Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

FSR450'08
FSR450'08
FSR450'08
MANUAL DEL USUARIO
USER MANUAL
MANUEL D'ENTRETIEN
LIBRETTO D´USO
BETRIEBSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GAS GAS FSR 450 2008

  • Seite 1 FSR450’08 FSR450’08 FSR450’08 MANUAL DEL USUARIO USER MANUAL MANUEL D’ENTRETIEN LIBRETTO D´USO BETRIEBSANLEITUNG...
  • Seite 2 FSR450´08 FSR450´08 FSR450´08...
  • Seite 4: Presentación

    GAS GAS le agradece su confianza. Al escoger la nueva GAS GAS FSR / FSR SM 2008 usted acaba de entrar en la gran familia GAS GAS y, como usuario de la marca número uno en motos de fuera de carretera, se merece el distinguido trato que queremos ofrecerle tanto en nuestra relación posterior a la compra como en las explicaciones que le brindamos...
  • Seite 5: Aviso Importante

    GAS GAS que usted acaba de adquirir. PROTEGER EL FUTURO DE SU DEPORTE ASEGURA EL USO Todas las instrucciones para proceder correctamente a su conducción DE SU MOTOCICLETA LEGALMENTE, CONCIENCIADO SOBRE y manejo se encuentran detalladas a continuación.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    TABLA DE CONTENIDO Presentación ..................3 Guía cadena .................. 26 Aviso importante ................4 Ajustar la tensión ................27 Tabla de contenido ................5 Manillar ..................29 Información general ................. 6 Frenos .................... 29 Localización de componentes ............8 Dirección ..................31 Caballete ..................
  • Seite 7: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL MOTOR Motor 4 tiempos, monocilíndrico DOHC 4 válvulas refrigeración líquida Cilindrada 449 cc Diámetro y carrera 97 x 60,76 mm Alimentación Inyección electrónica (Battery Less EFI) TRANSMISIÓN Tipo transmisión 6 velocidades Tipo embrague Bañado en aceite, multidisco de accionamiento hidráulico Transmisión secundaria Por cadena Relación cambio...
  • Seite 8 Suspensión Delantera Horquilla telescópica invertida ø 48 mm Horquilla telescópica invertida ø 45 mm Trasera Sistema progresivo con monoamortiguador multiregulable Recorrido suspensión Delantera 295 mm Trasera 320 mm Aceite horquilla delantera Entre SAE 7.5 y 7,5 (Consultar información del fabricante) Nivel aceite horquilla delantera 100 mm (comprimida, sin muelle) 120 mm (comprimida, sin muelle)
  • Seite 9: Localización De Componentes

    2- Botón arranque motor 3- Tapón depósito gasolina 4- Depósito líquido freno delantero 5- Maneta freno delantero 6- Puño gas GAS GAS FSR SM 450 1- Maneta embrague 2- Botón arranque motor 3- Tapón depósito gasolina 4- Depósito líquido freno delantero 5- Maneta freno delantero 6- Puño gas...
  • Seite 10 7- Suspensión delantera 16- Amortiguador trasero 8- Radiador 17- Guía cadena 9- Depósito gasolina 18- Cadena 10- Filtro aire 19- Silenciador 11- Asiento 20- Depósito de gas del amortiguador trasero 12- Disco de freno delantero 21- Bieleta y balancín suspensión 13- Pinza de freno delantero 22- Pedal freno trasero 14- Depósito líquido freno trasero...
  • Seite 11: Caballete

    GASOLINA Para desplegar el caballete (A) debe desenganchar la goma de La GAS GAS FSR / SM FSR 450 tiene un motor de 4 tiempos que seguridad (B) y abrir el caballete hasta su posición vertical. requiere gasolina de 98 octanos sin plomo.
  • Seite 12: Número De Serie

    GASOLINA RECOMENDADA NÚMERO DE SERIE Utilizar gasolina sin plomo con un octanaje igual o superior al Se encuentra impreso en la pipa de la dirección. Indica el número mostrado en la tabla. de bastidor con el cual está registrada la motocicleta. Placa homologación MÉTODO DE MEDIDA DE OCTANAJE OCTANAJE...
  • Seite 14: Arranque En Frío

    ARRANQUE EN FRÍO CAMBIO DE MARCHAS La función de arranque en frío se encarga de favorecer la puesta La transmisión es de 6 marchas y el cambio es de retorno lo que en marcha del motor en caso de que esté frío. (Función de ralentí significa que para pasar de primera a tercera tendremos que pasar alto en frío del sistema de inyección) antes por segunda, es decir, bajando y subiendo las marchas de...
  • Seite 15: Parar La Motocicleta

    NOTA PARAR LA MOTOCICLETA Una velocidad reducida durante el período de rodaje puede crear suciedad en la bujía y ensuciarla. Si la inspección de bujía Para una máxima deceleración, deje el gas (A) y accione el freno muestra este suceso, reemplazar la bujía estándar por una bujía delantero y trasero.
  • Seite 16: Cuadro De Mantenimiento

    CUADRO DE MANTENIMIENTO Artículo Período Período Período Primeras 5 horas Cada 30 horas Cada 60 horas Filtro aire Inspeccionar cada vez que la moto haya rodado y sea necesario *Tornillos del silenciador y conexiones del silenciador *Tolerancia de válvulas Bujía Tubos bomba inyección *Revisar cada 4 años Aceite motor y aceite filtro...
  • Seite 17: Batería

    BATERÍA 3. Desconectar los bornes cuidando que no entren en contacto con partes metálicas y extraer la batería. Esta batería es cerrada y no requiere comprobar el nivel de líquido. Se recomienda comprobar la carga de la batería periódicamente. ADVERTENCIA Para extraer la batería, seguir el siguiente proceso: El gas hidrógeno producido por la batería puede explotar si está...
  • Seite 18: Sistema De Refrigeración

    - Duración de la carga que se recomienda = 5 - 8 horas. CUIDADO Usando agua a alta presión puede dañar las aletas del radiador y - El producto (corriente de carga) x (duración de la carga) tiene restarle efectividad. que estar comprendido en el ámbito: 0,5 - 0,8 Cn.
  • Seite 19 Nivel líquido refrigerante CUIDADO El uso de soluciones líquidas incorrectas puede causar daños al - Poner la moto en posición de uso. motor y al sistema refrigerante. - Sacar el tapón del radiador en 2 tiempos. Primero desenroscar el Usar líquido refrigerante con anticorrosivo específico para motores tapón en sentido contrario a las agujas del reloj y esperar unos de aluminio y radiadores de acuerdo con las instrucciones del segundos.
  • Seite 20 NOTA Cambio del líquido refrigerante Comprobar el nivel cuando el motor esté frío. - Debe ser cambiado periódicamente para una larga vida del motor. - Esperar a que el motor se enfríe completamente. - Poner la moto en posición de uso. - Sacar el tapón del radiador.
  • Seite 21: Bujía

    - Inspeccione el líquido viejo. Si se observan manchas blancas en similar. Medir la distancia entre electrodos con una galga y ajustar el líquido significará que las piezas de aluminio del sistema de en el caso de que sea incorrecta doblando el electrodo exterior. Si refrigeración están corroídas.
  • Seite 22 2. Sacar los tornillos (C) CUIDADO (Derecha e izquierda). Un incorrecto montaje de la bujía o grado térmico incorrecto puede provocar grandes daños en el motor, y estos daños no son cubiertos por la garantía. Usar siempre las bujías recomendadas por la marca. Consultar a los concesionarios o a un mecánico cualificado para saber qué...
  • Seite 23 5. Separar los conectores de la centralita (F). 7. Sacar el capuchón de la bujía. 6. Separar el NOTA conector (G) de la Para un uso correcto de la bujía, ésta va protegida por un bomba de capuchón. combustible y Mantener este capuchón limpio y seco.
  • Seite 24: Filtro De Aire

    FILTRO DE AIRE - Extraer el asiento. - Extraer la fijación (A). y separar el filtro (B). Un filtro de aire obstruído, restringe la entrada de aire en el motor, incrementa el consumo de gasolina y reduce la potencia del motor y el fallo de la bujía.
  • Seite 25: Cable Acelerador

    CABLE ACELERADOR - Limpiar el filtro en un baño de líquido para limpiar filtros usando - Comprobar que el mando del acelerador gira suave. - Comprobar que el mando del acelerador tiene un juego de 2-3 mm. un cepillo suave. - Si el juego es incorrecto, afloje la tuerca de bloqueo al final del cable del acelerador, gire y ajuste para obtener el juego óptimo.
  • Seite 26: Embrague

    EMBRAGUE SISTEMA DE ESCAPE El juego de la maneta de embrague debe ser 2-3 mm. El juego El escape y el silenciador reducen el ruido y conducen los gases aumenta con el desgaste del plato de embrague, necesitando lejos del piloto. ajuste.
  • Seite 27: Guía Cadena

    Cambio de fibra del silenciador ADVERTENCIA - Quitar los remaches de la tapa taladrándolos (A). Una cadena que se suelta o rompe puede engancharse en el motor - Extraer la tapa del silenciador (B). o en la rueda trasera dañando la moto y provocando que vaya sin - Sacar el interior del silenciador.
  • Seite 28: Ajustar La Tensión

    NOTA Al comprobar la tensión, hacer girar la rueda trasera para inspeccionar mallas dañadas, conexiones perdidas, dientes desigualados y dientes El alineamiento de la rueda puede hacerse con el método de la cuerda. dañados. ADVERTENCIA Ajustar la tensión El no alineado de la rueda puede resultar en un desgaste anormal - Aflojar la tuerca eje trasero.
  • Seite 29 NOTA Patín Guía Cadena Para una resistencia máxima y seguridad, debe reemplazarse el material desgastado por recambio original. Comprobar visualmente la parte superior e inferior del patín de la Para minimizar el riesgo de que la conexión principal se suelte, cadena en el brazo del basculante.
  • Seite 30: Manillar

    Poner aceite a los lados de las mallas para que penetre mejor en Apretar los tornillos, primero los de delante y después los de detrás ellas. Secar cualquier exceso de aceite. a 25 Nm. Si el manillar está correctamente instalado, debe quedar un espacio mínimo delante y detrás después de apretarlo (A).
  • Seite 31 Juego maneta de freno delantero Ajuste la maneta de freno hasta que se sienta cómodo. Para ajustarla, afloje la tuerca situada debajo del protector de goma (B). Después de ajustarla apriete bien. Compruebe que el freno responde correctamente. (A). Pedal freno. (B).
  • Seite 32: Dirección

    Si el espesor de las pastillas de freno del disco delantero o trasero es inferior a 1 mm, se deberán reemplazar como un conjunto. Para ello diríjase a un distribuidor oficial de GAS GAS. DIRECCIÓN La dirección deberá mantenerse siempre ajustada para que el...
  • Seite 33: Bloqueo De Dirección

    Para comprobar el ajuste de la dirección, levantar la moto del suelo, - Instalar platina superior suspensión (D). utilizando un soporte debajo del chasis. Mover el manillar suavemente - Apretar la tuerca del eje de dirección (B), las arandelas y los a cada lado, si al dejar el manillar continúa moviéndose por sí...
  • Seite 34: Horquilla Delantera

    CUIDADO - Usando un soporte debajo del chasis, estabilizar la moto. No dejar nunca la llave en la cerradura. Si se girara la dirección - Poner algo debajo del motor para que la rueda delantera no toque hacia la izquierda con la llave en la cerradura, ésta podría resultar al suelo.
  • Seite 35 Ajustar el rebote a las medidas estándar (girando en sentido contrario Nivel de aceite estándar a las agujas del reloj, 12 posiciones). 100 mm CUIDADO Los tubos izquierdo y derecho de la horquilla deberán estar al mismo nivel y estar alineados con la platina. Ajustar la compresión - Para ajustar la compresión, gire con el dedo el mando ajustador de la parte superior de la horquilla delantera.
  • Seite 36 (1). Muelle. (2). Contratuerca. (3). Tapón suspensión. (4). Llave Tapón. (5). Llave contratuerca. Muelle barra suspensión Se pueden encontrar distintos muelles de acuerdo con el peso del piloto o las condiciones del terreno. (A). Varilla del hidráulico. - Los muelles duros, hacen la horquilla más dura y el rebote más rápido.
  • Seite 37: Suspensión Trasera

    Ajuste del amortiguador en extensión Para ajustarlo, girar el mando de la parte inferior del amortiguador con la mano hasta notar un ¨click¨. El total de posiblilidades es de: 40 ¨CLICKS¨. Medidas de ajuste del rebote estándar: 24 ¨CLICKS¨. (En sentido contrario a las agujas del reloj desde la posición de totalmente cerrado).
  • Seite 38 Muelle suspensión El muelle estándar es k=5,4. (A). Tuerca. (B). Muelle. (C). Contratuerca. (A). Ajustador de compresión. Ajuste del muelle - Sacar el asiento y las tapas laterales. - Aflojar el tornillo de la abrazadera del conducto del filtro de aire. - Sacar el silenciador.
  • Seite 39: Ruedas

    (A). Llave tensador radios ADVERTENCIA Cualquier instalación mal efectuada del muelle del amortiguador trasero puede hacer saltar el muelle o cualquiera de sus partes a alta velocidad. Siempre utilizar protecciones en los ojos y la cara. La instalación de estas piezas deberían realizarse en un distribuidor oficial.
  • Seite 40: Limpieza

    Limpieza 3- Después de lavar - Sacar las bolsas de plástico y limpiar la entrada del filtro de aire. 1- Preparación para lavar - Lubricar los puntos listados en la sección de lubricación. - Arrancar el motor y calentarlo durante 5 minutos. Antes de lavar la moto deben tomarse unas precauciones para - Probar los frenos antes de conducir la moto.
  • Seite 42: Tabla Pares De Apriete

    TABLA PARES DE APRIETE Apretar todos los tornillos y tuercas usando las llaves adecuadas. Si no está bien apretado, puede dañar la moto o incluso provocar un accidente. NOMBRE PIEZA Tapón vaciado motor Tornillo pedal arranque Tuerca pedal arranque Tornillo pedal cambio Bujía Tornillo vaciado tapa bomba de agua Tornillo pinza freno...
  • Seite 43: Lubricación

    LUBRICACIÓN Lubricar las partes mostradas, con aceite de motor o grasa, periódicamente o cuando el vehículo esté mojado, especialmente después de usar agua a alta presión. Antes de lubricar cada parte, limpiar las partes oxidadas con antioxidante y quitar cualquier resto de grasa, aceite o suciedad.
  • Seite 44: Aceite Motor

    Lubricación cadena La viscosidad recomendada es SAE 5W-40, si un aceite SAE 5W- 40 no es posible utilice uno acorde con las alternativas de la tabla Es necesaria después de circular sobre terreno mojado o cuando anterior. la cadena parezca seca. Es preferible un aceite viscoso a uno que no lo sea ya que permanecerá...
  • Seite 45 ADVERTENCIA Usar siempre recambios originales GAS GAS. Si el filtro se coloca erróneamente el aceite del motor no fluirá, 2. Con la motocicleta estacionada provocando un mal funcionamiento del motor. en una superfície horizontal, vaciar el aceite del motor del cárter...
  • Seite 46 (F) y la tórica (E) están en su correcta posición. El motor puede dañarse si no se utiliza adecuadamente el aceite o no se siguen las especificaciones marcadas por GAS GAS MOTOS. 6. Colocar la tapa del filtro y enroscar los tornillos de la tapa, sin Usar el tipo de aceite especificado en la sección de Gasolina y...
  • Seite 47: Afinar La Suspensión

    AFINAR LA SUSPENSIÓN no afectará a la parte inferior del recorrido, pero si a la parte superior. - Cuando se aumenta el nivel de aceite: Es un ajuste muy crítico, ya que si no se hace correctamente puede Los efectos del muelle son más progresivos y la acción de la horquilla privar incluso al mejor piloto de un pleno rendimiento en la moto.
  • Seite 48 Cambiando malos ajustes Síntomas del amortiguador trasero Los síntomas de malos ajustes en la suspensión se especifican más - Demasiado duro adelante con su corrección más adecuada. 1. Suspensión rígida. . Compresión alta. Unos ajustes correctos pueden conseguirse aplicando la información .
  • Seite 49 Experiencia Compatibilidad delantera y trasera Principiante: muelle suave con rebote. Use este procedimiento para determinar si la suspensión está Experto: muelle duro. equilibrada. Poner la moto en posición de uso. De pie cerca de la moto coger el freno delantero y apretar el pedal de freno trasero firmemente.
  • Seite 50 Horquilla delantera no responde a pequeños baches en giros Ajustes dependiendo de las condiciones de los topes de anchos suspensión (amortiguador trasero). - Horquilla delantera dura: 1. Reducir compresión o rebote. - Topes de suspensión a poca velocidad aumentar precarga del 2.
  • Seite 51: En Competición

    - De hecho la velocidad puede cambiarse dependiendo de las RECAMBIO DISPONIBLE condiciones del terreno el dia de la carrera. Asegúrese de ajustar Su concesionario Gas Gas contribuirá a facilitarle cualquier bien la moto para poder correr toda la carrera. información sobre recambios que precise.
  • Seite 52: Almacenaje

    (2). Después de 1 dia de competición ALMACENAJE 1. Limpiar filtro aire 2. Ajustar tensión cadena Cuando tenga que guardar la moto por un largo período de tiempo 3. Apretar tuercas corona trasera debe: - Limpiar la moto a fondo. 4.
  • Seite 53: Instrucciones Multifunción

    INSTRUCCIONES MULTIFUNCIÓN GAS GAS El dispositivo multifunción, resistente al agua, dispone de 2 indicadores LED situados sobre una pantalla indicadora central. La pantalla indicadora central, de cristal líquido e iluminada, informa sobre el régimen de giro del motor, velocidad, distancia recorrida, kilómetros totales recorridos, hora, velocidad media, velocidad máxima,temperatura ambiental, tiempo de funcionamiento, y tiempo...
  • Seite 54 Características técnicas Tensión de entrada: 9 - 400 V CA/CC. Sensor de velocidad: Sensor magnético sin contacto. Entrada del tacómetro: Sensor de pulsos eléctricos. Ajuste de circunferencia de la rueda: 1 mm - 3.999 mm (incrementos de 1 mm). Temperatura de funcionamiento / almacenamiento: desde 0 ºC hasta 60 ºC (desde 32 ºF hasta 140 ºF) / desde -20 ºC hasta 80 ºC (desde -4 ºF hasta 176 ºF).
  • Seite 55 Funciones ODO: Cuentakilómetros Recoge la distancia o kilometraje total acumulado por el vehículo. RPM: Barra Los datos quedan almacenados en la memoria, aun cuando el Tacómetro con gráfico de barras. En el gráfico de barras del tacómetro dispositivo esté apagado. se muestran hasta 12.000 rpm.
  • Seite 56 Ajuste de los parámetros del indicador multifunción Tras confirmar cada valor, el indicador pasará a la siguiente pantalla de ajuste de forma sucesiva, hasta finalizar el proceso por completo. Si no se pulsa ningún botón, transcurridos 15 segundos, el indicador regresará a la pantalla inicial. Activar el modo de ajuste Seleccionar la unidadde Para activar el modo de ajuste...
  • Seite 57 Ajustar la hora Ajustar el pulso por Introduzca el valor de la hora revolución (PPR) pulsando sucesivamente el El indicador recibe un pulso botón 1. Para pasar al siguiente eléctrico por cada vuelta del dígito pulse el botón 3. Confirme motor (PPR).
  • Seite 58 Seleccionar la unidad de Seleccionar temperatura de temperatura advertencia Para seleccionar la unidad de Nota: temperatura entre °C o °F, pulse Este paso sólo debe realizarse el botón 1. Confirme la selección en aquellos vehículos que pulsando el botón 2. dispongan de un sensor de temperatura opcional Cuando la temperature del motor...
  • Seite 59 Seleccionar régimen de giro Puesta a cero total del indicador de peligro Cuando se alcanza el régimen Presione el botón RESET empleando un objeto adecuado. El establecido, el LED indicador de indicador se reiniciará por complete, exceptuando los datos advertencia derecho parpadeará correspondientes a distancia y tiempo total acumulado.
  • Seite 60 Opciones de pantalla Cuando el indicador está alimentado exclusivamente por la batería interna, la iluminación de la pantalla se mantiene parcialmente El indicador multifunción muestra todas las informaciones en tres durante 3 segundos al pulsar la tecla. diferentes pantallas. En caso de estar conectado a la instalación de 12V del vehículo, la Durante la marcha es posible visualizar las pantallas 1 o 2.
  • Seite 61: Diagnóstico De Averías

    DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS NOTA Ésta no es una lista exhaustiva de averías, sólo alguna de las más corrientes. CAUSA SOLUCIÓN FALLO El motor de arranque no gira - El fusible del relé de arranque está - Quitar la tapa portanúmeros lateral derecha y la tapa de fundido.
  • Seite 62 FALLO CAUSA SOLUCIÓN El motor gira, pero no arranca - Conector de clavijas del ECU, generador - Quitar el asiento y el depósito de gasolina, limpiar el o bobina oxidados o en mal estado. conector de clavijas y tratarlo con un rocio anti-humedad. - Mezcla de aire/gasolina incorrecta (Trim - Limpiar la ventilación del depósito de gasolina.
  • Seite 63 FALLO CAUSA SOLUCIÓN - El nivel de aceite en el motor es excesivo. - Corregir el nivel de aceite del motor. Vaciar en la medida El motor consume demasiado que sea necesario el deposito de aceite del motor. aceite - La calidad o viscosidad del aceite no es - Vaciar el aceite del motor y rellenar con un aceite de la adecuada.
  • Seite 64 FALLO CAUSA SOLUCIÓN No se engranan marchas - Roto el muelle del mecanismo retroceso - Reponer el muelle del mecanismo de retroceso del selector. selector. - Tambor cambio roto. - Cambiar tambor cambio. - Muelle trinquete selector marchas roto. - Reponer el muelle trinquete del selector. Las marchas saltan - Horquilla cambio desgastada en los - Cambiar horquilla cambio.
  • Seite 65 FALLO CAUSA SOLUCIÓN La amortiguación es demasiado - Amortiguador trasero mal ajustado. - Ajustar el amortiguador trasero. dura La amortiguación es demasiado - Horquilla delantera con poco aceite. - Añadir aceite a la horquilla hasta nivel adecuado. blanda - Horquilla delantera con aceite de poca - Vaciar el aceite de la horquilla y rellenar con un aceite de viscosidad.
  • Seite 66 FALLO CAUSA SOLUCIÓN La motocicleta tiende a - Chasis torcido. - Cambiar chasis. Dirigirse a un taller especializado. inclinarse hacia un lado - Dirección mal ajustada. - Ajustar dirección. Dirigirse a un taller especializado. - Eje dirección torcido. - Cambiar eje dirección. Dirigirse a un taller especializado. - Horquilla delantera torcida.
  • Seite 67: Manual Garantía

    Normas reguladoras de la garantía del fabricante GAS GAS Motos, S.A. La compañía GAS GAS MOTOS, S.A. (en adelante GG), por la presente garantiza al consumidor final, comprador de un vehículo fabricado por GG, que tanto los materiales como la fabricación están libres de defectos de acuerdo con las máximas normas de calidad.
  • Seite 68 Obligaciones del comprador GG estará legitimada para rechazar reclamaciones de garantía si y en la medida que : a) el comprador no ha procedido a someter al vehículo a cualquiera de las inspecciones y/o trabajo de mantenimiento requerido en el manual del usuario o se ha excedido de la fecha expresada para tales inspecciones o trabajo de mantenimiento, excluyendo también de la garantía los defectos que aparecieran antes de la fecha establecida para una inspección o trabajo de mantenimiento que nunca se hubiera llevado a cabo, o que se llevara a cabo después de la fecha establecida.
  • Seite 69 d) daños en la pintura y consiguiente corrosión debida a influencias externas, tales como piedras, sal, gases de escape industriales y otros impactos medioambientales o de limpieza inadecuada con productos inadecuados. e) daños causados por defectos, así como gastos causados directa o indirectamente por incidencias de los defectos (por ejemplo, gastos de comunicaciones, gastos de alojamiento, gastos de coche de alquiler, gastos de transporte público, gastos de grúa, gastos de mensajería urgente, etc.), así...
  • Seite 70 Notas Notas...
  • Seite 71 Notas Notas...
  • Seite 72 Notas Notas...
  • Seite 74 FSR450´08 FSR450´08 FSR450´08...
  • Seite 76 GAS GAS thanks you for your confidence. By choosing the new GAS GAS FSR / FSR SM 2008 you have just entered the great GAS GAS family and, as a user of the number one off-road motorbike manufacturer, you deserve the distinguished treatment that we wish to offer to you both in our after-sale relationship and in the explanations that we provide in this manual.
  • Seite 77: Important Notice

    Read this manual carefully. This manual covers aspects that will contribute to your security and to that of others, as well as guaranteeing a correct conservation and maintenance of this GAS GAS motorcycle you have just acquired. TO PROTECT THE FUTURE OF YOUR SPORT, MAKE SURE...
  • Seite 78 TABLE OF CONTENTS Chain guide...................26 Foreword..................3 Tension adjustment ..............27 Important notice ................4 Handle bars ..................29 Table of contents ................5 Brakes...................29 General information ................6 Steering ..................31 Component locations ..............8 Steering lock .................32 Side stand..................10 Front forks..................33 Petrol ....................10 Rear suspension................36 Serial number and the qualification approval plate.......11 Wheels..................38 Starting and stopping the engine ..........12 Cleaning..................39...
  • Seite 79: General Information

    GENERAL INFORMATION ENGINE Engine 4 stroke, single-cylinder DOHC 4 valves, liquid cooled Displacement in cubic centimetres 449 cc Bore and stroke 97 x 60.76 mm Fuel supply Electronic injection (Battery Less EFI) TRANSMISSION Transmission type 6 speed Clutch type Oil bath, multi-disk hydraulic action Secondary transmission By chain Gear ratio...
  • Seite 80 Suspension Front ø 48 mm inverted fork ø 45 mm inverted fork Rear Progressive system with single multi-adjustment shock absorber Suspension stroke Front 295 mm Rear 320 mm Front suspension oil Between SAE 5 and 7.5 (check manufacturer’s information) Front fork oil level 100 mm (compressed, without spring) 120 mm (compressed, without spring) BRAKES...
  • Seite 81: Location Of Components

    2- Engine start button 3- Fuel tank cap 4- Front brake fluid tank 5- Front brake handle 6- Throttle control GAS GAS FSR SM 450 1- Clutch handle 2- Engine start button 3- Fuel tank cap 4- Front brake fluid tank...
  • Seite 82 7- Front suspension 16- Rear shock absorber 8- Radiator 17- Chain guide 9- Fuel tank 18- Chain 10- Air filter 19- Silencer 11- Seat 20- Rear shock absorber gas tank 12- Front brake disk 21- Tie rod and rocker suspension 13- Front brake callipers 22- Rear brake pedal 14- Rear brake fluid tank...
  • Seite 83: Side Stand

    PETROL SIDE STAND The GAS GAS FSR / SM FSR 450 has a four stroke engine and To unfold the side stand (A) the securing strap must be released requires 98 octane, unleaded petrol. (B) then the stand is opened to vertical position.
  • Seite 84: Recommended Fuel

    RECOMMENDED FUEL SERIAL NUMBER Use lead-free petrol with an octane rating equal to or higher than Printed on the steering tube. Indicates the frame number with which that shown in the table. the motorcycle is registered. Qualification approval plate OCTANE RATING METHOD OCTANE RATING (MIN) The motorcycle is fitted with its own corresponding qualification...
  • Seite 85: Starting The Engine

    STARTING THE ENGINE Stopping the engine - Ensure that the motorcycle is in neutral. - Change gear to neutral. - After accelerating lightly, cut the gas completely and press button - Press button (A) to turn on the electrical circuit, so that the motor (C).
  • Seite 86: Cold Starting

    COLD STARTING SHIFTING GEARS The transmission is a 6 speed, return shift type meaning that to go The cold start function is responsible for aiding the engine start if back to first gear from a higher gear, you must shift back through this is cold.
  • Seite 87: Stopping The Motorcycle

    STOPPING THE MOTORCYCLE NOTE The slow speed necessary during the break-in period may cause For maximum deceleration, close the throttle (A) and apply both carbon to build up on the spark plug and soil it. If inspection front and rear brakes. Disengage the clutch as the motorcycle comes of the spark plug shows this to be the case, replace the standard to a stop.
  • Seite 88: Maintenance Chart

    MAINTENANCE CHART Period Period Period Article First 5 hours Every 30 hours Every 60 hours Inspect each time that the motorcycle has run or when necessary Air filter *Exhaust connectors and bolts *Valve tolerances Spark plug Injection pump pipes *Revise every 4 years Engine oil and filter oil *Engine oil pipes Coolant...
  • Seite 89: Battery

    BATTERY 3. Disconnect the terminals ensuring that they do not enter into contact with metal parts then extract the This battery is maintenance free and checking the fluid level is not battery. required. It is advisable to check the charge of the battery periodically WARNING To remove the battery, follow these steps: Hydrogen gas produced by the battery may explode if exposed to...
  • Seite 90 - Recommended charging duration = 5 - 8 hours. CAUTION Using a high pressure water source could damage the radiator fins - The product (charge current) X (charge duration) must be within and render it ineffective. the range: 0.5 - 0.8 Cn. Do not obstruct or deviate the radiator air intake by installing non- approved accessories.
  • Seite 91: Cooling System

    Coolant Level CAUTION Use of incorrect coolant solutions will cause severe engine and - Situate the motorcycle so that it is perpendicular to the ground. cooling system damage. - Remove the radiator cap in two stages. First turn the cap anti-clock Use coolant containing corrosion inhibitors made specifically for wise and wait for a few seconds.
  • Seite 92 NOTE Changing the coolant Check the level when the engine is cold. - The coolant should be changed periodically to ensure long engine life. - Wait for the engine to cool completely. - Situate the motorcycle so that it is perpendicular to the ground. - Remove the radiator cap.
  • Seite 93: Spark Plug

    Examine the used coolant. If white cotton-like patches appear in between electrodes using a gauge and adjust in case that it is not the liquid then this means that the aluminium elements of the cooling correct by bending the outer electrode. If the spark plug electrodes system are corroded.
  • Seite 94 2. Remove the bolts WARNING (C) (left and right). An incorrectly fitted spark plug, or an incorrect temperature can lead to severe damage to the engine, and this damage is not covered by the warranty. Always use the manufacturer's recommended brand of spark plug. Check with your dealer or a qualified mechanic to determine the correct spark plug for your motorbike.
  • Seite 95 5. Separate the connectors from the electronics (F). 7. Remove the spark plug hood. 6. Separate the NOTE connector (G) from A cap protects the spark plug. the fuel pump and Keep this clean and dry. secure to one side of the tank.
  • Seite 96: Air Filter

    - Remove the seat. AIR FILTER - Remove the bracket (A) and remove the filter (B). An obstructed air filter restricts the air intake of the engine, increasing the petrol consumption and reducing the engine power as well as the destruction of the spark plug. WARNING An obstructed air filter may allow dirt to enter into the injector blocking it open;...
  • Seite 97: Throttle Cable

    THROTTLE CABLE - Clean the filter in a filter bath using a soft brush. - Check that the throttle grip turns smoothly - Check that the throttle grip has 2-3 mm of play. - If the play is incorrect, loosen the locknut on the upper end of the throttle cable, and turn the adjuster to obtain the correct amount of play.
  • Seite 98: Clutch

    CLUTCH THE EXHAUST SYSTEM Proper clutch lever play is 2-3 mm. Play increases with the clutch The exhaust and the silencer reduce noise and carry the gasses wear and thus requires adjustment. away from the driver. When there is too much play, first try to adjust the level of the clutch If the exhaust is damaged, rusted, dented or split then change it.
  • Seite 99: Chain Guide

    Changing the silencer packing WARNING - Remove the cover rivets (A). A chain that breaks or jumps off the sprockets could snag on the - Extract the silencer cover (B). engine sprocket or lock the rear wheel, severely damaging the - Pull out the inner silencer.
  • Seite 100: Tension Adjustment

    NOTE In addition to checking the slack, rotate the rear wheel to inspect the drive chain and sprockets for damaged rollers, loose pins and Wheel alignment can also be checked using the straightedge or string method. links, unevenly or excessively worn and damaged teeth. Tension adjustment WARNING -Loosen the rear axle nut.
  • Seite 101 NOTE Chain guide slide For maximum resistance and safety, a genuine part must be used for replacement. Visually inspect the upper and lower part of the chain slider on the To minimize any chance of the master link coming apart, the swing arm.
  • Seite 102: Handlebars

    Apply oil to the side of the links so that it will penetrate better. Wipe Tighten the bolts securely; first the forward bolts then the rear, to a off any excess oil. torque of 25 Nm. If the handlebar is correctly installed, there will be a minimal gap at the front and rear of the clamp after tightening (A).
  • Seite 103 Front brake lever Adjust brake lever to a comfortable position. To adjust, loosen the nut under the rubber protection (B). Tighten after adjustment. Ensure that the brake responds correctly. (A). Brake pedal. (B). 10 mm of play. (A). Brake lever. WARNING (B).
  • Seite 104: Steering

    If the thickness of either pad is less than 1 mm, replace both pads in the calliper as a set. Pad replacement should be done by an authorized GAS GAS dealer. STEERING The steering should always be kept adjusted so that the handlebar...
  • Seite 105: Steering Lock

    To check the steering adjustment, lift the bike off the ground using - Install the upper suspension plate (D). a stand underneath the chassis. Push the handlebar lightly to either - Tighten the steering stem nut (B), the washers and bolts on the side;...
  • Seite 106: Front Forks

    CAUTION - Using a stand underneath the chassis, stabilized the bike. Never leave the key in the lock. If the steering is turned to the left - Put something under the engine so that the front wheel does not with the key in the lock then this will be severely damaged. touch the ground.
  • Seite 107 Adjust the return to the standard measures (rotating anti-clockwise, Standard oil level 12 positions). 100 mm CAUTION The front fork left and right tubes must be at the same level and aligned with the plate. Adjusting the compression - To adjust the compression, rotate the adjustment control on the upper part of the front forks by hand.
  • Seite 108 (1). Spring. (2). Counter nut. (3). Suspension cap. (4). Cap spanner. (5). Counter nut spanner. Suspension rod spring Different springs can be used depending on the weight of the driver (A). Hydraulic rod and the track conditions. - Hard springs make the forks harder and the rebound faster. - Light springs make the forks softer and the rebound slower.
  • Seite 109: Rear Suspension

    Extension adjustment To adjust this, rotate the control on the rear of the shock by hand until noting a click. There is a possibility of 40 “Clicks” in total. The standard rebound is at : 24 “Clicks”. (Anti-clockwise from the completely closed position). (1).
  • Seite 110 Suspension spring The standard spring is k=5,4. (A). Nut (B). Spring. (C). Counter nut. (A). Compression adjustment. Spring adjustment - Remove the seat and the side covers. - Loosen the bolt of the air filter conduit clamp. - Remove the silencer. - Remove the sub chassis with the air filter housing.
  • Seite 111: Wheels

    WARNING Improper removal of the spring from the rear shock absorber body may cause the spring and associated parts to be ejected at high velocity. Always wear eye and face protection. Removal and installation of spring should be performed by an official distributor. WHEELS Tyre (A).
  • Seite 112: Cleaning

    Cleaning 3- After cleaning - Remove the plastic bags and clean the air filter intake. 1- Preparation for cleaning - Lubricate the locations listed in the lubrication section. - Start the engine and let it heat for 5 minutes. Before cleaning the motorcycle must be prepared so that water does - Check the brakes before driving the bike.
  • Seite 113: Tighten Bolts And Nuts

    Tighten bolts and nuts Every day before using the bike, rapidly ensure that all bolts and nuts are tightened. Also make certain that all of the other fastenings are in place and in good condition. 1- Front and rear wheels 10- Front axle bolt 18- Rear axle bolt 27- Rear brake pedal bolt...
  • Seite 114: Tightening Torque Table

    TIGHTENING TORQUE TABLE Tighten all of the bolts and nuts using the correct spanners. If not correctly tightened then motorcycle damage or even an accident could occur. PART NAME Engine drain plug Kick pedal bolt Kick pedal nut Shift pedal bolt Spark plug Water pump cover drain plug Calliper mounting bolts...
  • Seite 115: Lubrication

    LUBRICATION Lubricate the points shown here, with either motor oil or regular grease, periodically or whenever the vehicle is wet, and especially after using a high-pressure spray washer. Before lubricating each part, clean off any rusty spots with rust remover and wipe off any grease, oil, dirt, or grime.
  • Seite 116: Engine Oil

    Chain lubrication The recommended viscosity is SAE 5 W-40; if an SAE 5 W-40 oil is not possible use an alternative according to the table above. Lubricate the chain after wet terrain or when the chain looks dry. A high viscosity oil rather than low viscosity oil is better because it will Checking the oil level and making the changes periodically are two stay a long time in chain providing lubrication.
  • Seite 117 WARNING Always use original GAS GAS parts. If the filter is incorrectly positioned, the engine oil will not flow, 2. With the motorbike parked on a flat provoking a malfunction in the engine.
  • Seite 118 (F) are in the correct position. The engine may be damaged if the oil is not used properly or the specifications recommended by GAS GAS MOTOS are not followed. 6. Replace the filter cover and put the screws that secure the cover,...
  • Seite 119 TUNING THE SUSPENSION Front forks No area of machine adjustment is more critical than proper suspension The fork oil level is adjustable. A change in the oil level will not affect tuning; an incorrectly tuned suspension will keep even the best rider the lower part of the stroke, but it will affect the upper part.
  • Seite 120 Changing incorrect adjustments Rear shock absorber symptoms Listed below are some symptoms of improper suspension settings - Too hard and the most adequate means of correcting them. 1. Rigid suspension. . High compression. The proper settings can be achieved by applying the information in .
  • Seite 121 Experience Front and rear compatibility Beginner: softer spring with more rebound damping. Use this procedure to determine if the suspension is balanced Experienced: Harder spring. reasonably well: Situate the motorcycle so that it is perpendicular to the ground. While standing next to the machine, pull on the front brake and place one foot on the brake firmly.
  • Seite 122 Front fork doesn’t respond to small potholes in wide turns - Bottoms at low speed: Increase spring preload to maximum. - Front fork hard: - Bottom after successive 3 or 4 successive jumps. 1. Decrease the compression damping or rebound damping. 2.
  • Seite 123 5. In dusty conditions as the air cleaner collects dust, the engine 26. Tighten the spokes runs richer. 27. Tyre air pressure 28. Tighten chain SPARE PARTS AVAILIBLE 29. Coolant Level Your Gas Gas dealer will provide any information you may require about spare parts.
  • Seite 124: Storage

    (2). Following a day of competition STORAGE 1. Clean the air filter 2. Adjust the chain tension / slack When the motorcycle is to be stored for any length of time, it should 3. Tighten the bolts of the rear sprocket be prepared for storage as follows: 4.
  • Seite 125: Multi-Function Instructions

    GAS GAS MULTIFUNCTION INSTRUCTIONS The multifunction apparatus, which is waterproof, has 2 LED indicators on a central indicator screen. This central indicator screen, made of liquid crystal and with illumination, gives information about the rpm, speed, distance travelled, total kilometres travelled, time, average speed, maximum speed, ambient temperature, length of time with motor running and total time.
  • Seite 126: Technical Characteristics

    Technical characteristics FUNCTIONS SYMBOL TECHNICAL INCREMENTS PRECISION CHARACTERISTICS CURRENT SPEED SPD: - 399.9 kmph or mph 0.1 kmph or mph +/- 0,1% TACHOMETER 0 -19999 rpm 10 rpm +/- 0,1% TACHOMETER BAR -12000 rpm. Variable +/- 0,1% MAXIMUM SPEED - 399.9 kmph or mph 0.1 kmph or mph +/- 0,1% DISTANCE TRAVELLED...
  • Seite 127 Functions ODO: Odometer It shows the total mileage accumulated by the vehicle. The data is stored in the memory, even when the device is not running. RPM: Bar Tachometer with bar graph. The bar graph of the tachometer displays ART: Time of use controller up to 12,000 rpm.
  • Seite 128 Setting the multifunction display parameters After confirming each value, the display goes from one screen to the next until all have been displayed. If no button is pressed, the display returns to the home screen after 15 seconds. Activating adjustment mode Selecting the speed unit To start setting mode for the To change between kmph and...
  • Seite 129 Setting the time Setting the pulse per Enter the value for the time by revolution (PPR) pressing button 1 in succession. The gauge receives one To go on to the next digit, press electrical pulse for each button 3. revolution on the engine (PPR). Confirm by pressing button 2.
  • Seite 130 Selecting the temperature unit Selecting the warning To change the temperature temperature display between ºC and ºF, press Note: button 1. This step can only be taken on Confirm by pressing button 2. vehicles fitted with the optional temperature sensor. When the engine temperature exceeds the set value, the warning LED on the left lights up.
  • Seite 131 Selecting the danger rpm Total reset of the display When the set rpm is reached, the right-hand warning LED flashes to show that the rpm on Press the RESET button, using a suitable object. The display will the engine are too high. start from zero, except for the data for total accumulated distance and time.
  • Seite 132 Screen options When the display is powered by the internal battery only, the screen lights up partially for 3 seconds when the button is pressed. If the lighting is connected to the 12V system on the vehicle, it will The multifunction display shows all the information on three different screens.
  • Seite 133: Fault Diagnosis

    FAULT DIAGNOSIS NOTE This is not an exhaustive list, it is meant simply as a rough guide to assist troubleshooting for some of the more common difficulties. CAUSE SOLUTION FAULT - The fuse for the starter relay is blown. The starter motor does not work - Remove the number plate on the right hand side and the - Battery discharged.
  • Seite 134 FAULT CAUSE SOLUTION Engine rotates but does not start The ECU pin connector, generator or coil - Remove the seat and the fuel tank, clean the pin connector oxidised or in bad condition. and treat it using a contact spray. - Petrol / gas mixture incorrect (Trim - Clean the petrol tank ventilation.
  • Seite 135 FAULT CAUSE SOLUTION – Correct the engine oil level. Drain oil as necessary from High oil consumption - There is too much engine oil. the engine. - Empty the engine oil and fill with oil of the recommended - The quality or viscosity of the oil is viscosity.
  • Seite 136 FAULT CAUSE SOLUTION - Replace the down selector mechanism spring. Gears don’t engage - The spring of the selector is broken. - Cylinder change if broken. - Replace the gear drum. - Gear ratchet spring broken. - Replace the ratchet spring of the selector. - Change gear fork.
  • Seite 137 FAULT CAUSE SOLUTION Shock absorption too hard - Rear shock badly adjusted - Adjust the rear shock. Shock absorption too soft - Front forks low oil. - Add oil to the forks as required. - Front fork oil viscosity too low. - Empty the fork oil and fill with oil of the recommended - Front forks twisted.
  • Seite 138 FAULT CAUSE SOLUTION Motorcycle pulls to one side - Chassis twisted. - Change the chassis. Go to a specialist workshop. - Steering incorrectly adjusted. - Adjust the steering. Go to a specialist workshop. - Steering shaft bent. - Change steering shaft. Go to a specialist workshop. - Front forks twisted.
  • Seite 139: Warranty Terms And Conditions

    Warranty terms of the manufacturer GASGAS Motos, S.A. The company GAS GAS MOTOS, S.A. (hereafter referred to as “GG”), with this present document guarantees the consumer, the purchaser of a vehicle manufactured by GG, that both the materials and the manufacturing are free of defects in accordance with the highest standards of quality.
  • Seite 140 Obligation of the purchaser GG will have the right to reject any claims under Warranty in the event that: a) The purchaser has failed to submit the vehicle to any of the inspections and/or maintenance work required in the Users’ Manual, or has exceeded the date set for such inspections or maintenance work.
  • Seite 141 e) Any damages caused as a result of the defects, as well as any expenses incurred either directly or indirectly as a consequence of the defects (for example, communication costs, accommodation expenses, car hire costs, public transport costs, breakdown truck fees,, courier costs, etc.), as well as other financial losses (for example, those caused by the loss of the use of the vehicle, loss of income, time lost, etc.) f) Any acoustic or aesthetic phenomenon that does not significantly affect the condition or use of the motorcycle (for example, small or hidden imperfections, noise or vibrations that are normal in use, etc.)
  • Seite 142 Notes Notes...
  • Seite 143 Notes Notes...
  • Seite 144 Notes Notes...
  • Seite 146 FSR450´08 FSR450´08 FSR450´08...
  • Seite 148: Présentation

    GAS GAS vous remercie de votre confiance. En choisissant la nouvelle GAS GAS FSR / FSR SM 2008, vous venez d’entrer dans la grande famille GAS GAS et en qualité d'utilisateur de la marque numéro un en motos tout terrain, vous méritez toute notre attention que ce soit pour notre relation après-vente ou pour les informations que nous vous offrons...
  • Seite 149 à assurer votre sécurité et celle de tierces personnes. Il vous permettra également de conserver et d'entretenir la moto GAS GAS que vous venez d'acquérir. PROTÉGEZ LE FUTUR DE VOTRE SPORT. ASSUREZ LÉGALEMENT Vous trouverez ci-après le détail des instructions qui vous permettront L'UTILISATION DE VOTRE MOTO, ET RESPECTEZ de conduire et de manier correctement v o t r e G A S G A S .
  • Seite 150 TABLE DES MATIÈRES Présentation ..................3 Guide de chaîne ................26 Avis important .................. 4 Ajuster la tension ................27 Table des matières ................5 Guidon .................... 29 Informations générales ..............6 Freins ....................29 Localisation des composants ............8 Direction ..................31 Béquille ...................
  • Seite 151: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES MOTEUR Moteur 4 temps, monocylindre DOHC 4 soupapes refroidissement liquide Cylindrée 449 cm3 Diamètre et course 97 x 60,76 mm. Alimentation Injection électronique (Battery Less EFI) TRANSMISSION Type de transmission 6 vitesses Type d'embrayage Baigné dans l'huile, multidisque avec actionnement hydraulique Transmission secondaire Par chaîne ère...
  • Seite 152 Suspension Avant Fourche télescopique inversée ø 48mm. Fourche télescopique inversée ø 45mm. Arrière Système progressif avec monoamortisseur multiréglable. Course de la suspension Avant 295 mm. Arrière 320 mm. Huile de la fourche avant Entre SAE 5 et 7,5 (Veuillez consulter l’information du fabricant) Niveau d'huile de la fourche avant 100 mm (comprimée, sans ressort).
  • Seite 153: Localisation Des Composants

    3- Bouchon du réservoir d'essence 4- Réservoir du liquide de freins avant 5- Poignée du frein avant 6- Poignée des gaz GAS GAS FSR SM 450 1 - Poignée d'embrayage 2- Bouton de démarrage du moteur 3- Bouchon du réservoir d'essence 4- Réservoir du liquide de freins avant...
  • Seite 154 Suspension avant 16- Amortisseur arrière Radiateur 17- Guide de chaîne 9- Réservoir d'essence 18- Chaîne Filtre à air 19- Silencieux Siège 20- Réservoir de gaz de l'amortisseur arrière 12- Disque de frein avant 21- Biellette et balancier de suspension Pince de frein avant 22- Pédale de frein arrière Réservoir du liquide de freins arrière 23- Bouchon huile moteur...
  • Seite 155: Béquille

    ESSENCE Pour détacher la béquille (A), il faut décrocher le caoutchouc de La GAS GAS FSR / SM FSR 450 a un moteur 4 temps qui fonctionne sécurité (B) et ouvrir la béquille jusqu'à sa position verticale. avec de l'essence sans plomb 98.
  • Seite 156 ESSENCE RECOMMANDÉE NUMÉRO DE SÉRIE Utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane égal ou Il est gravé sur la colonne de direction. Il indique le numéro de supérieur à celui indiqué sur le tableau. châssis avec lequel la moto est enregistrée. Plaque d'homologation MÉTHODE DE MESURE DE L'INDICE INDICE D'OCTANE...
  • Seite 157: Démarrer Et Arrêter Le Moteur

    DÉMARRER LE MOTEUR Arrêt du moteur - Veillez à ce que la moto soit au point mort. - Mettez la transmission au point mort. - Après avoir légèrement accéléré, fermer totalement le gaz et - Appuyez sur le bouton (A) pour ouvrir les circuits électriuques et appuyer sur le bouton (C).
  • Seite 158: Démarrage À Froid

    DÉMARRAGE À FROID CHANGEMENT DE VITESSES La fonction de démarrage à froid facilite le démarrage du moteur La transmission compte 6 vitesses et le changement de vitesses lorsque celui-ci est froid. (Fonction de ralenti élevé à froid du système est à retour ce qui signifie que pour passer de la première à la d’injection) troisième, il faudra passer avant par la seconde, en rétrogradant et en passant les vitesses une par une.
  • Seite 159: Arrêt De La Moto

    ARRÊT DE LA MOTO REMARQUE Une vitesse réduite durant la période de rodage peut encrasser Pour une meilleure décélération, lâchez les gaz (A) et actionnez les la bougie en créant des saletés. Si l'inspection de la bougie freins avant et arrière. Débrayez et la moto s'arrêtera. L'usage confirme cela, remplacer la bougie standard par une bougie séparé...
  • Seite 160: Tableau De Maintenance

    TABLEAU DE MAINTENANCE Durant les Période Période Article 5 premières heures Toutes les 30 heures Toutes les 60 heures À vérifier après chaque utilisation de la moto et si nécessaire Filtre à air *Vis du silencieux et raccordements du silencieux *Tolérance des soupapes Bougie Tuyaux de la pompe à...
  • Seite 161: Batterie

    BATTERIE 3. Déconnecter les bornes en veillant à ce qu'elles n'entrent pas en contact avec des parties métalliques, Cette batterie est fermée et il n'est pas nécessaire d'en vérifier le puis retirer la batterie. niveau de liquide. Il est recommandé de vérifier régulièrement la AVERTISSEMENT charge de la batterie.
  • Seite 162: Système De Refroidissement

    - Durée recommandée de la charge = 5 - 8 heures. ATTENTION En utilisant de l'eau à haute pression, vous pouvez abîmer les - Le produit (courant de charge) x (durée de la charge) doit être ailettes du radiateur et diminuer leur efficacité. compris dans la plage : 0,5 - 0,8 Cn.
  • Seite 163 Niveau du liquide de refroidissement ATTENTION L'usage de solutions liquides incorrectes peut endommager le moteur - Mettre la moto en position d'utilisation. et le système de refroidissement. - Retirer le bouchon du radiateur en 2 temps. Dévisser d'abord le Utiliser du liquide de refroidissement avec un anticorrosif spécifique bouchon dans le sens inverse à...
  • Seite 164 Vidange du liquide de refroidissement. REMARQUE - Il doit être vidangé régulièrement pour une meilleure durée de vie Vérifier le niveau lorsque le moteur est froid. du moteur. - Attendre que le moteur refroidisse complètement. - Mettre la moto en position d'utilisation. - Retirer le bouchon du radiateur.
  • Seite 165: Bougie

    Examiner le liquide usagé. Si vous observez des tâches blanches ou une brosse similaire. Mesurer la distance entre les électrodes dans le liquide, cela signifie que les pièces d'aluminium du système avec un calibre et l'ajuster si elle n'est pas correcte en courbant de refroidissement sont corrodées.
  • Seite 166 2. Retirer les vis (C) ATTENTION (droite et gauche). Si la bougie est mal montée ou si son degré thermique est incorrect, cela peut endommager gravement le moteur et ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. Utiliser toujours les bougies recommandées par la marque. Consulter les concessionnaires ou un mécanicien qualifié...
  • Seite 167 5. Déposer les connecteurs de la centrale (F). 7. Retirer le bouchon de la bougie. 6. Déposer le REMARQUE connecteur (G) de la Pour utiliser correctement la bougie, celle-ci est protégée par pompe à carburant et un capuchon. séparer d'un côté le Conserver ce capuchon propre et sec.
  • Seite 168: Filtre À Air

    FILTRE À AIR - Retirer le siège. - Retirer la fixation (A) et séparer le filtre (B). Un filtre à air obstrué restreint l'entrée d'air dans le moteur, augmente la consommation d'essence et réduit la puissance du moteur et provoque des défaillances de la bougie. AVERTISSEMENT Un filtre à...
  • Seite 169: Câble D'accélérateur

    CÂBLE ACCÉLÉRATEUR - Nettoyer le filtre dans un bain de liquide à nettoyer les filtres en - Vérifier que la commande de l'accélérateur tourne doucement. - Vérifier que la commande de l'accélérateur a un jeu de 2-3 mm. utilisant une brosse douce.
  • Seite 170: Embrayage

    EMBRAYAGE SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT Le jeu de la poignée d'embrayage doit être de 2-3 mm. Le jeu Le tuyau d'échappement et le silencieux réduisent le bruit et éloignent augmente avec l'usure du plateau d'embrayage et nécessite d'être les gaz du pilote. ajusté.
  • Seite 171: Guide De Chaîne

    Remplacement de la fibre du silencieux AVERTISSEMENT - Retirer les rivets du cache en les perçant (A). Une chaîne qui saute ou qui se rompt peut s'accrocher dans le - Retirer le cache du silencieux (B). moteur ou dans la roue arrière en endommageant la moto et en la - Retirer l'intérieur du silencieux.
  • Seite 172: Ajuster La Tension

    REMARQUE Lors de la vérification de la tension, faire tourner la roue arrière pour vérifier s'il y a des maillons abîmés, des attaches perdues, des dents L'alignement de la roue peut être effectué avec la méthode de la corde. inégales ou des dents abîmées. AVERTISSEMENT Ajuster la tension Le non-alignement de la roue peut provoquer une usure anormale...
  • Seite 173 REMARQUE Patin de guide de chaîne Pour une résistance et une sécurité maximales, il faut remplacer le matériel usé par des pièces de rechange originales. Vérifier visuellement les parties supérieure et inférieure du patin de Pour réduire le risque de détachement de l'attache principale, la chaîne sur le bras du basculeur.
  • Seite 174: Guidon

    Mettre de l'huile sur les côtés des maillons pour qu'elle y pénètre Serrer les vis, d'abord les vis avant puis les vis arrière à 25 Nm. Si mieux. Sécher tous les restes d'huile. le guidon est correctement installé, il doit rester un espace minimum devant et derrière après son serrage (A).
  • Seite 175 Jeu de la poignée de frein avant Réglez la poignée de frein selon votre commodité. Pour ce faire, desserrez l'écrou situé sous le protecteur en caoutchouc (B). Serrez bien après l'avoir ajustée. Vérifiez que le frein répond correctement. (A). Pédale de frein. (B).
  • Seite 176: Direction

    Si l'épaisseur des plaquettes de frein du disque avant ou arrière est inférieure à 1 mm, il faudra les remplacer conjointement. Adressez- vous pour cela à un distributeur officiel de GAS GAS. DIRECTION Il faut toujours maintenir la direction ajustée pour que le guidon...
  • Seite 177: Blocage De La Direction

    Pour vérifier le réglage de la direction, lever la moto du sol en utilisant - Installer une platine supérieure de suspension (D) un support sous le châssis. Bouger doucement le guidon de chaque - Serrer l'écrou de l'axe de direction (B), les rondelles et les vis sur côté...
  • Seite 178: Fourche Avant

    ATTENTION - Stabiliser la moto en utilisant un support sous le châssis. Ne jamais laisser la clé sur la serrure. Si vous tournez la direction - Mettre quelque chose sous le moteur pour que la roue avant ne sur la gauche alors que la clé se trouve dans la serrure, cette touche pas le sol.
  • Seite 179 Ajuster le rebond aux mesures standards (en tournant dans le sens Niveau d'huile standard. inverse à celui des aiguilles d'une montre, 12 positions). 100 mm ATTENTION Les tubes gauche et droit de la fourche devront être au même niveau et être alignés avec la platine. Ajuster la compression - Pour ajuster la compression, tournez avec le doigt la commande de réglage de la partie supérieure de la fourche avant.
  • Seite 180 (1). Ressort. (2). Contre-écrou (3). Bouchon de suspension. (4). Clé du bouchon. (5). Clé du contre-écrou. Ressort de barre de suspension On peu trouver différents ressorts en fonction du poids du pilote ou (A). Tige de l'hydraulique. des conditions du terrain. - Les ressorts durs font que la fourche est plus dure et le rebond plus rapide.
  • Seite 181: Suspension Arrière

    Ajustement de l'amortisseur en extension Pour l'ajuster, tourner manuellement la commande de la partie inférieure de l'amortisseur jusqu'à percevoir un "clic". Le total des possibilités est de 40 ¨CLICS¨. Mesures d'ajustement du rebond standard : 24 ¨CLICS¨. (Dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre depuis la position totalement fermée).
  • Seite 182 Ressort de suspension Le ressort standard est k=5,4. (A). Écrou. (B). Ressort. (C). Contre-écrou. (A). Ajusteur de compression. Ajustement du ressort - Retirer le siège et les caches latéraux. - Desserrer la vis du collier du conduit du filtre à air. - Retirer le silencieux.
  • Seite 183: Roues

    AVERTISSEMENT Toute installation du ressort de l'amortisseur arrière mal réalisée peut faire sauter le ressort ou tout autre élément de ce dernier à grande vitesse. Utiliser toujours des protections sur les yeux et le visage. L'installation de ces pièces doit être réalisée chez un distributeur officiel.
  • Seite 184: Nettoyage

    Nettoyage 3- Après le lavage - Retirer les sacs en plastique et nettoyer l'entrée du filtre à air. 1- Préparation pour le lavage - Lubrifier les points listés dans la section lubrification. - Démarrer le moteur et le chauffer pendant 5 minutes. Avant de laver la moto, il faut prendre des précautions pour éviter - Essayer les freins avant de conduire la moto.
  • Seite 185: Serrer Les Écrous Et Les Vis

    Serrer les écrous et les vis Chaque jour avant de prendre la moto il faut vérifier si tous les écrous et toutes les vis sont serrés. Il faut également vérifier si les autres fixations sont à leur place et dans de bonnes conditions. 1- Jante avant, arrière 10- Vis de l'axe avant 18- Écrou de l'axe arrière...
  • Seite 186: Tableau Des Couples De Serrage

    TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE Serrer toutes les vis et écrous en utilisant les clés appropriées. Si le serrage n'est pas réalisé correctement, cela peut endommager la moto voire même provoquer un accident. NOM DE LA PIÈCE Bouchon de vidange du moteur Vis de la pédale de démarrage (kick) Écrou de la pédale de démarrage (kick) Vis de la pédale de changement de vitesses...
  • Seite 187: Lubrification

    LUBRIFICATION Lubrifier régulièrement les parties indiquées avec de l'huile-moteur ou de la graisse, ou lorsque la moto est mouillée, notamment après avoir utilisé de l'eau à haute pression. Avant de lubrifier chaque partie, nettoyer les parties oxydées avec de l'antioxydant et retirer tout type de graisse, huile ou saleté.
  • Seite 188: Huile Moteur

    Lubrification de la chaîne La viscosité recommandée est SAE 5 W-40. Si ce n'est pas possible, utiliser une huile conforme aux alterantives proposées dans le tableau Il est nécessaire de lubrifier la chaîne après avoir circulé sur un précédent. terrain mouillé ou lorsque la chaîne semble sèche. Il est préférable d'utiliser une huile visqueuse qu'une huile qui ne l'est pas car la Réviser le niveau d'huile et faire les vidanges régulièrement sont première restera plus longtemps dans la chaîne et la lubrifiera mieux.
  • Seite 189 éléments en même temps. AVERTISSEMENT Utiliser toujours des pièces de rechange originales GAS GAS. L’huile du moteur ne s’écoulera pas si le filtre n’est pas positionné 2. Vidanger l'huile du moteur du correctement. Ce fait provoquera un mauvais fonctionnement du carter en retirant le bouchon (B) moteur.
  • Seite 190 (E) et le joint torique (F) sont bien positionnés. Le moteur peut être endommagé si l'huile n'est pas utilisée de manière appropriée ou si les spécifications indiquées par GAS GAS 6. Placer le cache du filtre et visser les vis du cache sans dépasser MOTOS ne sont pas respectées.
  • Seite 191: Affiner La Suspension

    AFFINER LA SUSPENSION - Lorsque le niveau d'huile est augmenté : Les effets du ressort sont plus progressifs et l'action de la fourche C'est un réglage crucial car s'il n'est pas effectué correctement, il peut avant est plus dure à la fin de la course. priver même un très bon pilote d'un rendement optimal de la moto.
  • Seite 192 Modification des mauvais réglages Symptômes de l'amortisseur arrière Les symptômes des mauvais réglages de la suspension sont spécifiés - Trop dur ultérieurement avec leur correction correspondante. 1. Suspension rigide. . Compression élevée. Des réglages corrects peuvent être obtenus en appliquant les .
  • Seite 193 Expérience Compatibilité avant et arrière Débutant : ressort mou avec rebond. Utilisez cette procédure pour déterminer si la suspension est équilibrée. Expert : ressort dur. Mettre la moto en position d'utilisation. Debout près de la moto, prendre le frein avant et appuyer fermement sur la pédale de frein arrière.
  • Seite 194 La fourche avant ne répond pas à de petites ornières dans les REMARQUE virages larges Après un réglage quelconque, vérifier la compatibilité avant et - Fourche avant trop dure : arrière. Réglages en fonction des conditions des butées de 1. Diminuer la compression ou le rebond. suspension (amortisseur arrière).
  • Seite 195: En Compétition

    - Lorsque l'épreuve compte beaucoup de virages, de côtes ou est PIÈCE DE RECHANGE DISPONIBLE humide, le développement est réduit pour pouvoir changer de vitesses Votre concessionnaire GAS GAS vous fournira toutes les informations à faible vitesse. utiles sur les pièces de rechange que vous nécessitez.
  • Seite 196: Garage

    (2). Après 1 jour de compétition GARAGE 1. Nettoyer le filtre à air 2. Ajuster la tension de la chaîne Lorsque vous devez ranger la moto pendant une longue période, 3. Serrer les vis de la couronne arrière il faut : 4.
  • Seite 197: Instructions Multifonction

    INSTRUCTIONS MULTIFONCTION GAS GAS Le dispositif multifonction, résistant à l’eau, dispose de 2 voyants DEL situés sur un écran d’indication central. L’écran d’indication central, à cristaux liquides et éclairé, fournit des informations sur le régime de rotation du moteur, la vitesse, la distance parcourue, le nombre total de kilomètres parcourus, l’heure,...
  • Seite 198: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques FONCTIONS SYMBOLE CARACTÉRISTIQUES INCRÉMENTS PRÉCISION TECHNIQUES VITESSE ACTUELLE - 399,9 km/h ou m/h 0,1 km/h ou m/h +/- 0,1% TACHYMÈTRE TR/MIN - 19999 tr/min 10 tr/min +/- 0,1% BARRE TACHYMÈTRE - 12000 tr/min Variable +/- 0,1% VITESSE MAXIMALE - 399,9 km/h ou m/h 0,1 km/h ou m/h +/- 0,1%...
  • Seite 199 Fonctions ODOÊ: Compteur kilométrique Il indique la distance ou le kilométrage total accumulé par le véhicule. Les données sont stockées dans la mémoire, même si le dispositif TR / MINÊ: Barre est éteint. Tachymètre avec graphique de barres. Le graphique de barres du tachymètre peut indiquer jusqu’à...
  • Seite 200 Réglages des paramètres de l’indicateur multifonction Après avoir confirmé chaque valeur, l’indicateur passera à l’écran de réglage suivant, jusqu'à la fin du processus. Si aucun bouton n'est touché pendant 15 secondes, l'indicateur retournera à la fenêtre initiale. Activer le menu de réglage Sélectionner l’unité...
  • Seite 201 Régler l’heure Régler la pulsation par tour de Introduire la valeur de l’heure en moteur (PPR) appuyant plusieurs fois sur le RemarqueÊ: bouton 1. Pour passer au chiffre Cette étape ne doit être réalisée suivant, appuyez sur le bouton que sur les véhicules qui changent de type de pulsation Confirmez la sélection en PPR à...
  • Seite 202 Sélectionner la température de risque RemarqueÊ: Sélectionner l’unité de Cette étape n’est à réaliser que température sur les véhicules disposant d’un Pour sélectionner l’unité de capteur de température en température, ºC ou ºF, appuyez option. sur le bouton 1. Quand la température du moteur Confirmez la sélection en dépasse la valeur établie, la DEL appuyant sur le bouton 2.
  • Seite 203 Sélectionner le régime de Mise à zéro totale de l’indicateur rotation à risque Appuyez sur le bouton RESET avec un objet adéquat. L’indicateur Quand le régime prévu est sera totalement réinitialisé, à l’exception des données de la distance atteint, la DEL du voyant et du temps total accumulé.
  • Seite 204 Quand l’indicateur n’est alimenté que par la batterie interne, l'éclairage Options d’écran de l'écran dure trois secondes en appuyant sur la touche. L’indicateur multifonction montre toutes les informations sur trois Si l’installation 12 V du véhicule est branchée, l’illumination sera écrans différents.
  • Seite 205: Diagnostics De Défauts

    DIAGNOSTIC DE DÉFAUTS REMARQUE Ceci ne constitue pas une liste exhaustive des défauts, mais quelques-uns des plus fréquents. CAUSE SOLUTION DÉFAUT Le démarreur ne tourne pas - Le fusible du relais de démarrage est - Retirer le cache porte-numéro latéral droit ainsi que le grillé.
  • Seite 206 DÉFAUT CAUSE SOLUTION Le moteur tourne, mais ne - Connecteurs des fiches de l'ECU, du - Retirer le siège et le réservoir d'essence, nettoyer le démarre pas générateur ou de la bobine oxydés ou en connecteur de fiches et le traiter avec un jet anti-humidité. mauvais état.
  • Seite 207 DÉFAUT CAUSE SOLUTION Le niveau d'huile dans le moteur est Le moteur consume trop d'huile Corriger le niveau d'huile du moteur. Vider jusqu'au niveau excessif. correct le réservoir d'huile du moteur. - Vidanger l'huile du moteur et remplir avec une huile de - La qualité...
  • Seite 208 DÉFAUT CAUSE SOLUTION Les vitesses ne passent pas - Ressort du mécanisme de retour du - Remplacer le ressort du mécanisme de retour du sélecteur. sélecteur cassé. - Tambour de changement de vitesses cassé. - Remplacer le tambour de changement de vitesses. - Ressort cliquet du sélecteur de vitesses cassé.
  • Seite 209 DÉFAUT CAUSE SOLUTION L'amortissement est trop dur - Amortisseur arrière mal réglé. - Ajuster l'amortisseur arrière. L'amortissement est trop mou - Fourche avant avec peu d'huile. - Ajouter de l'huile à la fourche jusqu'au niveau approprié. - Viscosité de l'huile de la fourche arrière - Vidanger l'huile de la fourche et remplir avec une huile trop faible.
  • Seite 210 DÉFAUT CAUSE SOLUTION La moto a tendance à s'incliner - Châssis tordu. - Remplacer le châssis. S'adresser à un atelier spécialisé. d'un côté - Direction mal ajustée. - Ajuster la direction. S'adresser à un atelier spécialisé. - Axe de direction tordu. - Remplacer l'axe de direction.
  • Seite 211: Conditions De La Garantie

    Garantie du fabricant GAS GAS Motos, S.A. La société GAS GAS MOTOS, S.A., ci-après dénommée GG, garantit par la présente, au consommateur final, acheteur d’un véhicule fabriqué par GG, que les matériels ainsi que la fabrication sont, conformément aux normes de qualité, exempts de tout défaut.
  • Seite 212 Obligacions de l'acheteur GG est habilité à refuser toute réclamation dans les cas suivants : a) Si l’acheteur ne fait pas passer au véhicule les inspections requises et si les opérations d’entretien qui figurent dans le manuel d’entretien n’ont pas été effectuées ou si la date prévue pour les exécuter a été dépassée. Les défauts détectés avant la date prévue pour une inspection ou travail d’entretien non menée à...
  • Seite 213 d) Dommages sur la peinture et corrosion dus aux influences externes : cailloux, sel, gaz industriels d’échappement et autres impacts environnementaux ou dus à un nettoyage effectué avec des produits inadéquats. e) Tous dommages provoqués par des défauts ainsi que les dépenses dues directement ou indirectement aux conséquences des défauts (frais de communications, d’hébergement, location de véhicule, transport public, frais de grue, de messagerie urgente, etc) et autres frais financiers (exemple : dépenses découlant de l’impossibilité...
  • Seite 214 Remarques Remarques...
  • Seite 215 Remarques Remarques...
  • Seite 216 Remarques Remarques...
  • Seite 218 FSR450´08 FSR450´08 FSR450´08...
  • Seite 220: Presentazione

    La GAS GAS la ringrazia per la Sua fiducia Con la scelta della nuova GAS GAS FSR/FSR SM 2008 Lei é entrato nella grande famiglia GAS GAS , come cliente della piú prestigiosa marca di moto fuoristrada siamo lieti di offrirle il miglior trattamento per ció che riguarda il periodo post-vendita e nei chiarimenti e consigli che Le offriamo nel presente manuale.
  • Seite 221: Avvertenze Comuni

    Legga attentamente questo manuale. In esso si espongono quelle informazioni che dovranno contribuire alla Sua sicurezza e a quella di altre persone, oltre a garantire la corretta conservazione e manutenzione della motocicletta GAS GAS che Lei ha appena L’USO DELLA SUA MOTOCICLETTA, IN MODO PRUDENTE PER acquistato.
  • Seite 222: Indice

    INDICE Presentazione................3 Guida catena ...................26 Avvertenze comuni................4 Regolare la tensione ................27 Indice................5 Manubrio ..................29 Informazioni generali ...............6 Freni ....................29 Sterzo....................31 Individuazione componenti............8 Cavalletto..................10 Bloccaggio dello sterzo ..............32 Benzina...................10 Forcella anteriore ................33 Numero di serie................11 Sospensione posteriore ..............36 Avviamento e arrestare il motore ............ 12 Ruote ....................38 Avviamento a freddo ...............
  • Seite 223: Informazioni Generali

    INFORMAZIONE GENERALE MOTORE Motore 4 tempi, monocilindrico DOHC 4 valvole raffreddamento liquido Cilindrata 449 c.c. Diámetro e corsa 97 x 60,76 mm. Alimentazione Iniezione elettronica (Battery Less EFI) TRANSMISSIONE Tipo di trasmissione 6 velocitá Tipo de frizione Abagno d'olio, multidisco ad azionamento idraulico Trasmissione secondaria A catena Rapporti cambio...
  • Seite 224 Sospensioni Anteriore Forcella telescopica invertita ø 48 mm. Forcella telescopica invertita ø 45 mm. Posteriore Sistema progressivo con monoammortizzatore multiregolabile . Corsa sospensione Anteriore 295 mm. Posteriore 320 mm. Olio forcella anteriore Tra SAE 5 e 7,5 (consultare informazione del costruttore) Livello olio forcella anteriore 100 mm (compressa, senza molla).
  • Seite 225: Ubicazione Dei Componenti

    2- Pulsante avviamento motore 3- Tappo serbatoio 4- Deposito liquido freno 5- Manetta freno anteriore 6- Manetta del gas GAS GAS FSR SM 450 1- Manetta frizione 2- Pulsante avviamento motore 3- Tappo serbatoio 4- Deposito liquido freno 5- Manetta freno anteriore...
  • Seite 226 7- Sospensione anteriore 16- Ammortizzatore posteriore 8- Radiatore 17- Guida catena 9- Deposito benzina 18- Catena 10- Filtro aria 19- Marmitta 11- Sedile 20- Deposito del gas dell'ammortizzatore posteriore 12- Disco del freno anteriore 21- Bielletta e bilanciere sospensione 13- Pinza del freno anteriore 22- Pedale freno posteriore 14- Deposito liquido freno posteriore Tappo olio motore...
  • Seite 227: Cavalletto

    BENZINA Per distendere il cavalletto (A) si deve sganciare il fermo di sicurezza La GAS GAS FSR/FSR SM 450 monta un motore a quattro tempi (B) e aprirlo fino alla sua posizione verticale. che richiede benzina di 98 ottani senza piombo.
  • Seite 228: Numero Di Serie

    BENZINA CONSIGLIATA NUMERO DI SERIE Usare benzina senza piombo con numero di ottani uguale o superiore Si trova stampigliato sulla pipa della guida. Indica il numero di telaio a quello mostrato nella tabella. con il quale é registrata la motocicletta. Targa di omologazione SISTEMA DI MISURA DE GLI OTTANI OTTANI...
  • Seite 229: Avviamento E Arrestare Il Motore

    AVVIAMENTO MOTORE Arresto del motore - Assicurarsi che la motociclelta sia in folle Premere il pulsante (A), in questa maniera i circuiti elettrici saranno - Portare il cambio in folle. - Dopo aver accelerato leggermente, chiudere totalmente il gas e aperti e il motore si potrà...
  • Seite 230: Avviamento A Freddo

    AVVIAMENTO A FREDDO CAMBIO MARCE La funzione di avviamento a freddo serve a facilitare la messa in La trasmissione é di 6 marce, il cambio é a ritorno, ció significa che moto del motore nel caso in cui è freddo. (Funzione di minimo alto per passare dalla prima alla terza si deve passare prima per la a motore freddo del sistema di iniezione)
  • Seite 231: Parar La Motocicleta

    NOTA ARRESTARE LA MOTOCICLETTA Una velocitá alquanto ridotta durante il periodo di rodaggio puó formare sporcizia e sporcare la candela. Se ció fosse riscontrato Per una maggiore decelerazione, mollare il gas (A) e azionare il durante un controllo alla candela, sostituirla con una candela freno anteriore e quello posteriore.
  • Seite 232: Quadro Di Manutenzione

    QUADRO DI MANUTENZIONE Articolo Periodo Periodo Periodo Le prime 5 ore Ogni 30 ore Ogni 60 ore Filtro aria Ispezionare quando sia opportuno e ogni volta che la moto abbia circolato *Viti della marmitta e collegamenti della marmitta *Tolleranza delle valvole Candele Tubi pompa iniezione *Revisionare ogni 4 anni...
  • Seite 233: Batteria

    BATTERIA 3. Scollegare i terminali facendo attenzione che non tocchino parti metalliche (per esempio il telaio) ed La batteria é del tipo senza manutenzione e non é necessario estrarre la batteria. controllare il livello del liquido. Si raccomanda di controllare AVVERTENZA periodicamente la carica della batteria.
  • Seite 234: Sistema Di Raffreddamento

    - Durata della carica = 5 - 8 ore. ATTENZIONE Se si usa acqua ad elevata pressione si possono danneggiare le - Il prodotto (corrente di carica) x (durata della carica) deve alette del radiatore e, quindi, diminuirne l’efficienza. essere compreso fra 0,5 e 0,8 Cn. Non impedire o deviare l’entrata d’aria al radiatore con il montaggio di accessori non autorizzati.
  • Seite 235 Livello del liquido refrigerante ATTENZIONE L’uso di liquidi non specifici puó arrecare danni al motore e al sistema - Collocare la moto nella posizione di utilizzo. di raffreddamento. - Togliere il tappo del radiatore in due fasi. Prima svitare il tappo in Usare un liquido refrigerante con un anticorrosivo specifico per motori senso antiorario e attendere alcuni secondi, poi pigiare e girare nella d’alluminio e radiatori in accordo con le istruzioni del costruttore.
  • Seite 236 NOTA Sostituzione del liquido refrigerante Controllare il livello quando il motore é freddo. - Deve essere sostituito periodicamente per una lunga durata del motore. - Attendere che il motore si raffreddi completamente. - Collocare la moto nella posizione di utilizzo. - Togliere il tappo del radiatore.
  • Seite 237: Candela

    Osservare il liquido usato. Se si osservano macchie biancastre nel tramite sabbiatura e poi rimuovere tutti i granelli abrasivi rimasti sulla liquido significa che si sono corrose le parti di alluminio dell'impianto candela. La candela deve essere pulita con una spazzola metallica di raffreddamento.
  • Seite 238 2. Togliere le viti (C) ATTENZIONE (destra e sinistra). Un errato montaggio della candela o una di grado termico scorretto puó provocare gravi danni al motore che non sono coperti dalla garanzia. Usare sempre candele consigliate dal costruttore. Consultare il concessionario oppure un meccanico qualificato per informarsi su quale sia il tipo migliore di candela per la propia motocicletta.
  • Seite 239 5. Scollegare i connetori della centralina (F). 7. Togliere il cappuccio della candela. 6. Scollegare il NOTA connettore (G) della Per un uso normale della candela questa deve essere protetta pompa carburante e da un cappuccio. spostare a un lato il Conservare questo cappuccio sempre pulito e asciutto.
  • Seite 240: Filtro Dell'aria

    FILTRO ARIA - Estrarre l'appoggio. - Estrarre l'elemento di fissaggio (A) e staccare il filtro (B). Un filtro d’aria otturato limita l’entrata d’aria nel motore, incrementa il consumo di benzina, il logorio della candela e riduce la potenza del motore. AVVERTENZA Un filtro d’aria otturato permette l’entrata di sporcizia nell’iniettore e mantiene il gas aperto potendo, in questo modo, diventare la causa...
  • Seite 241: Cavo Dell'acceleratore

    CAVO ACCELLERATORE - Pulire il filtro in un bagno di liquido per filtri servendosi di uno - Verificare che la manetta dell’accelleratore giri dolcemente. - Verificare che la manetta dell’accelleratore abbia un gioco di 2-3 spazzolino morbido. - Se il gioco non é corretto, allentare il dado di bloccaggio alla fine del cavo dell’accelleratore, girare e registrare per avere un gioco ottimale.
  • Seite 242: Frizione

    FRIZIONE INSIEME DI SCAPPAMENTO Il gioco della manetta della frizione deve essere di 2-3 mm. Il gioco Lo scappamento e la marmitta riducono il rumore e convogliano i aumenta con l’usura del piatto della frizione, richiedendo perció una gas di scarico lontano dal pilota. registrazione.
  • Seite 243: Guida Catena

    Sostituzione della fibra della marmitta AVVERTENZA - Togliere i rivetti del coperchio con l’aiuto di un trapano (A). Una catena slacciata o rotta puó aganciarsi al motore o alla ruota - Estrarre il coperchio della marmitta (B). posteriore danneggiando la moto ed essendo la causa di una perdita - Ritirare l’interno della marmitta.
  • Seite 244: Regolare La Tensione

    NOTA Mentre si controlla la tensione fare girare la ruota posteriore per ispezionare le maglie guaste, connessioni rotte, denti irregolari o L’allineamento della catena puó essere fatto con il metodo della corda. rotti. AVVERTENZA Registrare la tensione Il fuori allineamento della ruota puó provocare un’usura anormale - Allentare il dado dell’asse posteriore.
  • Seite 245 NOTA Pattino guida catena Per una massima durata e sicurezza, si devono sostituire le parti logorate con ricambi originali. Controllare visualmente la parte superiore e inferiore del pattino Per ridurre al minimo il rischio di uno scioglimento della catena sul braccio del basculante. Se é consumato o dell’allacciamento principale, il fermaglio principale deve essere danneggiato, sostituirlo.
  • Seite 246: Manubrio

    Oliare i lati delle maglie perché penetri meglio. Asciugare l’eccesso Sstringere le viti, prima quelle anteriori e dopo quelle posteriori a 25 d’olio. Nm. Se il manubrio é correttamente posizionato, dopo il bloccaggio, dovrebbe rimanere uno spazio ridotto davanti e dietro (A). (A) (A) (A).
  • Seite 247 Gioco manetta del freno anteriore Registrare la manetta del freno per ottenere una posizione confortevole. Per la sua registrazione allentare il dado posto sotto la protezione di gomma (B). Dopo la registrazione stringere bene. Controllare che il freno risponda adeguatamente. (A).
  • Seite 248: Sterzo

    Se lo spessore della pastiglia del freno a disco anteriore o posteriore é inferiore a 1 mm. bisognerá sostituire tutto il gruppo. A tale scopo rivolgersi a un distributore autorizzato GAS GAS. STERZO Bisogna mantenere sempre lo sterzo regolato in modo che il manubrio...
  • Seite 249: Bloccaggio Dello Sterzo

    Per controllare la registrazione dello sterzo, alzare la moto da terra - Montare la piastra superiore della sospensione (D). utilizzando un cavalletto sotto il telaio. Muovere il manubrio dolcemente - Stringere il dado dell’asse dello sterzo, le rondelle e le viti sulla a ogni lato, se il movimento continua da solo significa che il manubrio forcella anteriore in misura adeguata (B).
  • Seite 250: Forcella Anteriore

    ATTENZIONE - Stabilizzare la moto utilizzando un cavalletto sotto il telaio. Non lasciare mai la chiave nella serratura. Se si girasse lo sterzo - Porre qualche rialzo sotto il motore per sollevare la ruota anteriore verso sinistra con la chiave nella serratura questa podrebbe da terra.
  • Seite 251 Registrare il rimbalzo secondo le modalitá standard (girando in senso Livello d’olio standard contrario alle lancette dell’orologio di 12 posizioni). 100 mm ATTENZIONE Il tubo sinistro e destro della forcella dovranno rimanere allo stesso livello e rimanere allineati con la piastra. Registrare la compressione - Per registrare la pressione, girare con un dito il comando di registrazione della parte superiore della forcella anteriore.
  • Seite 252 (1). Molla. (2). Controdado. (3). Tappo sospensione. (4). Chiave tappo. (5). Chiave controdado. Molla barra sospensione Si possono trovare diverse molle a seconda del peso del pilota o le condizioni del terreno. (A). Bacchetta idrica. - Molle dure, fanno la forcella piú dura e il rimbalzo piú veloce. - Molle leggere, fanno la forcella piú...
  • Seite 253: Sospensione Posteriore

    Registrazione dell’ammortizzatore in estensione Per regolarlo, ruotare il comando della parte inferiore dell’ammortizzatore con la mano fino a sentire un “click”. Il totale delle possibilitá é di: 40 “CLICKS”. Quantitá della registrazione del rimbalzo standard: 24 “CLICKS”. (In senso contrario alle lancette dell’orologio dalla posizione di totalmente chiuso).
  • Seite 254 Molla sospensione La molla standard é k=5.4. (A). Dado. (B). Molla. (C). Controdado. (A). Regolatore della compressione. Registrazione della molla - Togliere il sedile e i coperchi laterali. - Allentare la vite della ghiera del condotto del filtro dell’aria. - Togliere la marmitta. - Togliere il sottoscocca insieme alla scatola del filtro dell’aria.
  • Seite 255: Ruote

    (A). Llave tensador radios AVVERTENZA Qualsiasi montaggio non eseguito correttamente della molla dell’ammortizzatore posteriore puó far saltare la molla e altre sue parti alle alte velocitá. Utilizzare sempre protezioni per gli occhi e il viso. Il montaggio dei suddetti pezzi dovrebbe essere svolta da un distributore autorizzato.
  • Seite 256: Pulizia

    Pulizia 3- Dopo il lavaggio - Togliere i sacchetti di plastica e pulire l’entrata del filtro dell’aria. 1- Preparazione per il lavaggio - Lubrificare i punti elencati nella sezione di lubrificazione. - Avviare il motore e scaldarlo per 5 minuti. Prima di intraprendere il lavaggio bisogna prendere alcune precauzioni - Provare i freni prima di guidare la moto.
  • Seite 257: Serraggio Di Viti E Bulloni

    Stringere viti e dadi Ogni giorno prima di utilizzare la moto, si deve controllare che tutti le viti e i dadi siano stretti. Controllare anche che gli altri attacchi siano al loro posto e in buono stato. 1- Cerchione anteriore, posteriore 10- Vite manicotto freno 18- Dado asse posteriore 27- Vite pedale freno posteriore...
  • Seite 258: Tabella Delle Coppie Di Serraggio

    TABELLA DELLE COPPIE DI SERRAGGIO Stringere tutte le viti e dadi utilizzando le chiavi pertinenti. Se non sono correttamente stretti possono deteriorare la moto o addirittura provocare un incidente. NOME PEZZO Tappo svuotamento motore Vite pedale avviamento Dado pedale avviamento Vite pedale cambio Candela Vite svuotamento tappo pompa dell’acqua...
  • Seite 259: Lubrificazione

    LUBRIFICAZIONE Lubrificare le parti mostrate, con olio motore o grasso, periodicamente o quando il veicolo si sia bagnato, specialmente dopo aver utilizzato acqua ad alta pressione. Prima di lubrificare ogni parte, pulire le parti ossidate con un antiossidante e togliere ogni traccia di grasso, olio o sporco.
  • Seite 260: Olio Motore

    Lubrificazione catena La viscositá consigliata é SAE 5 W-40, se non é possibile usare un olio SAE 5 W-40 utilizzare un tipo conforme alle equivalenze riferite É necessario dopo aver guidato su terreno bagnato o quando la nella seguente tabella. catena appaia secca.
  • Seite 261 (E). Sostituire sempre entrambi gli elementi allo stesso tempo. AVVERTENZA Usare sempre ricambi originali GAS GAS. Se si posiziona il filtro erroneamente l’'d5olio motore non rifluisce, provocando un cattivo funzionamento del motore. 2. Con la moto stazionata su una superficie orizzontale purgare l'olio motore dal carter togliendo il tappo (B).
  • Seite 262 (E) e la guarnizione “O-RING” (F) siano nella loro giusta posizione. Il motore potrebbe deteriorarsi se non si usa correttamente l’olio o non si seguono le specificazioni marcate da GAS GAS MOTOS. 6. Posizionare il coperchio del filtro e avvitare le viti del coperchio, Utilizzare il tipo d’olio specificato nella sezione Benzina e Olio...
  • Seite 263: Affinare La Sospensione

    MESSA A PUNTO DELLA SOSPENSIONE Forcella anteriore É una registrazione critica, dato che se non é eseguita correttamente Livello dell’olio si puó regolare. Un cambio del livello dell’olio non puó sottrarre il pieno rendimento della moto anche al migliore dei interesserá...
  • Seite 264 Correzioni di regolazioni erronee Casistica dell’ammortizzatore posteriore I sintomi di una regolazione erronea verranno illustrati piú avanti - Troppo duro con le correzioni piú idonee. 1. Sospensione rigida. . Compressione elevata. Regolazioni specifiche possono essere eseguite applicando i dati . Molla dura. della tabella in modo scientifico.
  • Seite 265 Esperienza Compatibilitá anteriore e posteriore Principiante: molla leggera con rimbalzo. Usare questo procedimento per determinare se la sospensione é Esperto: molla dura. equilibrata. Porre la moto nella posizione di utilizzo. In piedi a lato della moto tenere il freno anteriore e pigiare decisamente il pedale del freno posteriore.
  • Seite 266 Forcella anteriore non risponde alle piccole buche in giri larghi Regolazioni dipendenti dal modo in cui la sospensione raggiunge - Forcella anteriore dura: l’estremitá della corsa (ammortizzatore posteriore). 1. Ridurre compressione o rimbalzo. 2. Ridurre livello olio di 10 mm. 3.
  • Seite 267: In Gara

    - Di fatto la velocitá puó essere cambiata in dipendenza delle condizioni RICAMBIO DISPONIBILE del terreno il giorno stesso della gara. Assicurarsi di registrare Il suo concessionario GAS GAS le potrà fornire qualunque accuratamente la moto per poter correre durante tutta la gara. informazione sui ricambi di cui ha bisogno.
  • Seite 268: Immagazzinamento

    IIMMAGAZZINAMENTO (2). Dopo 1 giorno di gara 1. Pulire filtro aria Quando la moto non viene usata per un lungo periodo di tempo si 2. Registrare tensione catena deve: 3. Stringere dadi corona posteriore - Pulire a fondo la moto. 4.
  • Seite 269: Istruzioni Display Multifunzione

    ISTRUZIONI MULTIFUNZIONE GAS GAS Il dispositivo multifunzione, resistente all’acqua, dispone di 2 spie LED situate su uno schermo indicatore centrale. Lo schermo indicatore centrale, a cristalli liquidi e illuminato, fornisce informazioni su regime del motore, velocità, distanza percorsa, chilometri totali percorsi, ora, velocità media, velocità massima, temperatura ambiente, tempo di funzionamento e tempo totale.
  • Seite 270: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche FUNZIONI SIMBOLO CARATTERISTICHE INTERVALLI PRECISIONE TECNICHE VELOCITÀ ATTUALE SPD: - 399.9 km/h o m/h 0,1 km/h o m/h +/- 0,1% CONTAGIRI GIRI/MIN. 0 - 19999 giri/min. 10 giri/min. +/- 0,1% BARRA CONTAGIRI 0 - 12000 giri/min. Variabile +/- 0,1% VELOCITÀ...
  • Seite 271 Funzioni ODO: Contachilometri Indica la distanza o chilometraggio totale accumulato dal veicolo. I GIRI/MIN.: Barra dati rimangono immagazzinati nella memoria, anche quando il Contagiri con grafico a barre. Nel grafico a barre del contagiri vengono dispositivo è spento. mostrati fino a 12.000 giri/min. GIRI/MIN.: Contagiri digitale ART: Controller del tempo di funzionamento I giri/min compaiono sul lato destro, nella seconda fila.
  • Seite 272 Regolazione dei parametri dell’indicatore multifunzione Dopo aver confermato ogni valore, l’indicatore passa in modo successivo alla seguente schermata di regolazione, fino a concludere l’intero processo. Dopo 15 secondi se non viene premuto nessun tasto, l'indicatore tornerà alla schermata iniziale. Attivazione del modo di Selezionare l’unità...
  • Seite 273 Regolazione oraria Regolazione dell’impulso per Introdurre il valore dell’ora giro (PPR) premendo successivamente il L’indicatore riceve un impulso tasto 1. Per passare alla elettrico per ogni giro motore seguente cifra premere il tasto (PPR). Valore predefinito per motori a Confermare la selezione 2 e 4 tempi: 1 PPR.
  • Seite 274 Selezionare la temperatura di avvertimento Nota: Selezionare l’unità di Questo passo deve eseguirsi temperatura solo in quei veicoli dotati di un Per scegliere l’unità di sensore di temperatura temperatura tra ºC o ºF, premere opzionale. il tasto 1. Confermare la selezione Quando la temperatura del premendo il tasto 2.
  • Seite 275: Diagnosi Dei Guasti

    Selezionare il regime motore di pericolo Azzeramento totale dell’indicatore Quando si raggiunge il regime Premere il tasto RESET impiegando un oggetto adeguato. L’indicatore motore stabilito, la spia LED di si reinizia completamente, eccettuando i dati relativi alla distanza avvertimento destra lampeggia e al tempo totale accumulato.
  • Seite 276 Quando l’indicatore viene alimentato esclusivamente con la batteria Opzioni dello schermo interna, l’illuminazione dello schermo si mantiene temporaneamente L’indicatore multifunzione visualizza tutte le informazioni su tre durante 3 secondi quando si preme il tasto. schermate diverse. Se è collegata all’impianto a 12 Volt del veicolo, l’illuminazione sarà più...
  • Seite 277 DIAGNOSI DEI GUASTI NOTA Qui non viene presentata una lista esauriente di guasti, ma solo quelli piú comuni. CAUSA RIMEDIO DIFETTO - Togliere il coperchio portanumeri laterale destro e il coperchio Il motore d’avviamento non gira - Il fusibile del relé di avviamento é fuso. della scatola del filtro e sostituire il fusibile del relé...
  • Seite 278 DIFFETO CAUSA RIMEDIO - Miscela di benzina non corretta (Trim - Pulire la ventilazione del deposito della benzina. Registrare Il motore gira, ma non si avvia Epprom). il by-pass del carburatore. Registrare il condotto del filtro dell’aria. - Alimentazione dell’aria non adeguata. - Chiudere lo starter.
  • Seite 279 DIFFETO CAUSA RIMEDIO - Problemi nell’accensione. - Rivolgersi a una officina specializzata. Il motore emette strane sonoritá - Gioco registrazione valvole. - Registrare il gioco delle valvole. Rivolgersi a una officina specializzata. - Surriscaldamento. - Vedere punto 5. Lo scappamento emette - Presenza di carbonella nella camera di - Pulire la camera di combustione.
  • Seite 280 DIFFETO CAUSA RIMEDIO Le marce saltano - Forcella del cambio consumata sugli - Sostituire forcella cambio. ingranaggi. - Scanalatura marce consumata. - Sostituire. Rivolgersi a una officina specializzata. - Scanalatura cambio tamburo consumata. - Sostituire. Rivolgersi a una officina specializzata. - Asse forcella del cambio consumato.
  • Seite 281: Manuale Della Garanzia

    DIFFETO CAUSA RIMEDIO L’ammortizzazione é troppo - Forcella anteriore storta. - Sostituire forcella anteriore. Rivolgersi a una officina morbida specializzata. - Poca pressione nel pneumatico. - Controllare la pressione dei pneumatici. - Ammortizzatore posteriore mal regolato. - Registrare l’ammortizzatore posteriore. La moto emette rumorositá...
  • Seite 282 FALLO CAUSA SOLUCIÓN La motocicletta ha tendenza a - Forcella anteriore storta. - Sostituire forcella anteriore. inclinarsi su di un lato - Ruote non allineate. - Allineare le ruote. II freni non si comportano - Dischi consumati. - Sostituire i dischi. correttamente - Perdite del fluido dei freni.
  • Seite 283 Garanzia del costruttore GAS GAS Motos, S.A. La ditta GAS GAS MOTOS, S.A. (d’ora in avanti GG), con il presente documento garantisce al consumatore finale, l’acquirente di un veicolo fabbricato dalla GG, che sia i materiali sia la fabbricazione sono esenti da difetti in conformità...
  • Seite 284 Obblighi del compratore La GG é autorizzata a escludere eventuali reclamazioni durante la garanzia qualora: a) L’acquirente non abbia provveduto a sottoporre il veicolo ai controlli e/o operazioni di manutenzione descritte nel manuale d’uso oppure sia scaduto il periodo entro il quale tali controlli e/o operazioni dovevano essere effettuate. Si escluderanno altresí...
  • Seite 285 d) Danni alla vernice e conseguente corrosione dovute a cause esterne quali sassi, sali, fumi di scappamento industriali e altri fattori medioambientali o di inadeguata pulizia con prodotti non specifici. e) Ogni tipo di danni causati da difetti, cosí come spese causate direttamente o indirettamente da questi (spese per comunicazioni, spese di alloggiamento, spese per noleggio di vetture, spese di trasporti pubblici, spese di carro attrezzi, spese di vettore, ecc...), cosí...
  • Seite 286 Note Note...
  • Seite 287 Note Note...
  • Seite 288 Note Note...
  • Seite 290 FSR450´08 FSR450´08 FSR450´08...
  • Seite 292 GAS GAS bedankt sich für Ihr Vertrauen. Als Besitzer der neuen GAS GAS FSR / FSR SM 2008 sind Sie nun ein neues Mitglied der großen GAS GAS Familie, und als Benutzer der führenden Marke bei Offroad-Motorrädern kommen Sie auf den Genuss ausgezeichneter Serviceleistungen sowohl durch unseren Kundendienst-Service als auch durch die Erläuterungen,...
  • Seite 293: Warnhinweis

    Aspekte aufgeführt, die zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit anderer Personen beitragen sowie die korrekte Pflege und Wartung des von Ihnen erworbenen Motorrads GAS GAS gewährleisten sollen. DIE ZUKUNFT IHRES SPORTS WIRD DURCH DIE BENUTZUNG IHRES MOTORRADS IM GESETZLICHEN RAHMEN UND UNTER Nachstehend erhalten Sie alle erforderlichen Hinweise für eine...
  • Seite 294 INHALTSVERZEICHNIS Vorwort..................3 Kettenführung ................26 Wichtiger Hinweis................4 Spannung einstellen ..............27 Inhaltsverzeichnis................5 Lenker ..................29 Allgemeine Daten................6 Bremsen ..................29 Einbauort der Bauteile..............8 Lenkung ..................31 Ständer..................10 Lenksperre ................... 32 Benzin..................10 Vorderradgabel ................33 Seriennummer und Typenschild...........
  • Seite 295: Allgemeine Daten

    ALLGEMEINE DATEN Motor 4-Takt Einzylindermotor DOHC, 4 Ventile, wassergekühlt Hubraum 449 cm3 Bohrung und Hub 97 x 60,76 mm Kraftstoffversorgung Elektronische Einspritzung (Battery Less EFI) GETRIEBE Getriebetyp 6-Gang Kupplungstyp Mehrscheibenkupplung im Ölbad mit hydraulischer Betätigung Sekundärantrieb Über Kette Übersetzungsverhältnis Getriebe 1.
  • Seite 296 Federung Vorne Invertierte Teleskopgabel ø 48 mm Invertierte Teleskopgabel ø 45 mm Hinten Progressives System mit einstellbarem Monodämpfer Federweg Vorne 295 mm Hinten 320 mm Öl Vorderradgabel Zwischen SAE 5 und 7,5 (Siehe Information des Herstellers) Ölstand der Vorderradgabel 100 mm (komprimiert, ohne Feder) 120 mm (komprimiert, ohne Feder) BREMSEN Vorne / hinten...
  • Seite 297: Einbauort Der Bauteile

    EINBAUORT DER BAUTEILE GAS GAS FSR 450 1- Kupplungsgriff 2- Motorstartknopf 3- Deckel Kraftstoffbehälter 4- Flüssigkeitsbehälter Vorderradbremse 5- Griff Vorderradbremse 6- Gasgriff GAS GAS FSR SM 450 1- Kupplungsgriff 2- Motorstartknopf 3- Deckel Kraftstoffbehälter 4- Flüssigkeitsbehälter Vorderradbremse 5- Griff Vorderradbremse 6- Gasgriff...
  • Seite 298 7- Vorderradfederung 16- Stoßdämpfer hinten 8- Kühler 17- Kettenführung 9- Benzintank 18- Kette 10- Luftfilter 19- Schalldämpfer 11- Sitz 20- Gasbehälter für Stoßdämpfer hinten 12- Bremsscheibe vorn 21- Dämpferstange und Schwinge 13- Bremssattel vorn 22- Pedal Hinterradbremse 14- Flüssigkeitsbehälter Hinterradbremse 23- Motoröldeckel 15- Schaltpedal 24- Auspuffbogen...
  • Seite 299: Ständer

    STÄNDER BENZIN Das Motorrad GAS GAS FSR / SM FSR 450 besitzt einen 4-Takt Zum Ausklappen des Ständers (A) ist das Sicherungsgummi (B) zu Motor und verbraucht bleifreies Benzin mit 98 Oktan. lösen und der Ständer bis in seine vertikale Position zu öffnen.
  • Seite 300: Empfohlener Kraftstoff

    EMPFOHLENER KRAFTSTOFF SERIENNUMMER Die Seriennummer ist auf dem Lenker aufgedruckt. Sie besteht aus Verwenden Sie bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl, die mindestens der Fahrgestellnummer, mit der das Motorrad registriert ist. dem Wert in der nachfolgenden Tabelle entspricht. Typenschild MESSMETHODE DER OKTANZAHL OKTANZAHL MIND.
  • Seite 301: Motor Starten

    MOTOR STARTEN Motor ausschalten - Schalten Sie das Getriebe auf Leerlauf. - Überprüfen Sie, dass der Leerlauf eingelegt ist. - Kurz beschleunigen, dann den Gasgriff vollständig schließen und - Die Taste (A) drücken, so dass die Stromkreise geöffnet sind und den Knopf (C) betätigen.
  • Seite 302: Kaltstart

    KALTSTART SCHALTEN Die Funktion des Kaltstarts sorgt für ein verbessertes Anlassen bei Das Motorrad besitzt ein sequentielles 6-Gang Getriebe, d. h., um kaltem Motor. (Hohe Kaltleerlaufdrehzahl-Funktion der Einpritzanlage) vom ersten auf den dritten Gang zu schalten, muss man vorher in den zweiten Gang schalten, also die Gänge nacheinander hoch- - Den Motor ohne zusätzliche Betätigung des Gasgriffs starten.
  • Seite 303: Motorrad Anhalten

    HINWEIS MOTORRAD ANHALTEN Eine niedrige Geschwindigkeit während der Einfahrperiode kann Um eine maximale Verzögerung zu erreichen, den Gasgriff (A) Schmutzablagerungen an der Kerze verursachen. Wird dies bei loslassen und die Vorder- und Hinterradbremse betätigen. Auskuppeln einer Prüfung festgestellt, so ist die Standard-Zündkerze während und das Motorrad bleibt langsam stehen.
  • Seite 304 WARTUNGSTABELLE Bauteil Zeitraum Zeitraum Zeitraum die ersten 5 Stunden alle 30 Stunden alle 60 Stunden Luftfilter Nach jedem Fahren und sobald erforderlich überprüfen *Schalldämpferschrauben und verbindungen *Ventiltoleranzen Zündkerze Leitungen Einspritzpumpe *Alle 4 Jahre überprüfen Motoröl und Ölfilter *Leitungen Motoröl Kühlflüssigkeit Alle 2 Jahre überprüfen Kühlerleitungen Kupplung...
  • Seite 305: Batterie

    BATTERIE 2. Das Gummi (C) lösen. 3. Die Klemmen vorsichtig abklemmen, ohne dass sie mit metallischen Teilen in Berührung kommen, und Es handelt sich um eine geschlossene Batterie, die keine Überprüfung die Batterie herausnehmen. des Flüssigkeitsstands erforderlich macht. Es wird empfohlen, den Ladestand der Batterie regelmäßig zu prüfen. WARNHINWEIS Zum Ausbau der Batterie wie folgt vorgehen: Bei Kontakt mit Flammen oder Funken kann das von der Batterie...
  • Seite 306: Kühlsystem

    - Empfohlene Ladedauer = 5 - 8 Stunden CAUTIOVORSICHT - Das Ergebnis aus (Ladestrom) x (Ladedauer) muss sich Durch die Verwendung eines hohen Wasserdrucks können die Lamellen innerhalb des folgenden Bereichs befinden: 0,5 - 0,8 Cn des Kühlers beschädigt und dessen Kühlleistung beeinträchtigt werden. Hinweis Die Luftzufuhr zum Kühler nicht durch den Anbau von nicht Sollte ein anderer Lademodus durchgeführt werden, so dürfen...
  • Seite 307 Kühlflüssigkeitsstand VORSICHT - Das Motorrad in Gebrauchsstellung bringen. Die Verwendung eines falschen Kühlmittels kann den Motor und das - Den Kühlerverschluss in 2 Schritten entfernen. Erst den Deckel Kühlsystem beschädigen. entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und einige Sekunden warten. Verwenden Sie ein Kühlmittel mit spezifischem Korrosionsschutzzusatz Anschließend andrücken und in die gleiche Richtung drehen, um für Motoren und Kühler aus Aluminium entsprechend der Anweisungen den Deckel abzunehmen.
  • Seite 308 HINWEIS Wechsel der Kühlflüssigkeit Den Kühlflüssigkeitsstand bei kaltem Motor kontrollieren. - Für eine lange Lebensdauer des Motors muss die Kühlflüssigkeit regelmäßig gewechselt werden. - Warten Sie, bis der Motor vollständig abgekühlt ist. - Das Motorrad in Gebrauchsstellung bringen. - Den Kühlerdeckel abnehmen. Ein Gefäß...
  • Seite 309: Zündkerze

    Untersuchen Sie das gebrauchte Kühlmittel. Wenn in der Flüssigkeit Lehre den Elektrodenabstand und stellen Sie diesen ggf. ein, indem weiße Flecken auftreten, bedeutet dies, dass die Aluminiumteile des Sie die äußere Elektrode umbiegen. Wenn die Elektroden der Kerze Kühlsystems korrodiert sind. Wenn die Flüssigkeit braun ist, sind oxydiert sind oder die Isolierung gebrochen ist, muss die Zündkerze die Stahl- bzw.
  • Seite 310 2. Die Schrauben (C) VORSICHT (rechts und links) Ein falscher Einbau der Zündkerze oder ein nicht ordnungsgemäßer herausdrehen. Wärmegrad können zu Motorschäden führen, die nicht von der Garantie gedeckt werden. Verwenden Sie stets die empfohlenen Zündkerzen. Fragen Sie Ihren Vertragshändler oder einen qualifizierten Kfz-Mechaniker, welches die richtige Zündkerze für Ihr Motorrad ist.
  • Seite 311 5. Die Stecker von der Schaltzentrale trennen (F). 7. Zündkerzenstecker entfernen. 6. Den Stecker (G) HINWEIS von der Zum ordnungsgemäßen Einsatz der Zündkerze wird diese Kraftstoffpumpe durch einen Zündkerzenstecker geschützt. trennen und auf eine Den Zündkerzenstecker sauber und trocken halten. Seite des Tanks legen.
  • Seite 312: Luftfilter

    LUFTFILTER - Den Sitz abnehmen. - Die Befestigung (A) abnehmen und den Filter (B) ausbauen. Ein verstopfter Luftfilter verringert die Luftzufuhr zum Motor, erhöht den Kraftstoffverbrauch, verringert die Motorleistung und erhöht die Abnutzung der Zündkerze. WARNHINWEIS Bei einem verstopften Luftfilter kann Schmutz in die Einspritzdüse eindringen und das Gas offen halten, wodurch ein Unfall verursacht werden kann.
  • Seite 313: Gaszug

    - Den Filter in einem GASZUG Filterreinigungsbad mit einer weichen Bürste - Überprüfen Sie, dass sich der Gasgriff leichtgängig drehen lässt. reinigen. - Überprüfen Sie, dass der Gasgriff ein Spiel von 2-3 mm aufweist. - Ist dieses Spiel nicht in Ordnung, die Befestigungsmutter am Ende des Gaszugs lösen, drehen und das optimale Spiel einstellen.
  • Seite 314: Kupplung

    KUPPLUNG ABGASANLAGE Das Spiel des Kupplungshebels muss 2-3 mm betragen. Das Spiel Das Abgasrohr und der Schalldämpfer verringern den Lärm und leiten erhöht sich mit dem Verschleiß der Kupplungsplatte und erfordert die Abgase vom Fahrer ab. eine erneute Einstellung. Ein beschädigter, rostiger, verbeulter oder zerkratzter Auspuff muss Bei zu großem Spiel sollten Sie zunächst versuchen, das Spiel am durch einen neuen ersetzt werden.
  • Seite 315: Kettenführung

    Fasermaterial des Schalldämpfers ersetzen WARNHINWEIS - Die Nieten (A) der Abdeckung aufbohren. Eine abgesprungene oder gerissene Kette kann am Motor oder am - Die Schalldämpferabdeckung (B) abnehmen. Hinterrad hängen bleiben, dadurch den Motor beschädigen oder - Das Material aus dem Innern des Schalldämpfers herausnehmen. dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Motorrad verlieren.
  • Seite 316: Spannung Einstellen

    HINWEIS IBeim Überprüfen der Spannung zur Kontrolle auf beschädigte Glieder, Die Ausrichtung des Rads kann mit der Seil-Methode verlorene Verbindungen, unausgeglichene Zähne oder beschädigte durchgeführt werden. Zähne das Hinterrad drehen. Spannung einstellen WARNHINWEIS - Die Mutter der Hinterachse lösen. Wenn das Rad nicht ausgerichtet ist, kann dies einen ungleichen - Die Muttern der Kettenspanner drehen, bis der Abstand zwischen der Kette und der Schwinge 30 - 50 mm beträgt.
  • Seite 317 HINWEIS Kufe Kettenführung Für eine maximale Beständigkeit und aus Sicherheitsgründen muss das abgenutzte Material durch Original-Ersatzteile ersetzt D i e O b e r - u n d U n t e r s e i t e d e r K u f e d e r K e t t e n f ü h r u n g a m werden.
  • Seite 318: Lenker

    Das Öl auf beiden Seiten der Kettenglieder anbringen, damit es sich Zuerst die vorderen und dann die hinteren Schrauben auf 25 Nm besser verteilt. Überschüssiges Öl entfernen. anziehen. Wenn der Lenker ordnungsgemäß installiert ist, muss nach dem Anziehen hinten und vorne ein minimaler Raum (A) bleiben. (A) (A) (A).
  • Seite 319 Spiel Bremshebel vorn Den Bremshebel so einstellen, dass er bequem zu erreichen ist. Zum Einstellen die unter dem Schutzgummi (B) befindliche Mutter lösen. Nach der Einstellung fest anziehen. Die korrekte Funktion der Bremse kontrollieren. (A). Bremspedal. (B). 10 mm Spiel. WARNHINWEIS (A).
  • Seite 320: Lenkung

    Verschleißkontrolle Bremsen Wenn die Stärke der vorderen oder hinteren Bremsbeläge weniger als 1 mm beträgt, müssen beide ersetzt werden. Wenden Sie sich dazu bitte an Ihren Vertragshändler GAS GAS. LENKUNG Die Lenkung muss immer so eingestellt sein, dass der Lenker zwar...
  • Seite 321 Zur Überprüfung der Einstellung der Lenkung das Motorrad mittels - Den oberen Federteller (D) einbauen. einer Stütze unter dem Fahrgestell anheben. Den Lenker vorsichtig - Die Mutter der Lenkstange (B), die Unterlegscheiben und die von einer Seite zur anderen drehen. Wenn sich der Lenker beim Schrauben an der Vordergabel entsprechend anziehen.
  • Seite 322: Vorderradgabel

    VORSICHT - Eine Stütze unter das Fahrgestell bringen und das Motorrad in stabiler Position sichern. Lassen Sie niemals den Schlüssel im Lenkerschloss stecken. Wenn - Stellen Sie eine Stütze unter den Motor, so dass das Vorderrad Sie den Lenker mit eingestecktem Schlüssel nach links drehen, kann nicht den Boden berührt.
  • Seite 323 Die Rückstellung auf den Standard-Wert einstellen (durch Drehen Standard-Ölstand um 12 Positionen gegen den Uhrzeigersinn). 100 mm VORSICHT Das linke und rechte Gabelrohr müssen auf gleicher Höhe stehen und zur Platte ausgerichtet sein. Kompression einstellen - Zur Einstellung der Kompression mit dem Finger das Einstellelement oben an der Vorderradgabel drehen.
  • Seite 324 (1). Feder. (2). Kontermutter. (3). Deckel. (4). Deckelschlüssel. (5). Schlüssel für Kontermutter. Feder Federungsstange Gemäß dem Gewicht des Fahrers bzw. den Geländebedingungen stehen verschiedene Federn zur Verfügung. (A). Gestänge der Hydraulik. - Mit harten Federn wird die Gabel härter und die Rückstellung ist schneller.
  • Seite 325: Hinterradfederung

    Streckung des Dämpfers einstellen Zur Einstellung das Einstellelement auf der Unterseite des Dämpfers von Hand drehen, bis ein "Click" zu spüren ist. Einstellmöglichkeiten insgesamt: 40 "CLICKS". Einstellung der Standard-Rückstellung: 24 "CLICKS". (Gegen den Uhrzeigersinn ab der Position für vollständig geschlossen.) 1).
  • Seite 326 Feder Die Standard-Feder ist k=5,4. (A). Mutter. (B). Feder. (C). Kontermutter. (A). Einstellelement Kompression. Feder einstellen - Den Sitz und die Seitenverkleidungen abnehmen. - Die Schraube der Schelle der Luftfilterleitung lösen. - Den Schalldämpfer ausbauen. - Das Untergestell mit dem Luftfiltergehäuse herausnehmen. - Die Kontermutter kräftig anziehen.
  • Seite 327: Räder

    WARNHINWEIS Bei einer unsachgemäßen Installation der Feder der Hinterradfederung können sich die Feder oder andere Bauteile bei hoher Geschwindigkeit lösen. Tragen Sie immer einen Augen- und Gesichtsschutz. Der Einbau dieser Teile muss von einem autorisierten Vertragshändler ausgeführt werden. RÄDER Reifen - Der Reifendruck wirkt sich auf die Haftung und die Lebensdauer (A).
  • Seite 328: Reinigung

    Reinigung 3- Nach dem Waschen 1- Vorbereitung zum Waschen - Die Plastikbeutel abnehmen und den Eingang des Luftfilters reinigen. - Die im Abschnitt Schmierung angeführten Stellen schmieren. Vor dem Waschen des Motorrads müssen Vorsichtsmaßnahmen - Motor starten und 5 Minuten lang warm laufen lassen. getroffen werden, damit das Wasser nicht in bestimmte Teile des - Vor der Fahrt mit dem Motorrad die Bremsen testen.
  • Seite 329: Muttern Und Schrauben Anziehen

    Muttern und Schrauben anziehen Überprüfen Sie täglich vor der Fahrt mit dem Motorrad, dass alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind. Überprüfen Sie auch alle anderen Befestigung auf festen Sitz und guten Zustand. 24- Mutter Lenkstange 1- Felge vorne und hinten 10- Schraube Vorderachse 17- Mutter Ketteneinstellung 25- Befestigungsschraube...
  • Seite 330: Teilebezeichnung

    TABELLE ANZUGSDREHMOMENTE Alle Muttern und Schrauben mit den entsprechenden Schlüsseln anziehen. Sind diese nicht richtig angezogen kann das Motorrad beschädigt und ein Unfall verursacht werden. TEILEBEZEICHNUNG Ablassdeckel Motor Schraube Kickstarter Mutter Kickstarter Schraube Schaltpedal Zündkerze Ablassschraube Deckel Wasserpumpe Schraube Bremssattel Schraube Scheibenhalter Schraube Motormontage Schraube Vorderachse...
  • Seite 331: Schmierung

    SCHMIERUNG Die gezeigten Teile regelmäßig oder nachdem das Fahrzeug nass wurde mit Motoröl oder Fett schmieren. Dies gilt besonders nach dem Einsatz von Wasser unter Hochdruck. Vor der Schmierung der einzelnen Teile die oxydierten Teile mit Rostentferner reinigen und alle Fett-, Öl- oder Schmutzreste entfernen. Schmierung generell - Kupplungshebel (A).
  • Seite 332: Motoröl

    Schmierung der Kette Sollte ein Motorenöl SAE 5 W-40 nicht verfügbar sein, so verwenden Dies ist erforderlich nach der Fahrt in nassem Gelände oder wenn Sie ein alternatives Öl gemäß der vorherigen Tabelle. die Kette trocken erscheint. Es sollte vorzugsweise ein viskoses Öl verwendet werden, da es länger an der Kette haftet und die Kette Die Kontrolle des Ölstands und der regelmäßige Ölwechsel sind besser schmiert.
  • Seite 333 Immer beide Bauteile gleichzeitig ersetzen. WARNHINWEIS Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile von GAS GAS. 2. Das Motorrad auf einer ebenen Wenn der Filter falsch angebracht ist, fließt das Motoröl nicht Fläche abstellen, den Verschluss und kann Betriebsstörungen am Motor verursachen. (B) entfernen und das Motoröl aus der Ölwanne...
  • Seite 334 (E) und die Runddichtung (F) richtig eingesetzt sind. Eine unsachgemäße Verwendung des Motoröls oder die fehlende Einhaltung der von GAS GAS MOTOS beschriebenen Anweisungen können zu Motorschäden führen. Verwenden Sie das unter dem 6.Die Filterabdeckung setzen und die Schrauben am Deckel Punkt für empfohlene Benzin- und Ölarten angegebene Motoröl.
  • Seite 335: Federung Einstellen

    FEDERUNG EINSTELLEN Vorderradgabel Hierbei handelt es sich um eine sehr wichtige Einstellung, denn wenn Der Ölstand kann eingestellt werden. Eine Änderung des Ölstands sie nicht korrekt ausgeführt wird, erreicht selbst der beste Fahrer hat keine Auswirkung auf den unteren Federweg, nur auf den oberen nicht die volle Leistung mit dem Motorrad.
  • Seite 336 Änderung von schlechten Einstellungen Symptome an der Hinterradfederung Nachstehend werden die Symptome für eine schlechte Einstellung der Federung für die entsprechende Korrektur erläutert. - Zu hart 1. Steife Federung Die korrekten Einstellungen können durch strikte Anwendung der . Hohe Kompression. Informationen aus der Tabelle erreicht werden.
  • Seite 337 Erfahrung Kompatibilität Vorder- und Hinterradfederung Anfänger: weiche Feder mit Rückstellung. Experte: harte Feder. Wenden Sie dieses Verfahren an, um zu bestimmen, ob die Federung ausgeglichen ist. Das Motorrad in Gebrauchsstellung bringen. Im Stehen neben dem Motorrad die Vorderradbremse ziehen und das Gewicht Pedal der Hinterradbremse kräftig betätigen.
  • Seite 338 Gleicht die Gabel kleinere Schlaglöcher in langen Kurven nicht und Hinterradfederung überprüfen. aus? Einstellungen in Funktion der Federungsanschläge (hinterer - Harte Vorderradgabel: Dämpfer). 1. Kompression oder Rückstellung verringern. 2. Ölstand um 10 mm verringern. - Federungsanschlag bei niedriger Geschwindigkeit, Vorspannung 3.
  • Seite 339: Verfügbare Ersatzteile

    - Die Geschwindigkeit kann also in Funktion des Geländes am VERFÜGBARE ERSATZTEILE Renntag geändert werden. Achten Sie auf eine korrekte Einstellung Ihr Gas Gas Vertragshändler stellt Ihnen alle verfügbaren des Motorrads, damit Sie das gesamte Rennen fahren können. Informationen zu den benötigten Ersatzteilen zu Verfügung.
  • Seite 340: Einlagerung

    (2) Nach dem 1. Renntag EINLAGERUNG 1. Luftfilter reinigen Wenn Sie das Motorrad über einen längeren Zeitraum stilllegen 2. Kettenspannung einstellen möchten, sollten Sie Folgendes beachten: 3. Mutter des Hinterachsritzels anziehen - Das Motorrad gründlich reinigen. 4. Radspeichen anziehen - Den Motor 5 Minuten lang starten, bis das Getriebeöl warm ist, und 5.
  • Seite 341: Multifunktionsanzeige

    ANWEISUNGEN MULTIFUNKTIONSANZEIGE GAS GAS Die wasserdichte Multifunktionsanzeige verfügt über 2 Anzeige-LED an einem zentralen Anzeige-Display. Das zentrale beleuchtete LCD-Display bietet Ihnen Information über die Motordrehzahl, Geschwindigkeit, die zurückgelegte Strecke, Teil- und Gesamtstreckenzähler, Uhrzeit, Durchschnittsgeschwindigkeit, Höchstgeschwindigkeit, Außentemperatur, Betriebsdauer und Betriebsdauer insgesamt. Der Kilometerzähler und die Kontrolleinheit der Betriebsdauer insgesamt speichern die Daten in einem Speicher, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Seite 342: Funktionen

    Technische Daten FUNKTIONEN SYMBOL TECHNISCHE ANSTIEGE PRÄZISION MERKMALE AKTUELLE GESCHWINDIGKEIT SPD: 4 - 399,9 km/h bzw. Meilen/h 0,1 km/h bzw. Meilen/h +/- 0,1% DREHZAHLMESSER 0 - 19999 U/min. 10 /min. +/- 0,1% ANZEIGELEISTE DREHZAHLMESSER 0 - 12000 U/min. Variabel +/- 0,1% HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT 4 - 399,9 km/h bzw.
  • Seite 343 Funktionen ODO: Kilometerzähler Er zählt die gesamte, vom Fahrzeug zurückgelegte Strecke bzw. RPM: Leiste Kilometer. Die Daten bleiben im Speicher gespeichert, auch wenn Drehzahlmesser mit graphischer Anzeigeleiste. Auf der Anzeigeleiste das Gerät ausgeschaltet ist. wird eine Drehzahl bis 12000 /min angezeigt. RPM: Digitaler Drehzahlmesser ART: Kontrolleinheit der Betriebsdauer Die Drehzahlen werden rechts in der zweiten Zeile angezeigt.
  • Seite 344 Einstellung der Parameter der Multifunktionsanzeige Nach Bestätigung der einzelnen Werte wechselt die Anzeige in das folgende Einstellungsmenü, usw., bis alle Einstellungen vorgenommen wurden. Wenn Sie innerhalb von 15 Sekunden keine Taste betätigen, wechselt die Anzeige wieder auf die Hauptanzeige. Aufrufen des Auswahl der Einheit für Einstellungsmenüs Geschwindigkeit...
  • Seite 345 Uhrzeit einstellen Impuls pro Umdrehung Durch mehrmaliges Drücken der einstellen (PPR) Taste 1 geben Sie die aktuelle Die Anzeige erhält einen Uhrzeit ein. Zum Wechsel auf elektrischen Impuls pro die nächste Stelle drücken Sie Motorumdrehung (PPR). die Taste 3. Voreingestellter Wert für 2- und Durch Betätigung der Taste 2 4-Takt Motoren: 1 PPR.
  • Seite 346 Auswahl der Warntemperatur Hinweis: Dieser Schritt muss nur bei solchen Auswahl der Fahrzeugen durchgeführt werden, Temperatureinheit die über einen optionalen Zur Auswahl der Temperaturfühler verfügen. Temperatureinheit zwischen °C Sobald die Motortemperatur den und °F drücken Sie die Taste 1. festgelegten Wert überschreitet, Durch Betätigung der Taste 2 leuchtet die linke LED-Warnleuchte bestätigen Sie Ihre Auswahl.
  • Seite 347 Auswahl der Alarm-Drehzahl Nullstellung aller Anzeigen des Displays Sobald die festgelegte Drehzahl erreicht wird, blinkt die rechte LED-Warnleuchte auf und weist Drücken Sie mit einem geeigneten Gegenstand die RESET-Taste. darauf hin, dass die Die komplette Anzeigeneinheit außer den Daten für Wegstrecke Motordrehzahl zu hoch ist.
  • Seite 348 Wenn die Anzeige ausschließlich Strom von der internen Batterie Anzeigeoptionen erhält, wird die Anzeige bei Betätigung der Taste 3 Sekunden lang Die Multifunktionsanzeige zeigt die verschiedenen Informationen in mit niedriger Intensität beleuchtet. drei Anzeigemenüs an. Wenn die 12V-Anlage des Fahrzeugs eingeschaltet ist, ist die Beleuchtungsintensität stärker und bleibt konstant eingeschaltet bis Während der Fahrt können nur die Anzeigemenüs 1 oder 2 angezeigt 20 Minuten nach dem Abstellen des Fahrzeugs.
  • Seite 349: Fehlerdiagnose

    FEHLERDIAGNOSE HINWEIS Diese Fehlerliste ist nicht umfassend, hier werden nur die häufigsten Fehlerursachen angeführt. URSACHE LÖSUNG FEHLER - Die Sicherung vom Anlasserrelais ist Der Anlasser dreht sich nicht. - Die Abdeckung des Nummernhalters auf der rechten Seite durchgebrannt. sowie die Abdeckung des Filterkastens abnehmen und das Anlasserrelais wechseln.
  • Seite 350 FEHLER URSACHE LÖSUNG - Sitz und Benzintank abnehmen, Steckerkontakte reinigen Der Motor dreht, springt aber - Steckerkontakte von ECU, und mit Feuchtigkeitsschutzmittel behandeln. nicht an Stromgenerator oder Zündspule angerostet oder in schlechtem Zustand. - Die Entlüftung des Kraftstoffbehälters reinigen. Den Bypass - Falsches Gemisch Luft/Benzin (Trim des Drosselklappengehäuses einstellen.
  • Seite 351 FEHLER URSACHE LÖSUNG Der Motor verbraucht zuviel Öl - Zu hoher Ölstand im Motor. - Ölstand im Motor ausgleichen. Den Vorratsbehälter des Motoröls entsprechend entleeren. - Qualität oder Viskosität des Öls nicht - Das Öl aus dem Motor ablassen und mit einem Öl mit angemessen.
  • Seite 352 FEHLER URSACHE LÖSUNG - Rückstellfeder der Schaltbetätigung ersetzen. - Rückstellfeder der Schaltbetätigung ist Es können keine Gänge eingelegt gebrochen. werden - Trommel ersetzen. - Schalttrommel ist defekt. - Feder der Klinke der Schaltbetätigung - Feder der Klinke der Schaltbetätigung ersetzen. gebrochen.
  • Seite 353 FEHLER URSACHE LÖSUNG Die Federung ist zu hart - Hinterer Dämpfer schlecht eingestellt. - Den Stoßdämpfer hinten einstellen. - Vorderradgabel hat zu wenig Öl. - Öl bis auf den korrekten Stand nachfüllen. Die Federung ist zu weich - Öl in der Vorderradgabel hat eine zu - Das Öl aus der Gabel ablassen und mit einem Öl mit niedrige Viskosität.
  • Seite 354 FEHLER URSACHE LÖSUNG Das Motorrad neigt sich auf eine - Fahrgestell verbogen. - Fahrgestell wechseln. Suchen Sie einen Fachbetrieb auf. Seite - Lenkung ist falsch eingestellt. - Lenkung einstellen. Suchen Sie einen Fachbetrieb auf. - Lenkstange ist verbogen. - Lenkstange ersetzen. Suchen Sie einen Fachbetrieb auf. - Vorderradgabel ist verbogen.
  • Seite 355 Normen zur Gewährleistungabwicklung des Herstellers GAS GAS Motos, S.A. Die Firma GAS GAS MOTOS, S.A. (weiterhin genannt GG) garantiert hiermit dem Endverbraucher und Käufer eines von GG hergestellten Fahrzeugs, dass sowohl das Material als auch die Herstellung gemäß der höchsten Qualitätsanforderungen frei von Mängeln sind.
  • Seite 356 Verpflichtungen des Käufers GG ist berechtigt, in den folgenden Fällen gestellte Gewährleistungsansprüche zurückzuweisen: a) wenn der Käufer das Fahrzeug nicht allen Inspektionen und/oder Wartungsarbeiten unterzogen hat, die der Betriebsanleitung enthalten sind, oder wenn die Frist für die vorgenannten Inspektionen oder Wartungsarbeiten nicht eingehalten wurde, wobei von der Gewährleistung auch jene Mängel ausgenommen sind, die vor dem festgelegten Datum für eine nicht oder nach dem festgelegten Datum ausgeführte Inspektion oder Wartungsarbeit festgestellt wurden.
  • Seite 357 c) Inspektion, Einstellung und andere Wartungsarbeiten, sowie jede Art von Reinigung. d) Lackschäden und daraus folgende Rostbildung durch externe Einwirkung wie z. B. Steinschlag, Salz, Industrieabgase und andere Umwelteinflüsse, oder Einflüsse durch eine ungeeignete Reinigung mit ungeeigneten Mitteln. e) Schäden, die durch Mängel verursacht werden, sowie die direkt oder indirekt durch das Auftreten der Mängel verursachten Kosten (z.
  • Seite 358 Hinweis Hinweis...
  • Seite 359 Hinweis Hinweis...
  • Seite 360 Hinweis Hinweis...
  • Seite 362 RECOMIENDA EL USO DE ACEITE: RECOMMENDS THE USE OF OIL: RECOMMANDE L’USAGE DE L’HUILE: CONSIGLIA L’USO D’OLIO: EMPFIEHLT DEN GEBRAUCH VON ÖL: AGOSTO / AUGUST / AOÛT / AGOSTO / AUGUST 2007 C/ UNICEF nº 17 · Poligon Industrial Torremirona · 17190 Salt (Girona) SPAIN · Tel: +34 902 47 62 54 Fax: +34 902 47 61 60 E-mail: officegg @ gasgasmotos.es / partsgg @ gasgasmotos.es...

Diese Anleitung auch für:

Fsr sm 450 2008

Inhaltsverzeichnis