Seite 2
BADU ist eine Marke der ® SPECK Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH Hauptstraße 3 91233 Neunkirchen am Sand, Germany Telefon 09123 949-0 Telefax 09123 949-260 info@speck-pumps.com www.speck-pumps.com Alle Rechte vorbehalten. Inhalte dürfen ohne schriftliche Zustimmung von SPECK Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH weder verbreitet, vervielfältigt, bearbeitet noch an Dritte weitergegeben werden.
Seite 3
max. L ~100 21,5 11,5 W90.13.000-4-P n=3000 min n=2500 min n=2000 min n=1500 min n=1000 min Q (m³/h) KL90.13.002-P 05|2017...
Seite 4
TD 50 Hz BADU Profi Eco VS 63 690 1~ 230 V TD 50 Hz BADU Profi Eco VS 1000 0,09 0,03 0,64 17,0 ●/○ BADU Profi Eco VS 3000 1,80 1,40 7,80 17,0 ●/○ TD 50 Hz BADU Profi Eco VS 1000 1,9 ●...
Seite 5
Pumpendatenblatt Mitgeltende Dokumente Zu diesem Pumpendatenblatt gehört die Originalbetriebsanleitung "Normal- und selbstansaugende Pumpen mit/ohne Kunststofflaternen-Ausführung (-AK)". Sie muss für das Bedien- und Wartungspersonal frei zugänglich sein. Profi Eco VS W90.13.000-5-P 05|2017 DE 5...
Seite 6
Glossar Technische Daten Sauganschluss Druckanschluss d-Saug Empfohlener Durchmesser der Saugleitung bis 5 m d-Druck Empfohlener Durchmesser der Druckleitung bis 5 m max. L Maximale Länge der Pumpe Aufgenommene Leistung Abgegebene Leistung Nennstrom Schalldruckpegel in 1 m Entfernung gemessen nach (1 m) DIN 45635 Schallleistung Gewicht...
Seite 7
Bei Sonderspannung und/oder 60 Hz-Ausführung sind die Leistungsdaten vom Pumpentypenschild zu entnehmen. Bei manchen Sondertypen oder – motoren ist das GS-Zeichen nicht vorhanden – ggfs. GS-Zeichen am Pumpentypenschild. Die Pumpe besitzt einen Permanentmagnet-Motor und ist elektronisch vor Überlastung gesichert. Anschluss externer Schaltkontakte Zur externen Ansteuerung besitzt die Pumpe ein 5-adriges Kabel mit offenen Enden.
Seite 8
HINWEIS Der Einbau eines Strömungswächters in die Umwälzleitung wird empfohlen, damit eine Störmeldung angezeigt werden kann. Hierdurch kann eine längere Unterbrechung des Badewasser- kreislaufes vermieden werden. HINWEIS Um Fehlfunktionen im Motor zu vermeiden, müssen folgende Punkte unbedingt beachtet werden: – Die Steuerleitung muss fachlich korrekt verlegt werden.
Seite 9
Bedienoberfläche: (1) LED-Display: zeigt die aktuelle Drehzahl des Motors an. (2) Taste "1, 2, 3": Auswahl der voreingestellten Drehzahlen (3) "INFO"-Taste: Zur Anzeige des WG27.50.006-P aktuellen Verbrauchs und Aus- wahl der Parameter im Setup (4) "Setup"-Taste: Zum Einstellen der Parameter (5) Taste "▼...
Seite 10
Einstellen der Drehzahlen: Die Taste der Festdrehzahl die verändert werden soll drücken ("1", "2" oder "3") und danach mit den Tasten "▼ ▲" die Drehzahl ändern. Die eingestellte Drehzahl wird direkt gespeichert und bei erneuter Auswahl der Festdrehzahl angefahren. WG27.50.008-P Hinweis: Während der Ansaugphase kann die Drehzahl nicht verändert werden.
Digitaleingänge: Bei dem Menüpunkt "E" kann die externe Ansteuerung aktiviert bzw. deaktiviert werden. "oFF" = deaktiviert "dl" = Digitaleingänge (potentialfrei) aktiviert WG27.50.011-P Schaltverhalten "0" (Stopp): Unter dem Punkt "0" kann das Schaltverhalten des Digitaleingangs "0" geändert (invertiert) werden. "cL" bedeutet, der Antrieb wird bei geschlossenem Kontakt gestoppt.
Das Ein- und Ausschalten der Pumpe sollte über das dafür vorgesehene Steuerkabel (potentialfreie Kontakte) realisiert werden. Dies kann über eine Logic-Steuerung (SPECK Pumpen) oder über ein kleines Koppelrelais geschehen. Dadurch wird die Elektronik weniger belastet. Übersicht möglicher Betriebs- und Fehlermeldungen Ist ein Fehler aufgetreten, schaltet der Motor dauerhaft ab und es wird eine Fehlermeldung angezeigt.
Batteriewechsel im Klarsichteinsatz W90.04.100-P Pumpe ausschalten. Absperrarmaturen schließen. Deckel abnehmen. Den kleinen Deckel (1) mit den beiden Stiften (2) der Öffnungshilfe abschrauben. Einsatz herausnehmen. LED nach unten aus dem Einsatz herausdrücken. Austausch der Batterien. Typ CR2032, 3V Auf Pole (+/-) achten! Montage in umgekehrter Reihenfolge.
| Por la presente declaramos que la unidad de bomba Baureihe Series | Série | Serie | Serie | Serie BADU Profi Eco VS folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: is in accordance with the following standards: | correspond aux dispositions pertinentes suivantes: | in de door ons geleverde uitvoering voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen: | è...
Seite 60
i.V. Sebastian Watolla Armin Herger Technischer Leiter und Dokumentations- Geschäftsführer | Managing Director | bevollmächtigter | Technical director and Gérant | Bedrijfsleider | authorised representative | Directeur technique et Amministratore | Gerente responsable des documentations | Technisch directeur en documentatie gemachtigde | Direttotore tecnico e autorizzato per la documentazione | Director técnico y documentación autorizada 91233 Neunkirchen am Sand, 22.05.2017...
Seite 61
DE Normal- und selbstansaugende Pumpen mit/ohne Kunststofflaternen-Ausführung (AK) EN Non self-priming and self-priming pumps with/without plastic lantern construction (AK) FR Pompes non auto-amorçantes ou auto-amorçantes avec/sans lanterne plastique (exécution AK) NL Normaal en zelfaanzuigende pompen met/zonder uitvoering met kunststof lantaarn Pompe aspirazione normale e autoadescanti con/senza campana in plastica (AK) ES Bombas normales y auto-aspirantescon/sin linternas...
Seite 62
Inhaltsverzeichnis DE Originalbetriebsanleitung EN Original operation manual FR Instruction d'utilisation originale NL Oorspronkelijke gebruikershandleiding Manuale d'istruzioni originale ES Instrucciones para el manejo originales...
Seite 63
Originalbetriebsanleitung Normal- und selbstansaugende Pumpen mit/ohne Kunststofflaternen-Ausführung (-AK) W90.80.026-P ü ü...
Seite 64
Pos: 6 /Technische Dokumentation/Allgemeine Module/Firmenadresse BADU @ 2\mod_1435913484644_6.docx @ 33910 @ @ 1 BADU ® ist eine Marke der SPECK Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH Hauptstraße 3 91233 Neunkirchen am Sand, Germany Telefon 09123 949-0 Telefax 09123 949-260 info@speck-pumps.com www.speck-pumps.com === Ende der Liste für Textmarke Firmenadresse === Pos: 8 /Technische Dokumentation/Allgemeine Module/Copyright @ 0\mod_1426071027221_6.docx @ 984 @ @ 1...
Inhaltsverzeichnis Pos: 10 /Technische Dokumentation/Allgemeine Module/Inhaltsverzeichnis @ 2\mod_1435582896243_6.docx @ 33762 @ @ 1 Inhaltsverzeichnis === Ende der Liste für Textmarke Ihvz === Zu diesem Dokument ..............5 Umgang mit dieser Anleitung ............ 5 Mitgeltende Dokumente ............5 1.2.1 Symbole und Darstellungsmittel ..........5 Sicherheit ..................
Seite 66
Inhaltsverzeichnis Lagerung ................. 16 Rücksendung ................16 Installation ................... 17 Einbauort ................. 17 5.1.1 Aufstellen im Freien ............. 17 5.1.2 Bodenablauf muss vorhanden sein ........17 5.1.3 Be- und Entlüftung ............... 17 5.1.4 Körper- und Luftschallübertragung ........17 5.1.5 Platzreserve ................ 17 5.1.6 Befestigungselemente ............
Zu diesem Dokument Pos: 13 /Technische Dokumentation/Betriebsanleitung/Zu diesem Dokument/Zu diesem Dokument @ 0\mod_1427210330941_6.docx @ 26354 @ 1 @ 1 Zu diesem Dokument Pos: 14 /Technische Dokumentation/Betriebsanleitung/Zu diesem Dokument/Umgang mit dieser Anleitung @ 0\mod_1427286785560_6.docx @ 26451 @ 2 @ 1 Umgang mit dieser Anleitung Diese Anleitung ist Teil der Pumpe/Anlage.
Seite 68
Zu diesem Dokument HINWEIS Hinweise zur Vermeidung von Sachschäden, zum Verständnis oder zum Optimieren der Arbeitsabläufe. Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders hervorgehoben. Symbol Bedeutung Einschrittige Handlungsaufforderung. Mehrschrittige Handlungsaufforderung. Reihenfolge der Schritte beachten. Pos: 17 /Technische Dokumentation/Allgemeine Module/#### Seitenumbruch #### @ 0\mod_1426069111812_0.docx @ 769 @ @ 1 6 DE 04|2017...
Sicherheit – Arbeiten an der Mechanik, zum Beispiel Wechsel der Kugellager oder der Gleitringdichtung: qualifizierter Mechaniker. – Arbeiten an der elektrischen Anlage: Elektrofachkraft. Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind: – Das Personal, das die entsprechende Qualifikation noch nicht aufweisen kann, erhält die erforderliche Schulung, bevor es mit anlagentypischen Aufgaben betraut wird.
Sicherheit Schilder Alle Schilder auf der gesamten Pumpe/Anlage in lesbarem Zustand halten. Pos: 28 /Technische Dokumentation/Betriebsanleitung/Sicherheit/Restrisiken/Restrisiken @ 0\mod_1427723332615_6.docx @ 26637 @ 2 @ 1 Restrisiken Pos: 29 /Technische Dokumentation/Betriebsanleitung/Sicherheit/Restrisiken/Herabfallende Teile @ 0\mod_1427724889933_6.docx @ 26652 @ 3 @ 1 2.7.1 Herabfallende Teile Die Tragösen am Motor sind nur für das Gewicht des Motors ausgelegt.
Sicherheit Pos: 32 /Technische Dokumentation/Betriebsanleitung/Sicherheit/Restrisiken/Elektrische Energie @ 0\mod_1427779167394_6.docx @ 26690 @ 3 @ 1 2.7.3 Elektrische Energie Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage besteht durch die feuchte Umgebung erhöhte Stromschlaggefahr. Ebenso kann eine nicht ordnungsgemäß durchgeführte Installation der elektrischen Schutzleiter zum Stromschlag führen, zum Beispiel durch Oxidation oder Kabelbruch.
Sicherheit Pos: 39 /Technische Dokumentation/Betriebsanleitung/Sicherheit/Störungen/Festsitzende Pumpe @ 0\mod_1427784418208_6.docx @ 26765 @ @ 1 Festsitzende Pumpe Wird eine festsitzende Pumpe mehrmals hintereinander eingeschaltet, kann der Motor beschädigt werden. Folgende Punkte beachten: Pumpe/Anlage nicht mehrmals hintereinander einschalten. Motorwelle von Hand durchdrehen. Siehe Kapitel 6.1.2 auf Seite 22.
Sicherheit 2.9.4 Überhitzen Folgende Faktoren können zu einer Überhitzung der Pumpe führen: • Zu hoher Druck auf der Druckseite. • Falsch eingestellter Motorschutzschalter. • Zu hohe Umgebungstemperatur. Pumpe nicht bei geschlossenen Armaturen betreiben, Mindestförderstrom 10% von Qmax. Bei Pumpen mit Drehstrommotor den Motorschutzschalter ...
Sicherheit 2.9.9 Sichere Nutzung des Produktes Eine sichere Nutzung des Produktes ist bei folgenden Punkten nicht mehr gewährleistet: Bei nicht ordnungsgemäßem Zustand des Rohrleitungssystems. Bei festsitzender Pumpe. Siehe Kapitel 2.8 auf Seite 10. Bei schadhafter oder fehlender Schutzeinrichtungen, zum Beispiel Berührungsschutz.
Transport und Zwischenlagerung Pos: 65 /Technische Dokumentation/Betriebsanleitung/Transport und Zwischenlagerung/Transport und Zwischenlagerung @ 0\mod_1427801635560_6.docx @ 27000 @ 1 @ 1 Transport und Zwischenlagerung Pos: 66 /Technische Dokumentation/Betriebsanleitung/Transport und Zwischenlagerung/Transport TOP @ 6\mod_1458651488898_6.docx @ 78886 @ 2 @ 1 Transport Lieferzustand kontrollieren. –...
Installation Rohrleitungen Pos: 89.2 /Technische Dokumentation/Betriebsanleitung/Installation/Rohrleitungen/Rohrleitungen dimensionieren @ 0\mod_1427890208768_6.docx @ 27180 @ 3 @ 1 5.2.1 Rohrleitungen dimensionieren Zu lange Saugleitungen haben erhebliche Nachteile: • Höherer Widerstand, dadurch schlechteres Ansaugverhalten und höhere Kavitationsgefahr. • Längere Ansaugzeit, bis zu zwölf Minuten. Die Rohrleitungsdimensionen, die im Pumpendatenblatt spezifiziert sind, gelten nur für eine Leitungslänge von maximal 5 m.
Installation HINWEIS Bei einer undichten Saugleitung saugt die Pumpe schlecht oder überhaupt nicht. Dichtigkeit der Saugleitung sicherstellen und gewährleisten, dass der Deckel fest aufgeschraubt ist. Pos: 91 /Technische Dokumentation/Betriebsanleitung/Installation/Aufstellung/allgemeine Anleitung/Aufstellung @ 2\mod_1432017628128_6.docx @ 31940 @ 2 @ 1 Aufstellung Pos: 92 /Technische Dokumentation/Betriebsanleitung/Installation/Aufstellung/allgemeine Anleitung/Pumpe aufstellen - Wasserniveau @ 2\mod_1432022562944_6.docx @ 32000 @ @ 1 Die Pumpe kann entweder unterhalb des Wasserniveaus im Zulaufbetrieb oder oberhalb des Wasserniveaus im Saugbetrieb...
Installation Pos: 98 /Technische Dokumentation/Betriebsanleitung/Installation/Aufstellung/Pumpe aufstellen und an die Rohrleitung anschließen @ 0\mod_1427897347705_6.docx @ 27256 @ 3 @ 1 5.3.1 Pumpe aufstellen und an die Rohrleitung anschließen Pumpe horizontal und trocken aufstellen. Dabei die maximalen Abstände zum Wasserniveau, das heißt die geodätische Höhe, beachten.
Störungen Pos: 128 /Technische Dokumentation/Allgemeine Module/####halbe Leerzeile #### @ 3\mod_1437024231169_0.docx @ 36330 @ @ 1 Pos: 129 /Technische Dokumentation/Betriebsanleitung/Störung/Pumpe nach Ansprechen eines Schutzkontakts/-schalters prüfen @ 1\mod_1427971162304_6.docx @ 27386 @ 3 @ 1 7.1.1 Pumpe nach Ansprechen eines Schutzkontakts/-schalters prüfen Wurde der Motor durch den Wicklungsschutzkontakt oder den Motorschutzschalter ausgeschaltet, folgende Schritte durchführen: Anlage von der Spannungsversorgung trennen.
Entsorgung Pos: 144 /Technische Dokumentation/Betriebsanleitung/Entsorgung/Entsorgung @ 1\mod_1428486567397_6.docx @ 27534 @ 1 @ 1 Entsorgung Schädliche Fördermedien auffangen und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Pumpe/Anlage beziehungsweise die Einzelteile müssen nach Lebensdauerende fachgerecht entsorgt werden. Eine Entsorgung im Hausmüll ist nicht zulässig! Verpackungsmaterial, unter Beachtung der örtlichen ...