Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Baumer HMG 11 Montage- Und Betriebsanleitung

Absoluter drehgeber
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
HMG 11
Absoluter Drehgeber
Einseitig offene Hohlwelle oder Konuswelle
Absolute encoder
Blind hollow shaft or cone shaft

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baumer HMG 11

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions HMG 11 Absoluter Drehgeber Einseitig offene Hohlwelle oder Konuswelle Absolute encoder Blind hollow shaft or cone shaft...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ................................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ....................Sicherheitshinweise ................................Vorbereitung .................................... Montage ..................................... Schritt 1 ..................................Schritt 2 ..................................Schritt 3 - Einseitig offene Hohlwelle ......................Schritt 3 - Konuswelle ............................Schritt 4 ..................................Schritt 5 - Drehmomentstütze ..........................
  • Seite 3 Table of contents Table of contents General notes ..................................Operation in potentially explosive environments ................... Security indications ................................Preparation ....................................Mounting ....................................Step 1 ................................... Step 2 ................................... Step 3 - Blind hollow shaft ..........................Step 3 - Cone shaft ...............................
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Gefahr Warnung bei möglichen Gefahren Hinweis zur Beachtung Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Gerätes Information Empfehlung für die Gerätehandhabung Der absolute Drehgeber HMG 11 ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per s onal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind. Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C. Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -20 °C bis +85 °C, eingeschränkt im Ex-Bereich, siehe Abschnitt 2, am Gehäuse gemessen.
  • Seite 5: General Notes

    General information for attention Informations to ensure correct device operation Information Recommendation for device handling The absolute encoder HMG 11 is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. 1.3 The expected service life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication.
  • Seite 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010 - Zündschutzart: - Temperaturklasse: - Gerätegruppe: Gerätekategorie 3 D: II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc - Ex-Kennzeichnung: - Normenkonformität:...
  • Seite 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere) Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Conforms to standard: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010 - Type of protection:...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. • Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen. • Maximale Betriebsspannung nicht überschreiten. Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen. • Die Beweglichkeit des Gerätes niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise beachten. • Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten. Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung der Abtastung führen. •...
  • Seite 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages. • Do not touch plug contacts or electronic components. • Protect output terminals against external voltages. • Do not exceed maximum voltage supply. Risk of destruction due to mechanical overload Rigid mounting may give rise to constraining forces. • Never restrict the freedom of movement of the device. The mounting instructions must be followed. •...
  • Seite 10: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Grundgerät Scope of delivery of the basic device Gehäuse Housing Einseitig offene Hohlwelle oder Konuswelle Blind hollow shaft or cone shaft mit Schlüsselfläche SW 17 with spanner flat 17 a/f Spannelement Clamping element (nur bei einseitig offener Hohlwelle) (only for blind hollow shaft) Stützblech für Drehmomentstütze Support plate for torque arm Sechskantschraube M6x18 mm, ISO 4017 Hexagon screw M6x18 mm, ISO 4017 Scheibe B6,4, ISO 7090 (A2)
  • Seite 11 Vorbereitung / Preparation Lieferumfang Profibus-Haube Scope of delivery of the profibus cover Profibus-Haube Profibus cover Torx-/Schlitzschraube M4x32 mm Torx/slotted screw M4x32 mm Scheibe A4, DIN 137 Washer A4, DIN 137 D-SUB Buchse 9-polig zum Anschluss D-SUB connector (female) 9-pin for connec- an D-SUB Stecker 9-polig tion to the D-SUB connector (male) 9-pin am Gerätegehäuse on the device housing Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 7.1.2. Connecting terminal, see section 7.1.2. Kabelverschraubung M16x1,5 mm Cable gland M16x1.5 mm für Kabel ø5...9 mm for cable ø5...9 mm Lieferumfang CANopen®-Haube Scope of delivery of the CANopen® cover CANopen®-Haube CANopen® cover...
  • Seite 12 Vorbereitung / Preparation Lieferumfang DeviceNet-Haube Scope of delivery of the DeviceNet cover DeviceNet-Haube DeviceNet cover Torx-/Schlitzschraube M4x32 mm Torx/slotted screw M4x32 mm Scheibe A4, DIN 137 Washer A4, DIN 137 D-SUB Buchse 9-polig zum Anschluss D-SUB connector (female) 9-pin for connec- an D-SUB Stecker 9-polig tion to the D-SUB connector (male) 9-pin am Gerätegehäuse on the device housing Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 7.3.2. Connecting terminal, see section 7.3.2. Kabelverschraubung M16x1,5 mm Cable gland M16x1.5 mm für Kabel ø5...9 mm for cable ø5...9 mm MB097T1 - 11055706 Baumer_HMG11-T1_II_DE-EN (18A1)
  • Seite 13: Lieferumfang Ssi-Haube Mit Anschlussklemmen

    Vorbereitung / Preparation Lieferumfang SSI-Haube mit An- Scope of delivery of the SSI cover with schlussklemmen connecting terminal SSI-Haube SSI cover Torx-/Schlitzschraube M4x32 mm Torx/slotted screw M4x32 mm Scheibe A4, DIN 137 Washer A4, DIN 137 D-SUB Buchse 15-polig zum Anschluss D-SUB connector (female) 15-pin for connec- an D-SUB Stecker 15-polig tion to the D-SUB connector (male) 15-pin am Gerätegehäuse on the device housing Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 7.4.1.2. Connecting terminal, see section 7.4.1.2. Kabelverschraubung M20x1,5 mm Cable gland M20x1.5 mm für Kabel ø5...13 mm for cable ø5...13 mm Lieferumfang SSI-Haube mit Flansch- Scope of delivery of the SSI cover with...
  • Seite 14: Zur Montage Erforderlich

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 19b 19c 3x 3x Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich: Torque arm, available as accessory: Bestellnummer Länge L, Version Order number Length L, version 11043628 67-70 mm, Standard 11043628 67-70 mm, standard 11004078 125 (±5) mm , Standard 11004078 125 (±5) mm , standard 11002915 440 (+20/-15) mm , Standard 11002915 440 (+20/-15) mm , standard 11054917 67-70 mm, isoliert 11054917 67-70 mm, insulated 11072795...
  • Seite 15: Zur Demontage Erforderlich

    Vorbereitung / Preparation Zur Demontage erforderlich Required for dismounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Montage-/Demontageset als Zubehör erhält- Mounting/dismounting kit available as acces- lich: Bestellnr. 11077087, bestehend aus ... sory: Order number 11077087, including ... Gewindestift M6x10 mm, ISO 7436 Setscrew M6x10 mm, ISO 7436 Zylinderschraube M8x45 mm, ISO 4762 Cylinder screw M8x45 mm, ISO 4762 Erforderliches Werkzeug Required tools (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 3, 5 und 6 mm 3, 5 and 6 mm 1,6x8 mm und 0,8x4 mm 1.6x8 mm and 0.8x4 mm 10 (2x), 17 und 22 mm 10 (2x), 17 und 22 mm ‘ (24 und 27 mm) (24 und 27 mm) TX 10, TX 20 TX 10, TX 20 Für SSI-Haube mit Rundsteckverbinder For SSI cover with mating connector Werkzeugset als Zubehör erhältlich: Tool kit available as accessory: Bestellnummer 11068265...
  • Seite 16: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting Schritt 1 Step 1 10 mm 10 mm Schritt 2 Step 2 3 mm * Siehe Seite 7 oder 11 See page 7 or 11 MB097T1 - 11055706 Baumer_HMG11-T1_II_DE-EN (18A1)
  • Seite 17: Schritt 3 - Einseitig Offene Hohlwelle

    Montage / Mounting Schritt 3 - Einseitig offene Hohlwelle Step 3 - Blind hollow shaft Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 53 mm (35 mm bei/at ød = 20 mm) ød ød1 16 mm ≥ ø20 mm 52 mm (40-52 mm) 20 mm ≥ ø25 mm 34 mm (25-34 mm) 16 mm * Siehe Seite 7 See page 7...
  • Seite 18: Schritt 3 - Konuswelle

    Montage / Mounting Schritt 3 - Konuswelle Step 3 - Cone shaft Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 1:10 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen The drive shaft should have as less möglichst kleinen Rundlauffehler runout as possible because this can aufweisen, da dieser zu einem otherwise result in an angle error, see Winkelfehler führen kann, siehe...
  • Seite 19: Schritt 4

    Montage / Mounting Schritt 4 Step 4 Zul. Anzugsmoment einseitig offene Hohlwelle: Max. tightening torque blind hollow shaft: = 6 Nm Zul. Anzugsmoment Konuswelle: Max. tightening torque cone shaft: = 3...4 Nm 17 mm 5 mm 10 mm * Siehe Seite 11 See page 11 MB097T1 - 11055706 Baumer_HMG11-T1_II_DE-EN (18A1)
  • Seite 20: Schritt 5 - Drehmomentstütze

    Montage / Mounting Schritt 5 - Drehmomentstütze Step 5 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze The torque arm should be mounted sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von free from clearance. A play of just beispielsweise ±0,03 mm entspricht ±0.03 mm, results in a runout of the einem Rundlauffehler des Gerätes von device of 0.06 mm.
  • Seite 21: Hinweis Zur Vermeidung Von Messfehlern

    Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfeh- How to prevent measurement errors lern Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the device operates cor- Gerätes ist eine korrekte Montage, ins- rectly, it is necessary to mount it accu- besondere auch der Drehmomentstütze, rately as described in section 5.1 to 5.6, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt which includes correct mounting of the 5.1 bis 5.6. torque arm. Der Rundlauffehler der Antriebswelle The radial runout of the drive shaft should sollte möglichst nicht mehr als 0,2 mm not exceed 0.2 mm (0.03 mm recom- (0,03 mm empfohlen) betragen, da hier-...
  • Seite 22: Schritt 6

    Montage / Mounting Schritt 6 Step 6 3 mm Zul. Anzugsmoment: Max. tightening torque: = 2...3 Nm * Siehe Seite 7 See page 7 Montagehinweis Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu It is recommended to mount the device montieren, dass der Kabelanschluss with cable connection facing down- keinem direkten Wassereintritt ward and being not exposed to water.
  • Seite 23: Abmessungen

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Profibus (CANopen®, DeviceNet) Profibus (CANopen®, DeviceNet) 6.1.1 Einseitig offene Hohlwelle 6.1.1 Blind hollow shaft (74381) (74381) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated Zubehör Accessory 6.1.2 Konuswelle 6.1.2 Cone shaft (74383) (74383) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Um 90°...
  • Seite 24: Ssi/Inkremental

    Abmessungen / Dimensions SSI/Inkremental SSI/incremental 6.2.1 Einseitig offene Hohlwelle 6.2.1 Blind hollow shaft (74348, 74361, 74377, 74421) (74348, 74361, 74377, 74421) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated ød Zubehör Accessory 6.2.2 Konuswelle 6.2.2 Cone shaft (74373) (74373) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated Zubehör Accessory...
  • Seite 25: Profibus (Canopen®, Devicenet) Redundant

    Abmessungen / Dimensions Profibus (CANopen®, DeviceNet) Profibus (CANopen®, DeviceNet) redundant redundant (74368) (74368) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated Zubehör Accessory SSI/Inkremental redundant SSI/incremental redundant (74338, 74379) (74338, 74379) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated Zubehör Accessory Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
  • Seite 26: Profibus (Canopen®, Devicenet) Und Ssi/Inkremental

    Abmessungen / Dimensions Profibus (CANopen®, Profibus (CANopen®, DeviceNet) and DeviceNet) und SSI/Inkremental SSI/incremental 6.5.1 Einseitig offene Hohlwelle 6.5.1 Blind hollow shaft (74347, 74375, 74380, 74382) (74347, 74375, 74380, 74382) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated ød Zubehör Accessory 6.5.2 Konuswelle 6.5.2 Cone shaft (74376) (74376) Positive Drehrichtung Positive rotating direction...
  • Seite 27: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Profibus DP V0 Profibus DP V0 7.1.1 Kabelanschluss 7.1.1 Cable connection TX 20 Ansicht V siehe Abschnitt 7.1.2. View V see section 7.1.2. 17 mm Kabelschirm ø5...9 mm Cable shield Zul. Anzugsmoment: Max. tightening torque: = 2...3 Nm * Siehe Seite 7, 8 oder 11 See page 7, 8 or 11 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of...
  • Seite 28: Klemmenbelegung Und Schalterstellung

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.1.2 Klemmenbelegung und Schalterstel- 7.1.2 Terminal assignment and switch set- lung tings Ansicht V Ansicht in Profibus-Haube, siehe Abschnitt 7.1.1. View V View into Profibus cover, see section 7.1.1. Negative serielle Datenleitung, Negative serial data transmission, Paar 1 und Paar 2 pair 1 and pair 2 Positive serielle Datenleitung, Positive serial data transmission, Paar 1 und Paar 2 pair 1 and pair 2 Betriebsspannung Voltage supply...
  • Seite 29: Funktionen

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.1.3 Funktionen 7.1.3 Functions Bus-Protokoll Profibus-DP V0 Bus-Protokoll Profibus-DP V0 Profibus Profibus Device Class 1 und 2 Device Class 1 und 2 Merkmale features Data Exch. Eingang: Positionswert Data exch. Input: Position value Funktionen Ausgang: Preset-Wert functions Output: Preset value Preset-Wert Mit dem Parameter „Preset“ Preset value The „Preset“ parameter can kann das Gerät auf einen be used to set the device to gewünschten Istwert ge- a predefined value that...
  • Seite 30: Canopen

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection CANopen® CANopen® 7.2.1 Kabelanschluss 7.2.1 Cable connection TX 20 Ansicht W siehe Abschnitt 7.2.2. View W see section 7.2.2. 17 mm Kabelschirm ø5...9 mm Cable shield Zul. Anzugsmoment: Max. tightening torque: = 2...3 Nm * Siehe Seite 7, 8 oder 11 See page 7, 8 or 11 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of Schutzart sind nur geeignete Kabel- the device the correct cable diameter durchmesser zu verwenden.
  • Seite 31: Klemmenbelegung Und Schalterstellung

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.2.2 Klemmenbelegung und Schalterstel- 7.2.2 Terminal assignment and switch set- lung tings Ansicht W Ansicht in CANopen® Haube, siehe Abschnitt 7.2.1. View W View into CANopen® cover, see section 7.2.1. c) Siehe Seite 29/See page 29 CAN_L CAN Bus Signal CAN_L CAN Bus signal (dominant Low) (dominant low) CAN_H CAN Bus Signal CAN_H CAN Bus signal (dominant High) (dominant high) Betriebsspannung...
  • Seite 32: Klemmenbelegung Und Schalterstel7.2.2 Lung

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.2.2 Klemmenbelegung und Schalterstel- 7.2.2 Terminal assignment and switch set- lung tings Einstellungen der Settings CANopen®-Übertragungsrate CANopen® transmission rate Übertragungsrate Einstellung DIP Schalter Transmission rate Setting dip switches 10 kBaud 20 kBaud 50 kBaud * 125 kBaud 250 kBaud 500 kBaud 800 kBaud 1000 kBaud * Werkseinstellung/Default...
  • Seite 33: Devicenet

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection DeviceNet DeviceNet 7.3.1 Kabelanschluss 7.3.1 Cable connection TX 20 Ansicht X siehe Abschnitt 7.3.2. View X see section 7.3.2. 17 mm Kabelschirm ø5...9 mm Cable shield Zul. Anzugsmoment: Max. tightening torque: = 2...3 Nm * Siehe Seite 7, 9 oder 11 See page 7, 9 or 11 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of Schutzart sind nur geeignete Kabel- the device the correct cable diameter durchmesser zu verwenden.
  • Seite 34: Klemmenbelegung Und Schalterstellung

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.3.2 Klemmenbelegung und Schalterstel- 7.3.2 Terminal assignment and switch set- lung tings Ansicht X Ansicht in DeviceNet Haube, siehe Abschnitt 7.3.1. View X View into DeviceNet cover, see section 7.3.1. c) Siehe Seite 32/See page 32 CAN_L CAN Bus Signal CAN_L CAN Bus signal (dominant Low) (dominant low) CAN_H CAN Bus Signal CAN_H CAN Bus signal (dominant High) (dominant high) DRAIN Schirmanschluss...
  • Seite 35: Klemmenbelegung Und Schalterstel7.3.2 Lung

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.3.2 Klemmenbelegung und Schalterstel- 7.3.2 Terminal assignment and switch set- lung tings Einstellungen der Übertragungsrate Settings transmission rate Übertragungsrate Einstellung DIP Schalter Transmission rate Setting dip switches 125 kBaud * 250 kBaud 500 kBaud 125 kBaud X = Don‘t care * Werkseinstellung/Factory setting 7.3.3 Funktionen 7.3.3 Functions...
  • Seite 36: Ssi Und/Oder Inkremental

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection SSI und/oder Inkremental SSI and/or incremental 7.4.1 Mit Anschlussklemmen 7.4.1 With connecting terminal 7.4.1.1 Kabelanschluss 7.4.1.1 Cable connection TX 20 Ansicht Y siehe Abschnitt 7.4.1.2. View Y see section 22 mm 7.4.1.2. ø5...13 mm Kabelschirm Cable shield Zul. Anzugsmoment: Max. tightening torque: = 2...3 Nm * Siehe Seite 7, 10 oder 11 See page 7, 10 or 11 Zur Gewährleistung der angegebenen...
  • Seite 37 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.4.1.2 Klemmenbelegung 7.4.1.2 Terminal assignment Ansicht Y Ansicht in SSI-Haube, siehe Abschnitt 7.4.1.1. View Y View into SSI cover, Par +UB GND K1 K1 K2 K2 Cl Cl Da Da Err see section 7.4.1.1. Hinweis: Je nach Geräteversion stehen gegebenenfalls nicht alle Signale zur Verfügung Note: Depending on the version of the device not all signals may be available * Siehe Seite 10 See page 10 Betriebsspannung nicht auf Ausgänge Do not connect voltage supply to legen! Zerstörungsgefahr! outputs! Danger of damage!
  • Seite 38: Mit Flanschdose Und Rundsteckverbinder

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.4.2 Mit Flanschdose und Rundsteckverbin- 7.4.2 With flange connector and mating con- nector 7.4.2.1 Kabelanschluss, Schritt 1 7.4.2.1 Cable connection, step 1 ø7-12 mm Kabelschirm Ansicht Z2 Cable shield siehe Abschnitt 7.4.2.3. View Z2 see section 7.4.2.3. EMV-Ring EMC ring Code 27 mm 16d * 24 mm * Siehe Seite 10 oder 11...
  • Seite 39: Pinbelegung

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.4.2.2 Kabelanschluss, Schritt 2 7.4.2.2 Cable connection, step 2 Ansicht Z1 siehe Abschnitt 7.4.2.3. View Z1 see section 7.4.2.3. Handfest * Siehe Seite 10 Hand-tight See page 10 7.4.2.3 Pinbelegung 7.4.2.3 Pin assignment Ansicht Z1 Ansicht Z2 Signal Flanschdose M23, 12-polig, Löteinsatz, K2 (B-) Stiftkontakte, linksdrehend, siehe Abschnitt 7.4.2.1.
  • Seite 40: Ausgangssignale

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.4.3 Ausgangssignale 7.4.3 Output signals 7.4.3.1 Ausgangstreiber inkremental 7.4.3.1 Incremental line drivers 9...30 VDC 9...30 VDC Signalfolge bei positiver Drehrichtung, siehe Abschnitt 6. Sequence for positive rotating direction, see section 6. 7.4.3.2 SSI-Telegramm (Werkseinstellung) 7.4.3.2 SSI telegram (factory setting) SSI Clock / SSI clock 100...800 kHz SSI Daten, Singleturn / SSI data, singleturn 11 12 12-30µs Positionsdaten 13 Bit Gray Code, rechtsdrehend * Position data 13 Bit gray code, CW * SSI Daten, Multiturn / SSI data, multiturn 24 25...
  • Seite 41: Hinweis Für Ex-Schutz

    Klemmenkastendeckeldichtung mounting the terminal box(es). unbeschädigt ist. Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used. seiltes Kabel. Das Kabel sollte in einem Continuous wiring without any splices or Stück und getrennt von Stromkabeln...
  • Seite 42: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Schritt 1 Step 1 TX 20 TX 20 15e * 22 mm 17 mm * Siehe Seite 8 bis 11 See page 8 up to 11 MB097T1 - 11055706 Baumer_HMG11-T1_II_DE-EN (18A1)
  • Seite 43 Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 3 mm 10 * 10 mm Schritt 4 Step 4 17 mm 5 mm Schritt 5 Step 5 0.8x4 mm * Siehe Seite 7, 11 oder 12 See page 7, 11 or 12 MB097T1 - 11055706 Baumer_HMG11-T1_II_DE-EN (18A1)
  • Seite 44 Demontage / Dismounting Schritt 6 Step 6 17 mm 6 mm Schritt 7 Step 7 * Siehe Seite 12 See page 12 MB097T1 - 11055706 Baumer_HMG11-T1_II_DE-EN (18A1)
  • Seite 45: Zubehör

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Drehmomentstütze Größe M6: • Torque arm size M6: Bestellnummer siehe Abschnitt 4.7 Order number see section 4.7 • Montageset für Drehmoment- • Mounting kit for torque arm stütze Größe M6 und Erdungs- size M6 and earthing strap: band: Bestellnummer 11077197 Order number 11077197 • Sensorkabel für Drehgeber • Sensor cable for encoders HEK 8 HEK 8 • Montage- und Demontageset: • Mounting and dismounting kit: Bestellnummer 11077087 Order number 11077087 •...
  • Seite 46: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten 10.1 Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 9...30 VDC • Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA (pro Schnittstelle SSI) ≤250 mA (pro Schnittstelle Bus) • Initialisierungszeit: ≤200 ms nach Einschalten • Schnittstellen: SSI, Profibus-DPV0, CANopen®, DeviceNet • Funktion: Multiturn • Übertragungsrate: 9,6...12000 kBaud (Profibus) 10...1000 kBaud (CANopen®) 125...500 kBaud (DeviceNet) • Profilkonformität: Profibus-DPV0 CANopen® CiA DSP 406 V 3.0 Device Profile Encoder V 1.0 • Teilnehmeradresse: Drehschalter in Bushaube •...
  • Seite 47: Technische Daten - Mechanisch

    10.2 Technische Daten - mechanisch • Baugröße (Flansch): ø122 mm • Wellenart: ø16...20 mm (einseitig offene Hohlwelle) ø17 mm (Konuswelle 1:10) • Schutzart DIN EN 60529: IP67 • Betriebsdrehzahl: ≤3500 U/min (mechanisch) • Betriebsdrehmoment typ.: 12 Ncm • Trägheitsmoment Rotor: 760 gcm • Zulässige Wellenbelastung: ≤250 N axial ≤400 N radial • Werkstoffe: Gehäuse: Aluminiumlegierung Welle: Edelstahl • Korrosionsschutz: IEC 60068-2-52 Salzsprühnebel Entspricht ISO 12944-5 Beschichtungssysteme (C5-M)
  • Seite 48: Technical Data

    Technical data Technical data 10.1 Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 9...30 VDC • Consumption w/o load: ≤100 mA (per interface SSI) ≤250 mA (per interface bus) • Initializing time: ≤200 ms after power on • Interfaces: SSI, Profibus-DPV0, CANopen®, DeviceNet • Function: Multiturn • Transmission rate: 9.6...12000 kBaud (Profibus) 10...1000 kBaud (CANopen®) 125...500 kBaud (DeviceNet) • Profile conformity: Profibus-DPV0 CANopen® CiA DSP 406 V 3.0 Device Profile Encoder V 1.0 • Device adress: Rotary switch in bus cover • Steps per turn: 8192 / 13 bit •...
  • Seite 49: Technical Data - Mechanical Design

    10.2 Technical data - mechanical design • Size (flange): ø122 mm • Shaft type: ø16...20 mm (blind hollow shaft) ø17 mm (cone shaft 1:10) • Protection DIN EN 60529: IP67 • Operating speed: ≤3500 rpm (mechanical) • Operating torque typ.: 12 Ncm • Rotor moment of inertia: 760 gcm • Admitted shaft load: ≤250 N axial ≤400 N radial • Materials: Housing: aluminium alloy Shaft: stainless steel • Corrosion protection: IEC 60068-2-52 Salt mist Complies to ISO 12944-5 Protective paint systems (C5-M) •...
  • Seite 50: Eu-Konformitätserklärung

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGSx_OGSx_AMGx_HMGx_DE-EN-FR_CoC_81201176.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Seite 51 MB097T1 - 11055706 Baumer_HMG11-T1_II_DE-EN (18A1)
  • Seite 52 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Version: 74338, 74347, 74348, 74361, 74368, 74373, 74375, 74376, 74377, 74379, 74380, 74381, 74382, 74383, 74421 MB097T1 - 11055706...

Inhaltsverzeichnis