Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Nutzfahrzeug Workman
Modellnr. 07383—Seriennr. 316000001 und höher
Modellnr. 07384—Seriennr. 316000001 und höher
Modellnr. 07384H—Seriennr. 316000001 und höher
Modellnr. 07384TC—Seriennr. 316000001 und höher
Modellnr. 07386—Seriennr. 316000501 und höher
Modellnr. 07386H—Seriennr. 316000001 und höher
Modellnr. 07386TC—Seriennr. 316000501 und höher
Form No. 3406-510 Rev B
®
HDX
*3406-510* B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Workman HDX series

  • Seite 1 Modellnr. 07384—Seriennr. 316000001 und höher Modellnr. 07384H—Seriennr. 316000001 und höher Modellnr. 07384TC—Seriennr. 316000001 und höher Modellnr. 07386—Seriennr. 316000501 und höher Modellnr. 07386H—Seriennr. 316000001 und höher Modellnr. 07386TC—Seriennr. 316000501 und höher *3406-510* B Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Einsatz des Geräts. Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen zu Produkten und Zubehör sowie Angaben zu Ihrem örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des Produktes direkt an Toro unter www.Toro.com. Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder zusätzliche Informationen benötigen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Entfernen der Motorhaube ........42 Montieren der Motorhaube........42 Schmierung ..............43 Sicherheit ..............4 Einfetten der Lager und Büchsen......43 Sichere Betriebspraxis ..........4 Warten des Motors ............45 Schalldruck............. 8 Prüfen des Aktivkohleluftfilter .........45 Vibration..............8 Warten des Luftfilters..........45 Sicherheits- und Bedienungsschilder ......9 Wechseln des Motoröls und -filters......46 Einrichtung ..............14 Austauschen der Zündkerzen ........46...
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit • Setzen Sie die Maschine nie ein, wenn Sie müde oder krank sind oder unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen. Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den • Bediener oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben. Tragen Sie immer feste Schuhe. Tragen Sie keine Befolgen Sie zur Verringerung des Verletzungsrisikos diese weiten Kleidungsstücke, binden Sie lange Haare hinten Sicherheitshinweise und beachten Sie das Warnsymbol...
  • Seite 5 Entfernen Sie Geräte von der Pritsche der Maschine, – Fahren Sie sehr vorsichtig, verringern Sie bevor Sie sie betanken. Verwenden Sie kein die Geschwindigkeit und halten Sie einen Düsenstopp-Öffnungsgerät. Sicherheitsabstand um Sandbänke, Gräben, Bäche, Rampen oder andere unbekannte Bereiche oder •...
  • Seite 6 oder Dampf bilden kann. Die Elektrik und die kann bei Nässe im Vergleich zu trockenen Oberflächen Auspuffanlage der Maschine können Funken zwei- bis viermal länger sein. Wenn Sie durch stehendes erzeugen, die explosives Material entzünden können. Wasser fahren, das tief genug ist, sodass die Bremsen nass werden, funktionieren diese erst wieder richtig, –...
  • Seite 7 • nicht verlagert. Passen Sie besonders beim Befördern von Beim Befördern einer Ladung, bei der das Gewicht des Lasten auf, die leicht verrutschen (Flüssigkeiten, Steine, Materials nicht an die Maschine gebunden werden kann, z. Sand usw.). B. Flüssigkeit in einem großen Behälter, sind die Lenkung, die Bremsen und die Stabilität der Maschine betroffen.
  • Seite 8: Schalldruck

    Lassen Sie, um die Sicherheit und Genauigkeit zu gewährleisten, die maximale Motordrehzahl mit einem Drehzahlmesser von Ihrem Toro Vertragshändler prüfen. • Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler, falls größere Reparaturen erforderlich werden sollten oder Sie praktische Unterstützung benötigen. •...
  • Seite 9: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal106-6755 106-6755 1. Motorkühlmittel unter 3. Warnung: Berühren Sie decal136-1163 Druck nicht die heiße Oberfläche. 136-1163 2.
  • Seite 10 decal115-2282 115-2282 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Halten Sie sich von sich drehenden Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen ab. 3. Quetsch-/Amputationsgefahr für Unbeteiligte: Stellen Sie sicher, dass Unbeteiligte einen Sicherheitsabstand zur Maschine einhalten. Befördern Sie keine Passagiere auf der Ladepritsche, strecken Sie Arme und Beine nicht aus der Maschine heraus und verwenden Sie Sicherheitsgurte und Handgriffe.
  • Seite 11 decal105-4215 105-4215 1. Warnung: Vermeiden Sie Quetschstellen. decal93-9899 93-9899 1. Quetschgefahr: Montieren Sie das Zylinderschloss. decal93-9868 93–9868 1. Quetschgefahr der Hände: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal115-7756 115-7756 1. Hochflusshydraulik – aktiviert decalbatterysymbols decal93-9879 Batteriesymbole 93-9879 Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf.
  • Seite 12 decal106-2377 106-2377 1. Arretiert 8. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Differenzialsperre 9. Verwicklungsgefahr in der Welle: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 3. Entriegelt 10. Hydraulik einfahren 4. Hydrauliksperre 11. Hydraulik ausfahren 5. Einkuppeln 12. Getriebe: Hohe Geschwindigkeit 6.
  • Seite 13 decal110-0806 110-0806 decal121-6286 121-6286 1. Der Kühlmittelstand 2. Öffnen Sie niemals den muss täglich vor Kühler oder füllen Sie decal106-7767 der Verwendung der Kühlmittel direkt in den 106-7767 Maschine überprüft Kühler. Dadurch gelangt werden. Lesen Sie Luft in das Kühlsystem, 1.
  • Seite 14: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Befestigen Sie das Lenkrad (nur Lenkrad TC-Modelle). Überrollschutzrahmen Montieren Sie den Überrollschutz. Schraube (½") Prüfen Sie den Stand des Motor-, –...
  • Seite 15: Montieren Des Überrollschutzes

    Montieren des Überrollschut- Prüfen der Ölstände Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Verfahren Überrollschutzrahmen 1. Prüfen Sie den Stand des Motoröls vor und nach Schraube (½") dem ersten Anlassen des Motors, siehe Prüfen des Motorölstands (Seite 22). Verfahren 2.
  • Seite 16: Einstellung Des Kugelschalters

    Einstellung des Einfahren der Bremsen Kugelschalters Keine Teile werden benötigt Keine Teile werden benötigt Verfahren Verfahren Die Bremsen müssen vor dem Verwenden der Maschine eingefahren werden, um eine optimale Bremsleistung zu 1. Schieben Sie den Schalthebel in die N -Stellung. EUTRAL gewährleisten.
  • Seite 17: Produktübersicht

    Bremspedal Produktübersicht Mit dem Bremspedal (Bild 6) aktivieren Sie die Bedienelemente Betriebsbremsen, um die Maschine zu verlangsamen oder anzuhalten. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. ACHTUNG Abgenutzte oder falsch eingestellte Bremsen Fahrpedal können Verletzungen verursachen.
  • Seite 18: Geschwindigkeitsbereichs-Wählhebel

    Stellung, wenn der Zylinder das Ende des Anschlags ACHTUNG erreicht haben. Ein Wenden bei aktivierter Differentialsperre kann zum Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. Hydraulikhubsperre Aktivieren Sie die Differentialsperre nicht, wenn Sie eng wenden oder schnell fahren, siehe Einstellen Mit der Hydraulikhubsperre wird der Hubhebel arretiert, des Differenzialsperrkabels (Seite 51) damit die Hydraulikzylinder nicht aktiviert werden, wenn die Maschine nicht mit einer Ladepritsche ausgestattet ist...
  • Seite 19 Lampe nach dem Auffüllen von Öl jedoch beim Anlassen des Hupe Motors nicht ausgeht, stellen Sie den Motor sofort ab und wenden Sie sich an den örtlichen Toro-Vertragshändler. Nur TC-Modelle So prüfen Sie die Funktion der Warnlampen: Drücken Sie auf die Hupe, um sie zu aktivieren...
  • Seite 20 Drehzahlmesser Zeigt die Motordrehzahl an (Bild 9 Bild 10). Das weiße Dreieck gibt die 540 U/min für die Zapfwelle an (Bild 10). g009815 Bild 11 g010514 1. Beifahrerhandgriff 2. Aufbewahrungsfach Bild 10 1. Motordrehzahl 2. 3.300 U/min für 540 U/min Zapfwellenbetrieb Sitzeinstellhebel Der Sitz kann je nach den Bedürfnissen des Fahrers nach...
  • Seite 21: Technische Daten

    • Setzen Sie die Maschine nur bei abgesenkter Staubox ein. Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den • Senken Sie die Staubox nach dem Entleeren ab. Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern.
  • Seite 22: Absenken Der Staubox

    g024612 Bild 13 1. Stauboxhebel Absenken der Staubox WARNUNG: g026141 Bild 14 Die Staubox ist u. U. schwer. Hände und andere Körperteile können zerquetscht werden. 1. Riegelgriff 3. Arretierbolzen 2. Riegelklappe Halten Sie Ihre Hände und andere Körperteile fern, wenn Sie die Staubox absenken. Prüfen des Motorölstands Schieben Sie den Hebel nach vorne, um die Staubox abzusenken...
  • Seite 23: Reagieren Auf Eine Anzeige „Motor Prüfen

    1. Stellen Sie die Maschine so bald wie möglich sicher ab. sicher, dass er vollständig eingeführt ist (Bild 16). 2. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler. 4. Entfernen Sie den Peilstab und prüfen den Ölstand (Bild 16). Hinweis: Arrangieren Sie einen Wartungstermin oder bringen Sie die Maschine für eine Analyse zum Händler.
  • Seite 24: Verwenden Eines Kraftstoffstabilisators

    • Lagern Sie keinen Kraftstoff im Kraftstofftank oder in GEFAHR Kraftstoffbehältern über den Winter, wenn Sie keinen Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken Kraftstoffstabilisator verwenden. statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer • Vermischen Sie nie Benzin mit Öl. Funkenbildung führen, welche die Kraftstoffdämpfe entzündet.
  • Seite 25: Prüfen Des Kühlmittelstandes

    • Der Motor wird gereinigt, während er läuft. ACHTUNG • Dadurch wird ein Verharzen der Kraftstoffanlage Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel heiß verhindert, wodurch das Anlassen erleichtert wird. und steht unter Druck, d. h. es kann ausströmen und Verbrennungen verursachen.
  • Seite 26: Prüfen Des Getriebeöl- Bzw. Des Hydraulikölstands

    (Prüfen Sie den Stand vor dem ersten entsprechenden Ersatz zu finden. Anlassen des Motors und dann alle Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer 8 Stunden oder täglich.) unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden Sie also Getriebeölsorte: Dexron II AFT nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität...
  • Seite 27: Ölstand Im Vorderen Differenzial Prüfen

    5. Gießen Sie bei niedrigem Ölstand Öl der richtigen ein, bis der Ölstand an der oberen Markierung liegt, siehe Wechseln des Hochfluss-Hydrauliköls und des -filters (Seite 60). 6. Führen Sie den Peilstab in den Füllstutzen ein. 7. Lassen Sie den Motor an und schalten Sie das Anbaugerät ein.
  • Seite 28: Prüfen Der Bremsflüssigkeit

    frühzeitig abgenutzt, was bei Modellen mit Allradantrieb zu Problemen führen kann. Bild 23 ist ein Beispiel für eine Reifenabnutzung, die durch einen zu niedrigen Druck verursacht wurde. g002379 Bild 25 1. Bremsflüssigkeitsbehälter g010294 Bild 23 3. Wenn der Flüssigkeitsstand niedrig ist, reinigen Sie den 1.
  • Seite 29: Fahren Mit Der Maschine

    Handgasbedienungshebel auf die A -Stellung (falls vorhanden). Umset- schwin- schwin- Zahnrad Bereich zung digkeit digkeit 3. Schieben Sie den Schalthebel in die N -Stellung EUTRAL (km/h) (m/h) und treten das Kupplungspedal durch. 86.94 : 1 4. Stellen Sie sicher, dass der Hydraulikhubhebel in der 33.91 : 1 11,6 mittleren Stellung ist.
  • Seite 30: Prüfen Des Sicherheitsschalters Für Den Hydraulikhubhebel

    Die Sicherheitsschalter verhindern, dass der Motor ohne als Nächstes tun werden und ist eventuell auf das Wenden, gedrückte Kupplung anspringt oder startet. Stoppen, Beschleunigen oder Unebenheiten nicht gefasst. Sie und Ihr Passagier müssen immer sitzen bleiben und Ihre ACHTUNG Arme/Beine im Fahrzeuginneren halten. Der Bediener sollte immer beide Hände am Lenkrad halten.
  • Seite 31: Richtiges Wenden

    ebenfalls einen kleineren Unfall verschlimmern. Das frontale Wenn Sie durch stehendes Wasser fahren, das tief genug Aufprallen auf einen Baum bei geringer Geschwindigkeit ist, um die Bremsen nass zu machen, funktionieren diese kann zu Verletzungen und Sachschäden führen. Wenn Sie erst wieder richtig, wenn sie ausgetrocknet sind.
  • Seite 32: Einsatz An Hängen

    Einsatz an Hängen können die Haftung beim Hinauffahren eines Hangs auch durch Beschweren des Maschinenhecks erhöhen. Für das Beschweren stehen mehrere Möglichkeiten zur Verfügung: WARNUNG: • Zusätzliches Gewicht auf der Pritsche. Achten Sie darauf, Ein Umkippen oder Rollen der Maschine an einem dass die Last gut befestigt ist.
  • Seite 33: Verwenden Der Differentialsperre

    Positionieren Sie schwere Lasten nie hinter der Hinterachse. WARNUNG: Wenn die Last so weit nach hinten positioniert ist, dass sie Ein Umkippen oder Rollen der Maschine an einem hinter der Hinterachse liegt, reduziert sich die Belastung der Hang führt zu schweren Verletzungen. Vorderräder, wodurch sich die Bodenhaftung der Lenkräder reduziert.
  • Seite 34: Abschleppen Der Maschine

    Die Hydrauliksteuerung stellt hydraulische Leistung von Im Notfall kann die Maschine über kurze Strecken der Maschinenpumpe bereit, wenn der Motor läuft. Die abgeschleppt werden. Toro kann dies jedoch nicht als Leistung kann über die Schnellkupplungen an der Rückseite normale Vorgehensweise empfehlen.
  • Seite 35: Anschließen Der Schnellkupplung

    • (Schnellkupplungsstellung „B“) BSENKEN ACHTUNG In dieser Stellung werden die Ladepritsche und die Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter hintere Anbauvorrichtung abgesenkt oder Druck auf die die Haut dringen und schwere Verletzungen Schnellkupplung B ausgeübt. In dieser Stellung kann verursachen. Passen Sie beim An- oder Abschließen Hydrauliköl von der Schnellkupplung „A“...
  • Seite 36: Abschließen Der Schnellkupplung

    Hinweis: Wenn Sie Geräte an die Schnellkupplung anschließen, ermitteln Sie, welche Seite Druck haben muss. Schließen Sie dann den Schlauch an die Schnellkupplung „B“ an, die unter Druck steht, wenn Sie den Schaltbügel nach vorne drücken oder in der E -Stellung arretieren.
  • Seite 37: Wartung

    Wartung Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. ACHTUNG Lassen Sie die Maschine nur von geschulten und autorisierten Personen warten, reparieren, einstellen oder prüfen. Vermeiden Sie Brandgefahr, und haben Sie im Arbeitsbereich Brandschutzgeräte griffbereit. Prüfen Sie Flüssigkeitsstände oder das Auslaufen von Kraftstoff, Batteriesäure oder Kühlmittel nicht mit einer offenen Flamme.
  • Seite 38: Einsatz In Schwierigen Bedingungen

    Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die vorderen und hinteren Radmuttern fest • Austauschen des Aktivkohlefilters. • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. • Prüfen Sie die Gleichlaufmuffe auf Risse, Löcher oder eine lose Klemme (nur Modelle mit Allradantrieb). • Prüfen Sie die Einstellung der Schaltzüge. •...
  • Seite 39: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Bei vielen in diesem Wartungsabschnitt angesprochenen Themen müssen Sie die Pritsche anheben oder ablassen. Treffen Sie folgende Sicherheitsmaßnahmen, um schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden. WARNUNG: Eine angehobene volle Ladepritsche ohne richtig angebrachte Sicherheitsstütze kann sich unerwartet absenken.
  • Seite 40: Abnehmen Der Großen Ladepritsche

    Wichtig: Versuchen Sie nicht, die Ladepritsche ACHTUNG abzusenken, wenn die Sicherheitsstütze der Die große Ladepritsche wiegt ungefähr Ladepritsche am Zylinder aufgesetzt ist. 148 kg. Versuchen Sie aus diesem Grund nie, die Pritsche allein zu montieren oder Abnehmen der großen abzunehmen. Ladepritsche Verwenden Sie einen Flaschenzug oder bitten Sie zwei oder drei Personen um Hilfe.
  • Seite 41: Aufbocken Der Maschine

    5. Lassen Sie den Motor an und kuppeln Sie den ACHTUNG Hydraulikhubhebel ein, um die Ladepritsche Die große Ladepritsche wiegt ungefähr 148 kg. anzuheben. Versuchen Sie aus diesem Grund nie, die Pritsche 6. Lösen Sie den Hubhebel und stellen Sie den Motor ab. allein zu montieren oder abzunehmen.
  • Seite 42: Entfernen Der Motorhaube

    g009823 Bild 37 1. Hebestellen vorne g010314 Bild 39 1. Motorhaube 2. Drehen Sie die Unterseite der Motorhaube nach oben, bis Sie die oberen Befestigungsnasen aus den Rahmenschlitzen ziehen können (Bild 39). 3. Drehen Sie die Oberseite der Motorhaube nach vorne und ziehen Sie die Kabelanschlüsse von den g009824 Bild 38...
  • Seite 43: Schmierung

    Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden (fetten Sie häufiger ein, wenn die Maschine stark beansprucht wird). Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit Nr. 2 Schmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Die Schmiernippel und die jeweilige Anzahl sind: •...
  • Seite 44 g010359 Bild 43...
  • Seite 45: Warten Des Motors

    Warten des Motors Prüfen und wechseln Sie den Luftfilter aus, wie in den folgenden Schritten beschrieben: 1. Lösen Sie die Riegel am Luftfilter und ziehen Sie die Prüfen des Aktivkohleluftfilter Abdeckung vom Luftfiltergehäuse ab (Bild 45). Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden—Öffnung am Aktivkohlefilter kontrollieren.
  • Seite 46: Wechseln Des Motoröls Und -Filters

    Wechseln des Motoröls und 5. Ölen Sie die neue Dichtung am Ölfilter leicht mit frischem Öl ein, bevor Sie den Filter eindrehen. -filters 6. Schrauben Sie den Filter auf, bis die Dichtung die Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Befestigungsplatte berührt. Ziehen Sie sie dann noch eine 1/2 bis 2/3 Drehung an.
  • Seite 47: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der 5. Setzen Sie eine Zündkerze mit dem richtigen Elektrodenabstand ein und ziehen sie mit 24,5-29 N·m Kraftstoffanlage 6. Schließen Sie den Zündkerzenstecker an. Austauschen des Kraftstofffilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden 1. Heben Sie die Ladepritsche (falls vorhanden) an und setzen Sie die Sicherheitsstütze auf den ausgefahrenen Hubzylinder, um die Ladepritsche abzustützen.
  • Seite 48: Prüfen Der Kraftstoffleitungen Und -Verbindungen

    Warten der elektrischen 11. Schließen Sie die Kabel an und befestigen den Schlauch mit der Schlauchklemme. Anlage Prüfen der Kraftstoffleitungen Warten der Sicherungen und -verbindungen Die Sicherungen für die Elektroanlage befinden sich in der Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je Mitte unter dem Armaturenbrett (Bild 50 Bild 51).
  • Seite 49: Starthilfe Für Die Maschine

    Starthilfe für die Maschine Hinweis: Der negative Pol wird durch „NEG“ auf der Batterieabdeckung gekennzeichnet. WARNUNG: Hinweis: Schließen Sie das andere Ende des Starthilfekabels nicht an den negativen Pol Die Starthilfe kann gefährlich sein. Halten Sie sich der entladenen Batterie an. Schließen Sie das an die folgenden Warnungen, um Verletzungen oder Überbrückungskabel am Motor oder Rahmen eine Beschädigung der elektrischen Komponenten...
  • Seite 50: Warten Der Batterie

    Warten der Batterie Warten des Antriebssystems Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Stand der Batterieflüssigkeit (alle 30 Tage bei Einlagerung). Wechseln des Öls im vorderen Alle 50 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Kabelanschlüsse an der Batterie. Differential WARNUNG: Nur Modelle mit Allradantrieb KALIFORNIEN Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden (nur Modelle Warnung zu Proposition 65...
  • Seite 51: Prüfen Der Gleichlaufmuffe

    (Bild 55). lose Klemme. Lassen Sie festgestellte Schäden vom offiziellen Toro-Vertragshändler reparieren. 2. Lösen Sie die Lastösen-Klemmmutter und stellen Sie die Lastöse so ein, dass das Loch der Lastöse mit dem Loch in der Getriebehalterung ausgefluchtet ist. Einstellen der Schaltzüge 3.
  • Seite 52: Prüfen Der Reifen

    Prüfen der Reifen 2. Messen Sie den Abstand vorne und hinten an den Lenkreifen Mitte-zu-Mitte (auf Achshöhe).Bild 59 Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Hinweis: Der Abstand muss zwischen 0 mm ± 3 mm Der Reifendruck in den Vorderreifen sollte 2,2 bar (220 kPa) vorne am Reifen im Vergleich zu hinten am Reifen und in den Hinterreifen 1,24 bar (124 kPa) betragen.
  • Seite 53: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage D. Stellen Sie sicher, dass sich die Reifen gleichmäßig nach rechts und links drehen. Hinweis: Wenn sich die Reifen nicht gleichmäßig Entfernen von Rückständen drehen, finden Sie weitere Anweisungen zum aus der Motorkühlanlage Einstellen in der Wartungsanleitung. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich (reinigen Sie häufiger unter besonders schmutzigen Bedingungen).
  • Seite 54: Wechseln Des Kühlmittels

    5. Befestigen Sie den Kühler und das Gitter am Kühler. Wechseln des Kühlmittels Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstunden/Alle 2 Jahre (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Kühlmittelsorte: Eine 50:50-Mischung aus Wasser und permanentem Ethylenglykol-Frostschutzmittel. Hinweis: Um das Motorkühlmittel ordnungsgemäß zu spülen und zu wechseln, muss der folgende Vorgang mehrmals durchgeführt werden.
  • Seite 55: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen 17. Prüfen Sie den Kühlmittelstand erneut und füllen bei Bedarf nach. Einstellen der Feststellbremse Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden 1. Nehmen Sie den Gummigriff vom Feststellbremshebel (Bild 65). g033487 Bild 65 1. Griff 2. Feststellbremshebel 2.
  • Seite 56: Einstellen Des Bremspedals

    Einstellen des Bremspedals Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden Hinweis: Nehmen Sie die vordere Haube ab, um das Einstellen zu vereinfachen. 1. Nehmen Sie den Splint und Lastösenbolzen ab, mit denen das Hauptzylinderjoch am Bremspedalgelenk befestigt ist (Bild 67). g021226 Bild 68 1.
  • Seite 57: Warten Der Riemen

    Warten der Riemen Warten der Bedienelementanlage Warten des Lichtmaschinen- Treibriemens Einstellen des Kupplungspe- dals Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Lichtmaschinen-Treibriemens. Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand Hinweis: Sie können das Kupplungspedalkabel am und die Spannung des Lichtmaschinen-Treibriemens.
  • Seite 58: Umstellen Des Tachos

    Umstellen des Tachos Sie können den Tacho von m/h auf km/h oder von km/h auf m/h umstellen. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, stellen Sie den Motor ab, aktivieren die Feststellbremse und ziehen den Schlüssel aus dem Zündschloss. 2.
  • Seite 59: Warten Der Hydraulikanlage

    Warten der Hydraulikanlage Wechseln des Hydrauliköls und Reinigen des Siebs Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Hydraulikölmenge: 7 l Hydraulikölsorte: Dexron III AFT 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, stellen Sie den Motor ab, aktivieren die Feststellbremse und ziehen den Schlüssel aus dem Zündschloss. g002416 Bild 74 2.
  • Seite 60: Auswechseln Des Hydraulikölfilters

    Wichtig: Der Einsatz anderer Filter führt u. U. zum entsprechenden Ersatz zu finden. Verlust Ihrer Garantieansprüche für einige Bauteile. Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden Sie also stellen Sie den Motor ab, aktivieren die Feststellbremse nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität...
  • Seite 61: Anheben Der Staubox Im Notfall

    5. Starten Sie die Maschine und lassen Sie den Motor Sie die Hydraulikanlage starten möchten, eine für ca. zwei Minuten im Leerlauf laufen, um das Öl gleichwertige Hydraulikflüssigkeit verwendet. zu verteilen und eingeschlossene Luft aus der Anlage 2. Schließen Sie an beiden Maschinen die zwei zu entfernen.
  • Seite 62: Reinigung

    Reinigung 6. Verschließen Sie nicht verwendete Anschlüsse. Waschen der Maschine Waschen Sie die Maschine nach Bedarf. Verwenden Sie dabei nur Wasser oder ein mildes Spülmittel. Zum Reinigen der Maschine kann ein Putztuch/-lappen verwendet werden. Wichtig: Reinigen Sie die Maschine nicht mit einem G019543 Hochdruckreiniger.
  • Seite 63: Einlagerung

    14. Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten Metallflächen aus. Hinweis: Lack erhalten Sie von Ihrem Toro-Vertragshändler. 15. Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder an einem anderen geeigneten Ort ein. 16. Decken Sie die Maschine ab, damit sie geschützt ist...
  • Seite 64 Hinweise:...
  • Seite 65 Hinweise:...
  • Seite 66 Hinweise:...
  • Seite 67 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Seite 68 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händler zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Inhaltsverzeichnis