Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Reelmaster 5010-H Bedienungsanleitung
Toro Reelmaster 5010-H Bedienungsanleitung

Toro Reelmaster 5010-H Bedienungsanleitung

Zugmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Reelmaster 5010-H:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Zugmaschine Reelmaster
5010-H
Modellnr. 03674—Seriennr. 316000001 und höher
Form No. 3398-555 Rev A
®
*3398-555* A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Reelmaster 5010-H

  • Seite 1 Form No. 3398-555 Rev A Zugmaschine Reelmaster ® 5010-H Modellnr. 03674—Seriennr. 316000001 und höher *3398-555* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Einsatz des Produkts. Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen zu Produkten und Zubehör sowie Angaben zu Ihrem örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des Produktes direkt an Toro unter www.Toro.com. Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Warten der elektrischen Anlage ........49 Sicherheit ..............4 Warten der Batterie..........49 Sichere Betriebspraxis ..........4 Austauschen der Sicherungen........49 Sicherheit beim Einsatz von Toro Aufsitzern ....6 Warten des Antriebssystems ........51 Schallleistungspegel ..........7 Einstellen der Leerlaufstellung für den Schalldruckpegel ............. 7 Fahrantrieb ............51...
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit erforderlich sind. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör und zugelassene Anbaugeräte. • Diese Maschine erfüllt bzw. übertrifft zum Zeitpunkt der Prüfen Sie, ob alle Sitzkontaktschalter, Sicherheitsschalter Herstellung EN ISO 5395: 2013 und ANSI B71.4-2012. und Schutzbleche montiert und funktionsfähig sind. Nehmen Sie die Maschine nur in Betrieb, wenn diese Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den richtig funktionieren.
  • Seite 5: Überrollschutz

    • • Achten Sie auf Kuhlen und andere versteckte Setzen Sie die Maschine nicht ein, wenn Sie müde, krank Gefahrenstellen im Gelände. sind oder unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen. • • Achten Sie beim Überqueren und in der Nähe von Blitzschlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen Straßen auf den Verkehr.
  • Seite 6: Wartung Und Lagerung

    Hardware und hydraulischen Anschlussstücke Die folgende Liste enthält spezielle Sicherheitsinformationen müssen festgezogen sein. Ersetzen Sie abgenutzte und für Toro Produkte sowie andere wichtige beschädigte Teile und Aufkleber. Sicherheitsinformationen, mit denen Sie vertraut sein müssen und die nicht in den CEN-, ISO- oder •...
  • Seite 7: Schallleistungspegel

    Sandgruben, Gräben, Wasserläufen oder anderen Gefahrenbereichen arbeiten. • Lassen Sie die maximale Motordrehzahl mit einem Drehzahlmesser von Ihrem Toro Vertragshändler prüfen, – Fahren Sie beim engen Wenden langsam. Vermeiden um die Sicherheit und Genauigkeit zu gewährleisten. Die Sie es, unvermittelt abzubremsen oder loszufahren.
  • Seite 8: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 110-0986 1. Treten Sie auf das Brems- und Feststellbremspedal, um die Feststellbremse zu aktivieren. 2.
  • Seite 9 Batteriesymbole 106-6755 Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole 1. Motorkühlmittel unter 3. Warnung: Berühren Sie Druck nicht die heiße Oberfläche. 1. Explosionsgefahr 2. Explosionsgefahr: 4. Warnung: Lesen Sie die 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
  • Seite 10 117–0169 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Steckdose: 10 A 3. Scheinwerfer: 10 A 4. Strom: 10 A 5. Motoranlasser: 15 A 6. Optionale Luftfederung für Sitz: 10 A 125-8754 7. Motorcomputermanagement C: 10 A 8. Motorcomputermanagement B: 10 A 1.
  • Seite 11 110-8973 110-8869 (Über Bestellnummer 110-8869 für CE anbringen*) 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie * Dieser Sicherheitsaufkleber enthält eine Warnung zu Gefällen, die nach den das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. Anforderungen des europäischen Standards für Rasenmähersicherheit EN ISO 2.
  • Seite 12: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung – Keine Teile werden benötigt Einstellen des Reifendrucks. – Keine Teile werden benötigt Stellen Sie die Steuerarmstellung ein. Schneideinheiten Montieren Sie die Schneideinheiten.
  • Seite 13: Einstellen Der Steuerarmstellung

    Einstellen der Steuerarmstel- Einbauen der Schneideinhei- lung Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Schneideinheiten Verfahren Die Stellung des Steuerarms kann auf den Bedienerkomfort Verfahren eingestellt werden. 1. Lösen Sie die zwei Schrauben, mit denen der Steuerarm ACHTUNG an der Befestigungshalterung befestigt ist (Bild Wenn Sie die Stromzufuhr zu den Schneideinheiten...
  • Seite 14 Bild 5 1. Gegenüberliegende 2. Stangenhalterung Trägerrahmennase D. Montieren Sie die Stangenhalterung mit den Schlossschrauben und Muttern an den Schneideinheitnasen (Bild Hinweis: Achten Sie beim Ein- oder Ausbau der Mähwerke darauf, dass der Splint in das Federrohrloch neben der Stangenhalterung eingesetzt ist.
  • Seite 15 Hinweis: Verwenden Sie die Anzahl der Kettenglieder, die in der Bedienungsanleitung der Schneideinheit beschrieben ist. Bild 9 1. Hubarmkette 3. Stift 2. Kettenhalterung Bild 7 1. Hubarm 3. Hubarmgelenkjoch 12. Fetten Sie die gerippte Welle des Spindelmotors mit 2. Trägerrahmenwelle sauberem Fett ein.
  • Seite 16: Montieren Der Finishingkits

    3. Setzen Sie die Anschlussplatte so auf die Befestigungsschrauben des Schotts, dass die Anschlüsse, wie in Bild 11 abgebildet, positioniert sind. 4. Befestigen Sie die Anschlussplatte mit der vorher entfernten Bundmutter an einer der Befestigungsschrauben. 5. Ermitteln Sie den Kabelbaum der Maschine und stecken Sie die zwei Stecker in die Kabelbaumstecker des Finishingkits.
  • Seite 17 Bild 14 g027129 Schneideinheit Nr. 3, hinten rechts Bild 12 Schneideinheit Nr. 1, vorne in der Mitte 1. Zusätzliche 3. Anschlussplatte Bundkopfmutter (von der Unterseite der Maschine aus gesehen) 2. Schotthalterung 1. Anschlussplatte 3. Schotthalterung 2. Zusätzliche Bundkopfmutter g02721 1 g027209 Bild 15 Bild 13...
  • Seite 18: Einstellen Der Rasenkompensierungsfeder

    Einstellen der Rasenkompen- Montage des Motorhaubenrie- sierungsfeder gels (CE) Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Motorhaubenriegel Verfahren Scheibe Die Rasenkompensierungsfeder (Bild 16) verlagert das Gewicht von der Front- zur Heckrolle. Dies reduziert ein Verfahren Bobbing genanntes Wellenmuster auf der Rasenfläche. 1.
  • Seite 19: Verwenden Des Schneideinheitständers

    4. Setzen Sie das Hakenende des Riegels von außen durch das Loch in der Motorhaube. Stellen Sie sicher, dass die Gummidichtungsscheibe außen an der Motorhaube bleibt. 5. Setzen Sie die Metallscheibe an der Innenseite der Motorhaube auf den Riegel und befestigen Sie ihn mit der Mutter.
  • Seite 20: Produktübersicht

    Fahrpedal Produktübersicht Das Fahrpedal (Bild 23) steuert die Vorwärts- und Rückwärtsfahrt. Treten Sie oben auf das Pedal, um vorwärts zu fahren und unten auf das Pedal, um rückwärts zu fahren. Die Fahrgeschwindigkeit hängt davon ab, wie weit Sie das Pedal durchtreten. Treten Sie für die maximale Fahrgeschwindigkeit im unbelasteten Zustand das Pedal ganz durch, während Sie den Gasbedienungshebel in die -Stellung bringen.
  • Seite 21: Zündschloss

    G021208 Bild 24 1. Steuerhebel für das 4. Schalter zum Ein-, Anheben bzw. Absenken Auskuppeln der Schneideinheit 2. Zündschloss 5. Motordrehzahlschalter Bild 23 3. InfoCenter 6. Scheinwerferschalter 1. Fahrpedal 2. Mähgeschwindigkeitsbegrenzer Zündschloss 3. Distanzstücke 4. Bremspedal Das Zündschloss (Bild 24) hat drei Stellungen: A 5.
  • Seite 22: Stromunterbrechung Für Die Schneideinheit

    Steckdose Die Stromsteckdose stellt 12 Volt für elektronische Geräte bereit (Bild 25). Bild 25 1. Steckdose g027134 Stromunterbrechung für die Bild 26 Schneideinheit 1. Stromunterbrecheranschluss Vor dem Einbauen, Entfernen oder Arbeiten an den Schneideinheiten müssen Sie immer die Stromzufuhr zu ACHTUNG den Schneideinheiten unterbrechen;...
  • Seite 23 Beschreibung der InfoCenter-Symbole SERVICE DUE Gibt an, dass geplante Wartungsarbeiten fällig sind. Betriebsstundenzähler Info-Symbol Schnell Langsam g020650 Bild 27 Kraftstoffstand 1. Anzeigelampe 3. Mittlere Taste 2. Rechte Taste 4. Linke Taste Die Glühkerzen sind aktiviert. • Linke Taste, Menüzugriff, Zurück-Taste: Drücken Sie Heben Sie die Schneideinheiten an.
  • Seite 24: Verwenden Der Menüs

    Fehler-Menü und den im Menü enthaltenen Angaben Läppen vorne finden Sie in der Wartungs- bedienungsanleitung oder Läppen hinten wenden Sie sich an den Toro Vertragshändlers. Die Schneideinheiten sind abgesenkt. Wartung Das Menü „Wartung“ enthält Informationen zur Maschine, Die Schneideinheiten sind u.
  • Seite 25: Geschützte Menüs

    Hi/Low Range Gibt die Eingaben, U/min hintere Spindel Zeigt die berechnete Qualifizierer und Ausgaben Spindeldrehzahl für die für das Fahren im hinteren Spindeln an. Die Spindeln können auch Transportmodus an. manuell eingestellt werden. Zapfwelle Gibt die Eingaben, Qualifizierer und Ausgaben für Betriebsart „Economy“...
  • Seite 26 Zugreifen auf die Einstellungen und 2. Drücken Sie die rechte Taste, um die Messeranzahl auf 5, 8 oder 11 Messerspindeln einzustellen. Bildschirme im geschützten Menü Zugreifen auf die Einstellungen und Bildschirme im Einstellen der Mähgeschwindigkeit geschützten Menü 1. Gehen Sie im Menü „Einstellungen“ auf 1.
  • Seite 27: Einstellen Der Drehzahl Für Die Vordere Und Hintere Spindel

    Einstellen der Drehzahl für die vordere und hintere Spindel Obwohl die Geschwindigkeit der vorderen und hinteren Spindeln durch Eingabe der Messeranzahl, Mähgeschwindigkeit und der Schnitthöhe im InfoCenter berechnet wird, können Sie die Einstellung manuell ändern, um sie unterschiedlichen Mähbedingungen anzupassen. 1.
  • Seite 28: Technische Daten

    Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs. Verlassen Sie sich auf Toro Originalersatzteile, um Ihre Investition am besten zu schützen und die optimale Leistung Ihres Toro Gerätes nicht zu beeinträchtigen. In puncto Zuverlässigkeit liefert Toro Ersatzteile, die genau gemäß den technischen...
  • Seite 29: Betrieb

    Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Senken Sie die Schneideinheiten auf den Boden ab, aktivieren die Feststellbremse und ziehen den Zündschlüssel ab, bevor Sie Wartungs- oder Bild 28...
  • Seite 30: Prüfen Des Motorölstands

    Bevorzugte Ölsorte: SAE 15W-40 (wärmer als -18 °C) • Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle Temperaturen) Premium Motoröl von Toro ist vom Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. Bild 31 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche 1.
  • Seite 31 WARNUNG: GEFAHR Kraftstoff ist bei Einnahme gesundheitsschädlich Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff oder tödlich. Wenn eine Person langfristig extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Benzindünsten ausgesetzt ist, kann dies zu Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können schweren Verletzungen und Krankheiten führen. Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
  • Seite 32: Prüfen Der Kühlanlage

    Verbrühungen verursachen. entsprechenden Ersatz zu finden. • Entfernen Sie niemals den Kühlerdeckel, wenn Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einem der Motor noch läuft. unsachgemäßen Ersatz entstehen. Verwenden Sie also nur • Verwenden Sie beim Öffnen des Kühlerdeckels Produkte namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer...
  • Seite 33: Prüfen Des Kontakts Zwischen Spindel Und Untermesser

    Prüfen des Kontakts zwischen Wichtig: Mobil EAL EnviroSyn 46H ist das einzige Spindel und Untermesser biologisch abbaubare Öl, das von Toro zugelassen ist. Dieses Öl ist mit den Elastomeren kompatibel, die in den Hydraulikanlagen von Toro verwendet werden, Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich und eignet sich für viele Klimata.
  • Seite 34: Entlüften Der Kraftstoffanlage

    Rückwärtszyklus, damit die Bremsen nicht zu heiß werden. Die Bremsen müssen ggf. nach dem Einfahren eingestellt werden. Weitere Anweisungen finden Sie unter Einstellen der Feststellbremsen (Seite 53). Entlüften der Kraftstoffanlage In den folgenden Situationen müssen Sie die Kraftstoffanlage vor dem Anlassen des Motors entlüften: •...
  • Seite 35: Abstellen Des Motors

    Dann heizt eine automatische Zeitschaltuhr die Glühkerzen sechs Sekunden lang vor. 3. Drehen Sie nach dem Vorheizen der Glühkerzen den Schlüssel wieder in die S -Stellung. TART Lassen Sie den Motor für höchstens 15 Sekunden an. Lassen Sie den Schlüssel los, wenn der Motor anspringt.
  • Seite 36: Einstellen Der Spindeldrehzahl

    Einstellen der Spindeldrehzahl Für das Erzielen einer gleichmäßigen, hochwertigen Schnittqualität und einem gleichmäßigen Schnittbild, muss die Spindeldrehzahl unbedingt richtig eingestellt sein. So stellen Sie die Spindeldrehzahl ein 1. Geben Sie im InfoCenter unter dem Menü „Einstellungen“ die Messeranzahl, Mähgeschwindigkeit und Schnitthöhe ein, um die richtige Spindeldrehzahl zu berechnen.
  • Seite 37: Einstellen Des Gegengewichts Am Hubarm

    Einstellen des Gegengewichts des Hubarms zu erhöhen, oder schieben Sie den Schalter nach oben, um die Wendehöhe des Hubarms am Hubarm zu verringern. Sie können das Gegengewicht an den Hubarmen der Heckschneideinheit einstellen, um unterschiedliche Rasenbedingungen auszugleichen und um in unebenem Gelände oder Bereichen mit Ablagerungen von abgestorbenem Gras eine einheitliche Schnitthöhe zu erhalten.
  • Seite 38: Transportieren Der Maschine

    5. Befestigen Sie die Maschine mit den Metallvergurtungen und Riemen, Ketten, Kabel oder Seilen am Anhänger oder Pritschenwagen. • Vorne: Loch im Rechteck unter dem Achsenrohr in jedem Vorderreifen (Bild 41). Bild 40 1. Sicherheitsventil 2. Schließen Sie das Sicherheitsventil, bevor Sie den Motor erneut anlassen.
  • Seite 39: Verladen Der Maschine

    Verladen der Maschine Passen Sie beim Verladen der Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen besonders auf. Statt einzelner Rampen für beide Reifen sollten Sie eine Rampe über die volle Breite verwenden, die über die Breite der Reifen hinaus herausragt (Bild 43).
  • Seite 40: Diagnostiklampe

    Diagnostiklampe Prüfen der Funktion des Sicherheits- schalters Die Maschine besitzt eine grüne Diagnostiklampe, die das ordnungsgemäße Funktionieren des Elektronikcontrollers Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder anzeigt. Die Diagnostiklampe befindet sich am Steuerarm täglich—Prüfen Sie die Funktion (Bild 45). Wenn die Maschine richtig funktioniert und das des Sicherheitsschalters.
  • Seite 41: Funktionen Der Hydraulikventilspule

    Funktionen der Mähen/Transportieren in die T -Stellung. Fahren RANSPORT Sie vorsichtig zwischen Hindernissen durch, so dass Sie Hydraulikventilspule weder die Maschine noch die Schneideinheiten beschädigen. Gehen Sie beim Einsatz der Maschine an Hängen besonders Identifizieren und beschreiben Sie anhand der Liste vorsichtig vor.
  • Seite 42: Wartung

    Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach der ersten • Ziehen Sie die Radmuttern auf 94-122 N-m an. Betriebsstunde • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Lichtmaschinen-Treibriemens. Nach acht Betriebsstunden •...
  • Seite 43: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage.
  • Seite 44: Wartungsintervall-Tabelle

    Wartungsintervall-Tabelle Bild 46 ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab. Schmierung • Hubarmzylinder der Schneideinheit (2 Stück) (Bild Einfetten der Lager und Büchsen...
  • Seite 45 • • Schneideinheitträgerrahmen und Drehzapfen (2 Stück) Achsenlenkzapfen (1) (Bild (Bild Bild 52 • Lenkzylinder-Kugelgelenke (2) (Bild Bild 49 • Hubarmgelenkwelle (1 Stück) (Bild Bild 53 Bild 50 • Bremspedal (1) (Bild • Spurstange der Hinterachse (2) (Bild G011615 Bild 54 Bild 51...
  • Seite 46: Warten Des Motors

    Warten des Motors 4. Nehmen Sie den Filter heraus und wechseln Sie ihn (Bild 56). Hinweis: Reinigen Sie den gebrauchten Einsatz Warten des Luftfilters nicht, um eine Beschädigung des Filtermediums zu vermeiden. Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden (Warten Sie den Luftfilter früher, wenn der Luftfilteranzeiger rot zeigt.
  • Seite 47: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Betanken Sie die Maschine mit Hilfe eines Trichters und nur im Freien sowie wenn der Bild 57 Motor abgestellt und kalt ist.
  • Seite 48: Warten Des Wasserabscheiders

    Warten des Wasserabschei- Entlüften der Kraftstoffdüsen ders Hinweis: Führen Sie diese Schritte nur durch, wenn die Kraftstoffanlage auf herkömmliche Weise entlüftet wurde, Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder der Motor jedoch nicht anspringt, siehe Entlüften der täglich—Lassen Sie Wasser und andere Kraftstoffanlage (Seite 34).
  • Seite 49: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen Halten Sie die Klemmen und das ganze Batteriegehäuse sauber, da sich eine schmutzige Batterie langsam entlädt. Anlage Reinigen Sie zum Reinigen der Batterie den ganzen Kasten mit Natronlauge. Spülen Sie mit klarem Wasser nach. Wichtig: Bevor Sie Schweißarbeiten an der Hinweis: Der Säurestand in den Batterien im 48-Volt-Pack Maschine ausführen, schließen Sie alle Kabel von muss nicht geprüft werden, da es wartungsfrei und...
  • Seite 50 Bild 65 g027135 Bild 63 1. Sicherungsblockabdeckung 2. Sicherungsblock g027136 Bild 64 1. Sicherung...
  • Seite 51: Warten Des Antriebssystems

    Warten des 4. Lassen Sie den Motor an und drehen den Nockensechskant nach links oder rechts, bis sich die Antriebssystems Räder nicht mehr drehen. 5. Ziehen Sie die Sicherungsmutter fest, um die Einstellung zu arretieren. Einstellen der Leerlaufstellung 6. Stellen Sie den Motor ab, entfernen die Achsständer für den Fahrantrieb und senken die Maschine vorsichtig auf den Boden ab.
  • Seite 52: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage Entfernen von Fremdkörpern aus der Motorkühlanlage Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich (Reinigen Sie öfter in schmutzigen Betriebsbedingungen). Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Schläuche der Kühlanlage. Alle 2 Jahre—Spülen Sie die Kühlanlage und tauschen Sie die Kühlflüssigkeit aus. 1.
  • Seite 53: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich der Kabelmantel beim Anziehen nicht verdreht. Einstellen der Feststellbrem- Einstellen des Feststellbrems- riegels Stellen Sie die Bremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als Wenn die Feststellbremse nicht aktiviert und verriegelt 2,5 cm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut werden kann, muss die Bremssperre eingestellt werden.
  • Seite 54: Warten Der Riemen

    Alle 100 Betriebsstunden Hydraulikbehälter. 1. Öffnen Sie die Motorhaube. Setzen Sie sich mit dem Toro Vertragshändler in Verbindung, 2. Prüfen Sie die Spannung des Treibriemens, indem wenn das Öl verunreinigt wird, um die Anlage spülen zu Sie eine Kraft von 10 kg in der Mitte zwischen der lassen.
  • Seite 55: Auswechseln Des Hydraulikölfilters

    Testen des Drucks in der Hydraulikanlage g027138 Testen Sie mit den Teststellen der Hydraulikanlage den Druck Bild 76 in den hydraulischen Kreisen. Ihr Toro-Vertragshändler hilft 1. Hydraulikfilter Ihnen gerne weiter. Ermitteln Sie mit den Teststellen an den vorderen 3. Entfernen Sie den Filter.
  • Seite 56: Warten Der Schneideinheit

    Warten der Schneideinheit Läppen der Schneideinheiten WARNUNG: Kontakt mit den Spindeln oder anderen beweglichen Teilen kann zu Verletzungen führen. • Halten Sie Finger, Hände und Bekleidung fern von den Spindeln und anderen beweglichen Teilen. • Versuchen Sie nie, die Spindeln per Hand oder Fuß...
  • Seite 57: Einlagerung

    -Stellung USKUPPELN C. Überziehen Sie die Kabelanschlussklemmen und stellen Sie den Motor ab. Wiederholen Sie nach und Batteriepole mit Grafo 112X-Fett (Toro dem Abschluss der Einstellungen die Schritte bis . Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. 9. Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle Mähwerke, die Sie läppen möchten.
  • Seite 58 Hinweise:...
  • Seite 59 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Seite 60 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Diese Anleitung auch für:

03674

Inhaltsverzeichnis