Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vivotek AE2000 Benutzerhandbuch
Vivotek AE2000 Benutzerhandbuch

Vivotek AE2000 Benutzerhandbuch

Infrared illuminator enclosure
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AE2000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
AE2000
Infrared Illuminator Enclosure
User's Manual
Rev. 1.1a
IP Sur veillance

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vivotek AE2000

  • Seite 1 AE2000 Infrared Illuminator Enclosure User’s Manual Rev. 1.1a IP Sur veillance...
  • Seite 2: Specifications

    2. Electrical Connections: Only a qualified electrician allow to make electrical connections. Specifications Model Number AE2000 LED Quantity 11 IR LEDs IR Light Distance Approach To IR Light ON/OFF Photo Diode Sensor Control Infrared Bean Angle 25°...
  • Seite 3: Physical Description

    Physical description Lens cap with heater IR LEDs behind temper glass IR board and IR board bracket Thermostat switch Day/Night trigger: controls the color/mono Universal IR control circuit board: to mode switch for D/N cameras control color/mono switching and IR on/off synchronization Camera bracket Heater...
  • Seite 4: Interface Connection

    III. Interface connection Once a camera is installed, you can connect the 12V DC phone jack connector to power the camera. Since the housing comes with a light sensor, which controls when to turn into the night mode Ground and light the IR LEDs, you can connect the red or orange wire to the DI pin on the camera's terminal DC 12V block, and the black wire to the Ground pin.
  • Seite 5 7. Mount the enclosure to the mounting plate (C) with supplied four screws. 8. Use the supplied long screw to secure (C) with (B). 9. Use the supplied big screw to secure (B) with (A). 10. Use the supplied three screws to mount AE2000 to a desired place.
  • Seite 6 注意: 為降低火災或電擊的風險,請勿移除護蓋。 護蓋內並無任何使用者可自行維修的零件。 如需維修,請洽詢合格的技術服務人員。 拆封: 請小心拆封。若不當處理或掉落,電子元件可能會受損。若在運送過程中有任何元件受 損,請將其放置在紙箱內並通知運送員。 1. 請閱讀及遵照指示:在操作裝置之前,請閱讀及遵照所有操作及使用指示說明。 2. 電線連接:僅可由合格的電力技師執行電線連接工作。 規格 AE2000 機型號碼 LED數量 11顆紅外線LED 紅外線燈照射範圍 紅外線燈開/關 光電二極體感應器控制 25 ° 或45 ° 紅外線射線角度 電源輸入 AC90~240V (+/-10%) 電流分級 18 ° C (開)/28 ° C (關)及0 ° C (開)/10 ° C (關) 加熱器控制...
  • Seite 7 實機說明 除霧鏡頭蓋 強化玻璃後方的紅外線LED燈 紅外線電路板及紅外線電路板支架 恆溫器開關 日間/夜間觸發器:用以控制D/N攝影機的彩色/ 通用紅外線控制電路板:用以控制彩色/單色 單色模式切換 變換及紅外線開/關校準 攝影機支架 加熱器 電源供應器:AC90 ~ 240V電力輸入,DC12V 10. 風機及風機支架 輸出 11. 保險絲座:使用250 V/5 A保險絲 12. AC IN端子電路板: AC 90 ~ 240V外接電源 輸入 13. OUTPUT_1備用端子組塊:供AC 24V或AC 90 14. OUTPUT_2:連接至電源供應器。 ~ 240V攝影機使用 16. 恆溫器開關:在35 ° C開啟,在25 ° C關閉風機 15.
  • Seite 8 III. 介面連線 在安裝完攝影機之後,您即可連接12 V DC電話插 孔,以開啟攝影機電源。 因為外殼具有光線感應器,可用來控制何時變為 夜間模式,並點亮紅外線LED燈。將紅色或橘色線 圈連接端子台上的DI針腳,黑色線圈連接至接地針 接地 腳。 請依下列方式判斷應將哪條線圈(紅色或橘色)連接 DC 12V DI針腳。 紅色:若紅外線觸發訊號在高位(+ 5 V DC)時,請 連接紅色及黑色線圈。 橘色:若紅外線觸發訊號在低位(+ 0 V DC)時,請 連接橘色及黑色線圈。 將攝影機的紅外光截止濾鏡設定值(若您的 攝影機有該項配備)設定為「與數位輸入同 步」。 在設定 > 媒體 > 影像 > 一般設定 > 日間/夜 間設定 > 紅外光截止濾鏡中可以找到設定 選項。...
  • Seite 9 4. 組合固定架臂(A)、(B)、(C)。 110.00mm 83.00mm 8.00mm 支架座的尺寸 5. 將乙太網路線及電源線由機箱底部的洞孔(D)穿過固定支架臂。 6. 調整機箱的方向,以瞄準監控區域。 乙太網路纜線 電源線 7. 以隨附的四顆螺絲將機箱裝設在鑲嵌金屬板(C)。 8. 使用隨附的長螺絲將(C)與(B)固定在一起。 9. 使用隨附的大顆螺絲將(B)與(A)固定在一起。 10. 使用隨附的三顆螺絲將AE2000裝設在正確的位置。...
  • Seite 10 警告: 为了减少起火或触电的危险,请勿移除盖子。 其内没有用户可以自行维修的部件。 请向合格的维修人员寻求修理服务。 打开包装: 打开包装时务必细心,若操作不当或掉落,其内的电子器件可能会损坏。若某个组件在运 输途中发生损坏,请将其装在原包装纸箱并通知托运人。 1. 请阅读并遵循相关的说明书:在对设备进行操作之前,所有的操作和用户说明书都必须得 到阅读并遵循。 2. 电气连接:只允许获得相应资质的电工进行电气连接。 规格 AE2000 型号 LED灯数量 11个红外LED灯 红外光程距离为 红外灯开/关 摄像二极管传感器控制 25°或45° 红外发射角 AC90~240V (+/-10%) 电源输入 额定电流 18°C (开)/28°C (关)和0°C (开)/10°C (关) 加热器控制 35°C (开)/25°C (关) 散热器控制 -40°C ~ +50°C 工作环境温度...
  • Seite 11 设备描述 镜头盖(带加热器) 位于钢化玻璃后的红外LED灯 红外板和红外板支架 恒温器开关 日/夜触发器:控制日/夜摄相机中彩色/黑白模式 通用红外控制电路板:控制彩色/单色切换和 开关 红外开/关同步 摄像机支架 加热器 电源模块:输入AC 90 ~ 240 V,输出DC12V 10. 散热器和散热器支架 11. 保险丝盒:带有一个250 V/5 A 保险丝 12. AC IN终端块:AC 90 ~ 240 V外接电源输入 13. OUTPUT_1备用终端块:用于AC 24V或AC 90 14. OUTPUT_2:至电源模块 ~ 240V摄像机 15. VR:调节红外LED灯的触发水平 16.
  • Seite 12 III. 连接接口 当安装好一台摄像机后,您可以通过连接具有12 V 直流电源的电话机插孔为摄相机供电。 由于外壳带有一个光线感应器,因此控制开关转入 夜间模式时,同时会点亮红外LED灯。连接红色或 橙色电线至接线端子上的DI引脚,并将黑色电线连 接地线 接至接地引脚。 12V直流电 以下判断哪种电线(红色或橙色)应连接到DI引脚。 红色:如果红外触发器信号位于高位上(+5 V直 流),连接红色和黑色的电线。 橙色:如果红外触发器信号位于低位上(+ 0 V直 流),连接橙色和黑色的电线。 配 置 摄 像 机 的 红 外 滤 光 片 设 置 到 ( 如 果 您 的 摄 相 机 带 有 红 外 滤 光 片 ) “ 同 步 数 字 输 入”。...
  • Seite 13 4. 装配固定架臂(A)、(B)、(C)。 110.00mm 83.00mm 8.00mm 架基座尺寸 5. 将护罩底部孔(D)出来的以太网线缆和电源线穿过固定架臂。 6. 摇动并倾斜护罩,以对准待监视的区域。 以太网线缆 电源线 7. 用所提供的四个螺丝将护罩固定到装配板(C)上。 8. 用所提供的长螺丝将(C)固定到(B)上。 9. 用所提供的大螺丝将(B)固定到(A)上。 10. 用所提供的三个螺丝将AE2000安装到所需的位置上。...
  • Seite 14 警告: 火災や感電の危険を避けるため、カバーは外さないでください。 内部にユーザー自身が交換できる部品はありません。 修理は資格あるスタッフに依頼してください。 パッケージの開梱: 開梱するには細心の注意を払ってください。不適切な扱いや落下によって、電子部品は破損 する場合があります。出荷時に破損している品目が見つかった場合は、それを箱に入れ、発 送者に通知してください。 1. 下記の取扱説明書を読んでその通り扱ってください。すべての取り扱い方法とユーザへの指示 は、ユニットを稼動させる前にお読みになり、お守りください。 2. 電気的な接続:電気的な接続は、資格ある電気技師のみ行ってください。 仕様 AE2000 品番 LED数量 IR LED 11個 IRライトへの接近距離 IRライトON/OFF 光ダイオードセンサ制御 25度または45度 赤外線ビーム角度 AC90~240V (+/-10%) 電源入力 定格電流 18°C (オン)/28°C (オフ)&0°C (オン)/10°C (オフ) ヒータ制御 35°C (オン)/25°C (オフ) ファン制御 -40°C ~ +50°C 動作環境温度...
  • Seite 15 各部の説明 強化ガラス内側のIR LED ヒータ付きレンズキャップ IRボードおよびIRボードブラケット サーモスタットスイッチ 昼間/夜間トリガー:D/Nカメラのカラー/モノクロモ ユニバーサルIR制御回路ボード:カラー/モノク ード切り替えを制御します ロ切り換え制御およびIR同期のオン/オフ カメラブラケット ヒーター 10. ファンおよびファンブラケット 電源ユニット:AC90~240V電源入力、出力 DC12V 11. ヒューズホルダー:250 V/5 Aヒューズ装着 12. AC IN端子板:AC90~240Vの外部電源 13. OUTPUT_1予備端子ブロック:AC24Vまたは 14. OUTPUT_2:電源ユニットに接続 AC90~240Vのカメラ用 15. VR:赤外線LED起動レベルの調整 16. サーモスタットスイッチ:ファンは35°Cでオンに なり、25°Cでオフになります。 17. 接地線:上部カバーに接続...
  • Seite 16 III. インタフェースの接続 カメラが設置されたら、12 V DCフォンジャックコネクタ を接続してカメラに電源を供給します。 ハウジングには光センサが付いており、夜間モードに なるとIR LEDが点灯します。赤またはオレンジのリー ド線はターミナルブロックのDIピンに、クロのリード線 接地 はGround (接地)ピンに接続します。 DC 12V どちらのリード線(赤またはオレンジ)をDIピンに接続 するかは以下のように判断します。 赤:IRトリガー信号が高電位側(+ 5 V DC)の場合、赤 と黒のリード線を接続します。 オレンジ:IRトリガー信号が低電位側(+ 0 V DC)の場 合、オレンジおよび黒のリード線を接続します。 カメラのIRカットフィルタ設定(カメラが当機能 対応の場合)を「デジタル入力と同期」に設定 します。 設定オプションは、Configuration (設定) > Media (メディア) > Image (画像) > General settings (一般設定) >...
  • Seite 17 4. 取り付けブラケットアームの(A)、(B)、(C)を組立てます。 110.00mm 83.00mm 8.00mm ブラケットベースの外寸 5. イーサネットケーブルおよび電源コードを取り付けブラケットアーム経由で、エンクロージャ底 部の穴(D)に通します。 6. 監視するエリアに合わせて、エンクロージャの回転角および傾斜角を調節します。 イーサネットケーブル 電源コード 7. 付属のネジ4本で固定プレート(C)にエンクロージャを取り付けます。 8. 付属の長いネジで(C)を(B)に固定します。 9. 付属の大型ネジで(B)を(A)に固定します。 10. AE2000を付属のネジ3本で必要とされる場所に取り付けます。...
  • Seite 18: Caractéristiques

    être lues et suivies avant la mise en service de l'appareil. 2. Branchements électriques : Seul un électricien qualifié est autorisé à effectuer les branchements électriques. Caractéristiques Numéro du modèle AE2000 Nombre de LED 11 LEDs IR Distance de projection IR de près de 80M Lumière IR MARCHE/ARRÊT Contrôle du capteur à...
  • Seite 19: Description Physique

    II. Description physique Fenêtre de l’objectif avec radiateur LED IR derrière verre trempé Carte IR et montants IR de la carte Interrupteur du thermostat Déclencheur Jour/Nuit : contrôle le Circuit de control IR universel: pour commutateur de mode couleur/mono pour le contrôle du basculement couleur/ caméras J/N monochrome et la marche/arrêt de la...
  • Seite 20: Installation Matérielle

    III. Connexion interface Une fois la caméra installée, vous pouvez vous connecter une fiche connecteur 12 V CC pour alimenter l'appareil. Comme le boîtier est livré avec un capteur de lumière, il contrôle quand il faut activer le mode Terre nuit et allumer la LED IR.
  • Seite 21 7. Placez le boîtier sur le plateau de montage (C) en utilisant les quatre vis fournies. 8. Utilisez la vis longue fournie pour fixer (C) avec (B). 9. Utilisez la grosse vis fournie pour fixer (B) avec (A). 10. Utilisez les trois vis fournies pour monter fixer l’AE2000 à l’emplacement désiré.
  • Seite 22: Especificaciones

    2. Conexiones Eléctricas: Deje las conexiones eléctricas para un electricista cualificado. Especificaciones Número del Modelo AE2000 Cantidad de LED 11 IR LEDs Distancia de Alcance de la Luz IR A 80M ENCENDER/APAGAR Luz IR Control del Sensor Foto Diodo Ángulo del Rayo Infrarojo...
  • Seite 23: Descripción Física

    Descripción física Tapa de lentes con calentador LEDs IR por detrás del vidrio templado Placa IR y soporte de placa IR Interruptor del Termostato Disparador Día/Noche: controla el conmutador Placa de circuito de control IR universal: de modo color/mono para cámaras D/N para controlar cambio de color/mono y encender/apagar sincronización IR Abrazadera de Cámara...
  • Seite 24: Instalación De Hardware

    III. Conexión de interface Una vez que la cámara esté instalada, se podrá conectar el conecot de teléfono 12 V DC para encender la cámara. Ya que el compartimiento viene con un sensor de luz, que controla el momento de activación del Tierra modo noche y el encendido de LEDs IR.
  • Seite 25 7. Montar el compartimiento a la placa de montage (C) con cuatro tornillos proporcionados. 8. Usar el tornillo largo proporcionado para fijar (C) al (B). 9. Usar el tornillo grande proporcionado para fijar (B) a (A). 10. Usar los tres tornillos proporcionados para montar AE2000 a un lugar deseado.
  • Seite 26: Technische Angaben

    1. Lesen und befolgen Sie die Anweisungen: Alle Bedienungsanweisungen sollten gelesen und befolgt werden, bevor das Gerät benutzt wird. 2. Elektrische Anschlüsse: Nur ein qualifizierter Elektriker sollte elektrische Anschlüsse vornehmen. Technische Angaben Modellnummer AE2000 LED Anzahl 11 IR LEDs IR Ausleuchtung bis zu IR Licht AN/AUS Fotodiodensensor Steuerung Infrarotstrahlwinkel 25°...
  • Seite 27: Physische Beschreibung

    II. Physische Beschreibung Linsenabdeckung mit Heizung IR LEDs hinter Hartglas IR Platte und IR Plattenhalterung Thermostatschalter Tag/Nacht-Auslöser: steuert den Farb-/ Universal IR Steuerungsschaltplatte: zur Monomodus Schalter für D/N Kameras. Steuerung der Farb/Mono Umschaltung und IR an/aus Synchronisation Kamerahalterung Heizung Netzteil: AC 90 ~ 240 V Stromeingang, DC 12 10.
  • Seite 28: Interface Anschluss

    III. Interface Anschluss Nach Installation einer Kamera können Sie den 12 V DC Telefonbuchsenstecker anschließen, um die Kamera mit Strom zu versorgen. Das Gehäuse enthält einen Lichtsensor, der den Wechsel in den Nachtmodus steuert und die IR Erdung LEDs leuchten lässt. Verbinden Sie das rote oder orange Kabel mit dem DI Stift am Anschlussblock DC 12V und das schwarze Kabel mit dem Erdungsstift.
  • Seite 29 7. Befestigen Sie das Gehäuse mit den vier mitgelieferten Schrauben an der Deckplatte (C). 8. Benutzen Sie die mitgelieferte Langschraube zum Befestigen von (C) mit (B). 9. Benutzen Sie die mitgelieferte Großschraube zum Befestigen von (B) mit (A). 10. Benutzen Sie die mitgelieferten drei Schrauben, um AE2000 an der gewünschten Stelle anzubringen.
  • Seite 30 2. Conexões Eléctricas: Deixe as conexões eléctricas para um electricista qualificado. Especificações Número do Modelo AE2000 Quantidade de LED 11 IV LEDs Distância de Alcance da Luz IV A LIGAR /DESLIGAR Luz IV Controlo do Sensor Foto Diôdo...
  • Seite 31: Descrição Física

    Descrição física Tampa de lentes com aquecedor LEDs IR atrás do vidro temperado Placa IV e suporte de placa IV Interruptor do Termostato Disparador Dia/Noite: controla o comutador de Placa de circuito de controlo IV universal: modo a cores/mono para câmeras D/N para controlar mudança de côr/mono e ligar /desligar sincronização IR Abraçadeira de Cámara...
  • Seite 32 III. Conexão de interface Uma vez instalada a câmera, você pode conectar o conector de telefone 12 V DC para ligar a câmera. Já que o compartimento vem com um sensor de luz, que controla o momento de ativação do modo Terra noite e o acendimento dos LEDs IR.
  • Seite 33 7. Montar o compartimento à placa de montagem (C) com quatro parafusos fornecidos. 8. Utilizar o parafuso longo fornecido para fixar (C) al (B). 9. Utilizar o parafuso grande fornecido para fixar (B) a (A). 10. Utilizar os três parafusos fornecidos para montar AE2000 a um lugar desejado.
  • Seite 34 2. Collegamenti alla rete elettrica: i collegamenti elettrici devono essere effettuati solo da un elettricista esperto. Specifiche Numero del modello AE2000 Numero di LED 11 LED all’infrarosso Distanza di avvicinamento per l’illuminazione con infrarosso...
  • Seite 35: Descrizione Fisica

    Descrizione fisica Cappuccio obiettivo con riscaldatore LED IR dietro vetro temprato Scheda infrarosso e staffa scheda infrarosso Interruttore termostatico Sensore Giorno/Notte: controlla il commutatore Scheda universale per il circuito di controllo di modo colore/mono per camere D/N dell’infrarosso: per controllare il passaggio da colori/mono e la sincronizzazione on/off dell’infrarosso Staffa telecamera...
  • Seite 36: Installazione Dell'hardware

    III. Connessione di Interfaccia Una volta installata la camera, è possibile collegare il connettore di telefono 12 V DC per alimentare la camera. Dato che il alloggiamento della camera viene fornito con un sensore di luce, che controlla il Terra tempo per cambiare al modo notte e il tempo per accendere LED IR.
  • Seite 37 4. Montare il braccio della staffa di montaggio (A).(B).(C). 110.00mm 83.00mm 8.00mm Dimensioni della base della staffa 5. Inserire il cavo Ethernet ed il cavo di alimentazione dal foro (D) nella parte inferiore della scocca, attraverso il braccio della staffa di montaggio. 6.
  • Seite 38: Teknik Özellikler

    1. Talimatları okuyup uyun: Ünite çalıştırılmadan önce tüm çalıştırma ve kullanıcı kılavuzları okunup bunlara uyulmalıdır. 2. Elektrik Bağlantıları: Yanlızca kalifiye bir elektrikçinin elektrik bağlantılarını yapmasına izin verin. Teknik özellikler Model Numarası AE2000 LED Sayısı 11 IR LED IR Işık Mesafesi Yaklaşık IR Işığı AÇIK/KAPALI Fotoğraf diyotu Sensör Kontrolü...
  • Seite 39 Fiziksel açıklama Isıtıcılı mercek başlığı Tempereli cam arkadasında bulunan Kızılötesi LED’ler IR kartı ve IR kartı bağlantısı Termostat anahtarı Gün/Gece Tetikleyici: D/N kameralar için renkli/ Evrensel IR kontrol devresi kartı: renk / mono modu geçişini kontrol eder mono değiştirmeyi kontrol etmek ve UR senkronizasyonu açıp / kapamak için Kamera bağlantısı...
  • Seite 40 III. Arabirim bağlantısı Bir kamera takılır takılmaz, kameraya güç sağlamak için 12 V DC telefon jakı konektörünü bağlayabilirsiniz. Gövde, gece moduna ne zaman dönüleceğini kontrol eden ve Kızılötesi LED’leri yakan ışık sensörü ile birlikte verilir. Kırmızı veya turuncu kabloyu terminal bloğundaki DI pimine ve siyah DC 12V kabloyu topraklama pimine bağlayın.
  • Seite 41 7. Verilen dört adet vidayla muhafazayı bağlantı plakasına (C) takın. 8. (C)’yi (B) ile sabitlemek için verilen uzun vidayı kullanın. 9. (B)’yi (A) ile sabitlemek için verilen uzun vidayı kullanın. 10. AE2000’i istenen bir yere monte etmek için verilen üç vidayı kullanın.
  • Seite 42 2. Połączenia elektryczne: Połączenia elektryczne może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Specyfikacja Numer modelu AE2000 Ilość LED 11 podczerwonych LED Odległość podejścia do światła podczerwonego Światło podczerwone WŁĄCZONE/ Kontrola czujnika diody foto WYŁĄCZONE...
  • Seite 43 Opis fizyczny Osłona soczewki z ogrzewaniem Diody LED podczerwieni za hartowanym szkłem Płytka podczerwieni oraz rama na płytkę Przełącznik termostatu Spust dzień/noc: kontroluje przełączanie trybu Uniwersalna płytka z obwodem drukowanym kolor/momo dla kamer dz/n kontroli podczerwieni: do kontroli przełączania koloru/czarno-białego oraz synchronizacji włączania/wyłączania podczerwieni Rama na kamerę...
  • Seite 44: Instalacja Sprzętu

    III. Połączenie interfejsu Po zainstalowaniu kamery, możesz podłączyć złączkę telefonu 12 V DC pod kamerę. Gdyż obudowa posiada sensor światła, który kontroluje przejście do trybu nocnego oraz światło diody podczerwieni LED. Podłącz czerwony Uziemienie lub pomarańczowy kabel do zacisku DI listwy zaciskowej, a czarny kabel do uziemionego DC 12V zacisku.
  • Seite 45 7. Zamontuj obudowę na płycie montażowej (C) przy pomocy załączonych śrubek. 8. Użyj załączonego długiego śrubokrętu, by skręcić (C) i (B). 9. Użyj załączonego dużego śrubokrętu, by skręcić (B) i (A). 10. Użyj trzech załączonych śrubek, by zamontować AE2000 w żądanym miejscu.
  • Seite 46 1. Прочтите и следуйте инструкциям: пользователю необходимо прочитать и следовать всем инструкциям по эксплуатации до того, как воспользоваться устройством. 2. Электрические соединения: устанавливать электрические соединения должен только квалифицированный электрик. Характеристики Номер модели AE2000 Количество светодиодов 11 инфракрасных светодиодов Радиус освещения 80м инфракрасных светодиодов Инфракрасный свет ВКЛ/ВЫКЛ...
  • Seite 47 II. Физическое описание Крышка объектива с нагревателем ИК-лампы под закаленным стеклом Инфракрасная панель и кронштейн для Переключатель термостата инфракрасной панели Триггер «день/ночь»: управляет Универсальная инфракрасная печатная переключателем цветного/монохромного панель управления: для переключения режимов камер Д/Н режимов color/mono (цветной/моно) и ВКЛ/ ВЫКЛ...
  • Seite 48 III. Подключение разъемов После монтажа камеры вы можете подключить телефонное гнездо 12В (пост.т) к разъему питания камеры. На корпусе имеется датчик освещенности, запускающий переключение в ночной режим Заземление с включением ИК-светодиодов. Подсоедините красный или оранжевый провод к контакту DI на клеммнике, а черный провод к контакту 12 В...
  • Seite 49 поставляемых в комплекте. 8. Соедините (В) и (C) при помощи длинного винта, поставляемого в комплекте. 9. Соедините (B) и (А) при помощи большого винта, поставляемого в комплекте. 10. Для установки AE2000 на нужное место используйте три винта, поставляемые в комплекте.
  • Seite 50 1. Přečtěte si pokyny a řiďte se jimi: před zahájením práce s tímto zařízením je nutné přečíst si všechny provozní a uživatelské pokyny. 2. Elektrické připojení: elektrické připojení může provést pouze kvalifikovaný elektrikář. Specifikace Číslo modelu AE2000 Počet LED 11 IR LED Vzdálenost přiblížení IR světla 80 m IR světlo ZAP/VYP Ovládání...
  • Seite 51 Fyzický popis Kryt objektivu s ohřevem IR kontrolka LED za temperovaným sklem IR deska a držák IR desky Spínač termostatu Spoušť Den/Noc: ovládá spínač režimu barva/ Univerzální obvodová deska pro ovládání mono pro kamery D/N IR: přepínání barva/mono a synchronizace IR zap/vyp Držák kamery Vyhřívací...
  • Seite 52: Montáž Zařízení

    III. Zapojení rozhraní Jakmile je kamera nainstalovaná můžete pro účely napájení zapojit 12V DC konektor ke kameře. Vzhledem k tomu, že je kryt vybaven čidlem, které řídí okamžik přepnutí do nočního režimu a rozsvítí IR kontrolky LED. Zapojte červený a oranžový Uzemnění...
  • Seite 53 Napájecí kabel 7. Pomocí čtyř přiložených šroubů namontujte pouzdro na montážní desku (C). 8. Pomocí přiloženého dlouhého šroubu spojte (C) a (B). 9. Pomocí přiloženého velkého šroubu spojte (B) a (A). 10. Pomocí tří přiložených šroubů namontujte AE2000 na požadované místo.
  • Seite 54 1. Läs följande instruktioner: Alla drifts- och användarinstruktioner bör läsas och följas innan enheten tas i drift. 2. Elektriska anslutningar: Endast behörig elektriker får utföra elektriska anslutningar. Specifikationer Modellnummer AE2000 Lysdiodskvantitet 11 IR-lysdioder IR-ljusavstånd närmande till IR-ljus PÅ/AV Sensorkontroll för fotodioden Infraröda strålens vinkel...
  • Seite 55: Fysisk Beskrivning

    Fysisk beskrivning Objektivlock med värmare Infraröda lysdioder bakom härdat glas IR-kort och IR-korthållare Termostatomkopplare Dag-/nattutlösare: styr färg-/mono- Universellt kretskort för IR-kontroll: för lägesomkopplaren för D/N-kameror kontroll av växling mellan färg/mono och IR av/på-synkronisering Kamerafäste Värmare Strömförsörjningsenhet: 90 ~ 240 V AC 10.
  • Seite 56 III. Gränssnittsanslutning När en kamera har installerats kan du ansluta 12 V DC-telefonjackskontakten för att förse kameran med ström. E f t e r s o m k a m e r a h u s e t l e v e r e r a s m e d e n ljussensor, som reglerar när den ställer om till Jord nattläget och tänder den infraröda lysdioden.
  • Seite 57 Nätsladd 7. Montera höljet på monteringsplattan (C) med fyra medföljande skruvar. 8. Säkra (C) till (B) med den långa skruven. 9. Säkra (B) till (A) med den stora skruven. 10. Montera AE2000 på önskad plats med de medföljande tre skruvarna.
  • Seite 58 ‫اﻟﻮﺻﻒ اﻟﻤﺎدي‬ ‫ﻣﺒﻴﻨﺎت اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء ﺧﻠﻒ اﻟﺰﺟﺎج اﻟﺸﻔﺎف‬ ‫ﻏﻄﺎء ﻋﺪﺳﺔ ﻣﻊ اﻟﺴﺨﺎن‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح ﻣﻨﻈﻢ اﻟﺤﺮارة‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء ورف ﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ داﺋﺮة آﻬﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻓﻲ اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء‬ ‫ﺣﺎدي اﻟﺨﺎص‬ / ‫اﻷ‬ ‫ﻠﻮن‬ ‫اﻟ‬ ‫ﻳﺘﺤﻜﻢ...
  • Seite 59 ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻗﺮاءة ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻗﺮأ واﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻘﻂ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺑﻌﻤﻞ اﻟﻮﺻﻼت اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﻮﺻﻼت اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ AE2000 ‫رﻗﻢ اﻟﻤﻮدﻳﻞ‬ ‫ﺻﻤﺎم ﺿﻮﺋﻲ ﻹﺧﺮاج اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء‬ ‫ﻋﺪد اﻟﺼﻤﺎﻣﺎت اﻟﻀﻮﺋﻴﺔ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺿﻮء اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء ﺗﻘﺘﺮب ﻣﻦ‬...
  • Seite 60 ( ‫و‬ ( ‫و‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺠﻤﻴﻊ ذراع اﻟﺮف اﻟﺴﻨﺎد‬ ‫أﺑﻌﺎد ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺮف‬ ‫أﺳﻔﻞ اﻟﻐﻼف وﻣﻦ ﺧﻼل ذراع اﻟﺮف اﻟﺴﻨﺎد‬ ) ‫( د‬ ‫اﺣﺼﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻜﺎﺑﻞ اﻹﻳﺜﺮﻧﺖ واﻟﺴﻠﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻣﻦ اﻟﻔﺘﺤﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ اﻟﻐﻼف وإﻣﺎﻟﺘﻪ ﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻪ ﻧﺤﻮ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ‬ ‫آﺎﺑﻞ...
  • Seite 61 ‫ﺗﻮﺻﻴﻠﺔ ﺍﻟﻮﺍﺟﻬﺔ‬ .III ‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺗﺮﺁﻴﺐ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ، ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺻﻞ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﻻﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻟﺘﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺑﻻﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﺑﻘﺪﺭﺓ‬ ‫ﺑﻤﺴﺘﺸﻌﺮ ﻟﻠﻀﻮء، ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﺤﻜﻢ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍ ً ﺩ ﻭ‬ ‫ﺰ ﻣ‬ ‫ﻭﺣﻴﺚ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺒﻴﺖ ﻳﺘﻮﻓﺮ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﻭﺻﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺣﻤﺮ‬ ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ...
  • Seite 62 NOTES Quick Installation Guide...
  • Seite 63 NOTES Quick Installation Guide...
  • Seite 64 NOTES Quick Installation Guide...

Inhaltsverzeichnis