Seite 1
Form No. 3421-746 Rev A Nutzfahrzeug Workman ® HDX-D mit Ladepritsche Modellnr. 07385—Seriennr. 401420001 und höher Modellnr. 07385TC—Seriennr. 401380001 und höher Modellnr. 07387—Seriennr. 401420001 und höher Modellnr. 07387TC—Seriennr. 401420001 und höher *3421-746* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler Richtlinien; weitere Details finden Sie in der oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell<:sh> und Entsprechend dem California Public Resource Code Seriennummern der Maschine griffbereit.
Inhalt Warten des Motors ..........41 Sicherheitshinweise zum Motor ......41 Warten des Luftfilters........41 Sicherheit ..............4 Warten des Motoröls......... 41 Allgemeine Sicherheit......... 4 Warten der Kraftstoffanlage ......... 43 Sicherheits- und Bedienungsschilder ....6 Warten des Kraftstofffilters, Wasserabschei- Einrichtung .............. 13 ders...............
Sicherheit Sicherheit bei der Einlagerung ......63 Einlagern der Maschine ........63 Fehlersuche und -behebung ........65 Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Bediener oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben. Befolgen Sie zur Verringerung des Verletzungsrisikos diese Sicherheitshinweise und beachten Sie das Warnsymbol (Bild 2) mit...
Seite 5
Sie finden weitere Sicherheitsinformationen bei Bedarf in dieser Bedienungsanleitung.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und -anweisungen sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf.
Seite 8
decal106-2377 106-2377 1. Arretiert 8. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Differenzialsperre 9. Verwicklungsgefahr in der Welle: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zur Maschine einhalten. 3. Entriegelt 10. Hydraulik einfahren 4. Hydrauliksperre 11. Hydraulik ausfahren 5. Einkuppeln 12. Getriebe: Hohe Geschwindigkeit 6.
Seite 9
decal115-2047 115-2047 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. decal106-7767 106-7767 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Vermeiden Sie ein Umkippen der Maschine; legen Sie den Sicherheitsgurt an und lehnen Sie sich in die entgegengesetzte Richtung, in der die Maschine kippt. decal115-2281 115-2281 1.
Seite 10
decal115-2282 115-2282 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Halten Sie sich von sich beweglichen Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzbleche und Schutzvorrichtungen ab. 3. Quetsch-/Amputationsgefahr für Unbeteiligte: Stellen Sie sicher, dass Unbeteiligte einen Sicherheitsabstand zur Maschine einhalten. Befördern Sie keine Passagiere auf der Ladepritsche, strecken Sie Arme und Beine nicht aus der Maschine heraus und verwenden Sie Sicherheitsgurte und Handgriffe.
Seite 11
decal115-7814 115-7814 decal117-2718 117-2718 decal121-6287 121-6287 1. Füllen Sie das Überlaufgefäß bis zur Unterseite des Einfüllstutzens. decal121-6286 121-6286 1. Prüfen Sie den Stand 2. Öffnen Sie niemals den des Kühlmittels täglich Kühler oder füllen Sie vor jedem Einsatz der Kühlmittel direkt in den Maschine.
Seite 12
decal121-9776 121-9776 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung und lassen 4. Warnung: Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den Sie sich vor der Verwendung der Maschine ordnungsgemäß Motor ab und ziehen den Schlüssel aus dem Zündschloss, schulen. bevor Sie die Maschine verlassen. 2.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Montage des Lenkrads (nur Lenkrad TC-Modelle). Überrollschutzrahmen Montieren Sie den Überrollschutz. Bundkopfschraube (¼" x 1½") Prüfen der Ölstände und des –...
Montieren des Prüfen der Ölstände und Überrollschutzes des Reifendrucks Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Keine Teile werden benötigt Überrollschutzrahmen Verfahren Bundkopfschraube (¼" x 1½") Prüfen Sie den Füllstand des Motoröls vor und nach dem Anlassen des Motors, siehe Prüfen Verfahren des Motorölstands (Seite 42).
Produktübersicht Bedienelemente Machen Sie sich mit den Bedienelementen vertraut, bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine bedienen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. g036549 Bild 6 Armaturenbrett 1. Kupplungspedal 3.
Seite 16
Ganghebel Treten Sie die Kupplung ganz durch und legen Sie mit dem Ganghebel (Bild 7) den gewünschten Gang ein. Ein Bild des Schaltschemas finden Sie unten. g009160 Bild 7 g240581 Bild 8 Wichtig: Schalten Sie das Getriebe nur in den 1.
Seite 17
Auffüllen von Öl jedoch beim Anlassen des Motors nicht ausgeht, stellen Sie den Motor sofort Vierradantriebstaste ab und wenden Sie sich an einen autorisierten Toro Service und Vertragshändler. Nur Modelle mit Vierradantrieb Prüfen Sie die Funktion der Warnlampen wie folgt: Zum manuellen Aktivieren des Vierradantriebs halten...
Seite 18
Vierradantriebschalter Hinweis: Wenn der Motor gerade abgestellt wurde, kann es 1 bis 2 Minuten dauern, bis die Nur Modelle mit Vierradantrieb Lampe aufleuchtet. Wenn der Vierradantriebschalter (Bild 5) eingeschaltet ist, wird der Vierradantrieb automatisch aktiviert, Glühkerzenlampe wenn der Sensor erkennt, dass sich die Hinterräder durchdrehen.
Stromsteckdose Diese Steckdose (Bild 5) dient zum Anschluss von elektrischem Zubehör (12 Volt). Beifahrerhandgriff Der Beifahrerhandgriff befindet sich am Armaturenbrett (Bild 10). g009815 Bild 10 1. Beifahrerhandgriff 2. Ablagefach Sitzeinstellhebel Der Sitz kann je nach Ihren Bedürfnissen nach vorne und hinten verstellt werden (Bild 11).
191 cm zur Oberkante des Überrollbügels Anbaugeräte/Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler oder navigieren Sie zu www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs.
Betrieb Durchführen täglicher Wartungsarbeiten Vor dem Einsatz Führen Sie vor dem täglichen Anlassen der Maschine die Schritte aus, die vor jeder Verwendung bzw. täglich fällig sind, die in Wartung (Seite 32) aufgeführt Sicherheitshinweise vor sind. der Inbetriebnahme Prüfen des Reifendrucks Allgemeine Sicherheit Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich...
Betanken Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel. Entfernen Sie den Tankdeckel (Bild 14). Verwenden Sie nur sauberen, frischen Dieselkraftstoff oder Biodieselkraftstoffe mit einem niedrigen (<500 ppm) oder extrem niedrigen (<15 ppm) Schwefelgehalt. Der Cetanwert sollte mindestens 40 sein. Besorgen Sie, um immer frischen Kraftstoff sicherzustellen, nur so viel Kraftstoff, wie sie innerhalb von 180 Tagen verbrauchen können.
Prüfen des Sicherheitsschalters • Ein Einfahröl für den Motor erübrigt sich. Das zuerst eingefüllte Motoröl ist das für den für den Hydraulikhubhebel regelmäßigen Ölwechsel empfohlene. Setzen Sie sich auf den Bedienersitz und stellen • Lesen Sie Wartung (Seite 32) für mögliche Sie die Feststellbremse fest.
Gefahr durch Blitzschlag besteht. • Bei der Verwendung der Maschine im • Verwenden Sie nur von The Toro® Company öffentlichen Straßenverkehr müssen Sie alle zugelassenes Zubehör und Anbaugeräte. Verkehrsvorschriften einhalten; die Maschine muss auch mit dem gesetzlich vorgeschriebenen Gewährleistung der Sicherheit...
Maschinen mit einem starren Überrollbügel Sie rückwärts rollen, da dies zum Umkippen der Maschine führen kann. • Der Überrollschutz ist eine integrierte Sicherheitseinrichtung. Sicherheit beim Beladen und • Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an. Entladen Sicherheit an Hanglagen • Überschreiten Sie nicht das Bruttofahrzeuggewicht der Maschine, wenn Sie sie mit einer Last in der Hanglagen sind eine wesentliche Ursache für den Ladepritsche einsetzen und/oder einen Anhänger...
Öffnen Sie die Riegel an der rechten und linken ACHTUNG Seite der Ladepritsche und senken Sie die Wenn eine Last hauptsächlich hinten an Heckklappe ab (Bild 16). der Ladepritsche aufliegt und Sie die Riegel lösen, kann die Ladepritsche plötzlich kippen und sich öffnen und Sie oder Unbeteiligte verletzen.
Fahren mit der Maschine Hinweis: Die Glühkerzenlampe leuchtet für weitere 15 Sekunden auf, wenn der Schalter wieder auf die Lösen Sie die Feststellbremse. -Stellung zurückgeht. Drücken Sie das Kupplungspedal vollständig Hinweis: Lassen Sie den Anlasser nie länger durch. als 10 Sekunden am Stück laufen, sonst kann Legen Sie den ersten Gang ein.
Verwenden der Stellen Sie das Zündschloss in die A -Stellung und ziehen Sie den Schlüssel ab. Hydrauliksteuerung Verwenden der Die Hydrauliksteuerung stellt hydraulische Leistung von der Maschinenpumpe bereit, wenn der Motor Differentialsperre läuft. Die Leistung kann über die Schnellkupplungen an der Rückseite der Maschine genutzt werden. WARNUNG: WARNUNG: Ein Umkippen oder Rollen der Maschine an...
diese Stellungen nur kurzfristig oder mit einem angehängten Motor. Wichtig: Prüfen Sie den Hydraulikölstand nach der Montage eines Anbaugeräts. Prüfen Sie die Funktion des Anbaugeräts. Betätigen Sie das Anbaugerät mehrmals, um die Luft aus dem System zu entfernen, prüfen Sie dann den Stand des Hydrauliköls erneut.
• Der Druck ist nicht abgelassen (die Verwenden Sie durchgehende Rampen für das Schnellkupplung steht unter Druck) Verladen der Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen. • Die Servolenkung kann nur schwer oder gar nicht gedreht werden. • Vergurten Sie die Maschine. –...
Wenn Sie Anbaugeräte mit einem fünften Rad WARNUNG: schleppen, z. B. einen Fairway-Aerifizierer, montieren Das Abschleppen mit zu hohen Sie immer die Radstange (die dem 5. Rad beiliegt), Geschwindigkeiten kann zum Verlust damit sich die Vorderräder nicht vom Boden abheben, der Lenkkontrolle und so zu Verletzungen wenn die Bewegung des geschleppten Anbaugeräts plötzlich behindert ist.
Wartung Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die vorderen und hinteren Radmuttern fest. Nach zwei Betriebsstunden • Prüfen Sie die Einstellung der Schaltzüge. • Ziehen Sie die vorderen und hinteren Radmuttern fest. • Prüfen Sie die Einstellung der Feststellbremse. Nach 10 Betriebsstunden •...
Seite 33
Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Hinweis: Laden Sie ein Exemplar des elektrischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung.
Verletzungen ggf. tödliche festgezogen, um den einwandfreien Verletzungen zur Folge haben kann. Dies kann Betriebszustand der Maschine zu gewährleisten. ggf. die Produktgarantie von The Toro® Company • ungültig machen. Halten Sie, um die Brandgefahr zu reduzieren, den Motorraum frei von überflüssigem Schmierfett, Gras, Blättern und Schmutzablagerungen.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. Leeren und heben Sie die Ladepritsche an, siehe Anheben der Ladepritsche (Seite 25). Verwenden der Ladepritschenstütze Wichtig: Stellen Sie sich für das Einsetzen oder Abnehmen der Ladepritschenstütze immer außerhalb der Ladepritsche. Heben Sie die Ladepritsche an, bis die Hubzylinder ganz ausgefahren sind.
Montieren der großen Ladepritsche Hinweis: Wenn Sie die Seitenwände der Flachpritsche montieren, sollten Sie die Seitenwände an der Ladepritsche anbringen, bevor Sie die Ladepritsche an der Maschine anbauen. Achten Sie darauf, dass die Schwenkplatten am Ladepritschenrahmen bzw. -kanal so festgeschraubt sind, dass das untere Ende nach hinten abgewinkelt (Bild 24).
der Ladepritsche zu vermeiden, siehe Verwenden der Ladepritschenstütze (Seite 35). Setzen Sie die Klappstecker an den Innenseiten der Lastösenbolzen ein. Hinweis: Wenn die Ladepritsche mit der automatischen Heckklappenentriegelung ausgerüstet ist, stellen Sie sicher, dass die vordere Kipplenkerstange innen links am Lastösenbolzen eingesetzt ist, bevor Sie den Klappstecker montieren.
Drehen Sie die Unterseite der Motorhaube nach oben, bis Sie die oberen Befestigungsnasen aus den Rahmenschlitzen ziehen können (Bild 28). Drehen Sie die Oberseite der Motorhaube nach vorne und ziehen Sie die Kabelanschlüsse von den Scheinwerfern ab (Bild 28). Entfernen Sie die Motorhaube. Montieren der Motorhaube Schließen Sie die Scheinwerfer an.
Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden (fetten Sie häufiger ein, wenn die Maschine stark beansprucht wird). Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis Wischen Sie die Schmiernippel mit einem Lappen ab, damit Fremdkörper nicht in das Lager oder die Büchse gelangen. Pumpen Sie Fett mit einer Fettpresse in die g010571 Bild 30...
Warten des Motors Schieben Sie den Filter vorsichtig aus dem Luftfiltergehäuse heraus (Bild 33). Hinweis: Vermeiden Sie ein Anstoßen des Sicherheitshinweise zum Filters an der Seite des Gehäuses. Motor Hinweis: Versuchen Sie nicht, den Filter zu reinigen. • Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel Prüfen Sie den neuen Filter auf Beschädigungen, ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum indem Sie in den Filter schauen, während Sie...
Prüfen des Motorölstands prüfen Sie den Ölstand häufig während des Füllens. Füllen Sie nicht zu viel Motoröl ein. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Wichtig: Beim Auffüllen von Motoröl oder täglich Einfüllen von Öl muss ein Abstand zwischen Hinweis: Der Stand des Motoröls sollte am besten dem Öleinfüllgerät und dem Öleinfüllstutzen bei kaltem Motor vor dem täglichen Anlassen geprüft in der Ventilöffnung bestehen, siehe...
Auf die Informationen zu einem Ziehen Sie die Ablassschraube an der Unterseite Motorfehlercode können nur Kundendienstmitarbeiter der Filterglocke. von Toro für gewerbliche Produkte zugreifen. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche. Aktivieren Sie die Feststellbremse. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab.
Wechseln des Kraftstofffilters Warten der elektrischen Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstun- Anlage den—Tauschen Sie den Kraft- stofffilter aus. Hinweise zur Sicherheit der Lassen Sie das Wasser vom Wasserabscheider ab, siehe Entleeren des Kraftstofffilters, Elektroanlage Wasserabscheiders (Seite 43). Reinigen Sie den Anbaubereich der Filterbefestigungen (Bild 38).
Starthilfe für die Maschine WARNUNG: Die Starthilfe kann gefährlich sein. Halten Sie sich an die folgenden Warnungen, um Verletzungen oder eine Beschädigung der elektrischen Komponenten in der Maschine zu vermeiden: • Führen Sie die Starthilfe nie mit einer Spannungsquelle aus, die mehr als 15 Volt Gleichstrom hat.
Hinweis: Der Pluspol kann durch ein +-Zeichen GEFAHR oben auf der Batterieabdeckung gekennzeichnet Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, sein. die ein tödliches Gift ist und starke chemische Schließen Sie ein Ende des anderen Verbrennungen verursacht. Starthilfekabels an den Minuspol der Batterie an der anderen Maschine an.
Warten des Wechseln des Öls im Antriebssystems vorderen Differential Nur Modelle mit Vierradantrieb Prüfen des Ölstands im Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden (nur vorderen Differenzial Modelle mit Vierradantrieb). Differenzialölsorte: Hydrauliköl Mobil 424 Nur Modelle mit Vierradantrieb Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden/Mo- Fläche.
Einstellen der Schaltzüge Einstellen des Zugs (schneller/langsamer Gang) Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden Schieben Sie den Schalthebel in die Nehmen Sie den Lastösenbolzen ab, mit -Stellung. EUTRAL dem der Zug (schneller/langsamer Gang) am Getriebe befestigt ist (Bild 44).
Prüfen der Reifen Festziehen der Radmuttern Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Wartungsintervall: Nach zwei Betriebsstunden Nach 10 Betriebsstunden Vorderreifendruck: 220 kPa (32 psi) Alle 200 Betriebsstunden Hinterreifendruck: 124 kPa (18 psi) Drehmoment der Radmuttern: 109-122 Nm. Betriebsunfälle, wie z. B. das Aufprallen auf Bordsteine, kann einen Reifen oder eine Felge Ziehen Sie die Radmuttern an den Vorder- und beschädigen sowie das Rad unwuchtig machen.
Warten der Kühlanlage ACHTUNG Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel heiß und steht unter Druck, d. h., es kann Sicherheit des ausströmen und Verbrennungen verursachen. Kühlsystems • Öffnen Sie nicht den Kühlerdeckel. • Ein Verschlucken von Motorkühlmittel kann zu •...
Entfernen von Fremdkörpern aus dem Motorkühlsystem Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Entfernen Sie Schmutz vom Motorbereich und Kühler. (Reinigen Sie bei besonders schmutzigen Bedingungen häufiger.) Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche. Aktivieren Sie die Feststellbremse. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab.
ACHTUNG Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel heiß und steht unter Druck, d. h., es kann ausströmen und Verbrennungen verursachen. • Entfernen Sie niemals den Kühlerdeckel, wenn der Motor noch läuft. • Lassen Sie den Motor mindestens 15 Minuten lang oder so lange abkühlen, dass Sie den Kühlerdeckel berühren können, ohne Ihre Hand zu g010316...
Warten der Bremsen Prüfen der Bremsflüssig- keit Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie den Stand der Bremsflüssigkeit. Prüfen Sie den Füllstand der Bremsflüssigkeit vor dem Anlassen des Motors Alle 1000 Betriebsstunden/Alle 2 Jahre (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Wechseln Sie die Bremsflüssigkeit.
g033488 Bild 57 1. Handrad 3. Feststellbremshebel 2. Stellschraube g002379 Bild 55 Drehen Sie das Handrad (Bild 57), bis eine Kraft von 20 kg bis 22 kg erforderlich ist, um den 1. Bremsflüssigkeitsbehälter Hebel zu betätigen. Ziehen Sie die Stellschraube fest (Bild 57).
Warten der Riemen Warten der Bedienelementanlage Warten des Lichtmaschi- nen-Treibriemens Einstellen des Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstun- Kupplungspedals den—Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Lichtmaschi- Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden nen-Treibriemens. Hinweis: Sie können das Kupplungspedalkabel am Alle 200 Betriebsstunden—Prüfen Sie Glockengehäuse oder am Kupplungspedalgelenk den Zustand und die Spannung des einstellen.
Einstellen des Gaspedals Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel Stellen Sie das Kugelgelenk am Bowdenzug (Bild 62) so ein, dass Sie einen Abstand von 2,54 mm bis 6,35 mm zwischen dem Fahrpedalarm und der Oberseite des Bodenplattensternmusters (Bild...
Umstellen des Tachos Warten der Hydraulikanlage Sie können den Tacho von m/h auf km/h oder von km/h auf m/h umstellen. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Sicherheit der Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel Hydraulikanlage •...
Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren. Hydraulikflüssigkeit (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46 Materialeigenschaften: • Viskosität: ASTM D445 cSt @ 40 ºC: 44 bis 48/cSt @ 100 ºC: 7,9 bis 8,5...
Markierung liegt, siehe Wechseln des Hochfluss-Hydrauliköls und des -filters (Seite 60). Führen Sie den Peilstab in den Füllstutzen ein. Lassen Sie den Motor an und schalten Sie das Anbaugerät ein. Hinweis: Lassen Sie sie ca. zwei Minuten laufen, um die Anlage zu entlüften. Wichtig: Der Motor muss laufen, bevor Sie die Hochflusshydraulik zuschalten.
Filter (Bild 68). zu finden. Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren. Hydraulikflüssigkeit (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend,...
Starten Sie die Maschine und lassen Sie den Innen- und Außengewinde haben, die auf die Motor für ca. zwei Minuten im Leerlauf laufen, Fahrzeugkupplungen passen. um das Öl zu verteilen und eingeschlossene Fahren Sie eine andere Maschine hinten an die Luft aus der Anlage zu entfernen.
Seite 62
abzulassen und das Abschließen der Schnellkupplungen zu vereinfachen. Nehmen Sie nach dem Abschluss der Schritte die Überbrückungsschläuche ab und schließen Sie die Hydraulikschläuche an beiden Maschinen an. Wichtig: Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls an beiden Maschinen, bevor Sie weiterarbeiten. g002429 Bild 70 1.
Reinigung Einlagerung Sicherheit bei der Waschen der Maschine Einlagerung Waschen Sie die Maschine nach Bedarf. Verwenden Sie dabei nur Wasser oder ein mildes Spülmittel. Zum • Lassen Sie den Motor vor dem Betanken abkühlen. Reinigen der Maschine kann ein Putztuch/-lappen •...
Seite 64
Nehmen Sie die Batterie aus dem Chassis heraus, prüfen den Säurestand und laden die Batterie vollständig auf, siehe Warten der Batterie (Seite 46). Hinweis: Schließen Sie die Batteriekabel während der Einlagerung nicht an den Batteriepolen an. Wichtig: Die Batterie muss ganz aufgeladen sein, um ein Einfrieren und eine Beschädigung bei Temperaturen unter 0 ℃...
Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Die Schnellkupplungen sind schwer an- 1. Der Hydraulikdruck nicht abgelassen 1. Stellen Sie den Motor ab, bewegen und abzuschließen. (Schnellkupplung steht unter Druck) Sie den Hydraulikhubhebel mehrmals nach vorne und zurück und schließen die Schnellkupplungen für die Anschlussstücke in der Hilfshydraulikplatte an.
Seite 67
Bediener zu schützen. Speicherung persönlicher Informationen Toro speichert persönliche Informationen so lange, wie es für den Zweck erforderlich ist, für den die Informationen gesammelt wurden, oder für andere legitime Zwecke (z. B. Einhaltung von Vorschriften) oder Gesetzesvorschriften. Toros Engagement zur Sicherung Ihrer persönlichen Informationen Toro trifft angemessene Vorsichtsmaßnahmen, um die Sicherheit Ihrer persönlichen Informationen zu schützen.
Seite 68
Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.