Seite 1
Form No. 3424-807 Rev A Nutzfahrzeug der Serie Workman ® Modellnr. 07235—Seriennr. 403380001 und höher Modellnr. 07235TC—Seriennr. 403380001 und höher *3424-807* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
Inhalt Warten der Zündkerzen ........36 Einstellen des niedrigen bzw. hohen Leerlaufs ............37 Sicherheit ..............4 Warten der Kraftstoffanlage ......... 38 Allgemeine Sicherheit......... 4 Prüfen der Kraftstoffleitungen und Sicherheits- und Bedienungsschilder ....5 -verbindungen..........38 Einrichtung ..............8 Austauschen des Kraftstofffilters ...... 38 1 Montage des Lenkrads ........
Sicherheit Diese Maschine erfüllt die Anforderungen von SAE J2258. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Verletzungen verursachen. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. • Lesen und verstehen Sie vor dem Anlassen der Maschine den Inhalt dieser Bedienungsanleitung .
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal115-7739 115-7739 1. Fall- und Quetschgefahr: Nehmen Sie nie Passagiere mit. decal99-7345 99-7345 1.
Seite 6
decal121-9775 121-9775 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung und lassen Sie 4. Gefahr des Umkippens: Fahren Sie langsam auf Gefällen, sich vor der Verwendung der Maschine schulen. überqueren Sie Gefälle langsam, wenden Sie langsam, fahren Sie nicht schneller als 31 km/h und fahren Sie langsam, wenn Sie eine Last befördern oder unebenes Terrain befahren.
Seite 7
decal138-3521 138-3521 1. Hupe 7. Scheinwerfer 2. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 8. Setzen Sie sich für das Anlassen des Motors auf den Fahrersitz, lösen Sie die Feststellbremse, drehen Sie den Zündschlüssel in die Ein-Stellung, stellen Sie den Choke ein, und treten Sie auf das Gaspedal.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Lenkrad Montage des Lenkrads (nur Abdeckung TC-Modelle). Scheibe (½") Schließen Sie die Batterie an (nur – Keine Teile werden benötigt TC-Modelle).
Anschließen der Batterie Nur TC-Modelle Keine Teile werden benötigt g228187 Verfahren Bild 5 3. Minuskabel der Batterie 1. Isolierkappe (Pluskabel der Batterie) (schwarz) WARNUNG: 2. Minuspol der Batterie Nicht richtig verlegte Batteriekabel können die Maschine und Kabel beschädigen und Setzen Sie die Isoliermuffe auf den Pluspol. Funken verursachen.
Einfahren der Bremsen Keine Teile werden benötigt Verfahren Die Bremsen müssen vor dem Verwenden der Maschine eingefahren werden, um eine optimale Leistung der Bremsanlage zu gewährleisten. Zum Einfahren der Bremsen fahren Sie mit Höchstgeschwindigkeit, betätigen dann die Bremsen, um die Maschine schnell ohne Blockieren der Reifen anzuhalten.
Produktübersicht g033215 Bild 6 1. Motorhaubenriegel 3. Ladepritsche 5. Ganghebel 7. Ladepritschenhebel 2. Feststellbremshebel 4. Anhängerkupplung 6. Tankdeckel Bedienelemente Armaturenbrett Machen Sie sich mit den Bedienelementen vertraut, bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine bedienen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition.
Seite 12
Fahrpedal Choke Mit dem Fahrpedal (Bild 7) stellen Sie die Der Chokehebel befindet sich rechts unter dem Fahrgeschwindigkeit der Maschine ein. Wenn Sie Fahrersitz. Ziehen Sie zum Starten eines kalten auf das Fahrpedal treten, startet der Motor. Wenn Motors den Chokehebel heraus (Bild 8).
Seite 13
Hupe Motoröldrucklampe Nur TC-Modelle Die Motoröldrucklampe (Bild 9) warnt Sie, wenn der Motoröldruck unter ein sicheres Niveau für den Betrieb Die Hupe befindet sich an der linken unteren Ecke des Motors abfällt. Wenn die Lampe aufleuchtet und des Armaturenbretts (Bild 9).
Seite 14
g009193 Bild 11 1. Handgriff, Hüftgurt 2. Beifahrerhandgriff...
25 cm innen Anbaugeräte/Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs.
Betrieb Durchführen täglicher Wartungsarbeiten Vor dem Einsatz Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Sicherheitshinweise vor Führen Sie vor dem täglichen Anlassen der Maschine die Schritte aus, die vor jeder Verwendung bzw. der Inbetriebnahme täglich fällig sind, die in Wartung (Seite 25) aufgeführt sind.
Betanken Empfohlener Kraftstoff: • Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie sauberes, frisches (höchstens 30 Tage alt), bleifreies Benzin mit einer Mindestoktanzahl von 87 (R+M)/2 verwenden. • Ethanol: Kraftstoff, der mit 10 % Ethanol oder 15 % MTBE (Volumenanteil) angereichert ist, ist auch geeignet.
• Ein Einfahröl für den Motor erübrigt sich. das nicht auf der Maschine befestigt werden Das zuerst eingefüllte Motoröl ist das für den kann, müssen Sie beim Steuern oder Bremsen regelmäßigen Ölwechsel empfohlene. besonders vorsichtig vorgehen. • Lesen Sie Wartung (Seite 25) für mögliche •...
Wenden an Hanglagen, besonders mit einer Last. wenn Gefahr durch Blitzschlag besteht. Der Bremsweg ist beim Herunterfahren einer • Verwenden Sie nur von The Toro® Company Hanglage länger als auf ebenen Flächen. Wenn zugelassenes Zubehör und Anbaugeräte. Sie die Maschine anhalten müssen, vermeiden Sie plötzliche Geschwindigkeitsänderungen, die...
Verwenden der Ladepritsche Anheben der Ladepritsche WARNUNG: Eine angehobene Ladepritsche kann herunterfallen und darunter befindliche Personen verletzen. • Stützen Sie die Ladepritsche immer mit der Stützstange ab, wenn Sie unter der angehobenen Ladepritsche arbeiten. • Entfernen Sie jede Ladung aus der g014860 Bild 14 Ladepritsche, bevor Sie sie anheben.
Öffnen der Heckklappe Stellen Sie sicher, dass die Ladepritsche abgesenkt und verriegelt ist. Heben Sie die Fingerzüge an der Rückplatte der Heckklappe an (Bild 16). g024491 Bild 17 1. Drehen Sie die 3. Scharnierbereich Heckklappe auf eine ungefähre Stellung von 45°.
Beladen der Ladepritsche Hinweis: Wenn Sie den Fuß vom Fahrpedal nehmen, wird der Motor abgestellt. Verwenden Sie die folgenden Richtlinien beim • Key Start: Drehen Sie das Zündschloss Beladen der Ladepritsche und der Verwendung der in die S -Stellung und der Motor läuft, TART Maschine: bis Sie den Schlüssel in die A...
Transportieren der Ladepritsche aufgenommen werden kann, ohne die Nutzlast der Maschine zu überschreiten, hängt stark Maschine von der Dichte des Materials ab. • Gehen Sie beim Verladen und Abladen der Beachten Sie für die Lastgrenzen verschiedener Maschine auf einen/von einem Anhänger oder Materialien die nachstehende Tabelle: Pritschenwagen vorsichtig vor.
Abschleppen der Maschine Vermeiden Sie das Abstellen einer Maschine mit Anhänger an Hängen. Wenn Sie an einem Hang Im Notfall lässt sich die Maschine über kürzere parken müssen, aktivieren Sie die Feststellbremse Strecken abschleppen, dies sollte jedoch nicht als und blockieren die Anhängerräder. normale Transportmethode angesehen werden.
Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung.
Leistung, Haltbarkeit und Nützlichkeit von einer Sicherheitsvorkehrung vorgesehenen auswirken, was Verletzungen ggf. tödliche Schutz. Verletzungen zur Folge haben kann. Dies kann ggf. die Produktgarantie von The Toro® Company • Verändern Sie die Einstellungen des ungültig machen. Drehzahlreglers nicht, weil der Motor dadurch überdrehen kann.
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen und -verbindungen. • Reinigen Sie die Hauptantriebskupplung. Alle 400 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Bremsen visuell auf abgenutzte Bremsbacken. • Stellen Sie das Ventilspiel ein. Alle 600 Betriebsstunden • Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus. Alle 800 Betriebsstunden •...
Warten der Maschine in speziellen Einsatzbedingungen Wichtig: Führen Sie alle Wartungsarbeiten doppelt so häufig wie angegeben durch, wenn die Maschine in den nachstehend aufgeführten Bedingungen eingesetzt wird: • Einsatz in Wüstengebieten • Einsatz bei niedrigen Temperaturen unter 10 °C • Schleppen eines Anhängers •...
Öffnen der Motorhaube Öffnen der Motorhaube Heben Sie den Hebel der Gummiriegel an jeder Seite der Motorhaube an (Bild 22). g033043 Bild 20 1. Vordere Hebestelle • Die hintere Hebestelle der Maschine befindet sich unter den Achsrohren (Bild 21). g008402 Bild 22 g008657 Bild 21...
Einfetten der vorderen Schmierung Radlager Einfetten der Maschine Wartungsintervall: Alle 300 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich Fettsorte: Mobilgrease XHP™-222 (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Fetten Sie die Lager und Entfernen der Radnabe und des Büchsen ein. Fetten Sie die Maschine häufiger ein, wenn sie Drehzylinders stark beansprucht wird.
g033049 Bild 28 2. Radnabe und Drehzylinder 1. Spindel g033047 Bild 26 Wischen Sie die Spindel mit einem sauberen 1. Bundkopfschrauben 3. Bremsbackenhalterung Lappen ab. (⅜" x ¾") (Bremse) Wiederholen Sie die Schritte an der 2. Spindel Radnabe und dem Drehzylinder auf der anderen Seite der Maschine.
Hinweis: Ersetzen Sie abgenutzte und Lösen Sie die Spindelmutter, bis sich die beschädigte Teile. Stellen Sie sicher, dass die Radnabe ungehindert dreht. Lager und Lagerringe sauber und trocken sind. Ziehen Sie die Spindelmutter bei drehender Entfernen Sie Fett, Schmutz und Rückstände Radnabe mit 1,7 Nm an.
Warten des Motors Fluchten Sie die Löcher im Rad mit den Bolzen der Nabe aus und montieren das Rad so an der Nabe, dass das Reifenventil außen ist (Bild 25). Sicherheitshinweise zum Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsoberfläche des Rads mit der Nabe Motor bündig ist.
• Setzen Sie den Luftfiltereinsatz ein, wenn er sauber ist, siehe Einsetzen des Luftfilters (Seite 34). • Tauschen Sie den Luftfiltereinsatz aus, wenn er beschädigt ist, siehe Auswechseln des Luftfilters (Seite 34). Auswechseln des Luftfilters Entfernen Sie den Luftfiltereinsatz. Prüfen Sie den neuen Filter auf eventuelle Versandschäden.
Warten des Motoröls Wartungsintervall: Nach 25 Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden (Führen Sie den Ölwechsel doppelt so oft in speziellen Einsatzkonditionen aus, siehe Warten der Maschine in speziellen Einsatzbedingungen (Seite 28).) Hinweis: Wechseln Sie das Öl bei extrem staubigen oder sandigen Bedingungen häufiger. g002132 Bild 35 Hinweis:...
Stellen Sie eine Auffangwanne unter die Füllen Sie das Kurbelgehäuse mit dem Öl der Ablassschraube (Bild 36). angegebenen Sorte (Bild 34). Starten Sie den Motor, lassen ihn laufen und prüfen auf undichte Stellen. Stellen Sie den Motor ab und prüfen den Ölstand im Motor.
g238425 Bild 37 1. Seitliche Elektrode 3. Elektrodenabstand (nicht maßstabsgetreu) 2. Kerzenstein der mittleren Elektrode Stellen Sie den Abstand zwischen der mittleren und seitlichen Elektrode auf 0,762 mm ein, wie Bild 37 abgebildet. g228465 Bild 38 Setzen Sie die Zündkerze in den Zylinderkopf Bild zeigt Umlenkhebel mit durchgetretenem Fahrpedal ein und ziehen sie auf 20 Nm an.
Warten der Setzen Sie den Ersatzfilter so in die Kraftstoffleitungen ein, dass der Pfeil zum Kraftstoffanlage Vergaser zeigt. Befestigen Sie den Filter mit den in Schritt entfernten Klemmen an den Leitungen. Prüfen der Kraftstoffleitun- Schließen Sie die Batterie an und senken Sie gen und -verbindungen die Ladepritsche ab siehe Anschließen der...
g024478 Bild 41 1. Aktivkohlefilter 3. Schlauch 2. Aktivkohlefilter 4. Kraftstofftank g026304 Bild 42 Stecken Sie das gezahnte Anschlussstück des 1. Gangschaltungsplatte 2. Ganghebel-Handrad neuen Aktivkohlefilters ganz in die Leitung unten am Aktivkohlefilter. Entfernen Sie die vier Schrauben, mit denen die Gangschaltungsplatte an der Austauschen des Aktivkohlefilters Gangschaltungshalterung befestigt ist (Bild...
g029658 Bild 44 1. Bundkopfschraube 4. Loch (Bodenplatte) g029670 2. Scheibe 5. Vorderseite der Maschine Bild 43 3. Loch (hinterer 1. Kabelbinder 6. Vorderseite der Maschine Kabinenkanal) 2. Feststellbremszug 7. Lastöse 3. Vordere Klemmmutter 8. Splint Nehmen Sie die Sitze, das Sitzunterteil und die 4.
Seite 41
g029628 Bild 47 g029627 Bild 46 3. Vorderseite der Maschine 1. Aktivkohlefilter 1. Saugschlauch 4. Aktivkohlefilter- 2. Aktivkohlefilter- Anschlussstück (Purge) Befestigung 2. Kraftstofftankschlauch 5. Vorderseite der Maschine (Kraftstofftank) 3. Aktivkohlefilter- Anschlussstück Entfernen Sie den Aktivkohlefilter und den (Kraftstofftank) kurzen Abschnitt des Schlauchs vom unteren Anschlussstück des alten Aktivkohlefilters (Bild Schließen Sie den Kraftstofftankschlauch vom...
Seite 42
Setzen Sie das Anschlussstück des neuen aus und befestigen die Platte mit den vier Aktivkohlefilters in den Schlauch ein (Bild 48). Schrauben, die Sie in Schritt Abschließen der Bedienelemente am Sitzunterteil (Seite 39) Setzen Sie den neuen Aktivkohlefilter in die entfernt haben, am Unterteil.
Warten der elektrischen WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können Anlage an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen und Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase Hinweise zur Sicherheit der führen, was Verletzungen zur Folge haben Elektroanlage kann. • Vermeiden Sie, wenn Sie eine Batterie •...
denen die Batterie am Batteriefach befestigt ist laden sie komplett auf. Lagern Sie sie entweder auf (Bild 49). einem Regal oder in der Maschine. Wenn Sie die Batterie in der Maschine lagern, lassen Sie die Kabel Nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach abgeklemmt.
Sicherung brennt durch. für den Kabelbaum am Anschluss der neuen Lampe an (Bild 51). Verwenden Sie immer die von Toro Schließen Sie die Batterie an und schließen Sie angegebene LED-Birne, um das Problem zu die Motorhaube, siehe Anschließen der Batterie vermeiden.
Rollen Sie die Maschine auf einer ebenen Oberfläche 2-3 m geradlinig zurück und dann geradlinig vorwärts zur Ausgangsposition. Dies ermöglicht der Aufhängung, in die Betriebsstellung zu gehen. Einstellen des Radsturzes Vom Besitzer bereitgestellte Werkzeuge: Gabelschlüssel, Toro-Bestellnummer 132-5069, wenden Sie sich an den offiziellen Service-Vertragshändler.
Wichtig: Stellen Sie den Radsturz nur ein, wenn Sie ein Frontanbaugerät verwenden oder die Reifenabnutzung ungleichmäßig ist. Prüfen Sie die Einstellung des Radsturzes an jedem Rad; die Einstellung sollte so weit wie möglich bei Null liegen. Hinweis: Die Reifen sollten gleichmäßig mit dem Profil auf dem Boden ausgerichtet sein, um eine ungleichmäßige Abnutzung zu verringern.
Hinweis: Der Getriebeöl-Füllstand in der Drehen Sie die Ablassschraube nach links, um Antriebsachse muss die Unterseite des sie zu entfernen (Bild 57). Füllstand-Prüflochs erreichen. Hinweis: Bewahren Sie die Ablassschraube und Dichtung für das Einsetzen in Schritt auf. Hinweis: Lassen Sie das Öl vollständig vom Getriebe ablaufen.
Stellen Sie sicher, dass die Leerlaufhalterung in der N -Stellung ist (mit der EUTRAL Kabelbefestigungshalterung unter der Ganghalterung nivelliert), indem Sie die Antriebskupplung drehen (Bild 59). Hinweis: Die Maschine sollte nicht vorwärts- oder rückwärtsrollen. Wenn sich die Maschine bewegen lässt, schieben Sie die Leerlaufhalterung in die N -Stellung.
g026341 Bild 62 g011947 1. Kupplungsdistanzstück Bild 61 1. Abdeckung 2. Schrauben Entfernen Sie die Feder. Fügen Sie Distanzstücke hinzu oder entfernen Reinigen Sie die Innenseite der Abdeckung Distanzstücke, um die Höchstgeschwindigkeit und die Innenteile der Kupplung gründlich mit einzustellen. Ermitteln Sie mit der folgenden Druckluft.
Warten der Kühlanlage Warten der Bremsen Sicherheit des Prüfen der Bremsen Kühlsystems Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Wichtig: • Bremsen stellen ein wichtiges Ein Verschlucken von Motorkühlmittel kann zu Sicherheitsbestandteil der Maschine dar. Vergiftungen führen; Kinder und Haustiere sollten Überprüfen Sie diese gemäß dem empfohlenen keinen Zugang zum Kühlmittel haben.
Hinweis: Wenn Sie das Einstellhandrad für die Ziehen Sie die hintere Klemmmutter an Bremse bis zum Anschlag gedreht haben und (Bild 64). die Kraft von 133-156 Nm nicht erreicht haben, Drehen Sie das Einstellhandrad für die zum Betätigen des Feststellbremshebels die Bremse (Bild 63), bis eine Kraft...
Wechseln der Hauptbremszylinder und den Behälter zu gelangen (Bild 65). Bremsflüssigkeit Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstunden Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler. g033037 Bild 65 1. Füllstutzen (Behälter) 3. DOT 3-Bremsflüssigkeit 2. Behälterdeckel Lesen Sie den Flüssigkeitsstand am Stutzen an der Seite des Behälters ab...
Warten der Riemen Hinweis: Werfen Sie den alten Riemen weg. Fluchten Sie den neuen Riemen über der primären Kupplung aus (Bild 67). Treibriemen Drehen Sie den Riemen und verlegen ihn über die sekundäre Kupplung (Bild 67). Prüfen des Treibriemens Senken Sie die Ladepritsche ab. Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Einstellen des Alle 200 Betriebsstunden...
Reinigung Warten des Chassis Einstellen der Waschen der Maschine Ladepritschenriegel Waschen Sie die Maschine nach Bedarf. Verwenden Sie dabei nur Wasser oder ein mildes Spülmittel. Zum Wenn der Riegel der Ladepritsche nicht richtig Reinigen der Maschine kann ein Putztuch/-lappen ausgefluchtet ist, vibriert die Ladepritsche, wenn verwendet werden.
Einlagerung Nehmen Sie die Batterie aus dem Chassis heraus, prüfen den Säurestand und laden die Batterie vollständig auf, siehe Warten der Sicherheit bei der Batterie (Seite 43). Hinweis: Schließen Sie die Batteriekabel Einlagerung während der Einlagerung nicht an den Batteriepolen an. •...
Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
Seite 59
Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.