Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21) ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH POLSKI Ïðàâèëà ïî òåõíèêå Safety Notes Sicherheitshinweise Consignes de sécurité áåçîïàñíîñòè To avoid injury of persons Um Verletzungen an Perso- Pour éviter les risques de Äëÿ ïðåäóïðåæäåíèÿ and damages to the nen und Schäden am Gerät blessure pour les òðàâìàòèçìà...
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21) ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH POLSKI Êîìïëåêòàöèÿ Scope of Delivery Contenu de la Lieferumfang Zakres dostawy livraison * Ïðèíàäëåæíîñòè äëÿ * Accessory, for *) Zubehör, für Anschluss âíåøíèõ èìïóëüñíûõ ëèíèé connection to flow zum Vor-, Rücklauf * Option pour raccordement supply and return flow au circuit aller / retour...
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21) ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH POLSKI Ìîíòàæ ðåãóëèðóþùåãî Valve and Actuator Montage vanne, moteur Montage ýëåìåíòà Mounting Ventil und Antrieb 100 Nm 1. Positionner le moteur sur la vanne 1. Ïîìåñòèòü ðåãóëèðóþùèé 1. Place actuator at the 1.
Seite 8
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21) ENGLISCH FRANCAIS DEUTSCH POLSKI Ïðîöåäóðà Procédure Procedure Vorgehensweise 1. Ñíÿòü çàãëóøêó íà 1. Enlever le bouchon 1. Remove plug at the 1. Stopfen am Ventil êëàïàíå.Äëÿ AFPQ 4, corps de la vanne valve. entfernen For AFPQ 4 remove Bei AFPQ 4 zusätzlich...
Seite 9
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21) ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH POLSKI AFPQ 4 AFPQ 4 AFPQ 4 AFPQ 4 Óñòàíîâèòü 2 óãîëêà. Monter 2 coudes Mount two angles. Zwei Winkel montieren For DN150 - 250, screw Für DN150 - 250 Pour DN 150 –...
Seite 10
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21) ENGLISCH FRANCAIS DEUTSCH POLSKI Ìîíòàæ âíåøíèõ Impulse Tube Mounting to Montage conduite de Montage Steuerleitung èìïóëüñíûõ òðóáîê ïðè Supply Flow AFPQ commande vers l’aller zum Vorlauf AFPQ óñòàíîâêå AFPQ íà Return Flow AFPQ 4 AFPQ vers le retour AFPQ 4 zum Rücklauf AFPQ 4 ïîäàþùåì...
Seite 11
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21) ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH POLSKI Ïîäêëþ÷åíèå Connection to the Raccordement à la Anschluss an der èìïóëüñíûõ òðóáîê ê pipeline tuyauterie Rohrleitung òðóáîïðîâîäó No connection downwards Ne pas faire le Anschluss wegen Ïîäêëþ÷åíèå èìïóëüñíûõ , could become dirty. raccordement vers le bas Verschmutzung nicht nach òðóáîê...
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21) ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH POLSKI Òåïëîèçîëÿöèÿ Insulation Isolation Isolierung Ïðè òåìïåðàòóðàõ For medium temperatures Avec des températures de Bei Mediumstemperaturen ïåðåìåùàåìîé ñðåäû äî 100 up to 100 °C the pressure fluide jusqu’à 100°C, le bis 100 °C kann auch der Î...
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21) ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH POLSKI Äåìîíòàæ Dismounting Démontage Demontage Danger Gefahr Îïàñíî! Danger Danger of injury by hot Risques de brûlures par Verletzungsgefahr durch Ïðè äåìîíòàæå water! l’eau chaude Heißwasser ñóùåñòâóåò îïàñíîñòü îæîãà ãîðÿ÷åé âîäîé Valve without actuator is La vanne n’est pas étanche Ventil ist ohne Antrieb...
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21) ENGLISH DEUTSCH POLSKI FRANCAIS Èñïûòàíèå íà Leak and Dichtheits-, Contrôle ïðî÷íîñòü è Pressure Tests Druckprüfung d’étanchéité et de ãåðìåòè÷íîñòü pression Pressure must be Druckerhöhung muss am + / – An- constantly Äàâëåíèå â Une augmentation increased at the schluss...
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21) ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH POLSKI Çàïîëíåíèå Filling the System, Remplissage de Füllung der Anlage, ñèñòåìû. Ïåðâûé First Start-up Inbetriebnahme l’installation, mise çàïóñê en service The return flow Der Rücklauf- pressure must druck darf den Äàâëåíèå...
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21) ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH POLSKI Óñòàíîâêà Set-point Réglage valeurs de Einstellung çàäàâàåìûõ Setting Sollwerte consigne ïàðàìåòðîâ First set the differential Zuerst den Differenzdruck D’abord régler la pression pressure. einstellen différentielle. Ïðåæäå âñåãî, óñòàíîâèòü ïåðåïàä äàâëåíèÿ Differential Pressure Einstellung Réglage pression...
Seite 17
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21) ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH POLSKI 5. Óñòàíîâèòü ðàñõîä ñ 5. Set flow rate at a fitting 5. Régler le débit à environ 5. Volumenstrom an einer ∆p ïîìîùüþ êëàïàíà , by which differential sur une vanne Armatur , über welche ïðèáëèçèòåëüíî...
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21) ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH POLSKI Íàñòðîéêà Adjustment of Réglage limitation Einstellung der îãðàíè÷åíèÿ Flow Rate Limitation Volumenstrom- du débit begrenzung ðàñõîäà The flow rate is limited by Le réglage du débit adjusting the stroke of the Die Einstellung des Volu- s’effectue par le réglage Ðàñ÷åòíûé...
Seite 19
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21) ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH POLSKI 2. Âûáðàòü íà äèàãðàììå 2. Select flow adjusting 2. Choix du diagramme de 2. Einstelldiagramm íàñòðîå÷íóþ êðèâóþ (ñì. curve (see next page). réglage (voir page (siehe nächste Seite) ñëåäóþùóþ ñòðàíèöó). suivante) auswählen Required...
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21) ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH POLSKI Íàñòðîéêà ñ ïîìîùüþ Adjustment with Réglage avec compteur Einstellung mit òåïëîñ÷åò÷èêà Heat Meter thermique Wärmezähler Pre-condition: Conditions Voraussetzung Ïðåäâàðèòåëüíûå óñëîâèÿ: The system must run. All L’installation doit être en Die Anlage muss in Be- Ñèñòåìà...
Seite 22
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21) ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH POLSKI Ïîñëå âûïîëíåíèÿ When the adjustment is Lorsque le réglage est Nach abgeschlossener íàñòðîéêè: completed: terminé : Einstellung: 2. Çàòÿíóòü êîíòðãàéêó 2. Tighten counter nut 2. Serrer le contre-écrou 2. Kontermutter fest- ziehen 3.
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21) ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH POLSKI Flow rate is too low, Volumenstrom zu niedrig, ×òî äåëàòü, åñëè ðàñõîä Débit trop faible, que faire ìåíüøå ðàñ÷åòíîãî? what to do? was tun? Ìåðîïðèÿòèÿ ïî Remedy: Maßnahmen: Mesures : óñòðàíåíèþ: 1.