Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für G21 Paradiso small

  • Seite 3 1. Body 1. Körper 1. Tělo 2. Temperature setting 2. Schalter 2. Vypínač 3. Strainer 3. Temperatur einstellen 3. Nastavení teploty 4. Trays 4. Bildschirme 4. Síta 5. Cover 5. Abdeckung 5. Víko 1. Telo 1. Test 1. Obudowa 2. Vypínač 2.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Thank you for purchasing our product. Before using this unit, please read this manual in order to avoid improper handling and use of the device. Safety instructions The dehydrator can be used on heat resistant surfaces only (such as ceramic backing, tiles, etc.), as it operates at high temperatures.
  • Seite 5 Functions of the device Drying of foods is carried out using hot air which circulates between the trays. Hot air is generated by a fan which is driven by an electric motor. Dried foods contain large amounts of vitamins, as well as fresh foods. The advantage of dried food, however, is that you can enjoy it throughout the year.
  • Seite 6 Recommendations and Tips Always wash the products before inserting them into the dehydrator but do not start the unit while the products are wet, let them always drain thoroughly or wipe them dry. Fruits and vegetables can be cut into pieces to in order to achieve a faster dehydration. Individual trays with products can be swapped, but always stop the drying process before you re- move the lid and swap the trays.
  • Seite 7 Drying of fruits Tip: Before drying fruits it is recommended to squeeze some fruits and put the pieces which you want to dry into the juice for about two hours. If you do not have a powerful blender, juicer or grinder, you can use a substitute such as fruit juice from the store (in case of drying apples use apple juice, in case of drying pears, use pear juice, etc.) State after Product...
  • Seite 8 State after Product Preparation Time (hours) drying Onion Cut into thin round slices. Crunchy 8 - 14 Carrots Cut into round slices. Crunchy 8 - 14 Cucumber Peel and slice (approx. 12 mm). Hard 6 - 18 Cut into stripes or circles Sweet peppers Crunchy 4 - 14...
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Before cleaning the unit must be turned off and cannot be hot! Always allow the appliance to cool down. It is recommended to clean the unit with a sponge and a wet / dry cloth. Never put the unit directly under running water and do not immerse it completely into water.
  • Seite 10: Warranty Card

    Warranty card To be filled in by the sales representative Productname: Product type............. Serial number............Stamp seller Warranty period......24....... The above specified product was handed to the customer free of any defects including all accessories and trade and  technical documentation. Customer was properly familiarized with the principles of safe use, operation and technical maintenance of the product.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie bitte dieses Handbuch, um unsachgemäße Handha- bung und Verwendung des Geräts zu vermeiden. Sicherheitshinweise Da der Trockner mit hohen Temperaturen arbeitet, kann er nur auf hitzebeständigen Oberflächen (wie Keramikunterlagen, Fliesen, etc.) verwendet werden.
  • Seite 12 Funktionsweise des Geräts Die Trocknung von Lebensmitteln wird mit heißer Luft durchgeführt, die zwischen den Schalen zirkuliert. Die Heißluft wird von einem Gebläse, das wiederum von einem Elektromotor angetrie- ben wird, erzeugt. Getrocknete Lebensmittel enthalten genauso große Mengen an Vitaminen wie frische Lebensmittel.
  • Seite 13 Empfehlungen und Tipps Waschen Sie die Lebensmittel immer bevor Sie sie in den Trockner geben, aber starten Sie das Gerät nicht, solange die Lebensmittel nass sind, lassen Sie sie zuerst gründlich abtropfen oder tupfen Sie sie trocken. Früchte und Gemüse können in Stücke geschnitten werden, um eine schnellere Trocknung zu erzielen.
  • Seite 14 Trocknen von Früchten Tipp: Vor dem Trocknen von Früchten, ist es empfehlenswert, einige Früchte auszupressen und die Stücke, die Sie trocknen möchten, für etwa 2 Stunden in den ausgepressten Saft zu legen. Wenn Sie nicht über einen leistungsfähigen Mixer, Entsafter oder Zerkleinerer verfügen, können Sie als Ersatz Fruchtsaft aus dem Geschäft verwenden (bei Äpfeln nehmen Sie Apfelsaft, bei Bir- nen Birnensaft, usw.) Zustand nach...
  • Seite 15 Zustand nach Zeit Produkte Vorbereitung dem Trocknen (Stunden) Entlang dem Stiel in 2 Hälften schne- Rosenkohl Knusprig 8 - 30 iden. Blumenkohl In Stücke schneiden. Hart 6 - 16 Kartoffeln In Scheiben schneiden. Knusprig 8 - 30 Zwiebeln In dünne runde Scheiben schneiden. Knusprig 8 - 14 Karotten...
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Vor der Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt sein! Lassen Sie das Gerät immer abkühlen. Es wird empfohlen, das Gerät mit einem Schwamm und einem feuchten / trockenen Tuch zu re- inigen. Halten Sie das Gerät nie direkt unter fließendes Wasser oder tauchen es vollständig ins Wasser.
  • Seite 17 Garantieschein Es wird von Verkäufer ausgefüllt Name des Produkts: Typ des Produkts............ Fertigungsnummer..........Stempel des Verkäufers Gewährleistungfrist.....24......Dieser Produkt wurde einwandfrei dem Käufer übergeben, inklusive geschäfts-technische Dokumentation und Zubehör. Käufer wurde richtig über Prinzipen richtige Bedienung und technische Instandhaltung informiert. Name des Käufers ............Adresse des Käufers ........
  • Seite 18: Bezpečnostní Pokyny

    Děkujeme za nákup našeho výrobku. Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod, vyhnete se tak neodborné manipulaci a za- cházení s přístrojem. Bezpečnostní pokyny Sušičku je nutné používat pouze na žáruvzdorném povrchu (například na keramické podložce, dlaždicích, atd.), jelikož sušička pracuje s vysokými teplotami. Předejdete tak nebezpečí vzniku požáru.
  • Seite 19 Funkce přístroje Sušení potravin probíhá za pomoci teplého vzduchu, který cirkuluje po jednotlivých patrech sušič- ky. Teplý vzduch je vytvářen ventilátorem, který je poháněn elektrickým motorkem. Sušené potraviny obsahují velké množství vitamínů, stejně tak, jako čerstvé. Výhodou sušených potravin však je, že si je můžete vychutnávat po celý rok. Velmi důležité je sušené potraviny správ- ně...
  • Seite 20 Rady a tipy Produkty před vložením do sušičky vždy omývejte, ale nikdy je nesušte mokré, vždy je nechte důkladně odkapat, nebo je otřete. Ovoce a zeleninu můžete nakrájet, dosáhnete tak rychlejšího usušení produktů. Jednotlivá plata s produkty můžete průběžně prohazovat, vždy ale proces sušení přerušte. Proha- zování...
  • Seite 21 Sušení ovoce Tip: Před sušením doporučujeme některé plody ovoce vymačkat na šťávu. Poté ovoce, které bu- deme sušit ponořit do této štávy na dobu cca 2 hodin. Pokud nemáte k dispozici výkonný mixér či odšťavňovač nebo drtič, doporučujeme použít jako náhražku ovocné...
  • Seite 22 Stav po Doba sušení Produkt Příprava vysušení (hod.) Brambor Nakrájet na plátky. Křupavé 8 - 30 Cibule Nakrájet na tenké kulaté kousky. Křupavé 8 - 14 Mrkev Nakrájet na kulaté kousky. Křupavé 8 - 14 Oloupat a nakrájet na kulaté kousky Okurka Tvrdé...
  • Seite 23 Čištění a údržba Před každým čištěním musí být přístroj bezpodmínečně vypnutý a nesmí být horký! Vždy nechte přístroj vychladnout. Přístroj doporučujeme čistit jen pomocí houbičky a mokrého/suchého hadříku. Nikdy přístroj nedá- vejte přímo pod tekoucí vodu, ani ho nenořte celý do vody. Nepoužívejte kovové...
  • Seite 24: Záruční List

    Záruční list Vyplní prodejce Název výrobku: Typ výrobku..........................Výrobní číslo Razítko prodávajícího Záruční doba......24......Výše uvedený výrobek byl bez závad předán kupujícímu včetně příslušné obchodně-technické dokumentace a příslušenství. Kupující byl řádně poučen o zásadách správné obsluhy a technické údržby výrobku. Jméno kupujícího ..........Adresa kupujícího ........
  • Seite 25: Bezpečnostné Pokyny

    Ďakujeme za nákup nášho výrobku. Pred použitím prístroja si prosím prečítajte tento návod, vyhnete sa tak neodbornej manipulácii a zaobchádzaniu s prístrojom. Bezpečnostné pokyny Sušičku je nutné používať iba na žiaruvzdornom povrchu (napríklad na keramickej podložke, dlaž- diciach, atď.), pretože sušička pracuje s vysokými teplotami. Predídete tak nebezpečenstvu vzniku požiaru.
  • Seite 26: Použitie Prístroja

    Funkcie prístroja Sušenie potravín prebieha za pomoci teplého vzduchu, ktorý cirkuluje po jednotlivých poscho- diach sušičky. Teplý vzduch je vytváraný ventilátorom, ktorý je poháňaný elektrickým motorčekom. Sušené potraviny obsahujú veľké množstvo vitamínov, rovnako ako čerstvé. Výhodou sušených potravín však je, že si ich môžete vychutnávať po celý rok. Veľmi dôležité je sušené potraviny správne skladovať, to docielite najlepšie použitím pohárov s uzatvárateľným vekom.
  • Seite 27 Rady a tipy Produkty pred vložením do sušičky vždy umyte, ale nikdy ich nesušte mokré. Vždy ich nechajte dôkladne odkvapkať alebo ich utrite. Ovocie a zeleninu môžete nakrájať, dosiahnete tak rýchlejšie usušenie produktov. Jednotlivé pláty s produktami môžete priebežne prehadzovať, vždy ale proces sušenia prerušte. Prehadzovanie plátov (napr.
  • Seite 28 Sušenie ovocia Tip: Pred sušením ovocia odporúčame niektoré plody napríklad vyžmýkať na šťavu a ovocie, ktoré budete sušiť, do šťavy ponoriť na dobu cca 2 hodín. Ak nemáte k dispozícii výkonný mixér či odšťavovač, odporúčame použiť ako náhradu ovocnú šťavu alebo džús (v prípade sušenia jabĺk použite jablkový, v prípade hrušiek hruškový, atď.) Stav po Doba sušenia Produkt...
  • Seite 29 Stav po Doba sušenia Produkt Príprava vysušení (hod.) Mrkva Nakrájať na okrúhle kúsky. Chrumkavé 8 - 14 Olúpať a nakrájať na okrúhle kúsky Uhorka Tvrdé 6 - 18 (cca 12 mm). Nakrájať na prúžky alebo kolieska Sladká paprika Chrumkavé 4 - 14 (bez jadierok).
  • Seite 30: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Pred každým čistením musí byť prístroj bezpodmienečne vypnutý a nesmie byť horúci! Vždy ne- chajte prístroj vychladnúť. Prístroj odporúčame čistiť len pomocou hubky a mokrej alebo suchej handričky. Nikdy prístroj nedávajte priamo pod tečúcu vodu ani ho neponárajte celý do vody. Nepoužívajte kovové...
  • Seite 31: Záručný List

    Záručný list Vyplní predajca Názov výrobku: Typ výrobku.............. Výrobné číslo............Razítko prodávajícího Záručná doba......24......Vyššie uvedený výrobok bol bez závad predaný kupujúcemu vrátane príslušnej obchodno-technickej doku- mentácie a príslušenstva. Kupujúci bol riadne poučený o zásadách správnej obsluhy a technickej údržby výrobku. Meno kupujúceho ..........Adresa kupujúceho ........
  • Seite 32: Biztonsági Előírások

    Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt kérjük olvassa el a használati útmutatót, így megelőzheti az eszköz helytelen használatát. Biztonsági előírások Használata csak hőálló felületen javasolt (például kerámia lapon, csempén, stb.), ugyanis az aszaló nagy hőmérsékleten dolgozik. Így elkerülheti a tűzveszélyt. • Ne hagyja a készüléket több mint 40 órán át működni, a készülék felmelegszik, és tüzet okozhat.
  • Seite 33 A készülék funkciói A szárítás meleg levegő segítségével történik, amely az egyes emeleteken kering. A meleg levegőt egy ventillátor termeli, melyet egy kis elektromos motor hajt. A szárított élelmiszerek, csakúgy, mint a frissek, nagy mennyiségű vitamint tartalmaznak. Az elő- nyük viszont az, hogy az év bármely szakaszában fogyaszthatóak. Nagyon fontos, hogy hogyan tároljuk a szárított élelmiszert, a lehető...
  • Seite 34 Tippek és tanácsok Az élelmiszert mindig mossa meg aszalás előtt, de soha ne szárítsa nedvesen. Hagyja, hogy a ne- dvesség lecsorogjon és törölje szárazra. A gyümölcsöt és zöldséget felszeletelheti, így gyorsabban fog aszalódni. Az egyes lemezeket nyugodtan áthelyezheti, de eközben soha ne szakítsa meg az aszalás foly- amatát.
  • Seite 35 Szárított gyümölcs Tipp: Mielőtt hozzáfogna az aszaláshoz, ajánlatos néhány gyümölcsfajtának kinyomni a levét, majd az aszalásra szánt gyümölcsöt ebben a lében áztatni kb. 2 órán át. Ha éppen nincs otthon gyümölcsfacsaró vagy turmixgép, nyugodtan használhat gyümölcslevet is (alma aszalás esetén hasznájon almalevet, körte aszalás esetén körtelevet, stb.) Aszalás utá- Aszalási idő...
  • Seite 36 Aszalás utá- Aszalási idő Termék Elkészítés ni állapot (óra) Hagyma Vékony, köralakú szeletekre vágni. Ropogós 8 - 14 Sárgarépa Köralakú szeletekre vágni. Ropogós 8 - 14 Meghámozni és köralakú szeletekra Uborka Kemény 6 - 18 vágni (cca. 12 mm). Körökre vagy szeletekre vágni Édes paprika Ropogós 4 - 14...
  • Seite 37: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás Tisztítás előtt a gépet mindenképp ki kell kapcsolni, és hagyni kell kihűlni. A készüléknek nem szabad forrónak lennie! A készüléket csak nedves szivaccsal vagy száraz konyharuhával javasoljuk tisztítani. Ne helyezze a készüléket folyó víz alá és ne merítse teljesen a vízbe. Ne használjon fém kefét vagy súrolószereket, amelyek károsíthatják a felületeket.
  • Seite 38: Garanciális Feltételek

    Garancialevél Az eladó tölti ki A termék neve: Termék típusa..........................Sorszám..Az eladó pecsétje A jótállási idő.......24......A fent említett termék a vásárlóhoz hibamentesen, a szükséges üzleti és műszaki dokumentációval és kiegészí- tőkkel együtt került. A vásárló érdemben értesült a termék helyes használatáról és karbantartásáról. A vevő...
  • Seite 39: Zalecenia Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed użyciem prosimy starannie przeczytać tę instrukcję. Zalecenia bezpieczeństwa Suszarkę można używać tylko na żaroodpornym podłożu (na przykład na podstawce ceramicznej, płytkach ceramicznych, itp.), ponieważ suszarka pracuje z wysoką temperaturą. W ten sposób zapobiegamy możliwości powstania pożaru. • Urządzenia nie zostawiamy włączonego na dłużej, niż...
  • Seite 40 Działanie urządzenia Suszenie żywności odbywa się za pomocą ciepłego powietrza, które cyrkuluje przez poszczególne piętra suszarki. Ciepłe powietrze przemieszcza wentylator, który jest napędzany silniczkiem elektrycznym. Suszona żywność zawiera wiele witamin, podobnie jak świeże produkty. Zaletą suszonej żywności jest to, że można z niej korzystać przez cały rok. Bardzo ważne jest przechowywanie suszonej żywności, co najlepiej zapewniają...
  • Seite 41 Rady i sugestie Produkty przed włożeniem do suszarki zawsze myjemy, ale nigdy nie suszymy ich, kiedy są mokre, tylko czekamy na okapanie wody albo je wycieramy. Owoce i warzywa możemy pokroić, bo to przyspieszy wysuszenie produktów. Poszczególne talerze z produktami możemy na bieżąco przestawiać, ale wtedy proces suszenia trzeba będzie przerwać.
  • Seite 42 Suszenie owoców Rada: Przed suszeniem zalecamy z niektórych gatunków owoców wycisnąć sok. Następnie owo- ce, które będziemy suszyć zanurzamy w tym soku na około 2 godziny. Jeżeli nie mamy do dyspozycji wydajnego miksera albo wyciskacza, czy sokowirówki, to zalecamy zastosowanie zamiast tego soku owocowego, gotowy kupiony sok (w przypadku suszenia jabłek - sok jabłkowy, w przypadku gruszek - gruszkowy, itp.) Stan po Czas susze-...
  • Seite 43 Stan po Czas susze- Produkt Przygotowanie wysuszeniu nia (godz.) Cebula Pokroić na cienkie okrągłe plasterki. Chrupiące 8 - 14 Marchew Pokroić na okrągłe plasterki. Chrupiące 8 - 14 Obrać i pokroić na okrągłe plasterki Ogórki Twarde 6 - 18 (około 12 mm). Pokroić...
  • Seite 44: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Przed każdym czyszczeniem urządzenie musi być bezwarunkowo wyłączone i nie może być gorą- ce! Zawsze czekamy, aż urządzenie wystygnie. Urządzenie zaleca się czyścić tylko za pomocą gąbki i wilgotnej/suchej ściereczki. Nigdy nie myje- my urządzenia pod bieżącą wodą, ani nie zanurzamy go w całości do wody. Nie korzystamy z metalowych szczotek, ani agresywnych środków do czyszczenia, które mogą...
  • Seite 45: Karta Gwarancyjna

    Karta Gwarancyjna Wypełnia sprzedawca Nazwa produktu: Typ produktu..............Numer seryjny............... Okres gwarancyjny........24....Stempel sprzedawca Wyżej wymieniony produkt został przekazany nabywcy bez wad wraz z wymaganą dokumentacją handlowo – techniczną i wyposażeniem. Kupujący został poinstruowany o zasadach właściwej obsługi i technicznej kon- serwacji produktu.

Inhaltsverzeichnis