Herunterladen Diese Seite drucken

Craftsman 25047 Anleitungshandbuch Seite 71

Werbung

8• Storage•
8. Aufbewahrung.
8. Rangement.
8. Conservaci6n.
(_
The following steps should betaken when mowing season
is over:
Clean the entire machine,
especially
underneath the
cutting unit cover.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid
corrosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow it to run until
it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Return the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing deter-
gent and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of purchase, model, type and serial number of the
mower. Always use original spare pads. Contact your local
dealer of distributor for warranty service and repairs.
(_
Nach Saisonende sollten folgende Massnahmen
ergriffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
M&hdeckel.
Lacksch&den ausbessem, um Rostangriff zu vermeiden.
Motor61 auswechseln.
Den Kraftstofftank
entteeren.
Den Motor staden
und
laufen lassen, bis auch der Vergaser
keinen Kraftstoff
mehr enth&lt.
Die ZGndkerze abnehmen und einen ERlSffel Motor61 in
den Zylinder tr&ufeln. Das Schwungrad
drehen, damit
das OI im Motor verteilt wird und die ZGndkerze wieder
einschrauben.
Die Batterie entfemen,
aufladen und an einem k0hlen
Platz aufbewahren. Die Batterie vor niedrigen Temperatu
ren sch0tzen (unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine
an einem
trockenen
Platz im Haus
abstellen.
WARNUNG!
Be{ der Reinigung niemals Benzin benutzen. Benzin enth_lt
Blei und Benzol. Statt dessen Entfettungsmittel und warmes
Wasser verwenden.
Service
Be{ Bestellung der Ersatzteile sollen der Maschinentyp und
das Kaufsjahr, sowie Modell-, Typen- und Seriennummer
angegeben werden. FOr Garantieservice und Reparaturen
wenden Sie sich an Ihren autorisierten H_.ndler, Verwenden
Sie {miner OriginaI-Ersatzteile.
(_
Suivre la procedure suivante une fois la sa {son termin_-=e:
Nettoyer toute la machine, spdcialement rinterieur
du
carter
de coupe. Faire
les retouches
de peinture
n_cessaires pour eviter la rouiHe.
Fair la vidange mcteur.
Vider le r_servoir d'essence. Mettre le moteur en route at
le laisser toumer jusqu'_, ce que le carburateur soit vide.
D_poser la bougie et verser une cuillere & soupe d'huile
dans le moteur, Faire tourner le moteur & la main pour
r_padir I'huile et remettre la bougie en place.
Demonter la batterie. La mettre dans un endreit frais
apres I'avoir charg_e. La proteger du grand froid.
Ranger la machine au sec eta I'abri,
A'I-rENTION?
Ne amais utiliser d'essence pour le nettoyage, L'essence
contient du plomb et du benz_ne. Utiliser un autre produ t de
d_graissage et de I'eau chaude.
Etretien et rdparations
tndiquer le nora, rannee d'achat, l'ann_e de fabrication, le
module et le num_re de sdrie de la machine Iors de la
commande de pieces detach_es. Prendre contact avec votre
revendeur le plus proche pour les revisions sous garantie et
pour les reparations. Toujours utiliser des pi_ces detachdes
d'origine.
@
Una vez terminada la temporada
de corte de hierba, se
deben tomar las siguientes
medidas:
Limpiar toda la maquina, especialmente por debajo de
la cubierta de la unidad de corte.
Arreglar las aver{as en el lacado para evitar la formacion
de 6xido.
Cambiar el ace{re del motor.
Vaciar el dep6sito de gasolina. Poner el motor en marcha
y dejarlo funcionar hasta que se acabe la gasolina del
carburador.
Sacar la bujia y verter una cucharada sopere de aceite
de motor en el cilindro. Hacer girar el motor para que se
distdbuya el aceite y volver a enroscar la bujfa.
Sacar la baterfa. Cargarla y guardarla en un lugar fresco.
Prot eg-erla bateria de las bajas temperaturas
(por debajo
de! punto de congelaci6n).
Gua!dar _ mdquina en dn interior seco.
iATENcI(_N?
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utilizar
detergente desengrasante y agua caliente.
Servicio
AI hater pedidos de recambios es necesario indicar el also
de compra de la mdquina, el modelo, el tipo y el nt_mere de
serie. Para los servicios de garantfa y reparacion, p6nganse
en contacto con el distribuidor.
Se deben utilizar siempre
recambiosoriginales.
71

Werbung

loading