Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Maintenance Of T H E Test Bench; Tachometer; Test-Oil - Bosch EFEP 375A Bedienungsanleitung

Einspritzpumpen-prüfstände
Inhaltsverzeichnis

Werbung

6. Maintenance of t h e t e s t bench
In order to be able to check if maintenance operations have
been carried out at regular intervals, we recommend the use
of our individual sheet »Maintenance Instructions for Injec-
tion Pump Test Benches« (WA-UBF 120/l6a). A t the rear of
this sheet up t o 40 maintenance operations can be recorded,
6."HIomzlcis and keozzle Rolders
Nozzle holders must be aet to 775 kgficm' 12490 psi) - in
special cases to 150 kgfIcm2 (2135 psil - and checked each
week vvith a nozzle tester {see VDT-AHF 12317
B).
To do
ihis, remove spray-damper caps, interchange iest-bench
nozzie holders and compare delivery-rate measurements.
6.2 Presseire Bines
After every 200 injection pumps tested, the fittings and
bores of the pressure lines must be checked to ensure that
they are in perfect condition; if necessary, fit new pressure
lines.
6.3 Graduates
should be replaced only by graduates
supplied by BOSCH.
6.4 Pressure gege
shouid be checked against a standard
pressure gage after every 200 injection pumps tested. Con-
nect standard pressure gage to feed hose. If necessary, a
correciion table should be devised or a new gage fitted.
6.5 Tachometer
The tachometer is normally accurate to
*
I %
of full scale
reading. l t should be checked every 2 months. If greater in-
accuracy is observed, a correction table should be devised
or rhe tachometer should be sent in for repair.
Once a month, rhe tachometer should be removed and a
few drops o T rriachine oii poured lhrough the hole on to its
drive wheei.
6.6 intermediate gear transmissiion
The oil level must be checked each month; the oil level in the
Filler opening should be cleariy visible. An annual oll change
is recommended. SAE 40 transmission oil or BOSCH 0 1
' 1
V
l
oil can be used.
8.7 Boehrlnger-%um hydraulic t r a n s m i s s i ~ r i
The oil level must be checked from once a month. The trans-
mission oil should be changed for the first time after about
500 hours of operation. Further oil changes should be made
after every 2,000 hours of operation. I t is not sufficient to top
up the oil; the old oil shouid be drained completely. For this
purpose, the oil reservoir must be pumped empty and then
cleaned.
lt
is then worthwile to flush out the transmission
wi.th new oil. After the rinsing oil has been drained, new oil
can be poured in. The minimum oil level must be high
enough to Cover both valves in the oil tank.
6.8 Test oil
After about 200 injection pumps have been tested, a change
of the test oil is recommended. Vse oniy BOSCH oil 0 1 61
V
Tl".
I h e lest bench must not be run with test oii w h ~ c h is conta-
minated or mixed with the lubrication oil of the injection
pumps. A strong yeilow linge in otherwise clear test oii indi-
cates the presence of lubricating oil; ciouded test oil with a
gray tinge is contaminated and can harm injection pumps
and test nozzles.
"
!f
the BOSCH oil 0 1 61
V
11 cannot be obtained outside
Germany, »Shell Calibration Fluid B« can be used (not obtai-
nable in Germany).
6 . Entretien
du
banc d'essai
Pour pouvoir controler si Irentre.tien du banc a 6te fait
3
des inter-
valles reguliers, nous recornmandons d'utiliser la feuille individuei-
le "Prescriptions d'entretien pour les bancs d'essai de pompes
d'injection" (WA-IIBF 120/16a). Au verso de cette feuiile, il est
possible d'inscrire 40 operations dlen.tre.tien.
6.1 Bnjecteurs et pofle-injecteur
Les porte-injecteur doivent etre regles a 175 kgf/cm2
i
150 kgflcm
2
dans certains cas particuliers). Les verifier toutes les semaines sur
le dispositif d'essai des injecteurs (voir BDT-AHF 12317 F). Pour
cela, devisser \es capuchons des brise-jet, intervertir les porte-in-
jecteur et comparer les resultats obtenus.
6.2 Concluites
d e
paession
Apres I'essai de 200 pompes d'injection environ, verifier si le c6ne
d'etancheite et I'alesage des conduites de pression sont loujours
en parfait etat; le cas echeant, remplacer les conduites par des
neuves.
6.3 Epuouvettes graduees:
eiles ne doivent 6tre rempla-
cees que par des eprouveties grauees neuves de marque BOSCH.
6.4 Manomktres:
!es verifier apres I'essai de 200 pompes d'in-
jection environ 5 l'aide d'un rnanometre-etalon. Brancher le mano-
rnetre-etaion sur ia conduite d'arrivee. Le cas echeant, etablir Une
table de correction ou monter un manometre neuf.
6.5 Tachym&tre
Les indications donnees par le tachymetre sont considerees com-
me exactes si l'erreur relative n'excede pas
&
7 %
de la valeur ex-
creme de l'echelle du cadran: vbritier l'exactitude du tachymetre
ious les deux mois. En ca dr6carts superieurs, dresser Une table de
correction ou donner le tachymetre
3
rbparer.
Une Fais par mois deposer J e tachymetre et graisser l'entrainement
5
pignons avec quelques gouttles d'huile.
\Ierifier Lous les mois le niveau de I'hiiile; il doit Getre bien visible par
l'ouverture de remplissage. iI est recommande de changer i'huile
une fois par an. On peut employer soit de I'huile pour boites de vi-
Tesses SAE 40 soit de l'huile BOSCH 01 1
V
T .
6.7 Transmission hydraulique Boehringer-Sturm
Verifier le niveau de I'huile Une fois par inois. La premiere viaange
aoit Gtre effectuee aprGs 500 heures de service environ. Par la sui-
te, changer I'huile toutes les 2000 heures de service environ.
I I
ne
suffit pas de parfaire la charge d'huiie, il faut vidanger complete-
ment l'huile usee. Pour cela, pomper le reservoir jusqu'a ce qu'il
soit vide, puis le nettoyer. II conbient aiors de rincer la transmis-
aion avec de l'huile fraiche. Apres evacuation de I'huile de rincage,
verser l'huile Fraiche. Le niveau d%uile minimal doit Gtre tel que les
deux soupapes, dans le rServoir a huiie, soient recouvertes.
6.8 Huile d'essai
Apres I'essai de 200 pompes d'injection environ, il convient de re-
nouveler ['huile d'essai. N'utiliser que de l'huile BOSCI-i 01 61
V
11".
L'huile d'essai ne doit etre ni souillee ni melangee
3
l'huile de grais-
sage des pompes d'injection. Si eile est jaune fonce mais limpide,
I'huile d'essai est melangee
a
de I'huile de graissage; troublee et
cie couieur grisatre, elle est souiliee d'impuretes et peut alors
abimer les pompes d'injection ainsi que [es injecteurs d'essai.
"Si, dans Ies pays autres que I'Allemangne, on ne peut pas Se pro-
curer d'huile BOSCH 01 61
V
11,
on peut utiliser
a
la place I'huile
"Shell Calibration Fluid B" (ne peut Gtre en Allemagne).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Efep385aEfep 410aEfep 390

Inhaltsverzeichnis