Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucţiuni
Vortice Climaticum Energy
COD. 5.371.084.328
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
9-12-18
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
1/12/2006
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice Climaticum Energy I 9

  • Seite 1 Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucţiuni Vortice Climaticum Energy 9-12-18 COD. 5.371.084.328 1/12/2006 VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. VORTICE LIMITED 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Beeches House - Eastern Avenue...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Description et utilisation/ Pièces de l’appareil ..... 29 instructions figurant dans la présente notice. Indicateurs de fonction afficheur unité interne..... 30 Vortice décline toute responsabilité en cas de Programmation manuelle de l’appareil ......30 dommages physiques et matériels provoqués Réglage de la direction du débit d’air ......31 par le non-respect des présentes instructions.
  • Seite 4 Atenţie - Măsuri de precauţie ....49-50 Descriere și utilizare / Părţile aparatului ... 51 Firma Vortice nu va putea fi considerată Indicatoare de funcţionare afișaj Unitate Interioară . . . 52 responsabilă...
  • Seite 5: Attenzione - Avvertenza

    • Qualsiasi tentativo di manutenzione che implichi elettrica e rivolgersi subito all’Assistenza Tecnica l’apertura dell’apparecchi può risultare pericoloso a Vortice per l’eventuale riparazione. Esigere sempre causa della presenza di componenti sotto tensione l’utilizzo di ricambi originali Vortice. e del gas in pressione contenuto nel circuito •...
  • Seite 6 • Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo • Non appoggiare oggetti sull’apparecchio. verificare subito dall’Assistenza Tecnica Vortice. • L’installazione dell’apparecchio deve essere • Ispezionare visivamente periodicamente l’integrità effettuata da parte di personale professionalmente dell’apparecchio.
  • Seite 7: Unità Esterna

    DESCRIZIONE ED IMPIEGO / PARTI DELL’APPARECCHIO Il climatizzatore si compone di 2 unità (nel seguito consente il controllo a distanza. L’Unità Interna viene denominate Unità Interna ed Unità Esterna), tra loro installata su una parete dell’ambiente da climatizzare. collegate mediante tubazioni in rame (adeguatamente L’Unità...
  • Seite 8: Indicatori Di Funzione Display Unità Interna

    INDICATORI DI FUNZIONE DISPLAY UNITA’ INTERNA Spia AUTO La spia si illumina quando l’apparecchio funziona in modalità AUTO. Spia TIMER AUTO La spia si illumina quando il timer è impostato. TIMER DEFROST FREQUENCY Spia DEFROST fig. 2 La spia si illumina quando l’apparecchio avvia il processo automatico di sbrinamento, ovvero quando viene attivata, in modalità...
  • Seite 9: Regolazione Della Direzione Del Flusso D'aria

    REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA La corretta orientazione del flusso d’aria in uscita dall’Unità Interna dell’apparecchio è fondamentale per garantire un adeguato comfort ambientale e l’uniforme distribuzione delle temperature. Il climatizzatore regola automaticamente la direzione, in senso verticale, del flusso d’aria secondo la modalità...
  • Seite 10: Accorgimenti Finalizzati Al Risparmio Energetico

    ACCORGIMENTI FINALIZZATI AL RISPARMIO ENERGETICO • Non ostacolare il passaggio dell’aria in prossimità porte e finestre; il continuo scambio termico con delle griglie d’ingresso e mandata per evitare l’esterno penalizza il lavoro del condizionatore. scadimenti di rendimento ed il rischio di arresto del •...
  • Seite 11: Modalità Timer

    fig. 9 Modalità COOL (raffreddamento) Modalità TIMER In modalità COOL il climatizzatore sottrae calore Impostando tramite il telecomando la funzione dall’ambiente attraverso l’Unità Interna e la cede TIMER, sarà possibile programmare l’accensione o lo all’esterno attraverso l’Unità Esterna. spegnimento ritardato nelle modalità di funzionamento desiderato.
  • Seite 12: Dati Tecnici / Temperature D'esercizio

    DATI TECNICI / TEMPERATURE D’ESERCIZIO Le caratteristiche e i dati tecnici sotto riportati sono riferiti al funzionamento di macchine alimentate a 230 V ~ 50 Hz. Caratteristiche I 12 I 18 Tensione 220-240 220-240 220-240 Frequenza ~ Hz Numero fasi Classe di isolamento Unità...
  • Seite 13: Manutenzione

    MANUTENZIONE Pulizia del climatizzatore Prima di procedere a qualunque operazione di manutenzione spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica. Pulire l’Unità Interna usando un panno asciutto o fig. 10 inumidito con acqua tiepida (non più di 45°C) e sapone neutro. Non usare solventi o detergenti aggressivi.
  • Seite 14: Verifiche Preliminari Alla Ricerca Guasti

    VERIFICHE PRELIMINARI ALLA RICERCA GUASTI Effettuare le verifiche di seguito riassunte prima di contattare l’Assistenza Tecnica Vortice, ciò consentirà risparmi di tempo e denaro. SINTOMO CAUSA INTERVENTO 1. L’Unità Interna non produce aria • Una volta spento, il dispositivo di •...
  • Seite 15 Spegnere immediatamente l’apparecchio, scollegarlo elettrici. dalla rete di alimentazione e contattare l’Assistenza • Persistente fuoriuscita di cattivi odori durante il Tecnica Vortice in presenza di uno dei fenomeni sotto funzionamento del prodotto. elencati: • Qualsiasi altra condizione anomala. • Rumorosità anomale durante il funzionamento.
  • Seite 16: Caution - Precaution

    • After removing the appliance from its packaging, prevent dangerous overheating. ensure that it is intact: if in doubt, consult a Vortice If the cable or the power plug are damaged, take certified technical support center*. Do not leave...
  • Seite 17 • Should the appliance be dropped or suffer a heavy come into contact with the unit. blow, have it checked by Vortice* immediately. • Do not leave objects standing on the units. • Regularly inspect the appliance for visible defects.
  • Seite 18: Description And Use / Parts Of The Appliance

    DESCRIPTION AND USE / PARTS OF THE APPLIANCE The air conditioning system is made of 2 units The Internal Unit is installed on the wall of the room (referred to as Internal and External Unit), connected that needs to be conditioned. to one another by means of copper tubes (with The External Unit is placed outside the room that has adequate insulation), and a power cable (fig.
  • Seite 19: Indoor Unit Display Function Indicators

    INDOOR UNIT DISPLAY FUNCTION INDICATORS AUTO indicator The indicator lights up when the unit is operating in AUTO mode. TIMER indicator The indicator lights up when the timer is set. AUTO TIMER DEFROST FREQUENCY DEFROST indicator fig. 2 The indicator lights up when the unit starts the automatic defrosting process, or when the hot air control function is activated in HEATING mode.
  • Seite 20: Regulating The Air Flow Direction

    REGULATING THE AIR FLOW DIRECTION Proper orientation of the air flow from the Internal Unit is essential to guarantee room comfort and even temperature distribution. The air conditioning unit automatically adjusts the vertical direction of the air flow according to the operating mode that has been set (fig.
  • Seite 21: Energy Saving Tips

    ENERGY SAVING TIPS • Do not impede the passage of air in the vicinity of • Use the TIMER function to increase the product use the inlet and outlet grills, to avoid any drop in efficiency. performance and the risk of product stoppage. •...
  • Seite 22: Fan Mode

    fig. 9 COOL mode (cooling) TIMER mode In COOL mode the air conditioner removes heat from When the TIMER function is set using the remote the room via the Internal Unit, transferring it to the control, it is possible to program delayed start-up and outside via the External Unit.
  • Seite 23: Technical Data / Working Temperatures

    TECHNICAL DATA / WORKING TEMPERATURES The characteristics and technical data here below listed refer to units powered at 230 V ~ 50 Hz. Characteristics I 12 I 18 Voltage 220-240 220-240 220-240 Frequency ~ Hz Number of phases Insulation class Internal Unit : Width : Height : Depth...
  • Seite 24: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning the air conditioner Before performing maintenance operations, turn the product off and disconnect it from the mains. Clean the Internal Unit using a dry cloth or one that has been dampened with warm water (not above fig. 10 45°C) and a mild detergent.
  • Seite 25: Preliminary Troubleshooting Operations

    PRELIMINARY TROUBLESHOOTING OPERATIONS Carrying out the checks listed below before contacting the Vortice Service Department will save both time and money. SYMPTOM CAUSE ACTION 1. The internal unit does not • The automatic protection device fitted to • Wait for the automatic protection device to...
  • Seite 26 Immediately turn the unit off, disconnect it from the • Overheating of the plug or electric leads. mains and contact Vortice* if one of the following • Persistent leakage of smells during operation. situations occurs: • Any other unusual condition.
  • Seite 27: Attention - Avertissement

    à la fiche dont l'appareil est équipé, la faire immédiatement à un Service après-vente agréé remplacer par du personnel professionnellement Vortice. Placer les éléments de l'emballage hors de qualifié avec une autre de typologie correcte. portée des enfants ou des personnes inexpertes.
  • Seite 28 • Vérifier la sécurité et la robustesse des surfaces utiliser l'appareil et contacter immédiatement un d'appui des Unités Interne et Externe. Service après-vente agréé Vortice. • Ne pas installer l'Unité Interne dans des • Vérifier périodiquement l'état de conservation des buanderies.
  • Seite 29: Description Et Utilisation/ Pièces De L'appareil

    DESCRIPTION ET UTILISATION / PIÈCES DE L’APPAREIL Le climatiseur se compose de deux unités (désignées L’Unité interne est installée sur un mur de l’espace à ensuite comme Unité interne et Unité externe) reliées climatiser. L’Unité externe, étant quant à elle installée l’une à...
  • Seite 30: Indicateurs De Fonction Afficheur Unité Interne

    INDICATEURS DE FONCTION AFFICHEUR UNITÉ INTERNE Voyant AUTO Le voyant s’allume quand l’appareil fonctionne en mode AUTO. Voyant TIMER Le voyant s’allume quand le minuteur est AUTO TIMER DEFROST FREQUENCY programmé. fig. 2 Voyant DEFROST Le voyant s’allume quand l’appareil lance le dégivrage automatique ou quand la fonction de contrôle de l’air chaud est activée en mode CHAUFFAGE.
  • Seite 31: Réglage De La Direction Du Débit D'air

    REGLAGE DE LA DIRECTION DU DÉBIT D’AIR L’orientation du débit d’air arrivant de l’unité interne est essentielle pour le confort de la pièce et la bonne répartition de la température. Le climatiseur règle automatiquement le débit d’air à la verticale en fonction du mode programmé...
  • Seite 32: Recommandations Pour Les Économies D'énergie

    RECOMMANDATIONS POUR LES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE • Ne pas obstruer le passage de l’air à proximité des empêche le parfait fonctionnement du climatiseur. grilles d’arrivée et de refoulement pour éviter une • Ne pas utiliser l’appareil quand l’ailette“FLAP” est chute de rendement et l’arrêt de l’appareil. fermée.
  • Seite 33 fig. 9 Mode COOL (refroidissement) Mode TIMER (minuteur) En mode COOL, l’unité interne du climatiseur extrait En sélectionnant la fonction TIMER avec la la chaleur de la pièce et l’unité externe l’expulse vers télécommande, il sera possible de programmer la l’extérieur.
  • Seite 34: Données Techniques / Température D'exercice

    DONNÉES TECHNIQUES / TEMPÉRATURES D'EXERCICE Les caractéristiques et les données techniques ci-dessous sont celles des appareils alimentés en 230 V ~ 50 Hz. Caractéristiques I 12 I 18 Tension 220-240 220-240 220-240 Fréquence ~ Hz Nombre de phases Classe d'isolation Unité...
  • Seite 35: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage du climatiseur Avant d'effectuer toute opération d'entretien, éteindre l'appareil et retirer la prise du réseau d'alimentation électrique. Nettoyer l'Unité Interne au moyen d'un chiffon sec ou fig. 10 humide d'eau tiède (pas plus de 45°C) et savon neutre. Ne pas utiliser de solvants ou détergents agressifs.
  • Seite 36: Vérifications Préliminaires Pour La Recherche Des Pannes

    VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES POUR LA RECHERCHE DES PANNES Effectuer les vérifications ci-dessous avant de contacter le Service après-vente Vortice afin d'économiser temps et argent. PROBLÈME CAUSE INTERVENTION 1. L'unité Interne ne produit pas d'air • Une fois que l'appareil a été éteint, •...
  • Seite 37 • Dégagement persistant de mauvaises odeurs prise d’alimentation électrique et contacter un Service durant le fonctionnement de l’appareil. après-vente Vortice dans les cas suivants : • Toute autre anomalie. • Bruit anormal durant le fonctionnement. (Exception faite des indications des points 3 et 5 du tableau).
  • Seite 38: Achtung - Hinweis

    • Jeder Wartungseingriff, der ein Öffnen des Gerätes • Bei Betriebsstörungen und/oder defektem erfordert, ist grundsätzlich mit Gefahren verbunden, da Gerät das Gerät sofort ausschalten, eine Vortice- sich im Geräteinneren Spannung führende Kundendienststelle aufsuchen. Komponenten befinden und das im Kühlkreislauf Für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von...
  • Seite 39 • Das Gerät darf nicht mit starken Chemikalien in ausgesetzt, muss es sofort bei einem Kontakt kommen. Vortice-Vertragshändler überprüft werden. • Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen. • Überprüfen Sie den einwandfreien Zustand des • Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal Gerätes regelmäßig.
  • Seite 40: Beschreibung Und Gebrauch / Geräteteile

    BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH / GERÄTETEILE Das Klimagerät besteht aus 2 Einheiten (Innen- und klimatisierenden Raumes installiert. Außeneinheit), die über (entsprechend isolierte) Die Außeneinheit wird außerhalb des zu Kupferleitungen und ein Speisekabel miteinander klimatisierenden Raums installiert, auf dem Boden oder verbunden sind (Abb. 1). an einer Wand mit den dafür bestimmten Bügeln.
  • Seite 41: Funktionsanzeigen Display Inneneinheit

    FUNKTIONSANZEIGEN DISPLAY INNENEINHEIT Lämpchen AUTO Dieses Lämpchen leuchtet auf, wenn das Gerät im Modus AUTO läuft. Lämpchen TIMER Dieses Lämpchen leuchtet auf, wenn die AUTO DEFROST TIMER FREQUENCY Zeitschaltuhr eingestellt ist. Abb. 2 Lämpchen DEFROST Das Lämpchen leuchtet auf, wenn das Gerät den automatischen Abtauvorgang startet, d.
  • Seite 42: Einstellen Des Luftstroms

    EINSTELLEN DES LUFTSTROMS Die korrekte Ausrichtung der aus der Inneneinheit des Gerätes austretenden Luft ist unabdingbare Voraussetzung für ein angenehmes Raumklima und eine gleichmäßige Temperaturverteilung. Das Klimagerät regelt den Luftstrom automatisch dem eingestellten Betriebsmodus entsprechend in der Vertikalen ein (Abb. 5). Zum Verstellen der motorgesteuerten horizontalen Klappe (FLAP) drückt man auf der Fernbedienung bei laufendem Gerät die Taste SWING (Abb.
  • Seite 43: Praktische Hinweise Zur Energieeinsparung

    PRAKTISCHE HINWEISE ZUR ENERGIEEINSPARUNG • Die Luftzirkulation in der Nähe der Ansaug- und von Türen und Fenstern. Der ständige Auslassgitter nicht behindern, da sonst die Leistung Temperaturaustausch mit der Außenluft beeinträchtigt und die Funktionstüchtigkeit des Gerätes beeinträchtigt die Funktion des Klimagerätes. werden und sich das Gerät unter Umstäden sogar •...
  • Seite 44: Funktion Timer

    Abb. 9 Kühlbetrieb COOL Funktion TIMER Im Kühlbetrieb entzieht das Klimagerät der Raumluft Diese Funktion TIMER wird auf der Fernbedienung über die Inneneinheit Wärme und gibt diese über die eingestellt und gestattet das Programmieren der Außeneinheit nach außen ab. zeitverzögerten Ein-/Ausschaltung im gewünschten Betriebsmodus.
  • Seite 45: Technische Daten / Betriebstemperaturen

    TECHNISCHE DATEN / BETRIEBSTEMPERATUREN Die hier angegebenen Merkmale und technischen Daten beziehen sich auf mit 230V Wechselstrom und 50 Hz gespeiste Geräte. Merkmale I 12 I 18 Spannung 220-240 220-240 220-240 Frequenz ~ Hz Phasenanzahl Isolationsklasse Inneneinheit : Breite : Höhe : Tiefe Außeneinheit : Breite (*) : Höhe (*)
  • Seite 46: Wartung

    WARTUNG Reinigung des Klimagerätes Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit einer Wartungsarbeit beginnen. Verwenden Sie zum Reinigen der Inneneinheit und der Abb. 10 Fernbedienung ein trockenes oder mit lauwarmem Wasser befeuchtetes Tuch (maximal 45°C) und neutrale Seife.
  • Seite 47: Kontrollen Vor Der Störungssuche

    KONTROLLEN VOR DER STÖRUNGSSUCHE Um Geld und Zeit zu sparen, führen Sie bitte, bevor Sie einen Vortice-Kundendienst anrufen, die u. a. Kontrollen durch. STÖRUNG URSACHE ABHILFE 1. Die Inneneinheit erzeugt un • Nach dem Ausschalten verhindert die • Warten, bis sich die automatische...
  • Seite 48 Punkt 3 und 5 der Tabelle angeführten Fälle) • Häufiges Ansprechen der Sicherungen und/oder Versuchen Sie niemals, das Gerät selber zu reparieren, Schalter. sondern wenden Sie sich immer an Ihren Vortice- • Wenn zufällig Wasser oder andere Materialien in das Vertragshändler. Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Gerätes...
  • Seite 49: Atenţie - Măsuri De Precauţie

    și desfășuraţi-l întotdeauna în integritatea acestuia: dacă aveţi dubii, adresaţi-vă întregime pentru a evita pericolul supraîncălzirii. imediat Asistenţei T ehnice Vortice. Nu lăsaţi părţi ale În cazul deteriorării, cereţi imediat înlocuirea sa, care ambalajului la îndemâna copiilor sau a persoanelor trebuie să...
  • Seite 50: Măsuri De Precauţie

    • Verificaţi siguranţa și robusteţea suprafeţelor de În cazul unor imperfecţiuni, nu-l utilizaţi și contactaţi sprijin ale Unităţii Interioare și Exterioare. imediat Asistenţa T ehnică Vortice. • Nu instalaţi Unitatea Interioară în încăperi folosite ca • Verificaţi periodic bunele condiţii de conservare ale spălătorii.
  • Seite 51: Descriere Și Utilizare / Părţile Aparatului

    DESCRIERE ȘI UTILIZARE / PĂRŢILE APARATULUI Aparatul de aer condiţionat se compune din 2 unităţi controlarea acestuia la distanţă. (numite în continuare Unitatea Interioară și Unitatea Unitatea Interioară e instalată pe un perete al încăperii Exterioară), conectate între ele prin intermediul unor care va fi climatizată.
  • Seite 52: Indicatoare De Funcţionare Afișaj Unitate Interioară

    INDICATOARE DE FUNCŢIONARE AFIȘAJ UNITATE INTERIOARĂ Luminiţă indicatoare AUTO Luminiţa se aprinde când aparatul funcţionează în modul AUTO. Luminiţa indicatoare TIMER AUTO TIMER DEFROST FREQUENCY Luminiţa se aprinde când e setat timerul. Luminiţă indicatoare DEFROST fig. 2 Luminiţa se aprinde când aparatul iniţiază procesul automat de dezgheţare, sau când e activată, în modul ÎNCĂLZIRE, funcţia de control al aerului cald.
  • Seite 53: Reglarea Direcţiei Fluxului De Aer

    REGLAREA DIRECŢIEI FLUXULUI DE AER Orientarea corectă a fluxului de aer care iese din Unitatea Interioară a aparatului e fundamentală pentru a garanta un confort ambiental adecvat și distribuirea uniformă a temperaturilor. Aparatul de aer condiţionat reglează automat direcţia, în sens vertical, a fluxului de aer, în funcţie de modul de funcţionare reglat (fig.
  • Seite 54: Recomandări Pentru Economisirea Energiei

    RECOMANDĂRI PENTRU ECONOMISIREA ENERGIEI cu exteriorul îngreunează funcţionarea aparatului de • Nu împiedicaţi trecerea aerului în apropierea grilelor aer condiţionat. de intrare și de refulare pentru a evita scăderea • Nu utilizaţi aparatul cu panoul “FLAP” închis. randamentului și riscul de oprire a produsului. •...
  • Seite 55 fig. 9 răcire răcire TIMP Modul COOL (răcire) Modul TIMER În modul COOL, aparatul de aer condiţionat extrage Reglând, cu ajutorul telecomenzii, funcţia TIMER, va fi căldura din încăpere prin intermediul Unităţii Interioare posibil să programaţi aprinderea sau stingerea cu și o cedează...
  • Seite 56: Date Tehnice / Temperaturi De Funcţionare

    DATE TEHNICE / TEMPERATURI DE FUNCŢIONARE Caracteristicile și datele tehnice indicate mai jos se referă la funcţionarea aparatelor alimentate la 230 V ~ 50 Hz. Caracteristici I 12 I 18 T ensiune 220-240 220-240 220-240 Frecvenţă ~ Hz Număr faze Clasă...
  • Seite 57: Întreţinere

    ÎNTREŢINERE Curăţarea aparatului de aer condiţionat Înainte de a trece la efectuarea oricărei operaţii de întreţinere, stingeţi aparatul și deconectaţi-l de la reţeaua electrică. Curăţaţi Unitatea Interioară folosind o cârpă uscată fig. 10 sau umezită cu apă călduţă (nu mai mult de 45°C) și săpun neutru.
  • Seite 58: Verificări Preliminare Pentru Detectarea Defecţiunilor

    VERIFICĂRI PRELIMINARE PENTRU DETECTAREA DEFECŢIUNILOR Efectuaţi verificările indicate în continuare înainte de a contacta Asistenţa T ehnică Vortice, acest lucru va permite economisirea timpului și a banilor. PROBLEMĂ CAUZĂ INTERVENŢIE 1. Unitatea Interioară nu produce aer • După ce a fost stins, dispozitivul de •...
  • Seite 59 • Supraîncălzirea ștecherului sau a conductoarelor Stingeţi imediat aparatul, deconectaţi-l de la reţeaua electrice. de alimentare și contactaţi Asistenţa T ehnică Vortice • Ieșirea persistentă de mirosuri urâte în timpul dacă apare vreunul dintre fenomenele indicate mai jos: funcţionării produsului.
  • Seite 64 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toute modification utile à l'amélioration de ses produits en cours de commercialisation Die Firma Vortice S.p.A. behält sich das Recht vor, Änderungen zur Verbesserung der Produkte ihres Warenangebotes vorzunehmen...

Inhaltsverzeichnis