähe nach vorn oder hinten Rückhaltesystems im Fahrzeug. kennungstraining des Uconnect®-Telefons ver- verschoben werden.
  • Seite 105: Manuelle Sitzhöhenverstellung - Je Nach Ausstattung

    WARNUNG! • Das Einstellen eines Sitzes während der Fahrt kann gefährlich sein. Das Verschie- ben eines Sitzes während der Fahrt kann zum Verlust der Kontrolle über das Fahr- zeug führen, wodurch es zu einem Unfall und schweren oder tödlichen Verletzungen kommen kann.
  • Seite 106: Beifahrersitz Mit Einstiegshilfe - Zweitürer-Modelle

    Beifahrersitz mit Einstiegshilfe – Tip n’ Slide™-Sitze – Zweitürer- Zweitürer-Modelle Modelle Ziehen Sie den Rückenlehnenhebel nach oben Mithilfe dieser Funktion können die Vordersitze (in Richtung Fahrzeugheck), und schieben Sie in Richtung Instrumententafel gedreht werden, den gesamten Sitz nach vorn. um die Zugänglichkeit der Rücksitze zu verbes- sern.
  • Seite 107: Sitzheizung - Je Nach Ausstattung

    Tip n’ Slide™ Hebel der Einstiegshilfe Tip n’ Slide™ Beifahrersitz Wenn der Sitz nach vorn geschoben ist, ziehen Sitzheizung – je nach Ausstattung Zusätzlich zur Einstiegshilfe verfügt der Beifah- den gesamten Sitz in Richtung Instrumententa- Bei einigen Modellen sind der Fahrer- und der rersitz auch über Tip n’...
  • Seite 108: Kopfstützen

    Sie können die Heizungseinstellungen HIGH HINWEIS: WARNUNG! (Fortsetzung) (Stufe 2), LOW (Stufe 1) oder OFF (Aus) wäh- Sobald eine Heizungseinstellung gewählt • Legen Sie keine wärmeisolierenden Ge- len. Gelbe Kontrollleuchten in jedem Schalter ist, wird die Wärme innerhalb von zwei bis genstände wie Decken oder Kissen auf zeigen die Stärke der eingestellten Heizleistung fünf Minuten spürbar.
  • Seite 109: Falt- Und Klapp-Rücksitze - Zweitürer-Modelle

    Hintere Kopfstützen – Modelle mit 4 Türen WARNUNG! Die äußeren Rücksitze sind mit nicht verstellba- Die Kopfstützen aller Fahrzeuginsassen ren Kopfstützen, der innere mit einer verstellba- müssen vor jeder Fahrt bzw. vor dem Ein- ren Kopfstütze ausgestattet. Zum Entfernen der nehmen der Sitzposition richtig eingestellt mittleren Kopfstütze drücken Sie den Entriege- lungsknopf am Sockel der Kopfstütze nach un-...
  • Seite 110: Ausbauen Des Rücksitzes - Zweitürer-Modelle

    1. Heben Sitzlehnen- Ausbauen des Rücksitzes – Entriegelungshebel an, und klappen Sie die Zweitürer-Modelle Rückenlehne nach vorn. WARNUNG! • Es ist äußerst gefährlich, Personen im Gepäckraum eines Fahrzeugs innen oder außen zu befördern. Bei einem Unfall be- steht für diese Fahrzeuginsassen eine er- heblich größere Gefahr, schwer verletzt oder getötet zu werden.
  • Seite 111: Einbauen Des Rücksitzes - Zweitürer-Modelle

    1. Klappen Sie den Rücksitz gemäß den Einbauen des Rücksitzes – HINWEIS: Schritten 1 und 2 unter „Falt- und Klapp- Zweitürer-Modelle • Vor dem Umklappen des Rücksitzes muss Rücksitze“ in diesem Kapitel nach vorn. Befolgen Sie die Schritte zum Entfernen des der Vordersitz unter Umständen nach vorn in Sitzes in umgekehrter Reihenfolge.
  • Seite 112 HINWEIS: WARNUNG! Wenn die hintere Rückenlehne nicht völlig • Es ist äußerst gefährlich, Personen im eingerastet ist, kann der mittlere Schulter- Gepäckraum eines Fahrzeugs innen oder gurt nicht herausgezogen werden. Wenn Sie außen zu befördern. Bei einem Unfall be- den mittleren Schultergurt nicht herauszie- steht für diese Fahrzeuginsassen eine er- hen können, stellen Sie sicher, dass die heblich größere Gefahr, schwer verletzt...
  • Seite 113: Öffnen Und Schliessen Der Motorhaube

    ÖFFNEN UND SCHLIESSEN Nehmen Sie die Stützstange vom Motorhau- BELEUCHTUNG benblech ab, und lassen Sie sie im Halteclip DER MOTORHAUBE einrasten, um die Motorhaube zu schließen. Kombischalterhebel Lösen Sie die beiden Motorhaubenverschlüsse. Lassen Sie die Motorhaube langsam herunter. Der Kombischalterhebel dient zur Bedienung Befestigen Sie die beiden Motorhaubenver- der Standleuchten und Hauptscheinwerfer, zur schlüsse.
  • Seite 114: Scheinwerfer Und Vordere Standleuchten

    Scheinwerfer und vordere lang eingeschaltet bleiben. Um das Automatiksys- tem auszuschalten, drehen Sie das Ende des Standleuchten Kombischalterhebels aus der Stellung AUTO (Au- Zum Einschalten der Standleuchten und der tomatik). Instrumententafelleuchten drehen Sie das Ende des Kombischalters bis zur ersten Raststellung. Drehen Sie ihn bis zur zweiten Raststellung für den Scheinwerferbetrieb.
  • Seite 115: Scheinwerfer An Bei Wischbetrieb (Nur In Verbindung Mit Scheinwerfer-Automatik)

    Scheinwerfer an bei Wischbetrieb Spurwechselassistent (nur in Verbindung mit Den Hebel einmal kurz nach oben oder unten drücken, ohne die Raststellung zu überschrei- Scheinwerfer-Automatik) ten. Daraufhin blinkt der Blinker (rechts oder Wenn diese Funktion aktiv ist, werden die links) dreimal und wird automatisch wieder ab- Scheinwerfer etwa 10 Sekunden nach dem geschaltet.
  • Seite 116: Nebelscheinwerfer - Je Nach Ausstattung

    Nebelscheinwerfer – je nach Nebelschlussleuchten – je nach Drehen Sie den Mittelteil des Hebels aufwärts, um die Helligkeit der Instrumententafelbeleuch- Ausstattung Ausstattung tung zu erhöhen, wenn die Standleuchten oder die Scheinwerfer eingeschaltet sind. Der Nebelscheinwerferschalter befin- Wenn Sie die Nebelschlussleuchten det sich auf dem Kombischalterhebel.
  • Seite 117: Innenraumleuchten

    Innenraumleuchten Die Überrollbügel-Leseleuchten (bei Viertürer- Modellen verfügbar) können durch Drücken der Die Deckenleuchte leuchtet auf, wenn eine Tür Schalter auf beiden Seiten der Streuscheibe geöffnet wird. Sie kann auch eingeschaltet wer- eingeschaltet werden. Um die Leuchte auszu- den, indem der Helligkeitsregler am Kombi- schalten, drücken Sie den Schalter erneut.
  • Seite 118: Leuchtweitenregulierung - Je Nach Ausstattung

    Leuchtweitenregulierung – je nach Zur Bedienung: Drücken Sie bei HINWEIS: eingeschaltetem Abblendlicht die Ausstattung Die Leuchtweitenregulierung funktioniert obere oder untere Seite des nicht, wenn das Stand- oder Fernlicht einge- Dieses System erlaubt es dem Fahrer, die zur Leuchtweitenregelschalters, schaltet ist. Fahrbahnoberfläche passende Scheinwerfer- die Zahl auf dem Schalter auf- position unabhängig von der Fahrzeuglast bei-...
  • Seite 119: Scheibenwischer Und Scheibenwaschanlage

    SCHEIBENWISCHER UND Betätigung der Scheibenwischer ACHTUNG! Drehen Sie das Ende des Hebels nach oben SCHEIBENWASCHANLAGE Schalten Sie bei niedrigen Außentemperatu- zur zweiten Raststellung über die Intervallstel- Der Scheibenwisch-/-wasch-Betätigungshebel be- ren vor dem Abstellen des Motors immer erst lungen hinaus, um die langsame Wischge- findet sich rechts an der Lenksäule.
  • Seite 120: Scheibenwaschanlage

    len aus, nachdem der Hebel losgelassen der Hebel nach unten gedrückt wird, laufen die wurde, und nehmen dann das zuvor gewählte Scheibenwischer weiter. Intervall wieder auf. HINWEIS: Wird der Hebel betätigt, während er in Stellung Der Tipp-Wischkontakt aktiviert nicht die Aus steht, führen die Scheibenwischer zwei oder Scheibenwaschpumpe.
  • Seite 121: Verstellbare Lenksäule

    VERSTELLBARE LENKSÄULE WARNUNG! Mit dieser Funktion können Sie die Neigung der Verstellen Sie die Lenksäule nicht während Lenksäule nach oben oder nach unten verstel- der Fahrt. Das Einstellen der Lenksäule len. Der Verstellhebel befindet sich an der Lenk- während der Fahrt oder das Fahren mit säule unter dem Blinkerhebel.
  • Seite 122: Aktivierung

    HINWEIS: Deaktivierung WARNUNG! (Fortsetzung) Der Tempomat ist so ausgelegt, dass er sich Bei einer leichten Betätigung des Bremspedals, gewünscht erhöht werden. Sie können dabei zur Gewährleistung einer einwandfreien durch Drücken der Taste CANCEL (Abbrechen) die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren Funktion abschaltet, wenn...
  • Seite 123: Beschleunigen Zum Überholen

    Die dargestellte Geschwindigkeitserhöhung ist Reduzieren der Geschwindigkeit Metrische Geschwindigkeit (km/h) abhängig von der gewählten Maßeinheit für die Bei eingestelltem Tempomaten kann die Ge- • Einmaliges Betätigen der Taste SET (-) ver- Geschwindigkeit: US- (mph) oder metrische schwindigkeit reduziert werden, indem die Taste ringert die eingestellte Geschwindigkeit um Geschwindigkeit (km/h): SET (-) gedrückt wird.
  • Seite 124: Steckdose

    HINWEIS: STECKDOSE Wenn der auf Wunsch erhältliche Zigarettenan- zünder in der Steckdose verwendet wird, heizt Der Tempomat behält die Geschwindigkeit Es stehen zwei 12-Volt-Steckdosen (13 A) zur er sich auf, wenn er eingedrückt wird, und bergauf und bergab bei. Eine leichte Ge- Verfügung, mit denen Zubehörteile versorgt springt automatisch heraus, wenn er fertig zum schwindigkeitsänderung bei leichten Stei-...
  • Seite 125 ACHTUNG! (Fortsetzung) • Steckdosen sind nur für die Stecker der Zusatzverbraucher gedacht. Stecken Sie keine anderen Gegenstände in die Steck- dosen, da dies die Steckdosen beschädigt und die Sicherung durchbrennt. Miss- bräuchliche Verwendung der Steckdose kann Schäden verursachen, die nicht un- ter die begrenzte Gewährleistung für Neu- fahrzeuge fallen.
  • Seite 126 WARNUNG! ACHTUNG! ACHTUNG! (Fortsetzung) Zur Vermeidung von schweren oder tödli- • Viele elektrische Geräte, die eingesteckt • Nach der Verwendung von Zusatzverbrau- chen Verletzungen beachten Sie bitte unbe- werden können, ziehen Strom aus der chern, die viel Strom benötigen, oder nach dingt Folgendes: Fahrzeugbatterie, auch dann, wenn die langen Standzeiten des Fahrzeugs mit...
  • Seite 127: Getränkehalter

    GETRÄNKEHALTER Staufach in der Konsole Führen Sie den Zündschlüssel ein, und drehen Sie ihn, um das Staufach zu verriegeln oder zu Getränkehalter vorn entriegeln. Um das Staufach zu öffnen, drücken Die vorderen Getränkehalter befinden sich in Sie die Verriegelung, und heben Sie den Deckel der Mittelkonsole.
  • Seite 128: Hinteres Staufach - Je Nach Ausstattung

    Ein zusätzliches Staufach befindet sich unter HINWEIS: DOPPELVERDECK dem Konsolendeckel. Im Konsolendeckel ist Die Verriegelung des hinteren Staufachs (FALTVERDECK UND eine Sicherheitsklammer integriert, die kleine sollte nicht zur Befestigung von Gepäck HARDTOP) – ZWEITÜRER- Teile halten kann. verwendet werden. MODELLE – JE NACH 1.
  • Seite 129: Entfernen Des Faltverdecks - Zweitürer-Modelle

    Entfernen des Faltverdecks – Zweitürer-Modelle 1. Suchen und entfernen Sie die beiden Behäl- ter, die folgende Teile enthalten: • Rechter und linker Türrahmen • Vier Türrahmen-Befestigungsknöpfe • Rechtes und linkes hinteres Seitenfenster • Heckscheibe • Zwei Heckscheiben-Aufrollgurte 4. Trennen Sie die Gelenke von der linken und 5.
  • Seite 130: Montieren Des Faltverdecks - Zweitürer-Modelle

    Montieren des Faltverdecks – 4. Wenn das Faltverdeck entfernt wurde, füh- HINWEIS: Zweitürer-Modelle ren Sie die folgenden Schritte aus, um es Zum einfacheren Wiederanbringen der Ge- wieder zu montieren. Wenn das Faltverdeck lenke können Sie mit einem Gummihammer HINWEIS: auf dem Fahrzeug montiert ist, fahren Sie vorsichtig auf die Gelenke klopfen.
  • Seite 131: Doppelverdeck - Viertürer-Modelle - Je Nach Ausstattung

    HINWEIS: DOPPELVERDECK – Achten Sie vor dem Anheben des Verdecks VIERTÜRER-MODELLE – JE darauf, dass der Kabelbaum in der linken NACH AUSSTATTUNG hinteren Ecke sich nicht in den Querträgern des Faltverdecks verfängt. Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Doppelverdeck ausgestattet ist, müssen Sie eines der Verde- 6.
  • Seite 132: Entfernen Des Faltverdecks - Viertürer-Modelle

    Entfernen des Faltverdecks – 5. Das Halteband muss vor dem Entfernen Viertürer-Modelle des Faltverdecks vom Fahrzeug an der Ge- lenkhalterung festgehakt werden (auf beiden 1. Suchen und entfernen Sie die beiden Behäl- Seiten). ter, die folgende Teile enthalten: • Rechter und linker Türrahmen •...
  • Seite 133: Montieren Des Faltverdecks - Viertürer-Modelle

    1. Suchen und entfernen Sie die folgenden Teile, bevor Sie das Hardtop ausbauen: • Rechter und linker Türrahmen • Sechs Türrahmen-Befestigungsknöpfe • Rechtes und linkes hinteres Seitenfenster • Heckscheibe 2. Entfernen Sie das Hardtop. Siehe „Dreiteili- ges Freedom Top™ Modular Hardtop – Aus- bau des vorderen/hinteren Elements“...
  • Seite 134 HINWEIS: 7. Entfernen Sie das Halteband von der Ge- Wenn Sie dieses allein machen, halten Sie lenkhalterung. das Faltverdeck mit einem Arm hoch, und richten Sie mit dem anderen Arm die Halte- rungen aus. 6. Installieren Sie die Gelenkhalterung wieder mithilfe eines Schrauben- oder Steckschlüs- sels 10,0 mm.
  • Seite 135: Freedom Top™ Dreiteiliges Modulares Hardtop - Je Nach Ausstattung

    10. Entfernen Sie den Heckklappenbügel FREEDOM TOP™ (schwarze Metallstange für die Unterseite DREITEILIGES MODULARES der Heckscheibe), und legen Sie ihn zur HARDTOP – JE NACH Seite. AUSSTATTUNG HINWEIS: Achten Sie vor dem Anheben des Verdecks ACHTUNG! darauf, dass der Kabelbaum in der linken hinteren Ecke sich nicht in den Querträgern •...
  • Seite 136: Ausbau Des Vorderen Elements Bzw. Der Vorderen Elemente

    ACHTUNG! ACHTUNG! (Fortsetzung) Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen • Die vorderen Dachelemente müssen ord- kann zu Wasserschäden, Flecken oder nungsgemäß positioniert werden, damit Schimmel führen: sie dicht sind. Bei einem falschen Einbau • Es wird empfohlen, dass das Verdeck kann Wasser in den Fahrzeuginnenraum wasserfrei ist, bevor die Verkleidung ent- gelangen.
  • Seite 137: Freedom Top™-Aufbewahrungsbeutel

    4. Drehen Sie die mittlere L-förmige Arretierung 6. Entfernen Sie das linke Element. Stecken Sie das rechte Freedom-Element in den Beutel. Die Verriegelungen müssen dabei (oberhalb des Schultergurt-Umlenkpunkts). Zum Entfernen des rechten Elements führen nach unten weisen. Sie die obigen Schritte aus, mit Ausnahme von Schritt 3.
  • Seite 138 Klappen Sie den schwarzen Elementetrenner HINWEIS: aus, und stellen Sie sicher, dass er flach liegt. Stellen Sie sicher, dass die Arretierung des Befestigen Sie den Velcro®-Klettverschluss in Freedom-Elements geschlossen ist, bevor der Mitte des Trenners. Sie es in den Beutel stecken. Befestigen Sie das Sitzbefestigungsband (oben am Beutel) an den Haltebändern.
  • Seite 139: Einbau Des Vorderen Elements Bzw. Der Vorderen Elemente

    Heben Sie den Freedom-Beutel in das Fahr- Montage der vorderen Elemente bei zeug. Die Haltebänder und Haken müssen da- ausgebautem hinterem Hardtop bei zur Rückseite des Rücksitzes weisen. Be- 1. Drehen Sie das rechte und das linke Ele- festigen Sie die Clips unten am Beutel an ment um, und bewegen Sie den Abstands- Verankerungspunkten Kinder-...
  • Seite 140: Ausbau Der Hinteren Hardtopelemente

    2. Montieren Sie zuerst das rechte und danach 4. Entfernen einem 40-Torx®- das linke Element. Schraubendreher die sechs Torx®-Schrauben, mit denen das Hardtop am Fahrzeug (innen 3. Montieren Sie die Elemente, indem Sie die entlang der Karosserieseite) befestigt ist. gleichen Schritte wie beim Ausbau in umge- kehrter Reihenfolge durchführen.
  • Seite 141: Einbau Der Hinteren Hardtopelemente

    8. Um den Kabelbaum zu entfernen, drücken Einbau der hinteren Sie auf die Lasche, und ziehen Sie den Hardtopelemente Kabelbaum nach unten ab. HINWEIS: Wenn infolge einer Verwendung des Faltver- decks die Türrahmen montiert sind, müssen sie vor dem Einbau des Hardtops entfernt werden.
  • Seite 142: Türrahmen

    HINWEIS: ACHTUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) • Die Torx®-Schrauben zur Befestigung des • Durch unvorsichtige Handhabung und Auf- • Fahren Sie mit dem Fahrzeug nicht auf öffent- Hardtops an der Karosserie müssen mit ei- bewahrung der abnehmbaren Türrahmen lichen Straßen, wenn die Türen entfernt sind, nem Anzugsmoment von 10 Nm +/- 2,5 Nm können die Dichtungen beschädigen wer- da Sie den von ihnen verliehenen Schutz...
  • Seite 143: Einbau Von Türrahmen - Zweitürer-Modelle - Je Nach Ausstattung

    4. Schrauben Sie die Knöpfe wieder in den WARNUNG! WARNUNG! (Fortsetzung) Türrahmen, und klappen Sie den Rahmen Verwenden Sie beide Hände, um die Türrah- • Fahren Sie mit dem Fahrzeug nicht auf zur Aufbewahrung zusammen. Bewahren men zu entfernen. Die Türrahmen falten sich öffentlichen Straßen, wenn die Türen ent- Sie ihn an einem sicheren Platz auf.
  • Seite 144: Einbau Von Türrahmen - Viertürer-Modelle - Je Nach Ausstattung

    Einbau von Türrahmen – Viertürer-Modelle – je nach Ausstattung 1. Montieren Sie den hinteren Türrahmen zu- erst. 2. Führen Sie den Türrahmenbolzen in das Loch an der Oberseite der Karosserieseite unmittelbar hinter der Türöffnung ein. 3. Nachdem der Türrahmenbolzen in das Loch 5.
  • Seite 145 3. Richten Sie die Oberseite des Türrahmens auf den Metall-Überrollbügel aus und drücken Sie ihn auf den Seitenbügel. Achten Sie darauf, dass das Material der Überrollbügel-Abdeckung nicht eingeklemmt wird und dass der Rahmen an der Dichtung oberhalb der Vorderseite der Hintertür richtig ausgerichtet ist.
  • Seite 146: Faltverdeck - Zweitürer-Modelle

    Videos mit Anleitungen finden Sie im Eigen- stoff wieder zu seiner ursprünglichen Größe anderen Seite. tümerbereich von Jeep.com. gestreckt und das Verdeck kann montiert wer- den. Versuchen Sie bei Temperaturen unter- halb von 5 °C (41 °F) nicht, das Verdeck zu ACHTUNG! öffnen oder die hinteren oder seitlichen Ab-...
  • Seite 147 ACHTUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! ACHTUNG! • Lassen Sie das Verdeck nicht bei installier- • Fahren Sie das Fahrzeug nicht mit geöff- Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann ten Fenstern herunter. Andernfalls können netem Heckscheibenvorhang, es sei denn zu Wasserschäden, Flecken oder Schimmel auf Fenster und Verdeck beschädigt werden.
  • Seite 148: Schnellanleitung Zum Öffnen Des Faltverdecks

    Schnellanleitung zum Öffnen des 4. Entfernen Sie die Halterungen der Segelab- Faltverdecks deckungen aus dem seitlichen Karosserie- Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt kanal an den hinteren Ecken des Fahrzeugs. „Öffnen des Faltverdecks“. 1. Entfernen Sie die Seitenfenster. 3. Entfernen Sie die Dachteilverriegelungen vom Frontscheibenrahmen.
  • Seite 149 5. Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffhülsen HINWEIS: nach hinten über das Sunrider-Gelenk ge- Stellen Sie sicher, dass der Stoff nicht über die Fahrzeugseiten hinaus hängt. schoben sind, um das Gelenk zu verriegeln (nur für Modelle mit Sunrider®). 7. Lösen Sie die Sunrider®-Verriegelung (beide Seiten).
  • Seite 150: Schnellanleitung Zum Schließen Des Faltverdecks

    Schnellanleitung zum Schließen des Faltverdecks Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Schließen des Faltverdecks“. 1. Öffnen Sie die Heckklappe, und heben Sie das Verdeck an. Lassen Sie dabei die Sunrider®-Verriegelungen einrasten (hierbei benötigen Sie eventuell die Hilfe einer ande- ren Person). 2.
  • Seite 151 6. Zur Montage der Seitenfenster befestigen 8. Führen Sie die Halterung entlang der Unter- Sie das Fenster provisorisch, indem Sie es kante des Fensters in den unteren Seitenka- am Velcro®-Klettverschluss in der hinteren nal ein. Beginnen Sie vorn, und arbeiten Sie Ecke befestigen.
  • Seite 152: Öffnen Des Faltverdecks

    Öffnen des Faltverdecks 1 – Dachquerträger 6 – Hinteres Seitenfenster 2 – Querträger 2 7 – Feststellband 3 – Querträger 3 8 – Vordere Halterung – hinteres Seitenfenster 4 – Segelabdeckung 9 – Untere Halterung – hinteres Seitenfenster 5 – Seitliche Karosseriehalterungen...
  • Seite 153 1 – Reißverschlussanfang 2 – Reißverschlussende 3 – Heckklappenbügel 4 – Heckklappenhalterungen 5 – Segelabdeckungen...
  • Seite 154 HINWEIS: Reinigen Sie die Seiten- und Heckscheiben vor dem Ausbau, um ein Verkratzen wäh- rend des Ausbaus des Faltverdecks zu vermeiden. Wenn Reißverschlüsse ver- schmutzt und dadurch schwergängig sind, reinigen Sie sie mit einer milden Seifenlö- sung und einer kleinen Bürste. Reinigungs- mittel erhalten Sie von Ihrem Vertragshänd- ler.
  • Seite 155 7. Verstauen Sie die Scheiben sorgfältig, um 11. Schließen Sie die Entfernung der Halterun- ein Verkratzen zu vermeiden. gen der Segelabdeckungen aus dem seitli- chen Karosseriekanal an den hinteren 8. Lösen Sie den Velcro® Klettverschluss ent- Ecken des Fahrzeugs ab. lang des oberen und hinteren Randes des Seitenfensters.
  • Seite 156 12. Falten Sie beim Öffnen des Verdecks die Segelabdeckungen so, dass sie auf der Oberseite des Faltverdecks liegen. 14. Lösen Sie die Verriegelungen von den 15. Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffhül- Ösen am Frontscheibenrahmen. Wenn Ihr sen nach hinten über das Sunrider-Gelenk Fahrzeug nicht über das Sunrider®- geschoben sind, um das Gelenk zu verrie- Paket verfügt, fahren Sie mit Schritt 15...
  • Seite 157 16. Trennen Sie die seitlichen Querträger von HINWEIS: den beiden Türschienen (nur für Modelle Dieser Vorgang kann durch einen Helfer er- leichtert werden. mit Sunrider®). 19. Schließen Sie die vorderen Dachteilverrie- gelungen. 20. Entfernen Sie bei Bedarf die Türrahmen. 18. Klemmen Sie den Stoff und die Feststell- 17.
  • Seite 158: Schließen Des Faltverdecks

    Schließen des Faltverdecks 4. Stellen Sie sich seitlich neben das Fahr- zeug, heben Sie das Verdeck am Querträger 1. Rasten Sie die Sonnenblenden aus, und und am Querträger 2 (mittlerer Querträger) schieben Sie sie zur Seite. an und über den Überrollbügel, bis das 2.
  • Seite 159 7. Wenn die Heckklappenhalterungen entfernt wurden, montieren Sie sie, indem Sie die hintere Kante der Halterung an der Innen- seite des Karosseriekanals einhaken. Dre- hen Sie sie dann nach hinten und über den Kanal, bis sie auf dem Außenteil der Schiene einrastet.
  • Seite 160 12. Führen Sie die Halterung entlang der Un- terkante des Fensters in den unteren Sei- tenkanal ein. Beginnen Sie vorn, und arbei- ten Sie in Richtung Fahrzeugheck weiter. Schließen Sie diesen Vorgang ab, indem Sie den Reißverschluss vollständig schlie- ßen und den Velcro®-Klettverschluss an der Ober- und Rückseite des Fahrzeugs anbringen.
  • Seite 161 13. Suchen Sie den schwarzen Heckklappen- 14. Montieren Sie die Heckscheibe, indem Sie bügel. Schieben Sie den Heckklappenbü- die beiden Reißverschlussenden an der gel über die Aufnahme auf der unteren unteren linken Ecke der Heckscheibenöff- Innenseite der Heckscheibe. Der Schaum- nung schließen.
  • Seite 162 16. Ergreifen Sie den Heckklappenbügel, und 19. Schließen Sie die Dachteilverriegelungen, führen Sie ihn in die Heckklappenhalterun- und klappen Sie die Sonnenblenden in ihre gen ein. gesicherte Stellung. 18. Drücken Sie die obere Ecke des hinteren Faltverdeck-Querträgers (Querträger 3) nach unten, und schließen Sie dann die Befestigung der Halterung der Segelabde- 17.
  • Seite 163: Faltverdeck - Viertürer-Modelle

    Stoffverdeck. Auf diese Weise wird der Kunst- Videos mit Anleitungen finden Sie im Eigen- das Verdeck entweder ordnungsgemäß stoff wieder zu seiner ursprünglichen Größe tümerbereich von Jeep.com. gestreckt, und das Verdeck kann eingerastet am Rahmen der Frontscheibe befestigt werden. Versuchen Sie bei Temperaturen un- oder vollständig heruntergelassen wurde.
  • Seite 164 HINWEIS: WARNUNG! ACHTUNG! Entfernen Sie keinen der drei Befestigungs- • Fahren Sie das Fahrzeug nicht mit geöff- Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen knöpfe, wenn Sie nicht beabsichtigen, das netem Heckscheibenvorhang, es sei denn kann zu Wasserschäden, Flecken oder Hardtop zu montieren. die seitlichen Vorhänge sind ebenfalls ge- Schimmel auf dem Material des Faltver- öffnet.
  • Seite 165: Schnellanleitung Zum Öffnen Des Faltverdecks

    Schnellanleitung zum Öffnen des 4. Entfernen Sie die Halterungen der Segelab- Faltverdecks deckungen aus dem seitlichen Karosserie- kanal an den hinteren Ecken des Fahrzeugs. 1. Entfernen Sie die Seitenfenster. 3. Entfernen Sie die Dachteilverriegelungen vom Frontscheibenrahmen. 2. Entfernen Sie das hintere Fenster. HINWEIS: HINWEIS: Beim Lösen der Segelverkleidungshalterun-...
  • Seite 166: Schnellanleitung Zum Schließen Des Faltverdecks

    5. Falten Sie die Segelabdeckungen so, dass sie auf dem Faltverdeck liegen. 7. Lösen Sie die Sunrider®-Verriegelung (beide HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Stoff nicht über Seiten). die Fahrzeugseiten hinaus hängt. 6. Klappen Sie das Dachteil nach hinten, und ziehen Sie den Stoff nach hinten.
  • Seite 167 3. Drehen Sie das Dachteil nach vorn. 5. Montieren Sie das hintere Fenster. 2. Montieren Sie die hinteren Eckelemente. 4. Rasten Sie die Dachteilverriegelungen ein. 6. Montieren Sie die Seitenfenster.
  • Seite 168 7. Zur Montage der Seitenfenster befestigen Sie 1 – Falsche Anbringung 8. Führen Sie die vordere Halterung des Fens- 2 – Richtige Anbringung das Fenster provisorisch, indem Sie es am ters in den Türkanal ein, und achten Sie Velcro®-Klettverschluss in der hinteren Ecke darauf, dass die Halterung richtig sitzt und befestigen.
  • Seite 169 9. Führen Sie die Halterung entlang der Unter- kante des Fensters in den unteren Seitenka- nal ein. Beginnen Sie vorn, und arbeiten Sie in Richtung Fahrzeugheck weiter. Schließen Sie diesen Vorgang ab, indem Sie den Reiß- verschluss vollständig schließen und den Velcro®-Klettverschluss an der Ober- und Rückseite des Fahrzeugs anbringen.
  • Seite 170: Öffnen Des Faltverdecks

    Öffnen des Faltverdecks 1 – Dachquerträger 6 – Seitliche Karosseriehalterung 2 – Querträger 2 7 – Hinteres Seitenfenster 3 – Querträger 3 8 – Feststellband 4 – Querträger 4 9 – Vordere Halterung – hinteres Seitenfenster 5 – Segelabdeckung 10 – Untere Halterung – hinteres Seitenfenster...
  • Seite 171 1 – Reißverschlussanfang 2 – Reißverschlussende 3 – Heckklappenbügel 4 – Heckklappenhalterungen 5 – Segelabdeckungen...
  • Seite 172 HINWEIS: Reinigen Sie die Seiten- und Heckscheiben vor dem Ausbau, um ein Verkratzen während des Ausbaus des Faltverdecks zu vermeiden. Wenn Reißverschlüsse verschmutzt und da- durch schwergängig sind, reinigen Sie sie mit einer milden Seifenlösung und einer kleinen Bürste. Reinigungsmittel erhalten Sie von Ih- rem Vertragshändler.
  • Seite 173 7. Verstauen Sie die Scheiben sorgfältig, um 11. Schließen Sie die Entfernung der Halterun- ein Verkratzen zu vermeiden. gen der Segelabdeckungen aus dem seitli- chen Karosseriekanal an den hinteren 8. Lösen Sie den Velcro® Klettverschluss ent- Ecken des Fahrzeugs ab. lang des oberen und hinteren Randes des Seitenfensters.
  • Seite 174 12. Falten Sie die Segelabdeckungen so, dass 15. Falten Sie den vorderen Abschnitt des Ver- sie auf dem Faltverdeck liegen. decks nach hinten, wobei Sie das Verdeck nach hinten ziehen. Legen Sie das Dachteil vorsichtig auf den hinteren Teil der Heck- klappe.
  • Seite 175 17. Lösen Sie die seitlichen Querträger, indem 18. Bevor Sie das Verdeck öffnen, öffnen Sie 19. Schieben Sie die seitlichen Querträger vor- Sie die Verriegelung oberhalb der Vorder- die Heckklappe, um eine Beschädigung sichtig von der Türrahmenschiene, und sen- seite der Hintertür herunterdrücken. Schie- der hochgesetzten dritten Bremsleuchte zu ken Sie das Verdeck in das Fahrzeug ab.
  • Seite 176: Schließen Des Faltverdecks

    HINWEIS: 21. Nachdem das Verdeck vollständig geöffnet Schließen des Faltverdecks Dieser Vorgang kann durch einen Helfer er- ist, sichern Sie das Verdeck mit den Klett- HINWEIS: leichtert werden. verschlüssen am Fahrzeug, indem Sie den Seien Sie beim Schließen des Faltverdecks Streifen um die seitlichen Querträger und äußerst vorsichtig, um ein Verkratzen der durch den Schlitz in der Karosserie wi-...
  • Seite 177 HINWEIS: 7. Rasten Sie die Sonnenblenden aus, und Dieser Vorgang kann durch einen Helfer er- schieben Sie sie zur Seite. leichtert werden. 8. Stellen Sie sich seitlich neben das Fahr- zeug, und heben Sie das Verdeck am Quer- träger an, bis es auf dem Frontscheibenrah- men ruht.
  • Seite 178 Montieren Sie die Segelabdeckungshalterun- gen teilweise im seitlichen Karosseriekanal, wo- bei Sie die letzten 7,6 cm (3 Zoll) in Richtung Heckscheibe (auf beiden Seiten) locker lassen. Der Kanal mit den Halterungen lässt sich leich- ter erreichen, wenn der hintere Dachquerträger (Querträger 4) nach unten gezogen wird.
  • Seite 179 14. Führen Sie die Halterung entlang der Un- terkante des Fensters in den unteren Sei- tenkanal ein. Beginnen Sie vorn, und arbei- ten Sie in Richtung Fahrzeugheck weiter. Schließen Sie diesen Vorgang ab, indem Sie den Reißverschluss vollständig schlie- ßen und den Velcro®-Klettverschluss an der Ober- und Rückseite des Fahrzeugs anbringen.
  • Seite 180 15. Suchen Sie den schwarzen Heckklappen- 16. Montieren Sie die Heckscheibe, indem Sie 17. Schließen Sie den ersten Reißverschluss bügel. Schieben Sie den Heckklappenbü- die beiden Reißverschlussenden an der bis zur rechten Seite der Scheibe. gel über die Aufnahme auf der unteren unteren linken Ecke der Heckscheibenöff- 18.
  • Seite 181: Sunrider® (Zweitürer-Modelle)

    20. Schließen Sie den Einbau der Segelabde- SUNRIDER® (ZWEITÜRER- ckung ab, indem Sie den Rest der Halte- MODELLE) rung in den Karosseriekanal einführen. 21. Schließen Sie die Dachteilverriegelungen, ACHTUNG! und klappen Sie die Sonnenblenden in ihre Wenn Sie bei nassem Verdeck das Verdeck gesicherte Stellung.
  • Seite 182: Öffnen Des Sunrider

    Öffnen des Sunrider® 1. Rasten Sie die Sonnenblenden aus, und schieben Sie sie zur Seite. 2. Lösen Sie die Dachteilverriegelungen von den Ösen am Frontscheibenrahmen. 4. Ergreifen Sie das Dachteil, und klappen Sie 5. Suchen Sie die Gurte zur Sicherung der das Verdeck nach hinten.
  • Seite 183: Schließen Des Sunrider

    4. Haken Sie die Dachteilverriegelungen in die Öffnen des Sunrider® Ösen auf dem Frontscheibenrahmen ein, 1. Rasten Sie die Sonnenblenden aus, und schließen Sie die Verriegelungen, und stel- schieben Sie sie zur Seite. len Sie die Sonnenblenden in ihre ursprüng- 2.
  • Seite 184: Schließen Des Sunrider

    3. Ergreifen Sie den vorderen seitlichen Quer- 6. Befestigen Sie das Verdeck mit den beiden träger hinter dem Dachteil, und heben Sie vorhandenen Gurten. Jeder Gurt wird um das Verdeck an. einen seitlichen Querträger gewickelt und mittels eines Klettverschlusses an sich selbst befestigt.
  • Seite 185: Umklappbare Frontscheibe

    UMKLAPPBARE Klappen Sie die Frontscheibe hoch, und mon- WARNUNG! (Fortsetzung) tieren Sie die Seitenstangen wieder, sobald die FRONTSCHEIBE • Fahren Sie Ihr Fahrzeug nur, wenn die Aufgabe, für die ihre Entfernung erforderlich Die umklappbare Frontscheibe und die ab- Frontscheibe entweder in der hoch- oder war, abgeschlossen ist und bevor Sie auf Stra- nehmbaren Seitenstangen an Ihrem Fahrzeug ßen weiter fahren.
  • Seite 186: Umklappen Der Frontscheibe Und Entfernen Der Seitenstangen

    Umklappen der Frontscheibe und HINWEIS: Entfernen der Seitenstangen Ziehen Sie die Seitenstange waagerecht he- raus. 1. Öffnen Sie das Stoffverdeck, oder entfernen Sie das Hardtop. Befolgen Sie dazu die Anleitungen in dieser Betriebsanleitung. HINWEIS: Zur Erleichterung des richtigen Wiederein- baus der Seitenstangen, markieren Sie ihre ursprünglichen Positionen vor dem Ausbau.
  • Seite 187 HINWEIS: 11. Entfernen Sie die unteren Frontscheibenla- WARNUNG! (Fortsetzung) mellen durch Entfernen der sechs schwarzen Schrauben Sie alle Befestigungsschrauben Seitenstreben aus dem Fahrzeug oder ver- in den Gewindebohrungen fest, aus denen Rundkopf-Torx®-Schrauben (mithilfe eines stauen Sie sie wie beschrieben, da sie sonst sie ursprünglich entfernt wurden, damit sie 40-Torx®-Schraubendrehers) auf beiden Sei- bei einem Unfall Verletzungen verursachen...
  • Seite 188: Hochklappen Der Frontscheibe Und Wiederanbringen Der Seitenstangen

    Hochklappen der Frontscheibe und 3. Befestigen Sie das vordere Ende der Seiten- 5. Montieren Sie die unteren Frontscheibenla- Wiederanbringen der Seitenstangen stange am Frontscheibenrahmen. mellen mit den sechs schwarzen Rundkopf- Torx®-Schrauben (mithilfe eines 40-Torx®- • Montieren Sie zuerst die beiden oberen 1.
  • Seite 189: Heckfenster-Merkmale - Nur Hardtop

    HECKFENSTER-MERKMALE – Durch Drehen des Schalters bis zur Heckscheibenheizung – je nach ersten Raststellung wird der Heck- Ausstattung NUR HARDTOP scheibenwischer eingeschaltet. Die Taste der Heckscheibenheizung Wenn Sie ihn über die erste Rast- Heckscheibenwisch-/-waschanlage – befindet sich am Luftverteilungsregler stellung hinaus drehen, wird die je nach Ausstattung der Klimaregelung.
  • Seite 190 ACHTUNG! Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Beschädigung der Heizelemente führen: • Gehen Sie beim Reinigen der Innenseite der Heckscheibe behutsam vor. Verwen- den Sie zum Säubern der Innenseite der Heckscheibe keine aggressiven Scheiben- reiniger. Bewegen Sie ein mit einer milden Reinigungslösung getränktes weiches...
  • Seite 191: Instrumententafel

    INSTRUMENTENTAFEL • AUFBAU DER INSTRUMENTENTAFEL ....189 • KOMBIINSTRUMENT ......190 •...
  • Seite 192 • Distance To Empty (DTE) (Reichweite)....225 • Elapsed Time (Aktuelle Fahrzeit) .....225 •...
  • Seite 193: Aufbau Der Instrumententafel

    AUFBAU DER INSTRUMENTENTAFEL 1 – Luftausströmer 7 – Bedienelemente der Klimaanlage 2 – Kombiinstrument 8 – Steckdose 3 – Radio 9 – untere Schaltergruppe 4 – Hilfsgriff 10 – Spiegelverstellschalter – je nach Ausstattung 5 – Handschuhfach 11 – Hupe 6 –...
  • Seite 194: Kombiinstrument

    KOMBIINSTRUMENT...
  • Seite 195: Kombiinstrument - Dieselmotor

    KOMBIINSTRUMENT – DIESELMOTOR...
  • Seite 196: Beschreibung Des Kombiinstruments

    BESCHREIBUNG DES Wenn eine Starthilfe erforderlich ist, siehe „Vor- 6. Vorderachs-Sperrdifferenzial- gehensweise bei der Starthilfe“ in „Pannen- und Kontrollleuchte – je nach Ausstattung KOMBIINSTRUMENTS Unfallhilfe“. Zeigt an, ob das Vorderachs- 1. Kraftstoffanzeige 3. Nebelscheinwerfer-Kontrollleuchte Sperrdifferenzial aktiviert ist. Der Zeiger zeigt den Kraftstoffstand im Kraft- Bei eingeschalteten Nebelscheinwer- stoffbehälter an, wenn sich der Zündschalter in fern leuchtet diese Leuchte auf.
  • Seite 197 8. Blinkerkontrollleuchten Setzen Sie das Fahrzeug nicht in Gang, bis die Problem auf den Bremskraftverstärker bezieht, Ursache behoben ist. Diese Leuchte zeigt nicht arbeitet die ABS-Pumpe beim Drücken des Der linke bzw. rechte Richtungs- an, wie viel Öl noch im Motor ist. Der Motoröl- Bremspedals, sodass bei jedem Halt ein Pulsie- pfeil blinkt im Takt mit den linken stand muss unter der Motorhaube geprüft...
  • Seite 198 Die Leuchte schaltet sich auch ein, wenn die nach dem Anlassen weiterhin leuchtet oder bei WARNUNG! Feststellbremse bei eingeschaltetem Zünd- Straßenfahrten aufleuchtet und weiter leuchtet, Das Fahren mit leuchtender roter Brems- schalter (ON/RUN [Ein/Start]) betätigt wird. kann dies darauf hindeuten, dass das ABS- warnleuchte ist gefährlich.
  • Seite 199 14. Hinterachs-Sperrdifferenzial- des Motors beim Einschalten der Zündung auf. ACHTUNG! (Fortsetzung) Leuchtet die Leuchte nicht auf, wenn der Zünd- Kontrollleuchte – je nach Ausstattung Blinken der Systemkontrollleuchte (MIL) schlüssel aus der Stellung OFF (Aus) in Stel- Diese Leuchte zeigt an, ob das zeigt an, dass ein schwerer Katalysatorscha- lung ON (Ein) gedreht wird, muss das System Hinterachs-Sperrdifferenzial...
  • Seite 200 17. Kühlmitteltemperatur-Warnleuchte 19. Allradkontrollleuchte – je nach Die Anzeigennadel zeigt bei Fahrten mit hohen Außentemperaturen, Bergauffahrten oder mit Ausstattung Diese Leuchte warnt bei einer Überhit- Anhängerbetrieb einen eher höheren Tempera- zung des Motors. Leuchtet die Warn- Diese Kontrollleuchte weist darauf turwert an.
  • Seite 201 meterzählers auf 0 Kilometer (0 Meilen) halten 24. Anzeigebereich WARNUNG! Sie die Rückstelltaste zwei Sekunden lang ge- Kilometerzähler/Tageskilometerzähler Bei einem heißen Motorkühlsystem ist drückt. Der Kilometerzähler kann nur zurückge- Das Kilometerzähler-Display gibt die Gesamtki- größte Vorsicht geboten. Durch entweichen- stellt werden, wenn Tageskilometer angezeigt lometerzahl an, die das Fahrzeug gefahren den Dampf oder siedend heißes Kühlmittel werden.
  • Seite 202 ECO (Kraftstoffverbrauchsanzeige) – je Getriebeöltemperatur-Warnmeldung „HOTOIL“ WARNUNG! nach Ausstattung Die Meldung „HOTOIL“ wird im Kilometerzähler Wenn leuchtender Die Kraftstoffverbrauchsanzeige (ECO) leuchtet angezeigt, und ein Warnton erklingt, wenn die Getriebeöltemperatur-Warnmeldung „HOT- auf, wenn Sie kraftstoffsparend fahren. Mithilfe Getriebeöltemperatur zu hoch ist. Dies kann bei OIL“...
  • Seite 203 noFUSE Bis zum Zurückstellen wird diese Meldung wei- 25. Bergabfahrhilfe-Anzeige terhin jedes Mal angezeigt, wenn Sie den Zünd- Stellt das Fahrzeugdiagnosesystem fest, dass Diese Anzeige leuchtet auf, wenn schalter in die Stellung ON/RUN (Ein/Start) die Sicherung der Funktion „Stromverbrauch die Bergabfahrhilfe (HDC) einge- drehen.
  • Seite 204 27. Reifendruck-Warnleuchte schleiß und kann Fahrverhalten sowie Brems- stets die TPMS-Störungsanzeige nach dem Er- weg des Fahrzeugs beeinträchtigen. setzen von einem oder mehreren Reifen oder Jeder Reifen (auch das Ersatzrad, Rädern an Ihrem Fahrzeug, um sicherzustellen, falls vorhanden) sollte einmal im Beachten Sie bitte, dass das TPMS kein Ersatz dass das TPMS-System mit den Ersatzreifen Monat im kalten Zustand auf den...
  • Seite 205 28. ESP-Kontrollleuchte (elektronisches 29. Stabilisator-Kontrollleuchte – je nach Wenn die Leuchte bei laufendem Motor blinkt, ist sofortige Wartung notwendig und es kann es Stabilitätsprogramm)/ASR-Kontrollleuchte Ausstattung zu Leistungseinbußen, einem erhöhten/rauen (Antriebsschlupfregelung) Wenn der vordere Stabilisator Leerlauf oder zum Absterben des Motors kom- getrennt ist, leuchtet...
  • Seite 206: Beschreibung Des Kombiinstruments - Diesel

    32. Infodisplay EVIC (Elektronisches Wenn die entsprechenden Bedingungen vorliegen, Ladekontrollleuchte ständig leuchtet, deutet werden auf diesem Display die Meldungen des dies auf eine Störung am Ladesystem hin. Fahrzeuginformationssystem)/ Kompass- Mini-Bordcomputers angezeigt. Weitere Informa- Suchen Sie in diesem Fall UNVERZÜGLICH Minitripcomputeranzeige – je nach tionen finden Sie unter „Mini-Bordcomputer“.
  • Seite 207 5. Kraftstoff-Reserveanzeige 8. Sicherheitsgurtwarnleuchte HINWEIS: Blinkt eine der Blinkerkontrollleuchten in Wenn der Kraftstoffstand auf ca. Diese Leuchte schaltet sich beim ers- rascher Folge, prüfen Sie die Glühlampe. 7,6 Liter (2 US-Gallonen) abgesunken ten Einschalten der Zündung (ON/ ist, leuchtet diese Warnleuchte auf und RUN [Ein/Start]) für fünf bis acht Se- 10.
  • Seite 208 11. Bremswarnleuchte Die duale Bremsanlage bietet eine Reserve- WARNUNG! bremsleistung für den Fall, dass ein Teil des Diese Leuchte überwacht verschie- Das Fahren mit leuchtender roter Brems- Hydrauliksystems ausfällt. Eine Undichtigkeit in dene Bremsfunktionen einschließlich warnleuchte ist gefährlich. Ein Teil der einer der beiden Bremsanlagen wird durch die Bremsflüssigkeitsstand und Feststell- Bremswarnleuchte angezeigt.
  • Seite 209 Die Leuchte schaltet sich auch ein, wenn die nach dem Anlassen weiterhin leuchtet oder bei 15. Hinterachs-Sperrdifferenzial- Feststellbremse bei eingeschaltetem Zünd- Straßenfahrten aufleuchtet und weiter leuchtet, Kontrollleuchte – je nach Ausstattung schalter (ON/RUN [Ein/Start]) betätigt wird. kann dies darauf hindeuten, dass das ABS- Diese Leuchte zeigt an, ob das System eine Fehlfunktion erkannt hat oder aus- HINWEIS:...
  • Seite 210 nen lässt sich Ihr Fahrzeug normal fahren und ACHTUNG! WARNUNG! (Fortsetzung) muss nicht abgeschleppt werden. Betreiben Sie den Motor nicht, wenn sich der Dies kann zu Bränden führen, wenn Sie Zeiger des Drehzahlmessers im roten Be- langsam über brennbare Stoffe wie trockene ACHTUNG! reich befindet.
  • Seite 211 20. Kontrollleuchte der Diebstahlwarnan- ACHTUNG! WARNUNG! (Fortsetzung) lage – je nach Ausstattung Fahren mit überhitztem Motorkühlsystem Vertragshändler. Wenn Sie die Motorhaube Diese Leuchte blinkt für etwa kann zu Motorschäden führen. Erreicht die selbst öffnen möchten, lesen Sie bitte zuvor 15 Sekunden in schneller Folge, Temperaturanzeige die H-Markierung, halten „Wartung und Instandhaltung“.
  • Seite 212 HINWEIS: 24. Schalthebelstellungsanzeige Kilometerzähler/Tageskilometerzähler/ECO (Kraftstoffverbrauchsanzeige)“. Erreicht die Kühlmitteltemperaturanzeige Die Schalthebelstellungsanzeige ist eine unab- die Markierung „H“, leuchtet diese Warnan- Fahrzeugkilometerzähler-Meldungen hängige Anzeige im Kombiinstrument. Es zeigt zeige auf, und ein Signalton ertönt. Bei wei- an, in welcher Fahrstufe das Automatikgetriebe Wenn die entsprechenden Bedingungen vorlie- terer Überhitzung steigt die Temperaturan- steht.
  • Seite 213 LoW tirE Ziehen Sie in diesem Fall den Tankdeckel fest, ACHTUNG! und drücken Sie die Taste TRIP ODOMETER Wenn die entsprechenden Bedingungen vorlie- Durchgehendes Fahren bei leuchtender (Tageskilometerzähler), um die Meldung auszu- gen, wechselt die Kilometerzähleranzeige drei- Getriebeöltemperatur-Warnmeldung „HOT- schalten. Ist die Störung weiterhin vorhanden, mal zwischen LoW und tirE.
  • Seite 214 Motorölwechsel-Anzeigesystem basiert auf Mo- HINWEIS: 29. Reifendruck-Warnleuchte tordaten; dies bedeutet, dass sich das Motoröl- Tritt die Meldung beim Starten des Fahr- Jeder Reifen (auch das Ersatzrad, wechselintervall nach dem persönlichen Fahr- zeugs erneut auf, wurde das Ölwechsel- falls vorhanden) sollte einmal im Mo- stil richtet.
  • Seite 215 Beachten Sie bitte, dass das TPMS kein Ersatz Rädern an Ihrem Fahrzeug, um sicherzustellen, 30. ESP-Kontrollleuchte (elektronisches für regelmäßige Reifenwartung ist und dass der dass das TPMS-System mit den Ersatzreifen Stabilitätsprogramm)/ASR-Kontrollleuchte Fahrzeugführer auch dann für den korrekten oder den umgesetzten Reifen und mit neuen (Antriebsschlupfregelung) Reifendruck verantwortlich ist, wenn der Druck- Rädern korrekt funktioniert.
  • Seite 216 31. Stabilisator-Kontrollleuchte – je nach die Warnleuchte je nach Art des Problems ent- 34. Vorglühkontrollleuchte – nur weder auf oder blinkt. Halten Sie das Fahrzeug Ausstattung Dieselmotor an, und bringen Sie danach den Schalthebel in Wenn der vordere Stabilisator ge- Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, die Parkstellung.
  • Seite 217: Kompass Und Bordcomputer - Je Nach Ausstattung

    KOMPASS UND Bedientasten HINWEIS: Die Kompass-/Temperatur-Steuertasten befin- Beim Anlassen des Fahrzeugs wird die BORDCOMPUTER – JE NACH den sich auf der linken Speiche des Lenkrads. letzte bekannte Außentemperatur angezeigt. AUSSTATTUNG Die aktualisierte Temperatur wird gegebe- Der Kompass/Bordcomputer verfügt über eine nenfalls erst nach einer Fahrzeit von mehre- interaktive Anzeige für Informationen wie Au- ren Minuten angezeigt.
  • Seite 218: Kompass-/Temperatur-Display

    AVG ECO und ET können zurückgesetzt wer- Kompass-/Temperatur-Display Kompassabweichung den. Wenn die Funktion angezeigt wird, halten Die Kompassabweichung ist die Abweichung HINWEIS: Sie die Rückstelltaste (RESET) gedrückt, bis zwischen magnetischem Norden und geogra- Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Chrysler die Funktion zurückgesetzt ist (nach etwa 2 Se- phischem Norden.
  • Seite 219 Kompassabweichungs-Karte...
  • Seite 220 Einstellung der Abweichung 2. Halten Sie etwa 10 Sekunden die Taste HINWEIS: Starten Sie den Motor und lassen Sie den RESET (Rückstelltaste) gedrückt, bis die • Eine gute Kalibrierung erfordert eine Gangwahlhebel in der Stellung PARK. Halten aktuelle Zonennummer für die Abweichung ebene Oberfläche und setzt voraus, dass Sie etwa 10 Sekunden die Taste RESET (Rück- angezeigt wird.
  • Seite 221: Tripbedingungen

    • Distance To Empty (DTE) (Reichweite) (im Kombiinstrument), um zwischen Tageskilo- ECO (Kraftstoffverbrauchsanzeige) – je meterzähler, Trip A bzw. Trip B und ECO zu nach Ausstattung Zeigt die geschätzte Reichweite an, die mit dem wechseln. Halten Sie die rechte Taste gedrückt, Die Kraftstoffverbrauchsanzeige leuchtet auf, Kraftstoff im Tank noch zurückgelegt werden während der Tageskilometerzähler/Trip ange-...
  • Seite 222 Dieses System ermöglicht dem Fahrer die Aus- Dieses System ermöglicht dem Fahrer die Aus- • Kompasstaste wahl einer Vielzahl wichtiger Informationen wahl von Informationen durch Drücken der fol- Drücken Sie kurz die Kompass- durch Drücken der Lenkradschalter. Das Info- genden Lenkradschalter: taste, um einen der acht Kompass- display EVIC besteht aus folgenden Einheiten: werte und die Außentemperatur...
  • Seite 223: Anzeigen Im Elektronischen Fahrzeuginformationssystem (Infodisplay Evic)

    Anzeigen im elektronischen • Personal Settings Not Available – Vehicle • Service Park Assist System (Parkassistent- Not in Park – Automatic Transmission (Per- system warten lassen) (mit einzelnem Fahrzeuginformationssystem sönliche Einstellungen nicht verfügbar – Warnton) (Infodisplay EVIC) Fahrzeug nicht Stellung PARK –...
  • Seite 224: Gangschaltanzeige (Gsi) - Je Nach Ausstattung

    • Stop/Start Key Start Required (Stopp/Start, Gangschaltanzeige (GSI) – je nach dem Display weist darauf hin, dass das GSI- Start mittels Zündschloss erforderlich) – nur System dem Fahrer empfiehlt, einen höheren Ausstattung für Fahrzeuge mit Dieselmotor und Schaltge- Gang einzulegen. Herunterschalten- –...
  • Seite 225: Hauptmenü Des Infodisplays (Evic)

    Erfolgt keine Rückstellung, wird diese Meldung Liste kehrt die Anzeige bei der nächsten Betä- HINWEIS: bei jedem Einschalten der Zündung angezeigt. tigung der Taste „MENU“ zum ersten Eintrag in Bei Funktionen im Infodisplay, die zurückge- Um die Meldung vorübergehend auszublenden, der Funktionsliste zurück.
  • Seite 226: Kompassanzeige/Eco (Kraftstoffsparmodus) - Je Nach Ausstattung

    Kompassanzeige/ECO ECO (Kraftstoffverbrauchsanzeige) – je Automatische Kompasskalibrierung nach Ausstattung Dieser Kompass ist selbstkalibrierend, sodass (Kraftstoffsparmodus) – je nach Die ECO-Meldung wird unterhalb der Außen- er nicht manuell justiert werden muss. Bei ei- Ausstattung temperatur auf dem Infodisplay (EVIC) ange- nem neuen Fahrzeug kann der Kompass feh- Die Kompasswerte geben die Fahrtrichtung des zeigt (wenn das Audiosystem eingeschaltet ist, lerhaft erscheinen, und das Infodisplay (EVIC)
  • Seite 227 Manuelle Kompasskalibrierung 3. Drücken Sie die Taste „DOWN“ (Nach un- Kompassabweichung Wenn der Kompass fehlerhaft erscheint und die Die Kompassabweichung ist die Abweichung ten), bis „Calibrate Compass“ (Kompass ka- Anzeige „CAL“ nicht im Infodisplay (EVIC) er- zwischen magnetischem Norden und geogra- librieren) im Infodisplay (EVIC) angezeigt scheint, müssen Sie den Kompass manuell in phischem Norden.
  • Seite 228 Kompassabweichungs-Karte...
  • Seite 229: Average Fuel Economy (Kraftstoff-Durchschnittsverbrauch)

    Ändern der Kompassabweichung: Average Fuel Economy HINWEIS: (Kraftstoff-Durchschnittsverbrauch) Die tatsächliche Reichweite wird durch grö- 1. Drehen Sie den Zündschalter in die Stellung Zeigt durchschnittlichen Kraftstoffver- ßere Änderungen des Fahrstils oder der RUN (Ein/Start) (der Motor muss dabei nicht brauch seit der letzten Rückstellung an. Der Fahrzeugbeladung erheblich beeinflusst...
  • Seite 230: Systemstatus

    Die Fahrzeit kann zurückgestellt werden, indem Persönliche Einstellungen (durch Automatische Türverriegelung die Auswahltaste gedrückt gehalten wird (bei Bei Aktivierung dieser Funktion werden alle den Kunden programmierbare Anzeige durch das Infodisplay). Beim Zurück- Türen automatisch verriegelt, sobald das Fahr- Funktionen) stellen werden alle Ziffern auf null zurückge- zeug eine Geschwindigkeit von 24 km/h Mit dieser Funktion können Funktionen indivi- stellt, und die Fahrzeit erhöht sich, wenn sich...
  • Seite 231 Automatische Türentriegelung über wählt werden. Um die Funktion ein- oder aus- Annäherungsbeleuchtung – je nach Fernbedienung zuschalten, drücken Sie kurz die Auswahltaste, Ausstattung Wenn Driver Door 1st Press (Fahrertür 1x bis ON (Ein) oder OFF (Aus) angezeigt wird. Ist diese Funktion aktiviert, werden die Haupt- Drücken) gewählt wird, wird nur die Fahrertür scheinwerfer bis zu 90 Sekunden lang einge- Verzögerung der...
  • Seite 232: Soundsysteme

    Nav–Abbiegekarte Funktion ein- oder auszuschalten, drücken Sie iPod®/USB/MP3-STEUERUNG – Bei Auswahl dieser Funktion nutzt das Naviga- kurz die Auswahltaste, bis ON (Ein) oder OFF JE NACH AUSSTATTUNG tionssystem Sprachanweisungen, durch die der (Aus) angezeigt wird. Diese Funktion ermöglicht den Anschluss eines Fahrer Kilometer für Kilometer und von Abbie- EVIC Units Selection (Auswahl der iPod®...
  • Seite 233: Anschließen Des Ipod® Oder Des Externen Usb-Geräts

    Anschließen des iPod® oder des das Audiogerät den Ladevorgang und kann wie • kann das Audiogerät mit den Radiotasten nachfolgend beschrieben mit den Radiotasten gesteuert werden, um auf dem iPod® ge- externen USB-Geräts gesteuert werden. speicherte Inhalte abzuspielen, zu durchsu- Sie können einen iPod®...
  • Seite 234: Wiedergabemodus

    Wiedergabemodus • Um im aktuellen Titel rückwärts zu springen, Wenn alle Bildschirme angezeigt wurden, halten Sie die Taste << RW gedrückt. Wenn springt das Gerät nach dem letzten Druck Nach der Umschaltung in den iPod®/USB/MP3- Sie die Taste << RW lange genug gedrückt der Taste INFO auf den Wiedergabebild- Steuermodus beginnt der iPod®...
  • Seite 235: Listen- Oder Suchmodus

    • Taste RND (Zufallswiedergabe) (nur bei Ra- Radiodisplay markiert ist, drücken Sie den Durch Drücken einer Speichertaste (PRESET) dio mit Verkaufscode RES verfügbar): Durch TUNE-Einstellknopf, um mit der Wiedergabe wird in der obersten Zeile die aktuelle Liste und Drücken dieser Taste schalten Sie den beginnen.
  • Seite 236: Bluetooth® Streaming Audio (Btsa)

    Taste MUSIC TYPE (Musiktyp): Die Taste MU- gen Geräten muss die Musik jedoch zuerst vom WARNUNG! SIC TYPE ist eine weitere Kurztaste zum Auf- Gerät initiiert werden, bevor sie zum Uconnect® Schließen Sie den iPod® oder das externe listen der Genres auf Ihrem Audiogerät. Phone-System gestreamt wird.
  • Seite 237: Audio-Einstellungen Am Lenkrad

    Vorheriger Titel Das linke Bedienelement ist ein Wippschalter, Verwenden Sie die Taste SEEK/Abwärtspfeil, in dessen Mitte sich eine Drucktaste befindet. oder drücken Sie die Spracherkennungstaste Seine Funktion richtet sich nach der jeweils am Radio, und sagen Sie „Previous Track“ gewählten Betriebsart. („Vorheriger Titel“), um zum vorherigen Musikti- Nachstehend werden die Funktionen des linken tel auf Ihrem Mobiltelefon zu springen.
  • Seite 238: Cd/Dvd-Pflege

    acht Sekunden nach Beginn des Abspielens 4. Zum Reinigen von CDs keine Lösemittel wie RADIOBETRIEB UND des aktuellen Titels gedrückt wird. Benzol, Verdünner, Reiniger oder Antistatik- MOBILTELEFONE sprays verwenden. Wird der Schalter oben oder unten zweimal Unter bestimmten Bedingungen kann ein einge- gedrückt, so wird der zweite Titel abgespielt.
  • Seite 239: Manuelle Heizung Und Klimaanlage

    Manuelle Heizung und Klimaanlage Gebläseregelung HINWEIS: Erscheint Ihre Klimaanlagenleistung niedriger Drehen Sie diesen Reg- als erwartet, prüfen Sie an der Vorderseite des ler, um den Luftdurchsatz Klimaanlagenverdampfers, der sich vor dem im Belüftungssystem in Kühler befindet, ob sich dort Schmutz oder jedem beliebigen Modus Insekten angesammelt haben.
  • Seite 240 aus zwei verschiedenen Modi auswählen. Je näher HINWEIS: Defroster die Einstellung an einem bestimmten Symbol ist, In allen Betriebszuständen (außer ganz kalt Die Luft strömt durch die Entfrosterdü- desto stärker entspricht die Luftverteilung diesem oder ganz warm) besteht ein Temperatur- sen für die Frontscheibe und für die Modus.
  • Seite 241 oder hohe Feuchtigkeit enthält. Wird der Um- • Die Klimaanlage kann manuell ausge- HINWEIS: luftbetrieb eingeschaltet, leuchtet die LED in der schaltet werden, ohne dass dies einen Der Klimakompressor wird erst aktiviert, Umlufttaste auf. Einfluss auf den Regler für die Luftvertei- wenn der Motor für ungefähr zehn Sekunden lung hat.
  • Seite 242: Automatische Temperaturregelung (Klimaautomatik) - Je Nach Ausstattung

    Automatische Temperaturregelung HINWEIS: Die empfohlene Einstellung für maximalen Komfort beträgt für die meisten Personen 72 °F (Klimaautomatik) – je nach Die Stellung AUTO ist am besten geeignet, (22 °C), aber dies kann von Fall zu Fall unter- Ausstattung wenn nur die Vordersitze belegt sind. schiedlich sein.
  • Seite 243 • Erscheint Ihre Klimaanlagenleistung niedri- • In der Betriebsart AUTO erfasst das Sys- Gebläse, Luftverteilung oder beidem manuell ger als erwartet, prüfen Sie an der Vorder- tem nicht automatisch Tau, Nebel oder umgehen kann. Es steht ein manueller Einstell- seite des Klimaanlagenverdampfers, der Eis auf der Frontscheibe.
  • Seite 245 Gebläseregelung HINWEIS: • Defroster und unterer Luftausströmer Die mittleren Instrumententafel-Ausströmer Um den vollautomati- Hier wird die Luft durch die Ausströmer können so eingestellt werden, dass sie für schen Betrieb oder den im Fußraum, die Defrosterdüsen und einen maximalen Luftstrom nach hinten auf automatischen Geblä- die Ausströmer für die Seitenfenster...
  • Seite 246 • Bedienelement der Klimaanlage HINWEIS: ten, blinkt die LED in der Steuertaste und schaltet sich anschließend aus. Drücken Sie diese Taste, • Wenn der Zündschalter in die Stellung • Normalerweise können Sie im automati- um die Klimaanlage wäh- LOCK (Verriegeln) gedreht wird, wird der schen Betrieb das System durch Drücken rend manuellen...
  • Seite 247: Bedienhinweise

    Bedienhinweise luft mit der höchsten Gebläsestufe laufen. Dies zu dem Bereich der Fenster geleitet, durch den gewährleistet eine adäquate Systemschmie- Sie die Außenspiegel sehen. HINWEIS: rung, um möglichen Kompressorschäden beim Frischlufteinlass Die Tabelle am Ende dieses Abschnitts ent- Neustart des Systems vorzubeugen. Stellen Sie sicher, dass der Lufteinlass, der sich hält Vorschläge für Einstellungen bei unter- Beschlagen der Scheiben...
  • Seite 248: Vorschläge Für Einstellungen Beim Manuellen Betrieb Für Verschiedene Witterungsverhältnisse

    Vorschläge für Einstellungen beim manuellen Betrieb für verschiedene Witterungsverhältnisse...
  • Seite 249: Anlassen Und Bedienen Des Fahrzeugs

    ANLASSEN UND BEDIENEN DES FAHRZEUGS • ANLASSEN DES MOTORS ..... . .250 • Schaltgetriebe – je nach Ausstattung ....250 •...
  • Seite 250 • AUTOSTICK® ....... . .264 • Bedienung ........264 •...
  • Seite 251 • SERVOLENKUNG ......283 • Kontrolle des Flüssigkeitsstands der Servolenkung ..284 •...
  • Seite 252 • Kauf neuer Reifen ......306 • SICHERHEITSINFORMATIONEN ZU DEN REIFEN ...307 •...
  • Seite 253 • Tipps zum Anhängerbetrieb ..... .340 • Befestigungspunkte für Anhängerkupplung ... .341 •...
  • Seite 254: Anlassen Des Motors

    ANLASSEN DES MOTORS Nur Modelle mit Allradantrieb WARNUNG! (Fortsetzung) Stellen Sie vor dem Anlassen des Motors den In der Fahrstufe 4L fährt das Fahrzeug unab- • Lassen Sie das Schlüssel-Griffstück nicht im Sitz, den Rückspiegel und die Außenspiegel hängig davon an, ob das Kupplungspedal bis Fahrzeug oder in der Nähe des Fahrzeugs ein, und legen Sie den Sicherheitsgurt an.
  • Seite 255: Normales Anlassen - Ottomotor

    Normales Anlassen – Ottomotor Extrem niedrige Außentemperaturen WARNUNG! (Fortsetzung) (unter -29 °C bzw. -20 °F) HINWEIS: • Versuchen Sie nicht, Ihr Fahrzeug durch Um bei diesen Temperaturen einen zuverlässi- Das normale Anlassen bei kaltem oder war- Anschieben oder Anschleppen in Gang zu gen Motorstart sicherzustellen, verwenden Sie mem Motor erfolgt ohne Betätigung des setzen.
  • Seite 256: Nach Dem Anlassen Des Motors

    Ohne Tip-Start (nur für Schaltgetriebe) durchdrehen. Sobald der Motor normal läuft, ACHTUNG! lassen Sie Gaspedal und Zündschlüssel los. Falls der Motor nicht anspringt, wenn Sie die Um Schäden am Anlasser zu vermeiden, Anweisungen unter „Normales Anlassen“ oder Zeigt der Motor auch nach zwei 15 Sekunden warten Sie 10 bis 15 Sekunden, bevor Sie es „Starten bei extremen Außentemperaturen“...
  • Seite 257 Tip-Start-Funktion Ohne Tip-Start-Funktion HINWEIS: (nur für Automatikgetriebe) (nur für Schaltgetriebe) Bei einem kalten Motor können hohe Dreh- zahlen ohne Last zu übermäßig hohem wei- Betätigen Sie NICHT das Gaspedal. Drehen Drehen Sie den Zündschlüssel in Stellung ßem Rauch und mangelhafter Motorleistung Sie den Zündschlüssel in Stellung START, und START und lassen Sie ihn los, sobald der Motor führen.
  • Seite 258 häuse gelangen, wodurch das Öl verdünnt und Vor dem Abschalten Ihres Turbodieselmo- Lassen Sie den Motor vor dem Abstellen einige dadurch ein schneller Verschleiß des Motors tors sollte der Motor stets einige Sekunden Minuten im Leerlauf laufen. Lassen Sie den verursacht wird.
  • Seite 259: Stopp/Start-System - Nur Für Diesel-Modelle Mit Schaltgetriebe

    STOPP/START-SYSTEM – NUR Um den Modus STOP/START AUTO STOP Mögliche Gründe, warum der Motor nicht ACTIVE (STOPP/START, AUTOMATISCHER AUTOMATISCH STOPPT FÜR DIESEL-MODELLE MIT STOPP AKTIV) zu aktivieren, müssen fol- Vor dem Abstellen des Motors überprüft das SCHALTGETRIEBE gende Bedingungen erfüllt sein: System, ob zahlreiche Anforderungen an Si- cherheit und Komfort erfüllt sind.
  • Seite 260 Möglicherweise wird das Fahrzeug unter extre- Der Motor startet unter folgenden Bedin- Bedingungen, die ein manuelles Anlassen meren Bedingungen als den oben aufgeführten gungen automatisch: durch Betätigung des Zündschalters mehrmals gefahren, ohne dass das STOPP/ erzwingen, während der Modus • Die gegenwärtige Innenraumtemperatur unter- START-System in den Status STOP/START STOP/START AUTO STOP ACTIVE scheidet sich beträchtlich von der an der...
  • Seite 261: Motorblockheizung - Je Nach Ausstattung

    Manuelles Ausschalten des 3. Beim nächsten Stillstand des Fahrzeugs Meldung SERVICE STOP/START SYSTEM Start/Stopp-Systems (STOPP/START-SYSTEM WARTEN LASSEN) (nach dem Ausschalten des STOPP/START- angezeigt. Weitere Informationen hierzu finden Systems) wird der Motor nicht abgestellt. 1. Drücken Sie den Schalter STOP/START Sie unter „Infodisplay (EVIC)“ in „Instrumenten- OFF (STOPP/START AUS) (in der Schalter- 4.
  • Seite 262: Automatikgetriebe - Je Nach Austattung

    WARNUNG! ACHTUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) Vergessen Sie nicht, das Motorblockhei- • Schalten Sie den Schalthebel nicht aus den licherweise plötzlich vorwärts oder rückwärts zungskabel vor der Fahrt abzuklemmen. Stellungen REVERSE (Rückwärtsgang), beschleunigen. Dabei können Sie die Kon- Eine Beschädigung 110–115-Volt- PARK, NEUTRAL (Leerlauf) oder DRIVE trolle über das Fahrzeug verlieren und eine Wechselstromkabels kann zu einem tödli-...
  • Seite 263: Zündschlüsselsperre Für Parkstellung

    Zündschlüsselsperre für Schalthebel in Stellung PARK gesperrt hält, WARNUNG! (Fortsetzung) wenn die Bremsen nicht betätigt sind. Um das Parkstellung • Entfernen Sie beim Verlassen des Fahr- Getriebe aus der Stellung PARK (Parken) aus- Dieses Fahrzeug ist mit einer Zündschlüssel- zeugs stets den Zündschlüssel aus dem zurücken, müssen Sie den Zündschlüssel in die sperre für die Parkstellung ausgestattet, die es Fahrzeug, und schließen Sie das Fahr-...
  • Seite 264: Gangbereiche

    Schalten Sie nur dann von der Stellung DRIVE • Wenn der Motor wieder angelassen wer- (Fahrt) in die Stellung PARK oder REVERSE den muss, ist darauf zu achten, vor dem (Rückwärtsgang), wenn das Gaspedal nicht Wiederanlassen die Zündung zurück in mehr betätigt wird und das Fahrzeug steht.
  • Seite 265 Beim Parken an einem Berg ziehen Sie zuerst WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) die Feststellbremse an, bevor Sie das Getriebe • Das Fahrzeug könnte sich bewegen und drehzahl läuft und das Bremspedal kräftig in die Stellung PARK schalten. Andernfalls kann könnte Sie und andere verletzen, wenn es betätigt ist.
  • Seite 266 • Beachten Sie die Gangbereichsanzeige des WARNUNG! (Fortsetzung) ACHTUNG! Getriebes. Sie muss sich in der Stellung • Lassen Sie Kinder auf keinen Fall unbe- • Bevor Sie den Schalthebel aus der Stellung PARK befinden. aufsichtigt im Fahrzeug oder mit Zugriff auf PARK bewegen, müssen Sie den Zünd- •...
  • Seite 267 DRIVE (Fahrt) Notlaufbetrieb des Getriebes WARNUNG! Diese Fahrstufe eignet sich für die meisten Das Getriebe wird elektronisch auf abnormale Lassen Sie das Fahrzeug auf keinen Fall in Fahrsituationen im Stadtverkehr sowie auf Bedingungen überwacht. Wenn eine Bedingung NEUTRAL (Leerlauf) rollen und schalten Sie Landstraße und Autobahn.
  • Seite 268: Autostick

    3. Schalten Sie den Zündschalter in die Posi- Overdrive-Betrieb (Übersetzungsgänge) Bedienung Das Automatikgetriebe umfasst einen elektroni- tion LOCK/OFF (Lenkradsperre/Aus). Wenn sich der Schalthebel in der Stellung sch gesteuerten Overdrive (5. Gang). Das Ge- DRIVE (Fahrt) befindet, schaltet das Getriebe 4. Warten Sie etwa 10 Sekunden lang. triebe schaltet automatisch auf Overdrive, wenn automatisch durch die fünf verfügbaren Gänge.
  • Seite 269: Schaltgetriebe - Je Nach Ausstattung

    • Wenn das Gaspedal mit voller Kraft betätigt HINWEIS: SCHALTGETRIEBE – JE NACH wird, schaltet das System automatisch her- Wenn sich das Verteilergetriebe in der Fahr- AUSSTATTUNG unter (um die Beschleunigung zu verbes- stufe 4L (Low) befindet, schaltet das Ge- sern), wenn angemessen.
  • Seite 270: Schalten

    Schalten ACHTUNG! Treten Sie vor Gangwechseln das Kupplungs- Lassen Sie den Fuß beim Fahren nie auf pedal immer vollständig durch. Während Sie dem Kupplungspedal, oder versuchen Sie das Kupplungspedal loslassen, drücken Sie nicht, das Fahrzeug an einem Hügel bei leicht auf das Gaspedal. teilweise durchgedrücktem Kupplungspedal Fahren Sie aus dem Stand immer nur im zu halten.
  • Seite 271: Herunterschalten

    HINWEIS: ACHTUNG! ACHTUNG! (Fortsetzung) Die in der oben stehenden Tabelle darge- • Das Überspringen von Gängen und Her- • Falls die maximal empfohlene Fahrge- stellten Fahrgeschwindigkeiten gelten nur unterschalten bei höheren Fahrgeschwin- schwindigkeit beim Herunterschalten für 2H und 4H. Fahrgeschwindigkeiten in 4L digkeiten kann den Motor und die Kupp- missachtet wird, kann dies einen Motor- wären bedeutend geringer.
  • Seite 272: In Den Rückwärtsgang Schalten

    Herunterschalten Schaltgetriebe – Geschwindigkeiten in km/h (mph) Gang 6–5 5–4 4–3 3–2 2–1 Max. Geschwindigkeit 129 (80) 113 (70) 81 (50) 48 (30) 24 (15) HINWEIS: Der Widerstand ist ein Hindernis gegen das verse- WARNUNG! (Fortsetzung) hentliche Einlegen des RÜCKWÄRTSGANG- Die in der oben stehenden Tabelle darge- lust an Leistung und der Kontrolle über das Schaltbereichs und warnt den Fahrer, dass er...
  • Seite 273 des Antriebsstrangs verursachen. Weitere Infor- Bei der Fahrt mit 4L ist die Motordrehzahl bei mationen über das Schalten in 4H oder 4L einer bestimmten Fahrgeschwindigkeit etwa finden Sie unter „Schaltvorgänge“ in diesem dreimal (bei den Rubicon-Modellen viermal) so Abschnitt. hoch wie in den Stellungen 2H oder 4H. Achten Sie daher darauf, den Motor nicht zu überdre- Die Allradkontrollleuchte (im Kombiinstrument) hen.
  • Seite 274: Schaltstellungen

    Stellung 4H Geschwindigkeit drehen. Diese Fahrstufe (4L) WARNUNG! In dieser Fahrstufe werden die vordere und ergibt eine zusätzliche Traktion und maximale Sie oder andere könnten schwer oder tödlich hintere Antriebswelle miteinander verriegelt, so- Zugkraft nur auf unbefestigten, rutschigen Fahr- verletzt werden, wenn Sie das Fahrzeug dass sich Vorder- und Hinterräder mit derselben bahnoberflächen.
  • Seite 275: Tru-Lok®-Achse Mit Sperrdifferenzial (Axle Lock) - Rubicon-Modelle

    Von 4H in 4L oder von 4L in 4H können mehrere Versuche notwendig sein, TRU-LOK®-ACHSE MIT Schalten Sie bei Fahrzeugen mit Automatikge- um die Kupplungszähne aufeinander auszu- SPERRDIFFERENZIAL triebe in NEUTRAL (N) oder drücken Sie bei richten und den Schaltvorgang durchzufüh- (AXLE LOCK) –...
  • Seite 276: Elektronischer Trennbarer Stabilisator (Sway Bar) - Je Nach Ausstattung

    Zur Aktivierung des Systems drücken Sie ein- ELEKTRONISCHER Drücken Sie den SWAY BAR-Schalter, um das mal unten auf den AXLE LOCK-Schalter, um System zu aktivieren. Drücken Sie den Schalter TRENNBARER STABILISATOR nur die Hinterachse zu sperren (die Kontroll- erneut, um das System zu deaktivieren. Wenn (SWAY BAR) –...
  • Seite 277: Hinweise Für Das Fahren Auf Strassen

    linke Hälfte des Stabilisators aufeinander HINWEISE FÜR DAS FAHREN WARNUNG! (Fortsetzung) ausgerichtet sein. Dazu müssen Sie mögli- AUF STRASSEN (18 mph) wieder zu aktivieren. Dies wird von cherweise auf einen ebenen Untergrund fah- Nutzfahrzeuge haben eine höhere Bodenfrei- einer blinkenden oder dauerhaft leuchtenden ren oder das Fahrzeug in Seitenrichtung in heit und eine schmalere Spurweite, um das „Querstabilisator-Kontrollleuchte“...
  • Seite 278: Hinweise Für Das Fahren Im Gelände

    HINWEISE FÜR DAS FAHREN 2. Entfernen Sie die einzelne Schraube von der andere Auswirkungen auf die Lenkung, Handha- bung und Traktion Ihres Fahrzeugs. Die Kontrolle Fahrzeugunterseite. IM GELÄNDE über Ihr Fahrzeug ist einer der Schlüssel für erfolgreichen Geländebetrieb. Halten Sie das Ausbau der Trittstufen –...
  • Seite 279: Verwendung Der Fahrstufe 4L (Low)

    Fahren in Schnee, Schlamm und Sand WARNUNG! ACHTUNG! Schnee Legen Sie immer Ihren Sicherheitsgurt an Verwenden Sie nicht den 4L-Bereich (niedri- Schalten Sie in hohem Schnee oder zur Verbesse- und befestigen Sie das Gepäck sicher. Un- ger Gang) beim Fahren auf trockener Fahr- rung der Kontrolle und Traktion bei niedrigeren gesicherte Gepäckstücke können im Ge- bahn.
  • Seite 280: Überqueren Von Hindernissen

    Schlamm Sand ACHTUNG! Räder saugen sich in tiefem Schlamm fest. Weicher Sand ist bei vollständigem Reifendruck Verringerter Reifendruck kann das Abdrü- Deswegen ist Schlamm sehr schwer zu durch- schwer zu durchfahren. Behalten Sie beim cken eines Reifens und vollständigen Verlust fahren.
  • Seite 281 vorwärts, bis das Fahrzeug das Hindernis be- Überqueren von großen Felsen Durchqueren einer Schlucht, einer rührt. Geben Sie leicht Gas, drücken Sie dabei Wählen Sie bei der Annäherung an große Fel- Wasserrinne, eines Grabens, eines die Bremse ein wenig, und steuern Sie das sen einen Weg, bei dem gewährleistet ist, dass Grundablasses oder einer Rinne Fahrzeug auf und über das Hindernis.
  • Seite 282: Befahren Von Bergen

    Hängenbleiben auf einem Hindernis Befahren von Bergen WARNUNG! Wenn die Karosserie zwischen den Rädern auf Ein Befahren von Steigungen erfordert ein gu- Beim Überqueren eines Hindernisses mit einem Hindernis hängt, steigen Sie aus dem tes Urteilsvermögen und ein gutes Verständnis steilen Seiten unter einem beliebigen Winkel Fahrzeug aus, und versuchen Sie festzustellen, für Ihre Fähigkeiten sowie die Einschränkungen...
  • Seite 283 Getriebe in einen niedrigeren Gang, wobei 4L Einschlagen der Lenkung „krallen“ sich die Rä- fahren zu können? Gibt es Hindernisse? Ist das (Low) eingelegt ist, und fahren unter Beibehal- der in den Boden, was normalerweise aus- Gefälle gerade? Ist am Fuß des Hügels genug tung des Schwungs vorsichtig weiter.
  • Seite 284: Durchfahren Von Wasser

    Quer zu einer Steigung fahren Bremse. Starten Sie den Motor wieder, und Durchfahren von Wasser Vermeiden Sie möglichst, quer zu einer Stei- schalten Sie auf REVERSE (Rückwärtsgang). Beim Durchfahren von beliebigen Gewässern gung zu fahren. Sollte es dennoch notwendig Fahren Sie den Berg langsam und unter Ver- ist äußerste Vorsicht geboten.
  • Seite 285 digkeit (5 bis 8 km/h) (3 bis 5 mph) und leichtem die Beschaffenheit des Grundes von ausschlag- ACHTUNG! (Fortsetzung) Gas weiter. Halten Sie das Fahrzeug in Bewe- gebender Bedeutung. Auf weichem Boden sinkt • Dieses Fahrzeug kann Wasser bis zu einer gung, und versuchen Sie während der Über- das Fahrzeug ein, wodurch die Wassertiefe ent- Tiefe von 76 cm (30 Zoll) bei einer Ge-...
  • Seite 286: Nach Dem Fahren Im Gelände

    durchqueren, deren Tiefe größer als die Boden- Nach dem Fahren im Gelände ACHTUNG! freiheit des Fahrzeugs ist. Sogar langsam flie- Der Geländebetrieb stellt eine höhere Belas- Schlammiges Wasser kann durch die Abla- ßendes Wasser kann das schwerste Fahrzeug tung für Ihr Fahrzeug als das Fahren auf der gerung von Schmutz die Wirksamkeit des stromabwärts treiben und außer Kontrolle gera- Straße dar.
  • Seite 287: Servolenkung

    • Prüfen Sie auf Ansammlungen von Pflanzen • Wenn Sie ungewöhnliche Vibration feststel- HINWEIS: und kleinen Ästen. Diese Dinge könnten ein len, nachdem Sie in Schlamm, Matsch oder • Erhöhte Geräusche am Ende des Lenk- Brandrisiko darstellen. Sie verbergen unter ähnlichen Bedingungen gefahren sind, prü- radeinschlags sind normal und weisen Umständen Schäden an Kraftstoffleitungen,...
  • Seite 288: Kontrolle Des Flüssigkeitsstands Der Servolenkung

    Kontrolle des Flüssigkeitsstands der Der Feststellbremshebel befindet sich in der WARNUNG! (Fortsetzung) Mittelkonsole. Um die Feststellbremse zu ver- Servolenkung Verletzungen durch sich bewegende Teile zu wenden, ziehen Sie den Hebel so fest wie Eine Prüfung des Füllstands der Servolenkung vermeiden und um einen genauen Füllstan- möglich hoch.
  • Seite 289 HINWEIS: WARNUNG! WARNUNG! (Fortsetzung) • Wenn die Feststellbremse angezogen wird, • Verwenden Sie niemals die Parkstellung • Lassen Sie das Schlüssel-Griffstück nicht während eine Fahrstufe eingelegt ist, blinkt eines Automatikgetriebes als Ersatz für die im Fahrzeug oder in der Nähe des Fahr- die Bremswarnleuchte.
  • Seite 290: Bremsanlage

    BREMSANLAGE (BAS), der Berganfahrhilfe (HSA), den elektro- WARNUNG! (Fortsetzung) nischen Wank- und Überrollschutz (ERM), das Ihr Fahrzeug ist mit zwei Hydraulikbremsanla- • Ziehen Sie die Feststellbremse vor dem elektronische Stabilitätsprogramm (ESP), die gen ausgestattet. Fällt eines der beiden Hyd- Verlassen des Fahrzeugs stets fest an, da Anhänger-Schlingerstabilisierung (TSC) und rauliksysteme aus, übernimmt das andere Sys- es sonst wegrollen und Beschädigungen...
  • Seite 291 WARNUNG! WARNUNG! WARNUNG! (Fortsetzung) Deutlich zu hoher oder zu niedriger Reifen- • Wenn Sie bei einem Antiblockiersystem das • Die Möglichkeiten eines mit ABS ausge- druck oder das Mischen von Reifengrößen Bremspedal „pumpen“, wird die Bremsleis- statteten Fahrzeugs dürfen niemals auf oder Rädern am Fahrzeug kann zum Verlust tung verringert, was zu einem Unfall führen leichtsinnige oder gefährliche Weise so...
  • Seite 292: Antriebsschlupfregelung (Asr)

    Antriebsschlupfregelung (ASR) Bremsassistent (BAS) WARNUNG! Die Antriebsschlupfregelung überwacht die Der Bremsassistent soll das Bremsverhalten Der Bremsassistent (BAS) kann die auf das Stärke des Radschlupfs der angetriebenen Rä- des Fahrzeugs bei einer Notbremsung optimie- Fahrzeug wirkenden physikalischen Ge- der. Wird Radschlupf bei einem Rad registriert, ren.
  • Seite 293: Berganfahrassistent (Hsa)

    Berganfahrassistent (HSA) WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! Das HSA-System unterstützt den Fahrer beim Gaspedal, solange das Kupplungspedal ge- In manchen Situationen an kleineren Stei- Anfahren an Steigungen. Das HSA-System hält drückt ist, bis Sie bereit sind, die Kupplung gungen kann es bei beladenem Fahrzeug den vom Fahrer beaufschlagten Bremsdruck loszulassen.
  • Seite 294 Berganfahrhilfe (HSA) bei Fahrzeugen mit Schwerkraft auf das Fahrzeug einwirken las- WARNUNG! (Fortsetzung) Automatikgetriebe sen. Wählen Sie stattdessen den zur ge- bremsen Sie den Anhänger manuell, bevor Bei Fahrzeugen mit Automatikgetriebe funktio- wünschten Fahrtrichtung passenden Gang. Sie das Bremspedal loslassen. Denken niert das System im RÜCKWÄRTSGANG und HINWEIS: in allen Vorwärtsgängen.
  • Seite 295: Elektronischer Wank- Und Überrollschutz (Erm)

    HINWEIS: 3. Drehen Sie bei laufendem Motor, durchge- Elektronischer Wank- und Die Berganfahrhilfe (HSA) kann auch ein- drücktem Bremspedal und durchgedrücktem Überrollschutz (ERM) oder ausgeschaltet werden, wenn das Fahr- Kupplungspedal das Lenkrad von der Mittel- Durch Überwachung der Lenkradbewegungen zeug mit dem elektronischen Fahrzeuginfor- und der Fahrgeschwindigkeit erkennt dieses stellung um 180°...
  • Seite 296: Elektronisches Stabilitätsprogramm (Esp)

    HINWEIS: • Übersteuern – wenn das Fahrzeug stärker WARNUNG! (Fortsetzung) einlenkt, als durch die Lenkradposition vor- Immer dann, wenn das ESP-System voll- oder gefährliche Weise so ausgenutzt wer- gegeben. ständig abgeschaltet ist, ist das ERM deak- den, dass die Sicherheit des Fahrers oder tiviert.
  • Seite 297 Fahrstufe 4H (Modelle mit zuschaltbarem HINWEIS: WARNUNG! (Fortsetzung) Allradantrieb) Zur Verbesserung der Traktion des Fahr- nisse gegebene Traktion verbessern. ESP kann ESP Ein zeugs beim Fahren mit Schneeketten oder Unfälle nicht verhindern, auch die nicht, die aus beim Anfahren in tiefem Schnee, Sand oder Dies ist die normale Betriebsart für ESP in der zu schnellem Fahren in Kurven, auf rutschigem Fahrstufe 4H.
  • Seite 298 ESC Full Off (ESP voll abgeschaltet) In der Betriebsart „ESC Full Off“ (ESP voll WARNUNG! abgeschaltet) sind ESP und Antriebsschlupfre- Diese Betriebsart wird aktiviert, indem der • In der Betriebsart „ESC Partial Off“ (Teilab- gelung (ASR) mit Ausnahme der im Abschnitt Schalter „ESC OFF“...
  • Seite 299 beschriebenen Sperrdifferenzialfunktion ausge- WARNUNG! WARNUNG! schaltet, bis das Fahrzeug eine Geschwindig- Befindet sich das ESP in der Betriebsart Befindet sich das ESP in der Betriebsart keit von ca. 64 km/h (40 mph) erreicht. Bei „ESC Full Off“ (ESP voll abgeschaltet), sind „ESC Full Off“...
  • Seite 300 Teilabgeschaltetes ESP HINWEIS: WARNUNG! Zur Verbesserung der Traktion des Fahr- In der Betriebsart „ESC Partial Off“ (Teilabge- • In der teilabgeschalteten Betriebsart ist die zeugs beim Fahren mit Schneeketten oder schaltetes ESP) ist die Antriebsschlupfrege- Antriebsschlupfregelung des ESP mit Aus- beim Anfahren in tiefem Schnee, Sand oder lungsfunktion (ASR) des ESP mit Ausnahme nahme der im Abschnitt „Antriebsschlupfre-...
  • Seite 301: Esp-Aktivierung/Systemkontrollleuchte Und Kontrollleuchte Esp Aus

    ESP-Aktivierung/ Systemkontrollleuchte ebenfalls. Beginnt die ESP- Die Kontrollleuchte „ESC OFF“ Aktivierung/Systemkontrollleuchte beim Beschleu- (ESP Aus) zeigt an, dass das elekt- Systemkontrollleuchte und nigen zu blinken, nehmen Sie das Gas weg, und ronische Stabilitätsprogramm (ESP) Kontrollleuchte ESP Aus beschleunigen Sie so wenig wie möglich. Passen teilweise oder vollständig ausge- Sie Geschwindigkeit und Fahrverhalten an die vor- schaltet ist.
  • Seite 302: Bergabfahrhilfe (Hill Descent Control, Hdc) - Je Nach Ausstattung

    Anhänger-Schlingerstabilisierung (TSC) blinkt Bergabfahrhilfe (Hill Descent Gang Geschwindigkeit „ESP-Aktivierung/Systemkontrollleuchte“, Control, HDC) – je nach Ausstattung Bergabfahrhilfe die Motorleistung wird verringert, und Sie spü- Die Bergabfahrhilfe ist nur für langsame Gelände- 1,5 km/h (1 mph) ren eine Betätigung der Bremsen an einzelnen fahrt ausgelegt.
  • Seite 303: Reifen - Allgemeine Informationen

    Einschalten der Bergabfahrhilfe Ausschalten der Bergabfahrhilfe Sicherheit 1. Schalten Sie das Verteilergetriebe auf die Drücken Sie die Bergabfahrhilfe-Taste, oder WARNUNG! schalten Sie das Verteilergetriebe auf eine Fahrstufe 4WD LOW. Weitere Informationen andere Fahrstufe LOW. finden Sie unter „Allradantrieb“ in „Start und •...
  • Seite 304: Reifenluftdruck

    • Ein ungleicher Reifendruck von Seite zu Mindestens einmal pro Monat: WARNUNG! (Fortsetzung) Seite kann dazu führen, dass das Fahr- • Prüfen Sie den Reifendruck mit einem hoch- • Ungleichmäßiger Reifendruck beeinträch- zeug nach links oder rechts zieht. wertigen Luftdruck-Messgerät und korrigie- tigt den Geradeauslauf und die Lenkpräzi- Wirtschaftlichkeit ren Sie ihn bei Bedarf.
  • Seite 305: Reifendruck Bei Fahrten Mit Hoher Geschwindigkeit

    Bei den auf der Sicherheitsplakette angegebe- um 21 kPa (3 psi) erhöht werden, was 7 kPa WARNUNG! nen Reifendruckwerten handelt es sich immer (1 psi) pro 7 °C (12 °F) bei dieser Außentempe- Fahren mit hoher Geschwindigkeit bei maxi- um „Luftdruck bei kaltem Reifen“. Luftdruck bei ratur entspricht.
  • Seite 306: Reifentypen

    Reifentypen Lassen Sie Sommerreifen immer an allen vier Reifeninstandsetzung Rädern montieren, da andernfalls Sicherheit Ganzjahresreifen – je nach Ausstattung Wenn Ihr Reifen beschädigt wird, kann er in- und Fahrverhalten des Fahrzeugs beeinträch- Ganzjahresreifen bieten Traktion für alle Jahreszei- stand gesetzt werden, wenn folgende Kriterien tigt werden können.
  • Seite 307: Notlaufreifen - Je Nach Ausstattung

    Wählen Sie Winterreifen Straßen schlechter als bei Reifen ohne Spikes Reserveräder – je nach Ausstattung der gleichen Größe und sein. Reifen mit Spikes sind in manchen Län- HINWEIS: Bauart wie die Erstberei- dern verboten, daher sind vor dem Verwenden Bei Fahrzeugen, die mit einem Reifenrepara- fung.
  • Seite 308 Wenn das Fahrzeug diese Option aufweist, Bringen Sie keine Radkappe an und versuchen Reserverad mit normaler Größe – je nach fragen Sie einen autorisierten Reifenvertrags- Sie nicht, einen herkömmlichen Reifen auf die Ausstattung händler nach dem empfohlenen Reifenrotati- Notradfelge aufzuziehen, da diese nur für kom- Das Reserverad mit normaler Größe dient nur kurzzeitig als Notrad.
  • Seite 309: Durchdrehen Der Räder

    Durchdrehen der Räder Verschleißanzeiger WARNUNG! Wenn das Fahrzeug aufgrund von Schlamm, Die Reifen der Erstausrüstung sind mit Ver- Diese Noträder sind nur für kurzzeitige Ver- Sand, Schnee oder Eis festsitzt, die Räder nicht schleißanzeigern versehen, an denen Sie er- wendung nach einer Reifenpanne ausgelegt. schneller als mit 30 mph (48 km/h) oder länger kennen können, wann die Reifen verschlissen Bei montiertem Reserverad ist das Handling...
  • Seite 310: Reifenlebensdauer

    Reifenlebensdauer Fahrzeugdatenaufkleber. Lastindex und Ge- WARNUNG! (Fortsetzung) schwindigkeitssymbol für Ihren Reifen finden Die Lebensdauer eines Reifens hängt unter Reifenpanne. Sie können die Kontrolle über Sie an der Flanke des Originalreifens. Weitere anderem von den folgenden Faktoren ab: das Fahrzeug verlieren und einen Unfall Informationen zum Lastindex und zum Ge- •...
  • Seite 311: Sicherheitsinformationen Zu Den Reifen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN WARNUNG! WARNUNG! (Fortsetzung) ZU DEN REIFEN • Montieren Sie niemals Reifen, die bezüg- • Montieren Sie niemals Reifen mit geringe- lich Größe oder zulässigem Gesamtge- rem Tragfähigkeitsindex oder mit geringe- Kennzeichnung eines Reifens wicht nicht für Ihr Fahrzeug freigegeben rer Tragfähigkeit als diejenigen, mit denen sind.
  • Seite 312 HINWEIS: der Reifenflanke mit der Reifenbreite. Der • Noträder sind Reserveräder, die nur für Buchstabe „P“ fehlt bei dieser Reifengrö- die kurzzeitige Verwendung nach einer • P (Pkw) – Die metrische Reifengrößenbe- ßenangabe. Beispiel: 215/65R15 96H. Reifenpanne ausgelegt sind. zeichnung basiert auf US-amerikanischen Hochdruck-Noträdern beginnt die Grö- •...
  • Seite 313 Reifenbezeichnung BEISPIEL: Beispiele für Größenbezeichnungen: P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT P = Reifengröße für Personenkraftwagen auf Basis von US-Konstruktionsstandards oder „ leer “ = Reifen für Personenkraftwagen auf Basis von europäischen Konstruktionsstandards oder LT = Reifen für Kleinlastwagen auf Basis von US-Konstruktionsstandards oder T oder S = Notrad oder 31 = Gesamtdurchmesser in Zoll (in) 215, 235, 145 = Reifenbreite in Millimetern (mm)
  • Seite 314 BEISPIEL: Wartungsvorschrift: 95 = Tragfähigkeitskennzahl – Numerischer Code in Verbindung mit der maximalen Tragfähigkeit eines Reifens H = Geschwindigkeitssymbol – Ein Symbol, das angibt, in welchen Geschwindigkeitsbereichen ein Reifen eine Last entsprechend seiner Tragfähigkeits- kennzahl unter bestimmten Betriebsbedingungen tragen kann –...
  • Seite 315: Reifenkennzeichnungsziffer (Tin)

    Reifenkennzeichnungsziffer (TIN) Weißwandreifen ist die vollständige TIN, ein- die TIN an der Außenseite (im montierten Zu- schließlich Datumscode, auf der weißen Rei- stand) angebracht. Steht sie dort nicht, befindet Die TIN befindet sich auf einer oder auf beiden fenseite angebracht. Bei schwarzen Reifen ist sie sich auf der Innenseite.
  • Seite 316: Reifen - Begriffe Und Definitionen

    Reifen – Begriffe und Definitionen Begriff Definition B-Säule Die B-Säule des Fahrzeugs ist ein Strukturteil der Karosserie, das hinter der Vordertür liegt. Luftdruck bei kaltem Reifen Definitionsgemäß wird unter Luftdruck bei kaltem Reifen der Reifendruck verstanden, nachdem das Fahrzeug mindestens drei Stunden lang nicht bewegt wurde oder nach einem Zeitraum von mindestens drei Stunden weniger als 1,6 km (1 Meile) weit gefah- ren wurde.
  • Seite 317: Reifentraglast Und Reifendruck

    Reifentraglast und Reifendruck 3. Vorgeschriebene Reifengröße für das Fahr- zeug Lage der Sicherheitsplakette mit Informationen zu Reifen und Tragfähigkeit 4. Luftdrücke bei kaltem Reifen für Vorderrad- reifen, Hinterradreifen und Reserveradreifen HINWEIS: Der richtige Luftdruck bei kaltem Reifen ist an Beladen der B-Säule auf der Fahrerseite oder an der Das auf die Reifen ausgeübte Fahrzeuggewicht hinteren Kante der Fahrertür angegeben.
  • Seite 318 Zur Ermittlung der maximalen Beladungsbedin- 3. Subtrahieren Sie diesen Gewichtswert von HINWEIS: gungen für Ihr Fahrzeug lesen Sie die Angabe den angegebenen XXX kg oder XXX lbs. • Im Anhängerbetrieb überträgt sich auch „Das Gesamtgewicht aus Insassen und Zula- ein Teil des Anhängergewichts auf Ihr 4.
  • Seite 320: Schneeketten (Traktionshilfen)

    • Es wird empfohlen, bei Verwendung einer WARNUNG! ACHTUNG! (Fortsetzung) Traktionsvorrichtung des SAE-Typs „Klasse S“ Eine Überbelastung der Reifen ist gefährlich. ernsten Schaden verursachen. Halten Sie Reifen vom Typ 235/65R17 zu verwenden. Überbelastung kann zu Reifenschäden füh- sofort an, falls Sie Geräusche bemerken, die ren, die das Fahrverhalten beeinträchtigen auf eine gerissene Traktionshilfe hindeuten.
  • Seite 321: Empfehlungen Zum Umsetzen Der Reifen

    Ungleichmäßigem Reifenverschleiß kann durch ACHTUNG! (Fortsetzung) rechtzeitiges Umsetzen der Reifen vorgebeugt • Beachten Sie die Anweisungen des Traktions- werden. Das Umsetzen der Reifen ist beson- hilfenherstellers hinsichtlich der Montageme- ders bei grobstolligen Reifen für Straße und thode, der zulässigen Fahrgeschwindigkeit Gelände zu empfehlen.
  • Seite 322: Reifendrucküberwachungssystem (Tpms)

    REIFENDRUCKÜBERWA- Das TPMS warnt den Fahrer, falls der Druck es die aktualisierten Reifendrucksignale emp- eines Reifens aus irgendeinem Grund, bei- fängt. Unter Umständen kann das System diese CHUNGSSYSTEM (TPMS) spielsweise aufgrund zu niedriger Temperatu- Daten erst nach einer 20-minütigen Fahrt bei Das Reifendrucküberwachungssystem (TPMS) ren oder durch natürlichen Druckverlust der einer Geschwindigkeit von über 24 km/h...
  • Seite 323: Basissystem

    sowie erhöhtem Reifenverschleiß und ACHTUNG! ACHTUNG! (Fortsetzung) kann Fahrverhalten sowie Bremsweg des • Das Reifendrucküberwachungssys- • Bringen Sie nach dem Prüfen bzw. Korrigie- Fahrzeugs beeinträchtigen. tem (TPMS) ist für die werksseitig ange- ren des Reifendrucks stets die Schutzkappe • Das Reifendruckkontrollsystem (TPMS) bauten Räder und Reifen optimiert.
  • Seite 324 HINWEIS: in Intervallen von 3 Sekunden in der Kilometer- HINWEIS: zähleranzeige angezeigt, gefolgt von der Posi- Prüfen Sie regelmäßig den Druck aller Rei- Beim Aufpumpen warmer Reifen muss der tionsangabe des Reifens/der Reifen mit niedri- fen Ihres Fahrzeugs und korrigieren Sie ihn Reifen möglicherweise um bis zu 30 kPa gem Luftdruck (RR, LR, RF, LF), die jeweils in bei Bedarf.
  • Seite 325 2. Einbau von getönten Scheiben oder Folien (Reifendruck zu niedrig) wird mindestens wird angezeigt. Nach einer 20-minütigen fünf Sekunden lang angezeigt, und ein Fahrt mit einer Geschwindigkeit von mehr aus dem Zubehörhandel, die die Übertra- akustisches Warnsignal ertönt. Nach ei- km/h mph) blinkt...
  • Seite 326: Premiumsystem - Je Nach Ausstattung

    Premiumsystem – je nach Das Reifendrucküberwachungssystem (TPMS) TIRE“ (Reifendruck zu niedrig) an. Außerdem umfasst die folgenden Bauteile: werden die Meldung „Inflate to XX“ (Auf XX Ausstattung aufpumpen) und eine grafische Darstellung der Das Reifendrucküberwachungssystem (TPMS) • Empfänger Druckwerte angezeigt, wobei der/die Reifen mit überwacht die Reifendrücke mittels drahtloser •...
  • Seite 327 Ist der Druck in einem der vier Fahrzeugreifen Warnung SERVICE TPM SYSTEM Reifendruck-Warnleuchte nicht mehr, die Mel- zu niedrig, halten Sie das Fahrzeug möglichst (TPM-System warten lassen) dung „SERVICE TPM SYSTEM“ (TPM-System bald an, und korrigieren Sie den Druck in dem Die „Reifendruck-Warnleuchte“...
  • Seite 328 Auf dem Infodisplay (EVIC) wird auch die Mel- Reifendruck gegen das vollwertige Reser- beim nächsten Einschalten der Zündung dung „SERVICE TPM SYSTEM“ (TPM-System verad ausgetauscht, so leuchtet beim die Reifendruck-Warnleuchte eingeschal- warten lassen) mindestens fünf Sekunden lang nächsten Aus- und Einschalten des Zünd- tet, es ertönt ein akustisches Warnsignal, angezeigt, wenn eine Störung im System er- schalters nach wie vor die Reifendruck-...
  • Seite 329: Tpms-Abschaltung - Je Nach Ausstattung

    Nachdem der Originalreifen instand gesetzt von über 24 km/h (15 mph). Das TPMS gibt warten lassen) an. Auf dem Infodisplay (EVIC) bzw. ausgetauscht und wieder anstelle des einen Signalton aus und die Warnleuchte blinkt werden auch die Druckwerte anstelle der Stri- Reserverads montiert wurde, wird die Rei- ca.
  • Seite 330: Methanol

    Aussetzern führen. Sollten derartige Probleme Methanol Ethanol auftreten, ist vor einer Überprüfung des Fahr- (Methyl) wird bei Vermengung mit bleifreiem Der Hersteller empfiehlt Ihnen, Ihr Fahrzeug mit zeugs bei einem Vertragshändler zunächst die Benzin in verschiedenen Konzentrationen ver- Kraftstoff zu betreiben, der maximal 10 % Etha- Kraftstoffmarke zu wechseln.
  • Seite 331: Benzin Mit Reduziertem Benzolgehalt

    Benzin mit reduziertem Benzolgehalt nigungsanlage. Der Hersteller empfiehlt für Ihr WARNUNG! Fahrzeug die Verwendung von Kraftstoff ohne Die Kraftstoffhersteller bemühen sich, die Zusam- Das Kohlenmonoxid (CO) im Abgas ist ein MMT. Da der MMT-Gehalt eines Kraftstoffs an mensetzung ihrer Produkte zur Verbesserung der tödliches Gas.
  • Seite 332: Kraftstoffanforderungen - Dieselmotoren

    TANKEN eine Viertel Umdrehung nach rechts, drehen WARNUNG! (Fortsetzung) Sie den Tankdeckel dann nach links, um ihn • Beugen Sie durch regelmäßige Wartung Verschluss für den Kraftstoff- abzuheben. einer Kohlenmonoxidvergiftung vor. Las- Einfüllstutzen (Tankdeckel) 3. Drehen Sie den Zündschlüssel zurück nach sen Sie die Auspuffanlage jedes Mal über- Der verschließbare Tankdeckel befindet sich links, um ihn abzuziehen.
  • Seite 333 ACHTUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) • Wenn der Tankdeckel nicht korrekt befes- • Die Flüchtigkeit mancher Benzinsorten • Werden tragbare Behälter oder Kanister tigt ist, kann die Systemkontrollleuchte kann einen Druckaufbau im Kraftstoffbe- im Innen- oder Gepäckraum eines Fahr- (MIL) aufleuchten.
  • Seite 334: Anhängerbetrieb

    Warnmeldung für lockeren Tankdeckel ANHÄNGERBETRIEB Gesamtgewicht des Anhängers (gASCAP) Das Gesamtgewicht des Anhängers umfasst In diesem Abschnitt finden Sie Sicherheitshin- Nach dem Betanken des Fahrzeugs kann das das Eigengewicht des Anhängers sowie sämtli- weise und Informationen darüber, welcher Hän- Diagnosesystem feststellen, ob der Verschluss che Zuladung, Betriebsmittel und Ausrüstung gertyp sich für Ihr Fahrzeug eignet.
  • Seite 335: Bremssicherungskabelbefestigung

    Anhänger-Schlingerstabilisierung (TSC) sorgt sie für ausgeglicheneres Fahren mit einer WARNUNG! Die Anhänger-Schlingerstabilisierung ist eine gleichmäßigeren Lenk- und Bremskontrolle und Achten Sie unbedingt darauf, die zulässige ausziehbare Verbindung, die zwischen der An- damit auch für mehr Sicherheit. Mit einer Achslast für die Vorder- und Hinterachse hängerkupplung und der Anhängerstütze einge- zusätzlichen reibungsbasierten/hydraulischen nicht zu überschreiten.
  • Seite 336 Mit Befestigungspunkt • Bei fester Kugelabschleppstange befestigen Ohne Befestigungspunkte Sie den Clip direkt am ausgewiesenen • Bei abnehmbarer Abschleppstange führen • Bei abnehmbarer Kugelabschleppstange Punkt. Diese Alternative muss ausdrücklich Sie das Kabel durch den Befestigungspunkt müssen Sie dem vom Hersteller oder Liefe- vom Anhängerhersteller zugelassen werden, und klemmen es am Kabel selbst fest.
  • Seite 337: Maximal Zulässige Gewichte Des Anhängers

    • Bei der festen Kugelabschleppstange wickelt Maximal zulässige Gewichte des sich das Kabel um den Hals der Abschlepp- Anhängers kugel. Wenn Sie das Kabel auf diese Weise Die folgende Tabelle enthält die maximal zuläs- anbringen, verwenden Sie nur eine Schleife. sigen Anhängergewichte für den vorgegebenen Antriebsstrang.
  • Seite 338 Karosserieausfüh- Achsüberset- Maximal zulässiges Gesamt- Max. Anhängerstützlast Motor Getriebe rung zung gewicht des Anhängers (siehe Hinweis) 3,21 1.000 kg (2.205 lbs) 50 kg (110 lbs) Automatik 3,73/4,10 2.000 kg (4.409 lbs) 100 kg (220 lbs) 3.6L-Motor 3,21 1.000 kg (2.205 lbs) 50 kg (110 lbs) Schaltgetriebe 3,73...
  • Seite 339: Anhängergewicht Und Anhängerstützlast

    HINWEIS: Überschreiten Sie nie die maximale Anhänger- Anforderungen für den stützlast, die auf Ihrer Anhängerkupplung ein- Die Anhängerstützlast ist als Teil des kom- Anhängerbetrieb gestanzt ist. binierten Gewichts aus Insassen und Zula- Um ein ordnungsgemäßes Einfahren der An- dung zu betrachten und darf das auf der triebsstrangkomponenten Ihres neuen Fahr- Beachten Sie bei der Berechnung des Gewichts Sicherheitsplakette mit Informationen zu...
  • Seite 340 WARNUNG! WARNUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) Falsches Abschleppen kann zu einem Unfall • Achten Sie darauf, Fahrzeug und Anhän- • Parken Sie das Fahrzeug mit Anhänger mit Personenschäden führen. Halten Sie ger bei Anhängerbetrieb nicht zu überla- nicht auf Steigungen bzw. Gefällen. Zie- sich an diese Richtlinien, um einen möglichst den.
  • Seite 341 Anforderungen für den Anhängerbetrieb – Anforderungen für den Anhängerbetrieb – ACHTUNG! (Fortsetzung) Reifen Anhänger-Bremsanlage der Kraftaufwand zum Betätigen des Brems- • Hängerbetrieb bei montiertem Notrad ist • Die hydraulische Bremsanlage oder Unter- pedals ist höher und der Bremsweg verlän- nicht zulässig. druckanlage Ihres Fahrzeugs nicht mit der gert sich.
  • Seite 342 Anforderungen für den Anhängerbetrieb – Stift- Funktion Kabel- Anhängerbeleuchtung und -verkabelung nummer farbe Jeder Anhänger muss aus Gründen der Ver- Rechte hintere Po- Braun kehrssicherheit unabhängig von Größe und Ge- sition, seitliche Be- wicht mit der vorgeschriebenen Beleuchtung grenzungsleuchten (Bremslicht, Blinker usw.) ausgerüstet sein. und hintere Num- Die Anhängevorrichtung kann einen 7-poligen mernschildbeleuch-...
  • Seite 343 Stift- Funktion Kabel- Stift- Funktion Kabel- nummer farbe nummer farbe Rechte hintere Po- Braun Rückleitung für Weiß sition, seitliche Be- Kontakt (Stift) 10 grenzungsleuchten Reserviert für zu- Rot/Blau und hintere Num- künftige Zuweisung mernschildbeleuch- Rückleitung für Weiß tung. Kontakt (Stift) 9 Bremsleuchten Hinweis: Der Zuweisungsstift 12 wurde ge- Linke hintere Posi-...
  • Seite 344: Tipps Zum Anhängerbetrieb

    Tipps zum Anhängerbetrieb HINWEIS: AutoStick® Üben Sie vor Fahrtantritt auf wenig befahrenen Die Verwendung eines niedrigeren Gangs • Bei Verwendung AutoStick®- Straßen das Wenden, Anhalten und Zurückset- verbessert bei Betrieb des Fahrzeugs mit Schaltfunktion wählen Sie den höchsten zen des Gespanns. hoher Last die Leistung und wirkt sich posi- Gang aus, der für die jeweilige Fahrsituation tiv auf die Lebensdauer des Getriebes aus,...
  • Seite 345: Befestigungspunkte Für Anhängerkupplung

    Tempomat – je nach Ausstattung Überlandfahrt • Verwenden Sie den Tempomaten nicht in Geschwindigkeit verringern. hügeligem Gelände oder bei hoher Zula- Klimaanlage dung. Zeitweise ausschalten. • Sinkt die Geschwindigkeit um mehr als 10 mph (16 km/h) ab, schalten Sie den Befestigungspunkte für Tempomaten aus, bis die Streckenbedingun- Anhängerkupplung...
  • Seite 346: Schleppen Im Freizeitbereich (Hinter Einem Wohnmobil Usw.)

    SCHLEPPEN IM FREIZEITBEREICH (HINTER EINEM WOHNMOBIL USW.) Abschleppen dieses Fahrzeugs hinter einem anderen Fahrzeug Bedingung für Abschleppen Räder vom Boden abgehoben Modelle mit Allradantrieb Siehe Anweisungen • Automatikgetriebe in Parkstellung Abschleppen mit allen vier Rädern auf dem • Schaltgetriebe mit eingelegtem Gang (KEIN KEINES Boden LEERLAUF [N])
  • Seite 347: Schleppen Im Freizeitbereich - Modelle Mit Allradantrieb

    Schleppen im Freizeitbereich – ACHTUNG! (Fortsetzung) ACHTUNG! (Fortsetzung) Modelle mit Allradantrieb • Schleppen Sie das Fahrzeug nur in Vor- • Werden beim Abschleppen des Fahrzeugs HINWEIS: wärtsrichtung ab. Beim Abschleppen des die oben genannten Anforderungen nicht Beim Schleppen im Freizeitbereich muss Fahrzeugs in Rückwärtsrichtung kann das erfüllt, kann dies zu schweren Schäden das Verteilergetriebe in Stellung NEUTRAL...
  • Seite 348 8. Lassen Sie das Bremspedal (und bei Fahr- WARNUNG! ACHTUNG! (Fortsetzung) zeugen mit Schaltgetriebe das Kupplungs- Sie oder andere könnten schwer oder tödlich in der Position NEUTRAL (Leerlauf) befindet pedal) fünf Sekunden lang los, und stellen verletzt werden, wenn Sie das Fahrzeug und um Schäden an internen Teilen zu ver- Sie sicher, dass sich das Fahrzeug nicht unbeaufsichtigt lassen und das Verteilerge-...
  • Seite 349 Aus Stellung NEUTRAL (N) (Leerlauf) HINWEIS: ACHTUNG! schalten Beim Schalten aus der Verteilergetriebe- Wenn Sie das Getriebe in die Stellung PARK Bereiten Sie das Fahrzeug unter Verwendung Stellung NEUTRAL (N) (Leerlauf) muss der schalten, während sich das Verteilergetriebe des folgenden Verfahrens für die normale Nut- Motor abgestellt bleiben, um krachende Ge- in NEUTRAL (Leerlauf) befindet und der zung vor.
  • Seite 351: Pannen- Und Unfallhilfe

    PANNEN- UND UNFALLHILFE • WARNBLINKANLAGE ......349 • ÜBERHITZUNG DES MOTORS .....349 •...
  • Seite 352 • ABSCHLEPPEN EINES FAHRUNTÜCHTIGEN FAHRZEUGS ..363 • Ohne Zündschlüssel ......364 •...
  • Seite 353: Warnblinkanlage

    WARNBLINKANLAGE ÜBERHITZUNG DES MOTORS HINWEIS: Es gibt Möglichkeiten, eine unmittelbar dro- Der Warnblinkschalter befindet sich in der In- Um einer drohenden Überhitzung vorzubeugen, hende Motorüberhitzung zu verlangsamen. strumententafel unter den Bedienelementen eignen sich folgende Maßnahmen. der Klimaanlage. • Wenn die Klimaanlage (A/C) eingeschaltet •...
  • Seite 354: Drehmomente Für Räder

    Anzugsmomente WARNUNG! (Fortsetzung) Kühler ausreichend abgekühlt ist. Öffnen Sie Anzugsmo- **Rad- Steck- keinesfalls den Überdruck-Verschlussdeckel mente für Rad- muttern- schlüs- des Kühlsystems, wenn der Kühler oder der muttern größe selgröße Kühlmittel-Ausgleichsbehälter betriebswarm für Rad- ist. muttern 135 Nm 1/2" x 20 19 mm (100 ft-lbs) DREHMOMENTE FÜR RÄDER...
  • Seite 355: Wagenheber, Bedienung Und Radwechsel

    WAGENHEBER, BEDIENUNG WARNUNG! (Fortsetzung) UND RADWECHSEL • Lassen Sie bei einem aufgebockten Fahr- zeug nie den Motor an bzw. lassen Sie nie den Motor laufen. WARNUNG! • Der Wagenheber dient nur als Werkzeug • Arbeiten Sie beim Radwechsel nicht an der für den Radwechsel.
  • Seite 356: Ansatzpunkte Für Den Wagenheber

    Ansatzpunkte für den Wagenheber Vorbereitungen zum Aufbocken Der Wagenheber und der Radmutternschlüssel 1. Stellen Sie das Fahrzeug auf festem und befinden sich im hinteren Staufach. ebenem Untergrund ab. Meiden Sie vereiste oder rutschige Oberflächen. WARNUNG! Arbeiten Sie beim Radwechsel nicht an der Fahrzeugseite, die dem fließenden Verkehr zugewandt ist;...
  • Seite 357: Anweisungen Für Den Wagenhebereinsatz

    6. Blockieren Sie das Anweisungen für den WARNUNG! (Fortsetzung) dem zu wechseln- Wagenhebereinsatz • Lassen Sie bei einem aufgebockten Fahr- den Rad diagonal zeug nie den Motor an bzw. lassen Sie nie gegenüberliegende WARNUNG! den Motor laufen. Rad mit Unterlegkei- Halten Sie sich beim Radwechsel genau an •...
  • Seite 358 3. Montieren Sie den Wagenheber und die Hebewerkzeuge. Verbinden Sie den Wagen- hebergriff mit der Verlängerung und an- schließend mit dem Radmutternschlüssel. 4. Betätigen Sie den Wagenheber von der Wagenheberaufkleber mit Warnhinweisen Vorder- oder Rückseite des Fahrzeugs her. ACHTUNG! Setzen Sie den Wagenheber wie dargestellt unter dem Achsrohr an.
  • Seite 359: Montage Der Reifen

    10. Entfernen Sie den Wagenheber und die WARNUNG! WARNUNG! Unterlegkeile. Wird das Fahrzeug höher als nötig angeho- Um ein Abrutschen des Fahrzeugs vom Wa- 11. Bringen Sie das Rad, den Wagenheber und ben, so wird es dadurch instabil und kann genheber zu vermeiden, die Radmuttern erst die Werkzeuge in ihren entsprechenden einen Unfall verursachen.
  • Seite 360: Vorgehensweise Bei Der Starthilfe

    diesem Abschnitt. Lassen Sie das vorge- HINWEIS: WARNUNG! schriebene Anzugsmoment im Zweifelsfall Beim Verwenden einer tragbaren Fremdbat- Um ein Abrutschen des Fahrzeugs vom Wa- terie sind die Betriebsanleitung und die Vor- mit einem Drehmomentschlüssel durch ei- genheber zu vermeiden, die Radmuttern erst sichtsmaßnahmen des Herstellers zu befol- nen Vertragshändler oder eine Tankstelle dann vollständig festziehen, wenn das Fahr-...
  • Seite 361: Vorbereitungen Für Die Starthilfe

    Vorbereitungen für die Starthilfe Starthilfekabel angeschlossen werden kön- WARNUNG! (Fortsetzung) Die Batterie in Ihrem Fahrzeug befindet sich nen, die Feststellbremse anziehen und si- • Legen Sie metallhaltigen Schmuck (z. B. rechts hinten im Motorraum hinter der zentralen cherstellen, dass die Zündung ausgeschal- Ringe, Uhrenarmbänder, Armbänder) ab, Stromversorgung.
  • Seite 362 Anschließen der Starthilfekabel 6. Entfernen Sie nach dem Starten des Motors WARNUNG! die Starthilfekabel in umgekehrter Reihen- 1. Schließen Ende Plus- Schließen Sie das Starthilfekabel nicht an folge: Starthilfekabels (+) am Pluspol (+) der Bat- den Minuspol (-) der entladenen Batterie an. terie des entladenen Fahrzeugs an.
  • Seite 363: Freischaukeln Eines Festgefahrenen Fahrzeugs

    DRIVE (Fahrt) und REVERSE (Rückwärts- HINWEIS: ACHTUNG! gang) (Automatikgetriebe) bzw. 2. Gang und Bevor Sie das Fahrzeug in Schaukelbewe- An den Steckdosen des Fahrzeugs ange- REVERSE (Rückwärtsgang) (Schaltgetriebe) gung versetzen, drücken Sie die Taste „ESC schlossene Zusatzverbraucher ziehen auch hin und her, während Sie gleichzeitig sanft das OFF“...
  • Seite 364: Verwendung Der Schleppöse

    ACHTUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! (Fortsetzung) • Wird zu viel Gas gegeben, sodass die Sie unabhängig von der Raddrehzahl darauf, Räder durchdrehen, kann es zu Überhit- dass sich keine Personen in der Nähe eines zung und Ausfall des Getriebes kommen. durchdrehenden Rads aufhalten. Außerdem besteht Beschädigungsgefahr für die Reifen.
  • Seite 365 • Verwenden Sie die Abschleppöse nicht, ACHTUNG! (Fortsetzung) um ein festgefahrenes Fahrzeug zu be- • Schleppösen dürfen NICHT verwendet freien. Weitere Informationen hierzu fin- werden, um Fahrzeuge abseits der Straße den Sie unter „Befreien eines festgefah- renen Fahrzeugs“ vorliegenden oder in der Gegenwart von Hindernissen Abschnitt.
  • Seite 366: Installieren Der Schleppöse Vorn

    Installieren der Schleppöse vorn Installieren der Schleppöse hinten SCHALTHEBELUMGEHUNG Die Aufnahme der vorderen Schleppöse befin- Die Aufnahme der hinteren Schleppöse befin- Bei einer Funktionsstörung, bei der das Ge- det sich hinter einer Abdeckung an der vorderen det sich hinter einer Abdeckung an der hinteren triebe nicht aus der Stellung PARK geschaltet Stoßfängerverkleidung.
  • Seite 367: Abschleppen Eines Fahruntüchtigen Fahrzeugs

    6. Führen Sie den Schraubendreher oder ein ABSCHLEPPEN EINES ähnliches Werkzeug in das Zugangsloch ein, FAHRUNTÜCHTIGEN halten Sie den Entriegelungshebel zur ma- FAHRZEUGS nuellen Umgehung nach unten gedrückt. In diesem Abschnitt sind Verfahren für das 7. Den Schalthebel in Stellung NEUTRAL Abschleppen eines fahruntüchtigen Fahrzeugs schalten.
  • Seite 368: Ohne Zündschlüssel

    Zur Vermeidung von Schäden an Ihrem Fahr- Modelle mit Allradantrieb ACHTUNG! zeug ist eine korrekte Schlepp- oder Hubaus- Der Hersteller empfiehlt, beim Abschleppen alle • Verwenden Sie beim Abschleppen keine rüstung erforderlich. Verwenden Sie nur Ab- Räder vom Boden ANZUHEBEN. Zulässig sind Schlingenvorrichtung.
  • Seite 369 ACHTUNG! • Radheber für Vorder- oder Hinterräder dürfen nicht verwendet werden. Wenn beim Abschleppen ein Radheber zum An- heben der Vorder- oder Hinterräder ver- wendet wird, werden dadurch interne Schäden am Getriebe oder Verteilerge- triebe verursacht. • Werden beim Abschleppen des Fahrzeugs die oben genannten Anforderungen nicht erfüllt, kann dies zu schweren Schäden am Getriebe und Verteilergetriebe führen.
  • Seite 371: Wartung Des Fahrzeugs

    WARTUNG DES FAHRZEUGS • MOTORRAUM – 2.8L-DIESELMOTOR ....369 • MOTORRAUM – 3.6L-MOTOR .....370 •...
  • Seite 372 • Bremsanlage ....... .392 • Automatikgetriebe – je nach Ausstattung ....393 •...
  • Seite 373: Motorraum - 2.8L-Dieselmotor

    MOTORRAUM – 2.8L-DIESELMOTOR 1 - Batterie 6 – Vorratsbehälter der Scheibenwaschanlage 2 – Integriertes Stromversorgungsmodul (Sicherungen) 7 – Ölpeilstab 3 – Öleinfüllstutzen 8 – Luftfilter 4 – Kühlmittel-Ausgleichsbehälter 9 – Vorratsbehälter der Servolenkung 5 – Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter...
  • Seite 374: Motorraum - 3.6L-Motor

    MOTORRAUM – 3.6L-MOTOR 1 – Integriertes Stromversorgungsmodul (Sicherungen) 7 – Vorratsbehälter der Scheibenwaschanlage 2 – Batterie 8 – Kühlmittel-Ausgleichsbehälter 3 – Motorölpeilstab 9 – Luftfilter 4 – Automatikgetriebeölpeilstab (unter Motorabdeckung) 10 – Überdruck-Verschlussdeckel 5 – Motoröleinfüllstutzen 11 – Vorratsbehälter der Servolenkung 6 –...
  • Seite 375: Eingebautes Diagnosesystem - Obd Ii

    EINGEBAUTES Meldung „Loose Fuel Filler Cap“ ACHTUNG! (Verschluss für den Kraftstoff- DIAGNOSESYSTEM – OBD II • Längeres Fahren bei eingeschalteter Sys- Einfüllstutzen locker) Ihr Fahrzeug ist mit einem hochentwickelten temkontrollleuchte (MIL) ohne eine Über- Nach dem Betanken des Fahrzeugs kann das eingebauten Diagnosesystem mit der Bezeich- prüfung durch die Vertragswerkstatt kann Diagnosesystem feststellen, ob der Verschluss...
  • Seite 376: Ersatzteile

    ERSATZTEILE ACHTUNG! ACHTUNG! (Fortsetzung) Die Verwendung von Original-Ersatzteilen von • Die Vernachlässigung der Fahrzeugwar- lich die jeweiligen zum Spülen vorge- MOPAR® für normale/regelmäßige Wartungen tung oder von erforderlichen Reparaturen sehenen Flüssigkeiten. und Instandsetzungen wird dringend empfoh- kann zu noch teureren Reparaturen, Schä- len, um die erforderliche Qualität sicherzustel- den an anderen Bauteilen oder einer ver- len.
  • Seite 377: Motoröl - Dieselmotor

    Motorölidentifikationssymbol gemäß Motorölviskosität (SAE-KLASSE) ACHTUNG! American Petroleum Institute (API) Für alle Betriebstemperaturen wird das Motoröl Füllen Sie nicht zu viel oder zu wenig Öl in MOPAR® 5W-20 empfohlen. Dieses Motoröl das Kurbelgehäuse, da dies ein Aufschäu- verbessert das Anlassverhalten bei niedrigen Dieses Symbol be- men des Öls oder verminderten Öldruck zur Temperaturen und senkt den Kraftstoffver-...
  • Seite 378: Motorölfilter

    Für Fahrzeuge mit einem Dieselpartikelfilter ist Motorölviskosität – 2.8L-Dieselmotor Entsorgen von Altöl und gebrauchten es zulässig, wenn sich der Ölstand bis zu Bei Fahrzeugen mit Dieselpartikelfilter (DPF) Ölfiltern 10 mm (3/8 Zoll) über der MAX-Markierung empfehlen wir die Verwendung eines vollsyn- Halten Sie sich bei der Entsorgung von Altöl und befindet.
  • Seite 379 Ansaugluftfilter des Motors – Ausbau 2. Entfernen Sie den Luftschlauch und lösen WARNUNG! Sie die Schlauchschelle für saubere Luft. 1. Entfernen Sie die Schrauben vom Luftfilter- Die Luftansauganlage (Luftfilter, Schläuche Öffnen Sie dann die Federklammern an der Einlassrohr. usw.) bietet eine Schutzfunktion bei Rückzün- Luftfilterabdeckung.
  • Seite 380 3. Heben Sie die Luftfilterabdeckung ab, um 4. Entfernen Sie das Luftfilterelement aus dem Ansaugluftfilter des Motors – Einbau Zugriff auf den Luftfilter zu erhalten. Gehäuse. HINWEIS: Prüfen und reinigen Sie das Gehäuse, wenn es verschmutzt ist, bevor Sie das Luftfilter- element ersetzen.
  • Seite 381: Prüfung Des Antriebsriemens Für Zusatzaggregate

    Prüfung des Antriebsriemens für Beim Prüfen der Antriebsriemen für Zusatzag- Bedingungen, unter denen ein Austausch erfor- gregate werden kleine Risse, die von Rippe zu derlich ist: Zusatzaggregate Rippe verlaufen, als normal angesehen. Diese • Rippenablösung (mindestens eine Rippe hat sind kein Grund, einen Riemen zu ersetzen. sich vom Hauptteil des Riemens gelöst) WARNUNG! Risse, die entlang einer Rippe (statt quer) ver-...
  • Seite 382: Wartungsfreie Batterie

    Der Austausch der Riemen erfordert bei einigen ACHTUNG! (Fortsetzung) WARNUNG! Modellen die Verwendung von Spezialwerkzeu- gehäuse mit (+) und (-) gekennzeichnet. Soll • Die Klimaanlage darf nur mit Kältemittel gen; es empfiehlt sich, das Fahrzeug von einem die Batterie im eingebauten Zustand mit ei- und Kompressorschmiermittel befüllt wer- Vertragshändler überprüfen zu lassen.
  • Seite 383 HINWEIS: Ersetzen des Filters der Klimaanlage ACHTUNG! (Luftfilter der Klimaanlage) Es dürfen nur vom Hersteller freigegebenes Verwenden Sie keine chemischen Spülmittel PAG-Kompressoröl und Kältemittel für die in Ihrer Klimaanlage, da durch die Chemika- Klimaanlage verwendet werden. WARNUNG! lien die Bauteile Ihrer Klimaanlage beschä- Absaugen und Wiederaufbereiten des Den Luftfilter der Klimaanlage nicht bei lau- digt werden können.
  • Seite 384 Handschuhfach Luftfilter-Befestigungslaschen Luftfilter-Abdeckklappe geöffnet 1 – Befestigungslasche links 1 – Handschuhfach-Arretierungen 2 – Befestigungslasche rechts 1 – Luftfilter-Abdeckklappe der Klimaanlage 2 – Handschuhfach 2 – Luftfilter der Klimaanlage 5. Öffnen beiden Luftfilter- Abdeckklappen. 3. Handschuhfach nach unten schwenken. 7. Montieren Sie den Luftfilter der Klimaanlage so, dass die Luftfilterpositionsmarken in die 6.
  • Seite 385: Abschmieren Von Beweglichen Karosserieteilen

    Abschmieren von beweglichen Schließzylinder-Schmiermittel (z. B. MOPAR®- ACHTUNG! Schließzylinder-Schmiermittel) direkt in den Karosserieteilen Der Luftfilter der Klimaanlage ist mit einem Schließzylinder ein. Schlösser und alle Karosseriegelenke, ein- Pfeil gekennzeichnet, der die Richtung des schließlich Sitzschienen, Tür-, Heckklappen-, Scheibenwischerblätter Luftvolumenstroms durch den Filter anzeigt. Kofferraumdeckel-, Schiebetür- und Motorhau- Die Kanten der Wischerblätter und die Wind- Wenn der Filter nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 386 HINWEIS: Wenn das Wischerblatt oder der Wischerarm beschädigt ist, ersetzen Sie das betroffen Wi- Die Lebensdauer der Wischblätter ist von scherblatt oder den Wischerarm durch ein der geografischen Lage und der Häufigkeit neues Bauteil. Versuchen Sie nicht, beschä- der Benutzung abhängig. Eine Verschlech- digte Wischerarme oder Wischerblätter zu re- terung der Wischerblätter kann sich in Klap- parieren.
  • Seite 387 Installieren der vorderen Scheibenwischer 1. Klappen Sie den Wischerarm hoch, um ihn von der Scheibe abzuheben, bis sich der Wischerarm in der höchsten Position befin- det. 2. Positionieren Sie das Wischerblatt neben dem Haken an der Spitze des Wischerarms. 3. Schieben Sie den Haken an der Spitze des Wischerarms durch die Öffnung des Wi- Wischerblatt mit Sperrklinke in der entriegelten Wischerblatt vom Wischerarm abgenommen...
  • Seite 388 Ausbau und Einbau des 2. Entfernen Sie die Mutter des Wischerarms 3. Um das Wischerblatt vom Wischerarm zu Heckscheibenwischerblatts und schaukeln Sie den Wischerarm vorsich- entfernen, fassen Sie das Wischerblatt di- tig hin und her, während Sie ihn zu sich hin rekt neben dem Wischerarm mit der rechten 1.
  • Seite 389: Nachfüllen Von Scheibenwaschflüssigkeit

    2. Montieren Sie die Scheibenwischereinheit wieder an der ursprünglichen Position auf dem Stehbolzen und ziehen Sie die Mutter vorsichtig fest. 3. Senken Sie das Wischerblatt auf die Scheibe ab lassen Sie die Wischerarm- Drehgelenkabdeckung wieder einrasten. Nachfüllen von Scheibenwaschflüssigkeit Wischerblatt vom Wischerarm abgenommen Wischerblatt vom Wischerarm abgenommen Die Front- und die Heckscheibenwaschanlage (je nach Ausstattung) verfügen über einen ge-...
  • Seite 390: Auspuffanlage

    Um ein Einfrieren der Scheibenwaschanlage oder Heckbereich des Fahrzeugs beschädigt WARNUNG! (Fortsetzung) bei kalter Witterung zu verhindern, ist eine ist, sind die gesamte Auspuffanlage und die • Eine heiße Auspuffanlage kann einen Lösung oder Mischung zu wählen, die dem angrenzenden Karosseriebereiche durch auto- Brand auslösen, wenn Sie das Fahrzeug Temperaturbereich Ihrer Umgebung entspricht risiertes Personal auf gebrochene, beschä-...
  • Seite 391: Kühlsystem

    HINWEIS: • Lassen Sie den Motor nicht im Leerlauf lau- ACHTUNG! (Fortsetzung) fen, wenn Zündkabel abgeklemmt oder ab- Absichtliche, nicht fachgerechte Eingriffe in • Bei nicht einwandfreiem Betriebszustand gezogen sind (z. B. für Diagnoseprüfungen), die Abgasreinigungsanlage können rechtli- Ihres Fahrzeugs kann es zu Schäden am oder auch für längere Zeit bei sehr unrundem che Konsequenzen nach sich ziehen.
  • Seite 392 Motorkühlmittelprüfungen dichtung des Deckels läuft die Kühlflüssigkeit Auswahl des Kühlmittels Kühlmittel (Frostschutz) alle 12 Monate prüfen (Frostschutzmittel) gleich aus dem Kühlmittel- Weitere Informationen hierzu finden Sie unter (vor dem Einsetzen der Frostperiode, wo zutref- Ausgleichsbehälter ab. ÖFFNEN SIE KEINES- „Betriebsflüssigkeiten, Schmiermittel fend).
  • Seite 393 werden. Um zu verhindern, dass dieser längere • Es darf nur Wasser hoher Reinheit wie destil- ACHTUNG! (Fortsetzung) Wartungszeitraum verkürzt wird, muss während liertes oder entionisiertes Wasser zum Mi- und mit frischem OAT-Kühlmittel (das MS- der gesamten Lebensdauer des Fahrzeugs schen von Wasser/Motorkühlmittel (Frost- 12106 entspricht) neu befüllt.
  • Seite 394 • Die Mischung von verschiedenen Kühl- men, bewahren Sie Motorkühlmittel (Frost- WARNUNG! mitteltypen (Frostschutzmitteln) wird schutzmittel) auf Ethylenglykol-Basis nicht in • Öffnen Sie das Motorkühlsystem nicht, so- nicht empfohlen und kann das Kühlsys- offenen Behältern auf oder lassen Sie es nicht lange es heiß...
  • Seite 395 Wenn zusätzliches Kühlmittel (Frostschutzmit- Wenn eine Kontrolle des Motorraums zeigt, • Stellen Sie sicher, dass der Überlauf- tel) benötigt wird, damit der richtige Kühlmittel- dass weder Kühler noch Schläuche undicht schlauch des Kühlmittelausgleichsbehälters stand erreicht wird, sollte es in den Kühlmittel- sind, können Sie unbesorgt weiterfahren.
  • Seite 396: Bremsanlage

    Bremsanlage Hauptbremszylinder WARNUNG! (Fortsetzung) Der Ölstand im Hauptzylinder ist bei jeder War- Damit die Bremsanlage in jeder Situation zuver- schwer beschädigen und/oder ihre Leis- tung des Fahrzeugs zu prüfen. Falls notwendig, lässig funktioniert, sind die Bauteile der Brems- tungsfähigkeit einschränken. Der richtige Bremsflüssigkeit bis zur oberen Markierung anlage regelmäßig zu überprüfen.
  • Seite 397: Automatikgetriebe - Je Nach Ausstattung

    Verwenden Sie nur die vom Hersteller angege- WARNUNG! (Fortsetzung) ACHTUNG! (Fortsetzung) bene Getriebeflüssigkeit. Weitere Informationen • Eine Überbefüllung des Bremsflüssigkeits- werden. Weitere Informationen zu Flüssig- zu Flüssigkeitsspezifikationen finden Sie in die- behälters kann dazu führen, dass Brems- keitsspezifikationen finden Sie in diesem Ab- sem Abschnitt unter „Flüssigkeiten, Schmier- flüssigkeit auf heiße Motorteile läuft und stoffe und Original-Ersatzteile“.
  • Seite 398 3. Lassen Sie den Motor im Leerlauf und bei ACHTUNG! ACHTUNG! normaler Betriebstemperatur laufen. Mischen Sie Ihrem Getriebeöl keine chemi- Sollte es zum Austritt von Getriebeflüssigkeit 4. Ziehen Sie die Feststellbremse fest an und schen Spülmittel bei, da diese Chemikalien kommen, suchen Sie sofort Ihren Vertrags- drücken Sie das Bremspedal.
  • Seite 399 Ölpeilstab befinden. Wenn die Prüfung er- unteren Bohrungen (COLD) auf dem Öl- 9. Prüfen Sie auf Undichtigkeiten. Lösen Sie peilstab befinden. Wenn der Ölstand bei gibt, dass der Ölstand zu niedrig ist, muss die Feststellbremse. einer Temperatur von 27 °C (80 °F) die eine entsprechende Menge Öl über den HINWEIS: richtige Höhe erreicht, so muss er bei...
  • Seite 400: Schaltgetriebe - Je Nach Ausstattung

    Schaltgetriebe – je nach Wechselintervalle Verteilergetriebe Unter normalen Betriebsbedingungen reicht die Ausstattung Prüfen des Füllstandes Schmierwirkung der ab Werk eingefüllten Flüs- Wenn das Fahrzeug auf ebenem Untergrund Auswahl des Schmiermittels sigkeit für die Lebensdauer des Fahrzeugs. Bei steht, muss der Füllstand an die Unterkante der Verwenden Sie die vom Hersteller empfohlene Verunreinigung durch Wasser muss die Flüssig- Füllöffnung (A) reichen.
  • Seite 401: Vorder-/Hinterachsenflüssigkeit

    Entleeren Vorder-/Hinterachsenflüssigkeit Fahrzeugpflege und Entfernen Sie zuerst die Verschlussschraube Bei normalen Wartungen sind regelmäßige Korrosionsschutz (B), dann die Ablassschraube (C). Das empfoh- Flüssigkeitsstandprüfungen nicht erforderlich. Schutz von Karosserie und Lackierung vor lene Anzugsmoment für Ablassschraube und Wenn das Fahrzeug aus anderen Gründen Korrosion Verschlussschraube beträgt 20 bis 34 Nm instand gesetzt wird, sollten die Außenflächen...
  • Seite 402 Wodurch entsteht Korrosion? • Verwenden Sie ein hochwertiges Polier- Spezielle Pflegeanweisungen Korrosion entsteht bei Abnutzung oder Ablö- wachs wie MOPAR®-Polierwachs, um Stra- • Bei Fahrten auf gestreuten oder staubigen sung der Lackierung und Schutzüberzüge von ßenschmutz und Flecken zu entfernen sowie Straßen oder in Küstennähe den Unterboden Ihrem Fahrzeug.
  • Seite 403 • Bei häufiger Fahrt auf Schotterstraßen sollte würden die Schutzschicht permanent be- Pflege des Innenraums hinter jedem Rad ein Schmutzfänger ange- Verwenden Sie MOPAR®-Total Clean oder ein schädigen, und ein solcher Schaden wird bracht werden. gleichwertiges Produkt, um die Stoffsitzbezüge von der begrenzten Gewährleistung für Neu- und Teppiche zu reinigen.
  • Seite 404 Reinigen der Kunststoffdeckscheiben der Sicherheitsgurte zu Reinigungszwecken nicht ACHTUNG! Instrumente ausbauen. Mit einem weichen Tuch trocknen. Wenn Sie Lufterfrischer im Fahrzeug auf- Die Abdeckscheiben der Instrumente bestehen Wenn die Gurtbänder ausgefranst oder ver- hängen, lesen Sie aufmerksam die Installa- aus Kunststoff. Beim Reinigen der Abdeck- schlissen sind oder wenn die Gurtschlösser tionsanweisungen.
  • Seite 405 Fahrzeugpflege für Modelle mit • Beim Waschen der Scheiben ist besondere ACHTUNG! Stoffverdeck Vorsicht geboten – befolgen Sie die Anwei- Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen sungen unter „Pflege der Scheiben im kann zu Wasserschäden, Flecken oder Stoffverdeck“. ACHTUNG! Wäsche – Verwenden MOPAR®- Schimmel auf dem Material des Faltver- Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß-...
  • Seite 406 Scheibe schnell reinigen müssen. tet ist, und wischen Sie quer, nicht auf 5. Dreck (Sand, Schlamm/Schmutz, Staub oder und ab, über das Fenster. MOPAR®-Jeep- Salz) aufgrund von Geländebetrieb erschwe- Fensterreiniger oder ein gleichwertiges Pro- ren die Betätigung von Reißverschlüssen er- dukt für Kunststoffscheiben reinigt alle...
  • Seite 407: Sicherungen

    nigt und geschmiert werden. Verwenden Sie 6. Kleben Sie niemals Aufkleber, gummierte WARNUNG! (Fortsetzung) MOPAR®-Faltverdeck-Reißverschluss- Etiketten oder Klebeband auf die Scheiben. • Stellen Sie vor dem Austausch einer Si- Reinigungsmittel und -Schmiermittel oder ein Klebstoffe sind schwierig zu entfernen und cherung sicher, dass die Zündung ausge- gleichwertiges Produkt, um die Gängigkeit der können die Scheiben beschädigen.
  • Seite 408: Vollständig Integriertes Stromversorgungsmodul

    Vollständig integriertes Stromversorgungsmodul Das vollständig integrierte Stromversorgungs- modul befindet sich im Motorraum in der Nähe der Batterie. Dieses Modul enthält Patronensi- cherungen, Mini-Sicherungen und Relais. Ein Aufkleber zur Kennzeichnung jeder Kompo- nente ist an der Innenseite der Abdeckung angebracht. Vollständig integriertes Stromversorgungsmodul Steckplatz Patronensicherung...
  • Seite 409 Steckplatz Patronensicherung Minisicherung Beschreibung – – – 40 A Grün – PZEV-Sek.-Motor/Mischkraftstoff 30 A Rosa – Relais Scheinwerfer-Waschanlage/Man. Stellventil 30 A Rosa – Stabilisator 30 A Rosa – Hinterer Gebläsemotor/Kühlerlüfter 60 A Gelb – Verbraucher bei ausgesch. Zündung (IOD) – Hauptsicherung 40 A Grün –...
  • Seite 410 Steckplatz Patronensicherung Minisicherung Beschreibung – 20 A Gelb Relais des Vorder-/Hinterachs-Sperrdifferenzials – – – – 25 A durchsichtig Stromumrichter – je nach Ausstattung – 20 A Gelb Steckdose Nr. 1/Regensensor – 20 A Gelb Steckdose 2 (BATT/ACC SELECT) (Auswahl Batterie/ Zusatzverbraucher) –...
  • Seite 411 Steckplatz Patronensicherung Minisicherung Beschreibung – 20 A Gelb Klimaregelungssystem, Rückspiegel, Datensammler im Fahr- zeuginnenraum, Verteilergetriebeschalter, Multifunktionsschalter, Reifendrucküberwachung, Glühkerzen-Steuergerät – nur Export- Dieselmotor – 10 A Rot Steuergerät Airbag – 15 A Blau Rückleuchte links/Kennzeichenleuchte/Standleuchte – 15 A Blau Rückleuchte rechts/Standleuchte/Betriebsleuchte –...
  • Seite 412 Steckplatz Patronensicherung Minisicherung Beschreibung – 10 A Rot Antriebsstrang – 15 A Blau Spannungsversorgung Scheibenwischermotor vorn, J1962 Diagnoseversorgung – 20 A Gelb Rückfahrleuchten – 10 A Rot Airbag-Steuergerät, TT EUROPA – 10 A Rot Motorsteuerung – 10 A Rot Parkassistent, Klimaregelungssystem, Scheinwerfer- Waschanlage, Kompass –...
  • Seite 413: Vorübergehende Stilllegung Des Fahrzeugs

    VORÜBERGEHENDE ERSATZGLÜHLAMPEN ACHTUNG! STILLLEGUNG DES Innenraumleuchten Glühlampentyp • Bei der Montage der Abdeckung des inte- Kontrollleuchte Automatikgetriebe..658 FAHRZEUGS grierten Stromversorgungsmoduls unbe- dingt darauf achten, dass die Abdeckung Innenraumleuchten, unter dem Wird das Fahrzeug länger als 21 Tage nicht korrekt ausgerichtet und vollständig verrie- benutzt, sind Schritte zum Schutz der Batterie Armaturenbrett (1) .
  • Seite 414: Glühlampenwechsel

    Bremsleuchten/hintere Scheinwerfer 8. Entriegeln Sie die Metallfederhalterung der Standleuchten (2) ... .P27/7W Lampe, indem Sie die Halteschenkel gleich- 1. Öffnen Sie die Motorhaube, und stützen Sie Blinker hinten (2)... .PY27/7W zeitig nach vorne und außen drücken.
  • Seite 415: Standlicht/Blinker Vorn

    13. Befestigen Sie die Leuchte mithilfe des Vordere seitliche 4. Ziehen Sie die Glühlampe gerade aus der Sicherungsrings und der vier Schrauben Begrenzungsleuchte Nutöffnung des Gehäuses heraus, und set- wieder im Gehäuse. zen Sie dann die neue Glühlampe ein. 1. Greifen Sie unter die vordere Kotflügelabde- 14.
  • Seite 416: Schlusslicht, Bremslicht, Blinker Und Rückfahrleuchte

    Schlusslicht, Bremslicht, Blinker 2. Trennen Sie das Gehäuse von der Karosse- Hochgesetzte Zusatzbremsleuchte und Rückfahrleuchte rie, indem Sie die Leuchte nach innen drü- (CHMSL) cken und sie gleichzeitig von der Karosserie Die Bremsleuchte ist an einer Halterung mon- 1. Entfernen Sie die beiden innen liegenden tiert, die von der Heckklappe hinter dem Reser- wegziehen.
  • Seite 417: Füllmengen

    FÜLLMENGEN Metrisch Kraftstoff (ungefähr) – Zweitürer 18,5 Gallonen 70 Liter Kraftstoff (ungefähr) – Viertürer 22,5 Gallonen 85 Liter Motoröl (mit Filter) 3.6L-Motor (5W-20, API-Zulassung) 6 Quarts 5,6 Liter 2.8L-Dieselmotor – Mit Partikelfilter (SAE 5W-30 synthetisch, niedriger Aschegehalt) 7 Quarts 6,5 Liter 2.8L-Dieselmotor –...
  • Seite 418: Flüssigkeiten, Schmiermittel Und Original-Ersatzteile

    FLÜSSIGKEITEN, SCHMIERMITTEL UND ORIGINAL-ERSATZTEILE Motor Bauteil Betriebsflüssigkeit, Schmiermittel oder Original-Ersatzteil Kühlmittel Wir empfehlen die Verwendung von MOPAR®-Frostschutzmittel/Kühlmittel mit einer Auslegung für 10 Jahre/240.000 km (150.000 Meilen) mit OAT (Organische Additiv-Technologie), das den Anforde- rungen der Chrysler-Stoffnorm MS-12106 entspricht, oder eines gleichwertigen Kühlmittels. Motoröl –...
  • Seite 419: Fahrgestell

    Bauteil Betriebsflüssigkeit, Schmiermittel oder Original-Ersatzteil Kraftstoffauswahl – Benzinmotoren Oktanzahl (Research Octane Number – RON) 91 Kraftstoffauswahl – Dieselmotoren 50 Cetan oder höher (weniger als 50 ppm Schwefel) Fahrgestell Bauteil Betriebsflüssigkeit, Schmiermittel oder Original-Ersatzteil Automatikgetriebe – je nach Ausstattung Verwenden Sie nur Automatikgetriebeflüssigkeit ATF+4®. Wird keine Flüssigkeit ATF+4® verwen- det, kann die Funktion oder die Leistung des Getriebes beeinträchtigt werden.
  • Seite 420 Bauteil Betriebsflüssigkeit, Schmiermittel oder Original-Ersatzteil Achsdifferenzial (hinten) 226 RBI (Modell 44) – Wir empfehlen die Verwendung des Getriebe- und Achsschmiermittels von MOPAR® SAE 80W-90 (API GL-5) oder eines gleichwertigen Produkts. Verwenden Sie syntheti- sches Getriebe- und Achsschmiermittel MOPAR® (SAE 75W-140) für Fahrten mit Anhänger. Modelle mit Trac-Lok™...
  • Seite 421: Wartungspläne

    WARTUNGSPLÄNE • WARTUNGSPLAN ......418 • Wartungsplan – Ottomotor ..... .418 •...
  • Seite 422: Wartungsplan

    WARTUNGSPLAN ertönt ein Warnsignal, das darauf hinweist, dass • Die Ölwechselintervalle dürfen unter kei- ein Ölwechsel erforderlich ist. nen Umständen 12.000 km (7.500 Meilen) bzw. 12 Monate überschreiten, je nach- Wartungsplan – Ottomotor Die Ölwechsel-Anzeige leuchtet ca. 11.200 km dem, was zuerst eintritt. Die in dieser Anleitung aufgeführten Wartungs- (7.000 Meilen) nach dem letzten Ölwechsel auf.
  • Seite 423 Einmal im Monat • Prüfen Sie die Füllstände des Kühlmittel- ACHTUNG! Ausgleichsbehälters, des Hauptbremszylin- • Prüfen Sie den Reifendruck und die Reifen Werden die erforderlichen Wartungsmaß- ders, der Servolenkung und des Automatik- auf Anzeichen für außergewöhnlichen Ver- nahmen nicht durchgeführt, so kommt es zu getriebes, und füllen Sie bei Bedarf auf.
  • Seite 424 Wartungstabelle Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nachdem, was zuerst eintritt) Oder Monate: 12 24 36 48 60 72 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 Oder Kilometer: Wechseln Sie das Motoröl und den Ölfilter.††...
  • Seite 425 Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nachdem, was zuerst eintritt) Oder Monate: 12 24 36 48 60 72 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 Oder Kilometer: Einsatz Ihres Fahrzeugs unter einer der folgenden Bedingungen: staubige Umgebung oder Gelände- betrieb.
  • Seite 426 Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nachdem, was zuerst eintritt) Oder Monate: 12 24 36 48 60 72 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 Oder Kilometer: Überprüfen Sie die Vorderradaufhängung, Spurstangenenden und Manschettendichtungen, und tauschen Sie sie bei Bedarf aus.
  • Seite 427 Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nachdem, was zuerst eintritt) Oder Monate: 12 24 36 48 60 72 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 Oder Kilometer: Überprüfen Sie den Flüs- sigkeitsstand an Vorder- und Hinterachse und wechseln Sie die Flüssig- keit bei Einsatz des Fahr-...
  • Seite 428 Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nachdem, was zuerst eintritt) Oder Monate: 12 24 36 48 60 72 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 Oder Kilometer: Überprüfen Sie den Flüs- sigkeitsstand im Verteiler- getriebe.
  • Seite 429 Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nachdem, was zuerst eintritt) Oder Monate: 12 24 36 48 60 72 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 Oder Kilometer: Ersetzen Sie den Luftfilter für Klimaanlage/ Fahrzeuginnenraum.
  • Seite 430 Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nachdem, was zuerst eintritt) Oder Monate: 12 24 36 48 60 72 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 Oder Kilometer: Spülen Sie nach 10 Jah- ren bzw. 240.000 km (150.000 Meilen) das Kühlsystem und ersetzen das Kühlmittel, je nach-...
  • Seite 431 Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nachdem, was zuerst eintritt) Oder Monate: 12 24 36 48 60 72 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 Oder Kilometer: Wechseln Sie die Automa- tikgetriebeflüssigkeit und Filter bei Einsatz des Fahr- zeugs unter einer der fol- genden Bedingungen:...
  • Seite 432 Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nachdem, was zuerst eintritt) Oder Monate: 12 24 36 48 60 72 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 Oder Kilometer: Wechseln Sie die Schaltge- triebeflüssigkeit bei Einsatz des Fahrzeugs unter einer der folgenden Bedin- gungen: Anhängerbetrieb,...
  • Seite 433 Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nachdem, was zuerst eintritt) Oder Monate: 12 24 36 48 60 72 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 Oder Kilometer: Wechseln Sie die Flüssig- keit des Verteilergetriebes bei Einsatz des Fahrzeugs unter einer der folgenden Bedingungen: Einsatz als...
  • Seite 434 Erschwerte Betriebsbedingungen erhalten. Füllen Sie Öl nur nach, wenn sich WARNUNG! †† Wechseln Sie das Motoröl und den Motoröl- der Füllstand an oder unter der Markierung • Bei der Durchführung von Arbeiten an oder filter alle 4.500 Meilen (7.500 km) oder alle 12 ADD oder MIN befindet.
  • Seite 435 Bei jedem Ölwechsel Diesel-Modelle mit Dieselpartikelfilter (DPF) Nach Abschluss des planmäßigen Ölwechsels Das Ölwechsel-Anzeigesystem erinnert Sie, wird die Ölwechsel-Anzeige in der Vertragswerk- • Wechseln Sie den Motorölfilter. wenn der Zeitpunkt für eine planmäßige War- statt zurücksetzen. Wenn dieser planmäßige Öl- •...
  • Seite 436 Wartungstabelle – Dieselmotor Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nachdem, was zuerst eintritt) Oder Monate: Oder Kilometer: Wechseln Sie Motoröl und Ölfilter.* Setzen Sie die Räder um. Überprüfen Sie das Schmierfett an allen Tür- verriegelungen, und fetten Sie bei Bedarf nach.
  • Seite 437 Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nachdem, was zuerst eintritt) Oder Monate: Oder Kilometer: Überprüfen Sie die Bremsbeläge, ersetzen Sie sie bei Bedarf. Überprüfen Sie die Auspuffanlage. Überprüfen Sie die Vorderradaufhängung, Spurstangenenden und Manschettendichtun- gen, und tauschen Sie sie bei Bedarf aus. Wechseln Sie die Bremsflüssigkeit alle 24 Monate (bei Verwendung von DOT 4 Bremsflüssigkeit).
  • Seite 438 Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nachdem, was zuerst eintritt) Oder Monate: Oder Kilometer: Überprüfen Sie den Flüssigkeitsstand an Vorder- und Hinterachse und wechseln Sie die Flüssigkeit bei Einsatz des Fahrzeugs unter einer der folgenden Bedingungen: Be- trieb als Polizeifahrzeug oder Taxi, in einem Fuhrpark, im Gelände oder bei häufigem Anhängerbetrieb.
  • Seite 439 Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nachdem, was zuerst eintritt) Oder Monate: Oder Kilometer: Stellen Sie bei Fahrzeugen mit vier Scheiben- bremsen die Feststellbremse ein. Ersetzen Sie den Ansaugluftfilter des Motors. Ersetzen Sie den Luftfilter für Klimaanlage/ Fahrzeuginnenraum. Tauschen Sie den bzw. die Antriebsriemen für Zusatzaggregate aus.
  • Seite 440 Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nachdem, was zuerst eintritt) Oder Monate: Oder Kilometer: Wechseln Sie die Automatikgetriebeflüssigkeit und Filter bei Einsatz des Fahrzeugs unter einer der folgenden Bedingungen: Anhänger- betrieb, Betrieb als Schneepflug, Schwerlast- betrieb, Taxi, Polizei- oder Lieferfahrzeug (kommerzielle Nutzung), Betrieb im Gelände oder in der Wüste, Betrieb zu über 50 % bei hoher Dauergeschwindigkeit sowie bei hohen...
  • Seite 441 Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nachdem, was zuerst eintritt) Oder Monate: Oder Kilometer: Wechseln Sie die Schaltgetriebeflüssigkeit bei Einsatz des Fahrzeugs unter einer der folgen- den Bedingungen: Anhängerbetrieb, Betrieb als Schneepflug, Schwerlastbetrieb, Taxi, Polizei- oder Lieferfahrzeug (kommerzielle Nutzung), Betrieb im Gelände oder in der Wüste, Betrieb zu über 50 % bei hoher Dauergeschwindigkeit sowie bei hohen Außentemperaturen über 32 °C (90 °F).
  • Seite 442 Laufleistung in Meilen oder verstrichene Zeit (je nachdem, was zuerst eintritt) Oder Monate: Oder Kilometer: Tauschen Sie den Steuerzahnriemen und die Spannrolle des Steuerzahnriemens aus. HINWEIS: * Die Ölwechselintervalle dürfen unter kei- nen Umständen 24.000 km (15.000 Meilen) bzw. 12 Monate überschreiten, je nachdem, was zuerst eintritt.
  • Seite 443 WARNUNG! • Bei der Durchführung von Arbeiten an oder in einem Kraftfahrzeug können Sie ernst- haft verletzt werden. Führen Sie nur War- tungsarbeiten durch, für die Sie über aus- reichende Kenntnisse und das passende Werkzeug verfügen. Wenn Sie bei der Durchführung von Wartungsarbeiten Zwei- fel an Ihren Fähigkeiten haben, lassen Sie die Arbeiten von qualifiziertem Personal...
  • Seite 445: Kundendienst

    KUNDENDIENST • HILFE – WENN SIE UNTERSTÜTZUNG BENÖTIGEN ..444 • ARGENTINIEN ......445 •...
  • Seite 446 • ESTLAND ........451 • FINNLAND ........451 •...
  • Seite 447 • SPANIEN ....... . .460 • SCHWEDEN .......460 •...
  • Seite 448: Hilfe - Wenn Sie Unterstützung Benötigen

    HILFE – WENN SIE Wenn Sie den Vertriebspartner kontaktieren, • Auslieferungstermin des Fahrzeugs und ak- stellen Sie ihm bitte die folgenden Informatio- tueller Kilometerstand. UNTERSTÜTZUNG nen zur Verfügung: • Aufstellung der an Ihrem Fahrzeug erfolgten BENÖTIGEN • Ihr Name, Ihre Adresse und Ihre Telefonnum- Wartungsarbeiten.
  • Seite 449 ARGENTINIEN AUSTRALIEN ÖSTERREICH Chrysler Argentinien S. A Chrysler Australia Pty. Ltd. Jeep Customer Service* Boulevard Azucena Villaflor 435 ACN 124 956 505 Universelle gebührenfreie Rufnummer Tel.: 001 800 0 426 5337 C1107CII Postfach 23267, Docklands Victoria 3008 Örtliche gebührenfreie Nummer Buenos Aires, Argentinien Tel.
  • Seite 450 KARIBIK BELGIEN BOLIVIEN Interamericana Trading Corporation Ovando & Cia S.A. Jeep Kundendienst* Warrens, St. Michael Av. Cristobal de Mendoza (2do Anillo) y Canal Universelle gebührenfreie Rufnummer Isuto Tel.: 001 800 0 426 5337 Barbados, West Indies Örtliche gebührenfreie Nummer Santa Cruz, Bolivien BB22026, P0 Box 98 Tel.: 0800 55 888...
  • Seite 451 BRASILIEN BULGARIEN CHILE Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A. Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura Vila Olímpia 1510 Sofia Santiago, Chile 04551-060 Sao Paulo – S.P., Brasilien Tel.: 359 2 91988 Zip Code 101931-7, 367-V Tel.: +5511 4949 3900 Fax: 359 2 945 40 14...
  • Seite 452 CHINA KOLUMBIEN COSTA RICA Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar 16F, Gemdale Plaza Tower A Avenida Calle 26 # 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional No.91 Jian Guo Road Zip Code 110931 San José, Costa Rica Chaoyang District Bogotá, Kolumbien PO Box 705-1150...
  • Seite 453 KROATIEN TSCHECHIEN DÄNEMARK Autocommerce Hrvatska d.o.o. Fiat CR s.r.o. Jeep Kundendienst* Jablanska 80 Karolinska 650/1 Universelle gebührenfreie Rufnummer Tel.: 001 800 0 426 5337 10 000 Zagreb 186 00 Praha 8 – Karlin Örtliche gebührenfreie Nummer Tel.: 00 385 1 3869 001 Tschechien Tel.: 80 20 5337...
  • Seite 454 DOMINIKANISCHE REPUBLIK ECUADOR EL SALVADOR Reid y Compañia Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Santo Domingo, Dominikanische Republik Guayaquil, Ekuador Blvd.
  • Seite 455 ESTLAND FINNLAND FRANKREICH Silberauto AS AutoFennica Jeep Kundendienst* Järvevana tee 11 Ristipellontie 5 Universelle gebührenfreie Rufnummer Tel.: 001 800 0 426 5337 11314 Tallinn 00390 HELSINKI Örtliche gebührenfreie Nummer Tel.: +372 53337946 Tel.: 020 54771 Tel.: 0800 0 42653 Tel.: 06 266 072 Fax: 020 5477 485 Internationale gebührenpflichtige Rufnummer...
  • Seite 456 DEUTSCHLAND GRIECHENLAND GUATEMALA Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala Jeep Kundendienst* 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado con- Universelle gebührenfreie Rufnummer cepción Tel.: 001 800 0 426 5337 15231 Halandri Athen, Griechenland Örtliche gebührenfreie Rufnummer Ciudad de Guatemala, Guatemala Tel.: +30 210 6700800...
  • Seite 457 HONDURAS UNGARN IRLAND Grupo Q de Honduras Fiat Hungary Co. Ltd. Jeep Kundendienst* Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, H-1123 Budapest Universelle gebührenfreie Rufnummer Tel.: 001 800 0 426 5337 Tegucigalpa, Honduras Alkotás u. 53. Örtliche gebührenfreie Rufnummer Tel.: +504 2290 3700 Tel.:+36-1-458-3100...
  • Seite 458 ITALIEN LETTLAND LITAUEN TC MOTORS LTD. Silberauto AS Jeep Kundendienst* 41 Krasta Str. Pirklių g. 9 Universelle gebührenfreie Rufnummer Tel.: 001 800 0 426 5337 LV-1003 Riga LT-02300 Vilnius Örtliche gebührenfreie Nummer Tel.: +37167812 313 Tel.: +370 52 665956, GSM +370 698 24950 Tel.: 800 0 42653...
  • Seite 459 LUXEMBURG NIEDERLANDE NEUSEELAND Chrysler New Zealand Jeep Kundendienst* Jeep Kundendienst* Private Bag 14907 Universelle gebührenfreie Rufnummer Universelle gebührenfreie Rufnummer Tel.: 001 800 0 426 5337 Tel.: 001 800 0 426 5337 Panmure Neuseeland Örtliche gebührenfreie Rufnummer Örtliche gebührenfreie Rufnummer Tel.: 09573 7800 Tel.: 8002 5888...
  • Seite 460 NORWEGEN PANAMA PARAGUAY RSA BIL Automotora Autostar S. A. Garden Autolider S.A Øvre Eikervei 77 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Av. República de Argentina esq. Facundo la Urbanizacion El Crisol Machain N-3048 Drammen Panamá, Panamá Asuncion, Paraguay Tel.: +47 32 21 88 00 Tel.: +507 233 7222 Tel.: +595 21 664 580 Fax: +47 32 82 60 99...
  • Seite 461 PERU POLEN PORTUGAL Divemotor S.A. Fiat Auto Poland S.A. Chrysler Portugal S.A. Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina ul. M. Gra yńskiego 141, Qta. da Fonte – Edif. Dª Amélia Lima, Peru 43-300 Bielsko-Biała Rua Victor Câmara, 2 1ªA Zip Code Lima 13 Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 2770-229 Paço de Arcos Tel.: (51-1) 712 2000...
  • Seite 462 PUERTO RICO UND US- REUNION RUMÄNIEN JUNGFERNINSELN COTRANS AUTOMOBILES AUTO ITALIA IMPEX SRL Chrysler International Services, S.A. 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde Bd. Timisoara nr. 60/D Calle 1 lote 1 Suite 205, Metro Office Park Tel.: 0262920000 Bucuresti, RUMÄNIEN Guaynabo, Puerto Rico Fax: 0262488443 Tel.: +40 (0)21.444.333.4...
  • Seite 463 RUSSLAND SLOWAKEI SLOWENIEN Chrysler Russia SAO Fiat SR s.r.o Avto Triglav d.o.o. Testovskaya street, 10 Dubravska cesta 2 Dunajska 122 123317 Moskau, 841 05 Bratislava 45 1000 Ljubljana Tel.: +7(495)-745-26-36 Slowakei Tel.: 01 5883 400 Fax: +7(495)-745-26-37 Tel.: +421 2 593099 901 Fax: 01 5883 487 Fax: +421 2 593099 911 (*) Der Kundendienst bietet Informationen und Hilfe zu Produkten, Services, Händlerniederlassungen und 24H-Straßenwacht an.
  • Seite 464 SPANIEN SCHWEDEN SCHWEIZ Jeep Kundendienst* Jeep Kundendienst* Jeep Kundendienst* Universelle gebührenfreie Rufnummer Universelle gebührenfreie Rufnummer Universelle gebührenfreie Rufnummer Tel.: 001 800 0 426 5337 Tel.: 001 800 0 426 5337 Tel.: 001 800 0 426 5337 Örtliche gebührenfreie Nummer Örtliche gebührenfreie Nummer Örtliche gebührenfreie Nummer...
  • Seite 465 TAIWAN TÜRKEI UKRAINE Chrysler Taiwan Co. , LTD. Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. PJSC “AUTOCAPITAL” 13th Floor Union Enterprise Plaza Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Chervonoarmiyska Str. 15/2 1109 Min Sheng East Road, Section 3 ISTAMBUL 01004 Kyiv Taipei Taiwan R.O.C. Tel.: (0212) 444 5337 Tel.: +380 44 206 8888 Tel.: 080081581...
  • Seite 466 VEREINIGTES KÖNIGREICH URUGUAY VENEZUELA SEVEL Uruguay S. A. Chrysler de Venezuela LLC Jeep Kundendienst* Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial Universelle gebührenfreie Rufnummer Norte Tel.: 001 800 0 426 5337 Montevideo, Uruguay Örtliche gebührenfreie Rufnummer Valencia, Estado Caraboro Zip Code 11700 Tel.: 0800 1692966...
  • Seite 469: Stichwortverzeichnis

    STICHWORTVERZEICHNIS...
  • Seite 470 Abgase, Giftigkeit der ... . .66 Wartung des Airbag-Systems ..48 Antriebsschlupfregelung, Abgesoffenen Motor anlassen..251 Airbag, Auslösung ....41 Kontrollleuchte .
  • Seite 471 Automatische Ölwechselanzeige ..220 Fernlicht ... .111, 194, 205 Spannung ....192, 202 Automatische Türverriegelung ..28 Fernlicht-/Abblendlichtschalter .
  • Seite 472 Hauptbremszylinder ...392 Kühler (Überdruckverschluss Elektronisches Stabilitätsprogramm Warnleuchte ..193, 204, 286 Kühlmittelausgleichsbehälter) ..390 (ESP) ....292 Bremsassistent .
  • Seite 473 Fahrzeug hinter einem Wohnmobil Motoröl ....374 Glasscheiben reinigen ... .400 abschleppen ....342 Motoröl- entsorgen .
  • Seite 474 Im Baukastensystem aufgebauter Kinder-Rückhaltesysteme Additive ....327 Hardtop ....131 Position der Anforderungen .
  • Seite 475 Merkpunkte ....391 Motor Filter entsorgen ....374 Überdruckverschluss ...390 Abgesoffen .
  • Seite 476 Ölwechselanzeige, Größen ....309 Schalten....258 Zurücksetzen.
  • Seite 477 Schlüssel....14 Dreipunktgurt anlegen ...36 Sitze ..... .100 Schmierung, Karosserie .
  • Seite 478 Staufach, hinter den Sitzen ..124 ferngesteuerte Türentriegelung (RKE) . .26 Urlaubsfahrten mit Anhänger/Wohnmobil. .342 Stecken gebliebenes Fahrzeug fahrtüchtig Kindersicherung – Hintertüren ..28 Verteilergetriebe aus Neutral (N) machen ....359 Schlüssel-Griffstück .
  • Seite 479 Warnleuchten Zulässige Achslasten... . .330 (Kombiinstrument-Beschreibung) . .192, 202 Zulässiges Gesamtgewicht ..330 Warnsignal „Licht an“ ... . .111 Zündschlüssel entfernen .
  • Seite 482 Chrysler Group LLC 15JK72-126-GER-AA Gedruckt in Europa...

Inhaltsverzeichnis