Herunterladen Diese Seite drucken

URBAN KANGA TV107 Bedienungsanleitung Seite 23

Werbung

P-23
P-23
P-23
| 44 | URBAN KANGA
P-24
Installing in your car
Instalándolo en su coche
En
7. With the seat belt tightened, close and lock the red belt
lock as in the figure above. "Click"
8. Ensure that the car seat belt is fastened.
9. Ensure that the belt lock is applied.
10. Ensure that the child restraint seat cover is in place.
P-24
Warning! For your child's maximum protection,
it is essential to use and install the child seat
according to the instructions in this User Guide.
P-24
DANGER! Do not use any load bearing contact
points other than those described in the
instructions and marked in the child restraint.
Es
7. Con el cinturón fijado, cierre y tranque el bloqueo
rojo del cinturón tal como se muestra en la imagen de
arriba. "Clic".
8. Asegúrese que el cinturón del coche esté abrochado.
9. Asegúrese que el cierre del cinturón esté aplicado.
10. Asegúrese que la cubierta del asiento del sistema de
restricción para niños esté puesto.
Advertencia! Para la máxima protección de su hijo,
es esencial usar e instalar el asiento para niños
según las instrucciones en esta guía de usuario.
PELIGRO! No use ningún punto de contacto
de apoyo aparte de aquellos descritos en las
instrucciones y marcados en el sistema de
restricción para niños.
Installation dans votre voiture
Montierung in Ihrem Fahrzeug
Installazione in auto
Het installeren in je auto
Fr
De
7. avec la ceinture serrée, fermer et verrouiller la serrure
7. Mit dem befestigten Sicherheitsgurt schließen und
de la ceinture rouge comme indiqué sur la figure ci-
verschließen Sie die roten Gurtverschlüsse wie in der
dessus. "Clic"
Abbildung gezeigt. "Klick."
8. s'assurer que la ceinture du véhicule est fixée.
8. Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt des
9. s'assurer que le verrou de la ceinture est appliqué.
Fahrzeugs fest sitzt.
10. Veillé à ce que la housse du siège de retenue pour
9. Stellen Sie sicher, dass der Gurtverschluss verschlossen ist.
enfants est en place.
10. Stellen Sie sicher, dass das Sitzpolster des
Kinderrückhaltesystems richtig positioniert ist.
Attention! Pour une protection maximale de votre
enfant, il est impératif d'utiliser et d'installer le
Warnung! Für den größtmöglichen Schutz Ihres
siège enfant suivant les instructions dans ce Guide
Kindes ist es unerlässlich, dass Sie den Kindersitz
de l'utilisateur.
entsprechend dieser Anleitung montieren.
DANGER ! Ne pas utiliser n'importe quel des
GEFAHR! Nutzen Sie keine anderen
points de contact autres que celles décrites dans
tragenden Kontaktpunkte als die, die in dieser
les instructions et marqué dans le dispositif de
Anleitung beschrieben werden und die im
retenue de charge.
Kinderrückhaltesystem markiert sind.
It
Nl
7. Con la cintura di sicurezza assicurata, chiudi e blocca il
7. Met de veiligheidsgordel strakgetrokken, doe de rode
blocco rosso della cinta come nella figura sopra. "Clic".
band dicht zoals in het figuur hierboven. "Klik".
8. Assicurati che la cintura di sicurezza dell'auto sia
8. Zorg dat de autogordel is bevestigd.
allacciata.
9. Zorg dat het gordelslot wordt toegepast.
9. Assicurati che ci sia il blocco.
10. Zorg ervoor dat de bekleding van het kinderzitje op
10. Verifica che il rivestimento del sedile di sicurezza per
zijn plaats zit.
bambini sia in ordine.
Waarschuwing! Voor maximale bescherming
Avvertimento! Per la massima protezione del
van uw kind, is het essentieel om het kinderzitje
volgens de instructies in deze handleiding te
bambino, è indispensabile usare e installare il
seggiolino secondo le istruzioni contenute in
gebruiken en installeren.
questo Manuale d'uso.
GEVAAR! Gebruik geen ander contactpunt dan
PERICOLO! Non utilizzare punti di contatto diversi
die in de instructies zijn beschreven en op het
da quelli descritti nelle istruzioni e contrassegnati
kinderbeveiligingssysteem staan beschreven.
sul sistema di ritenuta.
URBAN KANGA | 45 |

Werbung

loading

Verwandte Produkte für URBAN KANGA TV107