Seite 1
Universel Universal Universal Universal Universeel Group 1 Groupe 1 Gruppe 1 Grupo 1 Group 1 Groep 1 9kg ~ 18kg 9kg ~ 18kg 9kg ~ 18kg 9kg ~ 18kg 9kg ~ 18kg 9kg ~ 18kg URBAN KANGA | 1 |...
Seite 3
Las especificaciones del producto están sujetas a Le specifiche del prodotto sono soggette e Product specificaties zijn onderhevig aan verandering notice. sans préavis. geändert werden. cambios sin previo aviso. cambiamento senza previa notifica. zonder kennisgeving. | 4 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 5 |...
Seite 4
Correctamente instalado con los niños angeschnallt ist, ist dieser Sitz eine Schutzvorrichtung asegurados, este asiento es un dispositivo de seguridad im Falle eines Unfalls. en caso de un accidente. | 6 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 7 |...
Seite 5
Sitz immer gemäß dieser Anweisungen montiert und genutzt werden. instructies. | 8 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 9 |...
Seite 6
PRECAUSIÓN! Nunca deje a su niño en el coche sin ATTENZIONE! Non lasciare mai il bambino solo in moeten worden. supervisión. macchina. LET OP! Laat uw kind nooit zonder toezicht in de auto. | 10 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 11 |...
Seite 7
AVERTISSEMENT: Veuillez joindre uniquement £ vers l’avant du siège, face vers l’avant. Fahrtrichtung) oder einem seitwärts gerichteten Sitz. Warnung: Bitte nur am Vorderteil des Autositzes und nach vorne schauend anbringen | 12 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 13 |...
Seite 8
Advertencia: Por favor solo fije el asiento viendo Attenzione: Si prega di assicurare solo la parte hacia adelante, con dirección hacia adelante. frontale del seggiolino, nel senso di marcia. | 14 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 15 |...
ELR-functie Der ganze Gurt la función ELR. van de riem. wird wieder aufgerollt, wenn sich die Blockade- Funktion löst. | 16 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 17 |...
Seite 10
£ oder Bücher, in Ihrem Fahrzeug ordentlich gesichert de un accidente. ongeval. sind, da diese sonst im Falle eines Unfalls Verletzungen hervorrufen können. | 18 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 19 |...
Seite 11
à ce produit. Zulassungsnummer, die am Produkt angebracht sind. manera. No remueva la etiqueta o el número de aprobación, los £ cuales están fijados a este producto. | 20 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 21 |...
Seite 12
Per una protezione ottimale dei vostri auto, nous vous recommandons d’utiliser un sedili, si consiglia di utilizzare una protezione per protecteur de siège de voiture. il seggiolino. | 22 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 23 |...
16. Fessura della cinta a bretella in vita 16. Taille harnasgordel slot 17. Ranura de cinturón para la entrepierna 17. Fessura della cinta a bretella zona genitale 17. Crotch harnasgordel slot 18. Cuerpo 18. Struttura 18. Lichaam | 24 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 25 |...
Seite 15
Aanpassing riem £ Correa de ajuste Asole di regolazione dell’altezza. Het aansluiten van de fitting £ £ Accesorios de conexión Strap di regolazione £ £ Raccordo di collegamento £ | 28 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 29 |...
Seite 16
Jálela una uit de behuizing. vez desde el cuerpo. | 30 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 31 |...
Seite 17
Zorg ervoor dat de gordel niet gedraaid zit. Asegúrese de que el arnés del cinturón no esté doblado. | 32 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 33 |...
Seite 18
2. Selezionare la misura che meglio si adatta all’altezza del bambino e ricollegare il connettore in metallo. P-19 P-20 | 34 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 35 |...
Seite 19
VOORZICHTIGHEID! Kinderen moeten kunnen zitten PRECAUSIÓN! Los niños deberían ser capaces de ATTENZIONE! I bambini dovrebbero essere in grado zonder hulp. sentarse sin ayuda. di stare seduti da soli. P-20 | 36 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 37 |...
VOORZICHTIGHEID! Gelieve niet te trekken van de izquierdo y derecho del cinturón completamente.. causare danni. schouder pad. Het kan schade veroorzaken. PRECAUSIÓN! Por favor no jale la hombrera. Esta acción puede causarle daños. | 38 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 39 |...
Seite 21
PELIGRO! No pase el cinturón del vehículo por produttore di questo seggiolino. cualquier otra ruta cuando use este asiento infantil. Si desea asistencia, contacte al fabricante P-23 del sistema de retención para niños. P-24 | 40 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 41 |...
Seite 25
* Om te zien hoe u de harnas riem los kunt maken,kunt u firmemente sujeto. kijken op pagina 31. * Para ver cómo aflojar el arnés del cinturón, refiérase a la página 31. | 48 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 49 |...
Seite 26
à plat contre la surface du siège de l’automobile. VORSICHT! Bitte stellen Sie sicher, dass die Rückenlehne flach an der Oberfläche des Autositzes anliegt. | 50 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 51 |...
Schulterpolster. Siehe Abbildung Seite 53. del cinturón de la ranura al frente de la almohadilla pagina 53. del asiento, y entonces remueva la hombrera. Vea las instrucciones en la página 53. | 54 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 55 |...
Seite 29
Quando si reinstalla, invertire il processo. Verwijder de deksel. hacia el frente. Cuando lo reinstale, haga el proceso al revés. Verwijderen door de deksel naar voren te trekken. Bij het opnieuw installeren, het proces omkeren. | 56 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 57 |...
Seite 30
Luchtdrogen in een goed geventileerde schaduwrijke plek. £ £ £ Séquelo al aire en un área sombreada bien ventilada. Niet in de droger. £ £ No lo seque con una secadora. £ | 58 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 59 |...
Seite 31
Si prega di far gedaan plaatsen. problema. Por favor siente a su hijo solo después de sedere il bambino solo dopo essersi assicurati che | 60 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 61 | que haya asegurado su correcta instalación. l’installazione sia corretta.
Seite 32
Käufer gegen den Verkäufer oder Hersteller des che l'acquirente può avere nei confronti del venditore o del rupture de contrat, l’acheteur peut avoir contre le vendeur | 62 | URBAN KANGA URBAN KANGA | 63 | Produkts haben könnte.
Seite 33
For more information contact: BW Baby Warehouse GmbH & Co KG | Info@baby-warehouse.de www. urbankanga.com Made In China...