Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HC52dc Originalanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC52dc:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
Art.Nr.
5906103924
5906101901
AusgabeNr.
AusgabeNr.
5906103851
5906101850
Rev.Nr.
Rev.Nr.
16/04/2015
22/08/2018
HC52dc
Kompressor
D
Original-Anleitung
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
Vertaling van originele handleiding
Compressor
GB
Translation from the original instruction manual
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Kompresorius
LT
Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo vadovo su instrukcijomis
Kompresor
CZ
Prěklad z originálního návodu
Kompresor
SK
Preklad originálu - Úvod
Kompressor
EE
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Kompresors
LV
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Kompressor
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
Oversættelse af den originale vejledning
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Kompresszor
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Компресор
BG
Превод на оригиналното ръководство

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC52dc

  • Seite 1 Art.Nr. Art.Nr. 5906103924 5906101901 AusgabeNr. AusgabeNr. 5906103851 5906101850 Rev.Nr. Rev.Nr. 16/04/2015 22/08/2018 HC52dc Kompressor Kompressor Original-Anleitung Tõlge originaalkasutusjuhendist Compresseur Kompresors Traduction des instructions d’origine Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas Compressore Kompressor Vertaling van originele handleiding Översättning av original-bruksanvisning Compressor Kompressori Translation from the original instruction manual Käännös alkuperäisestä...
  • Seite 3 Kompressor 09-17 Compresseur 18-26 Compressore 27-34 Compressor 35-42 Kompresor 43-50 Kompresorius 51-58 Kompresor 59-66 Kompresor 67-74 Kompressor 75-81 Kompresors 82-89 Kompressor 90-96 Kompressori 97-104 Kompressor 105-111 Kompressor 112-119 Kompresszor 120-127 Компресор 128-136...
  • Seite 4 24 25 25 26...
  • Seite 6 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez- les! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! Read and follow the operating and safety instructions before you start working with this power tool.
  • Seite 7 Warnung vor heißen Teilen! Attention aux pièces brûlantes! Fate attenzione alle parti molto calde! Beware of hot parts! Uwaga! Gorące części urządzenia! Saugokitės karšto paviršiaus! Varování před horkými díly! Výstraha pred horúcimi dielmi! (G Fig.12) Hoiduge kuuma pinnaga! Piesargāties no karstas virsmas! Varning för varma delar! Varoitus! Kuuma pinta! Advarsel mod varme dele!
  • Seite 8 Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen. Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préa- lable. Avvertimento! L’unità è telecomandata e può mettersi in moto senza avvertimento. Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. Ostrzeżenie! Urządzenie jest zdalnie sterowane i może się...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Aufbau und Bedienung Elektrischer Anschluss 10. Reinigung, Wartung und Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung 12. Störungsabhilfe 13. Konformitätserklärung 14. Garantieurkunde...
  • Seite 10: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-14) HERSTELLER: Transportgriff scheppach Druckschalter Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Schnellkupplung (geregelte Druckluft) Günzburger Straße 69 Manometer (eingestellter Druck kann abgelesen D-89335 Ichenhausen werden) Druckregler VEREHRTER KUNDE, Manometer (Kesseldruck kann abgelesen wer- Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- den) beiten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Bestimmungsgemäße Verwendung Halten Sie Kinder fern! Lassen Sie andere Personen nicht das Werk- – Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft zeug und das Kabel berühren, halten Sie sie für druckluftbetriebene Werkzeuge, welche mit einer von Ihrem Arbeitsbereich fern. Luftmenge bis ca.
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während – einwandfrei funktionieren und nicht klemmen des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder müssen richtig montiert sein und alle Bedin- passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
  • Seite 13: Technische Daten

    7. Vor Inbetriebnahme Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich • beim Verspritzen von brennbaren bzw. gefährli- chen Spritzgütern die Bestimmungen der örtlichen Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Polizeibehörde beachten. Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten über- Verarbeiten Sie in Verbindung mit dem PVC- einstimmen.
  • Seite 14: Elektrischer Anschluss

    Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an • • Netzspannung mit der Betriebsspannung und mit Anschlußpunkten vorgesehen, die der Maschinenleistung auf dem Datenschild über- a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z” einstimmt. = 0.382 Ω) nicht überschreiten, oder Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen, Kabel- b) eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von •...
  • Seite 15: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    10. Reinigung, Wartung und Lagerung Damit das Sicherheitsventil im Bedarfsfall richtig funktioniert, muss dies von Zeit zu Zeit betätigt wer- m Achtung! den. Ziehen Sie so stark am Ring, bis die Druckluft Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar- hörbar abbläst. Anschließend lassen Sie den Ring beiten den Netzstecker! Verletzungsgefahr durch wieder los.
  • Seite 16: Lagerung M Achtung

    11. Entsorgung und Wiederverwertung 10.7 Lagerung m Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das Gerät Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge. Stel- Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung len Sie den Kompressor so ab, dass dieser nicht von ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Unbefugten in Betrieb genommen werden kann.
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 139: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Seite 140: Acte De Garantie

    Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Inhaltsverzeichnis