Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Betriebs-,
Wartungs-
und
Installations-
handbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mercury 150 SeaPro

  • Seite 1 Betriebs-, Wartungs- Installations- handbuch...
  • Seite 3: Willkommen

    Produktes. Sie sollten dieses Handbuch bei dem Produkt aufbewahren, damit es bei Bedarf immer griffbereit ist. Wir möchten uns bei Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte bedanken. Wir sind davon überzeugt, dass Sie Freude daran haben werden! Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA Name/Funktion: John Pfeifer, President, Mercury Marine Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch...
  • Seite 4: Garantiehinweis

    Verpflichtungen zu ändern. Garantiehinweis Das von Ihnen gekaufte Produkt wird mit einer beschränkten Garantie von Mercury Marine geliefert. Die Garantiebedingungen sind im Garantiehandbuch dieses Produkts zu finden. Das Garantiehandbuch enthält eine Beschreibung der gedeckten und ausgeschlossenen Garantieleistungen, Informationen über die Laufzeit, Empfehlungen zur Geltendmachung eines Garantieanspruchs, wichtige Ausschlüsse und...
  • Seite 5 Außenborder Motormodell und Leistung (in PS) Seriennummer des Motors Übersetzungsverhältnis Propellernummer Steigung Durchmesser Rumpfnummer (HIN) Kaufdatum Bootshersteller Bootsmodell Länge Nummer der Emissionsplakette (nur Europa)
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Kraftstoffschlauch mit geringer Permeation ..................... 20 Kraftstoffschlauch‑Schnellanschluss........................ 20 EPA‑Anforderungen für unter Druck stehende, tragbare Kraftstofftanks............21 Erforderliches Kraftstoffdosierventil........................21 Der unter Druck stehende, tragbare Kraftstofftank von Mercury Marine............22 Kraftstofftank füllen............................23 Motorölempfehlungen............................23 Motorölstand prüfen und Öl auffüllen........................ 24 Ausstattung und Bedienelemente Ausstattungsmerkmale der Fernschaltung.......................
  • Seite 8 Betrieb Wichtige tägliche Prüfung vor jedem Betrieb ....................32 Checkliste vor dem Start........................... 32 Betrieb bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt................... 32 Betrieb in Seewasser oder verschmutztem Wasser..................33 Betrieb in Höhenlagen............................33 Einfluss von Höhenlage und Witterung auf die Motorleistung................33 Einstellen des Trimmwinkels bei Betrieb mit Leerlaufdrehzahl.................
  • Seite 9 Batterie hält die Ladung nicht........................... 67 Serviceunterstützung für Eigentümer Serviceunterstützung............................68 Bestellen von Literatur............................69 Anbau des Außenborders Von Mercury Marine geprüfte Außenborder‑Befestigungselemente..............71 Befestigung von Zubehör an den Spiegelhalter....................71 Wichtige Informationen............................. 74 Bootsleistung..............................74 Startersperre bei eingelegtem Gang......................... 75 Kraftstoffsystem..............................
  • Seite 10 viii...
  • Seite 11: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Verantwortung des Bootsführers Der Bootsführer (Fahrer) ist für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Boots und die Sicherheit aller Insassen sowie der allgemeinen Öffentlichkeit verantwortlich. Vor Inbetriebnahme des Außenborders sollte jeder Bootsführer das gesamte Handbuch durchlesen und verstehen. Sicherstellen, dass mindestens eine weitere Person an Bord mit den Grundlagen für den Start und Betrieb des Außenborders und dem Umgang mit dem Boot vertraut ist, falls der Bootsführer fahruntüchtig werden sollte.
  • Seite 12: Betrieb Von Hochgeschwindigkeits- Und Hochleistungsbooten

    Propeller kann die Leistung Ihres Bootes enorm beeinträchtigen und Schäden am Außenborder verursachen. Mercury Marine führt eine breite Palette an Alu- und Edelstahlpropellern, die speziell für Ihren Außenborder entworfen wurden. Das gesamte Produktangebot und den Propeller, der am besten für Ihre Anwendung geeignet ist, finden Sie unter www.mercmarinepropellers.com oder bei Ihrem örtlichen Mercury...
  • Seite 13 Volllastbetrieb den empfohlenen Volllastdrehzahlbereich übersteigt. PROPELLERMATERIAL Mercury Marine fertigt hauptsächlich Propeller aus Aluminium oder Edelstahl. Aluminium ist für allgemeine Anwendungszwecke geeignet und Standardausrüstung an vielen neuen Booten. Edelstahl hält mehr als fünf Mal so lang wie Aluminium und bietet gewöhnlich verbesserte Beschleunigung und Höchstgeschwindigkeit aufgrund seines effizienteren Designs.
  • Seite 14: Außenborder Mit Fernschaltung

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN 3 FLÜGEL GG. 4 FLÜGEL Propeller mit 3 und 4 Flügeln sind in verschiedenen Größen in Aluminium- und Edelstahlausführung erhältlich und weisen unterschiedliche Leistungsmerkmale auf. Im Allgemeinen sind Propeller mit 3 Flügeln gut für allgemeine Anwendungszwecke geeignet und bieten schnellere Höchstgeschwindigkeiten als Propeller mit 4 Flügeln.
  • Seite 15: Notstoppschalter Mit Reißleine

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN VORSICHT Falsche Befestigungsteile und Installationsverfahren können dazu führen, dass sich das Lenkgestänge lockert oder löst. Dies kann zu einem plötzlichen, unerwarteten Verlust der Kontrolle über das Boot führen, wodurch Passagiere im Boot oder über Bord stürzen und sich schwere oder tödliche Verletzungen zuziehen können.
  • Seite 16 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die Reißleine ist im gestreckten Zustand gewöhnlich zwischen 122–152 cm (4–5 feet) lang und verfügt am einen Ende über ein Element, das auf den Schalter gesteckt wird, und am anderen Ende über einen Clip, der an der Rettungshilfe oder am Handgelenk des Bootsführers befestigt wird. Die Reißleine ist aufgerollt, damit sie im Ruhezustand so kurz wie möglich ist und sich nicht leicht in umliegenden Objekten verfängt.
  • Seite 17: Notstoppschalter Und Reissleine In Gutem Betriebszustand Halten

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen durch die bei einem versehentlichen oder unerwarteten Auslösen des Notstoppschalters entstehende Verzögerungskraft vermeiden. Der Bootsführer sollte seine Position auf keinen Fall verlassen, ohne zuvor die Reißleine zu lösen. Der Schalter kann während der normalen Fahrt auch unbeabsichtigt aktiviert werden. Daraus könnten sich die folgenden gefährlichen Situationen ergeben: •...
  • Seite 18: Sicherheitsinformationen Für Passagiere - Ponton- Und Deckboote

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Den Außenborder auf Neutral schalten und den Motor abstellen, bevor Sie Personen schwimmen oder sich in der Nähe des Bootes im Wasser aufhalten lassen. Sicherheitsinformationen für Passagiere - Ponton- und Deckboote Der Fahrer muss während der Fahrt stets alle Passagiere beobachten. Passagiere dürfen nicht stehen und keine Sitzplätze benutzen, die nicht für den Gebrauch bei fahrendem Boot vorgesehen sind.
  • Seite 19: Springen Über Wellen Und Kielwasser

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Durch eine plötzliche Reduzierung der Bootsgeschwindigkeit können Passagiere auf erhöhten Anglersitzen am Bug über Bord stürzen. 26783 Springen über Wellen und Kielwasser Die Fahrt über Wellen und Kielwasser gehört zum Bootsfahren dazu. Wenn dieses jedoch mit einer solchen Geschwindigkeit getan wird, dass der Rumpf teilweise oder ganz aus dem Wasser springt, entstehen bestimmte Risiken, besonders beim Eintritt des Bootes ins Wasser.
  • Seite 20 Geschwindigkeit stark zu reduzieren. VORSICHT Der Betrieb eines Boots oder eines Motors mit Aufprallschäden kann das Produkt beschädigen und zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Nach einem Aufprall das Boot oder den Antrieb von einem Mercury Marine Vertragshändler überprüfen und ggf. reparieren lassen.
  • Seite 21: Abgasemissionen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Abgasemissionen GEFAHR VON KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG Kohlenmonoxid (CO) ist ein tödliches Gas, das in den Abgasen aller Verbrennungsmotoren, einschließlich Bootsmotoren sowie Generatoren, die verschiedenes Bootszubehör antreiben, enthalten ist. Kohlenmonoxid ist an sich geruchlos, farblos und geschmacksneutral. Wenn Sie jedoch die Motorabgase riechen und schmecken können, atmen Sie CO ein.
  • Seite 22: Auswahl Von Zubehörteilen Für Den Außenborder

    Zubehör oder die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör kann das Produkt beschädigt werden. Einige Zubehörteile, die nicht von Mercury Marine hergestellt oder verkauft werden, können nicht sicher mit Ihrem Außenborder oder Antriebssystem verwendet werden. Lesen Sie die Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitungen für alle ausgewählten Zubehörteile gründlich durch.
  • Seite 23 Die meisten Boote sind auf eine Höchstlast (max. Gewicht) ausgelegt (siehe Nutzlastplakette an Ihrem Boot). Sie sollten die Betriebs- und Belastungsgrenzen Ihres Bootes kennen und wissen, ob Ihr Boot noch schwimmt, wenn es voll Wasser ist. Im Zweifelsfall den Mercury Marine Vertragshändler oder den Bootshersteller befragen.
  • Seite 24: Notieren Der Seriennummer

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Insassen dürfen nicht auf nicht für diesen Zweck vorgesehenen Plätzen sitzen. Dies umfasst Sitzlehnen, Schandecks, Spiegelplatte, Bug, Decks, erhöhte Anglersitze und alle drehbaren Anglersitze. Passagiere sollten an keiner Stelle sitzen oder sich aufhalten, wo plötzliche, unerwartete Beschleunigung, plötzliches Stoppen, unerwarteter Verlust über die Kontrolle des Boots oder eine plötzliche Bewegung des Boots einen Sturz im Boot oder über Bord verursachen können.
  • Seite 25: Technische Daten 150

    * Die Drehzahl des Ladungsausgleichs im Leerlauf kann automatisch auf bis zu 800 U/min erhöht werden, um einen niedrigen Ladezustand der Batterie auszugleichen. Die erhöhte Leerlaufdrehzahl lädt die Batterie mit einer höheren Rate. Die Aktivierung der Troll-Steuerung (optionales Zubehör) setzt diese Funktion (für eine niedrige Batterieladung) außer Kraft. Technische Daten 150 SeaPro Motorleistung (PS) Kilowatt Volllast-Drehzahlbereich...
  • Seite 26 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Anzahl der Zylinder Hubraum 3,0 l (183 cid) Zylinderbohrung 101,6 mm (10,16 cm.) 92 mm (3,62 in.) Einlass 0,075 mm (0.003 in.) Ventilspiel Auslass 0,25 mm (0.010 in.) Empfohlene Zündkerze NGK ZFR5F Elektrodenabstand 0,8 mm (0.032 in.) Zündkerzen-Sechskantgröße 16 mm (5/8 in.) Zündkerzen-Anzugsdrehmoment 27 Nm (20 lb-ft)
  • Seite 27: Identifizierung Von Bauteilen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Identifizierung von Bauteilen 47824 Motorhaube Motorspülanschluss Motorwanne Zusatzkippschalter Spiegelhalter Kühlwassereinlässe Getriebegehäuse Antiventilationsplatte Antriebswellengehäuse Motorölablass Wasserpumpenkontrolldüse...
  • Seite 28: Transport

    TRANSPORT Anhängertransport des Boots/Außenborders Das Boot mit abgekipptem Außenborder (vertikale Betriebsposition) auf einem Anhänger transportieren. Wenn der Abstand zum Boden nicht ausreicht, muss der Außenborder mit einer als Zubehör erhältlichen Außenborder-Stützvorrichtung hochgekippt werden. Wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Vertragshändler. An Eisenbahnübergängen, Auffahrten und bei einem holpernden Anhänger muss dieser Abstand eventuell noch vergrößert werden.
  • Seite 29: Kraftstoff Und Öl

    VERWENDUNG UMFORMULIERTER (SAUERSTOFFANGEREICHERTER) KRAFTSTOFFE (NUR USA) Umformulierter Kraftstoff ist in einigen Gebieten der USA vorgeschrieben und für die Verwendung in Mercury Marine Motoren akzeptabel. Das einzige Oxygenat, das derzeit in den USA Anwendung findet, ist Alkohol (Ethanol, Methanol oder Butanol).
  • Seite 30: Kraftstoffadditive

    KRAFTSTOFF UND ÖL WICHTIG: Wenn ein Mercury Marine Motor mit methanol- oder ethanolhaltigem Kraftstoff betrieben wird, darf der Kraftstoff nicht über einen längeren Zeitraum im Kraftstofftank gelagert werden. Kraftfahrzeuge verbrauchen Mischkraftstoffe gewöhnlich, bevor der Kraftstoff eine Feuchtigkeitsmenge absorbieren kann, die zu Problemen führt.
  • Seite 31: Epa-Anforderungen Für Unter Druck Stehende, Tragbare Kraftstofftanks

    KRAFTSTOFF UND ÖL WICHTIG: Der Kraftstoffschlauch-Schnellanschluss ist nicht mit einem Rückschlagventil ausgestattet. Am Anschluss liegt Kraftstoff an, der aus dem Schlauch auslaufen kann, wenn dieser abgezogen wird. Sicherstellen, dass ein geeigneter Auffangbehälter bereitsteht, wenn die Kraftstoffleitung vom Motor getrennt wird. Alle Sicherheitsvorkehrungen für den Umgang mit Kraftstoff beachten. Verschütteten Kraftstoff sofort aufwischen und gemäß...
  • Seite 32: Der Unter Druck Stehende, Tragbare Kraftstofftank Von Mercury Marine

    Der unter Druck stehende, tragbare Kraftstofftank von Mercury Marine Mercury Marine hat einen neuen unter Druck stehenden, tragbaren Kraftstofftank entwickelt, der die oben aufgeführten EPA-Anforderungen erfüllt. Diese Kraftstofftanks sind als ein Zubehörteil erhältlich oder im Lieferumfang bestimmter tragbarer Außenbordermodelle enthalten.
  • Seite 33: Kraftstofftank Füllen

    Den Kraftstofftank so im Boot positionieren, dass die Entlüftungsöffnung bei normalen Betriebsbedingungen über dem Kraftstofftank liegt. Motorölempfehlungen Bei allgemeinem Alltemperaturbetrieb wird Mercury oder Quicksilver NMMA FC-W- oder NMMA FC-W Catalyst Compatible-zertifiziertes SAE 10W-30 Viertakt-Bootsmotorenöl empfohlen. Optional kann Mercury oder Quicksilver SAE 25W-40 Viertakt-Bootsmotorenöl auf Mineralölbasis oder SAE 25W-40 Viertakt- Bootsmotorenöl auf synthetischer Basis verwendet werden.
  • Seite 34: Motorölstand Prüfen Und Öl Auffüllen

    KRAFTSTOFF UND ÖL Motorölstand prüfen und Öl auffüllen WICHTIG: Nicht überfüllen. Den Außenborder ca. eine Minute lang über die Vertikale nach außen/oben kippen, damit das eingeschlossene Öl in den Ölsumpf zurücklaufen kann. Den Außenborder in die vertikale Stellung kippen (nicht gekippt), um den Motorölstand zu prüfen. Den Motorölstand nur bei kaltem Motor bzw. mindestens eine Stunde nach dem Einsatz prüfen, um genaue Messwerte zu erhalten.
  • Seite 35 KRAFTSTOFF UND ÖL Wenn sich der Ölstand unterhalb der unteren Linie befindet, den Öleinfülldeckel entfernen und ca. 500 ml (16 oz) des vorgeschriebenen Außenborderöls einfüllen. Einige Minuten abwarten, bis das Öl in den Ölsumpf gelaufen ist und den Messstab erneut prüfen. Im Bedarfsfall weiter Öl einfüllen, bis der Ölstand im oberen Drittel des Betriebsbereichs liegt.
  • Seite 36: Ausstattung Und Bedienelemente

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Ausstattungsmerkmale der Fernschaltung Ihr Boot kann mit einer der gezeigten Fernschaltungen von Mercury Precision oder Quicksilver ausgestattet sein. Andernfalls die Funktionen und Bedienung der jeweiligen Fernschaltung vom Vertragshändler erläutern lassen. 58240 Trimm-/Kippschalter – Siehe Power-Trimm- und Kippsystem Zündschloss –...
  • Seite 37: Überdrehzahlgrenze

    Die Drehzahl dann wieder erhöhen. Wenn der Motor nicht reagiert, Schritt 1 wiederholen. SMARTCRAFT PRODUKT Für diesen Außenborder ist ein Mercury SmartCraft Instrumentenpaket erhältlich. Das Instrumentenpaket zeigt unter anderem die folgenden Funktionen an: Motordrehzahl, Kühlmitteltemperatur, Öldruck, Wasserdruck, Batteriespannung, Kraftstoffverbrauch und Motorbetriebsstunden.
  • Seite 38: Power-Trimm- Und Kippsystem

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Power-Trimm- und Kippsystem Der Außenborder ist mit einer Trimm-/Kippsteuerung, dem so genannten „Power-Trimm-System", ausgestattet. Mit dieser Vorrichtung kann der Bootsführer die Position des Außenborders leicht per Knopfdruck auf den Trimmschalter einstellen. Trimmen des Außenborders näher an den Bootsspiegel wird als „eintrimmen"...
  • Seite 39: Funktionsweise Des Kippsystems

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Übermäßiges Trimmen nach unten führt bei manchen Booten zu einem so starken Senken des Bugs, dass sie bei der Gleitfahrt mit dem Bug durch das Wasser pflügen. Dies kann bei einer Richtungsänderung oder hohem Wellengang wiederum zu einer unerwarteten Wendung in beide Richtungen führen (die als Bug- oder Übersteuern bezeichnet wird).
  • Seite 40: Betrieb In Seichten Gewässern

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE HILFSKIPPSCHALTER Mit diesem Schalter kann der Außenborder mittels des Power-Trimmsystems aus- oder eingetrimmt werden. Zusatzkippschalter 47704 BETRIEB IN SEICHTEN GEWÄSSERN Beim Betrieb des Boots in seichten Gewässern kann der Außenborder über den maximalen Trimmbereich gekippt werden, damit er nicht am Boden aufschlägt. HINWEIS Durch Betrieb des Motors mit dem Außenborder im Kippbereich kann den Motor bzw.
  • Seite 41 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Wenn eine Einstellung erforderlich ist, das Trimmflossen-Befestigungselement lockern und jeweils nur geringfügige Einstellungen vornehmen. Falls sich das Boot leichter nach links lenken lässt, die Hinterkante der Trimmflosse nach links bewegen. Falls sich das Boot leichter nach rechts lenken lässt, die Hinterkante der Trimmflosse nach rechts bewegen.
  • Seite 42: Wichtige Tägliche Prüfung Vor Jedem Betrieb

    BETRIEB Wichtige tägliche Prüfung vor jedem Betrieb Die Befestigungselemente jedes am Boot installierten Außenborders müssen vor jedem Betrieb auf festen Sitz geprüft werden. Ein Aufkleber am Spiegelhalter erinnert den Bediener daran, die Befestigungselemente, mit denen der Außenborder an der Spiegelplatte befestigt ist, vor jedem Betrieb zu prüfen. 51985 Aufkleber am Spiegelhalter Checkliste vor dem Start...
  • Seite 43: Betrieb In Seewasser Oder Verschmutztem Wasser

    Die Oberfläche des Außenborders abwaschen und den Abgaskanal von Propeller und Getriebegehäuse nach jedem Betrieb mit sauberem Wasser spülen. Einmal monatlich Korrosionsschutz von Quicksilver oder Mercury Precision auf Metalloberflächen sprühen. Keinesfalls auf die Opferanoden sprühen, da dies deren Wirkung beeinträchtigt.
  • Seite 44: Einstellen Des Trimmwinkels Bei Betrieb Mit Leerlaufdrehzahl

    BETRIEB Einstellen des Trimmwinkels bei Betrieb mit Leerlaufdrehzahl Untergetauchte Entlastungsbohrung (falsch) Entlastungsbohrung über der Was‐ serlinie (richtig) 47821 Betrieb in seichten Gewässern Beim Betrieb des Boots in seichten Gewässern kann der Außenborder über den maximalen Trimmbereich gekippt werden, damit er nicht am Boden aufschlägt. HINWEIS Durch Betrieb des Motors mit dem Außenborder im Kippbereich kann den Motor bzw.
  • Seite 45 BETRIEB Motorölstand prüfen. 20783 47820 Sicherstellen, dass der Kühlwassereinlass unter Wasser liegt. 47412 Die Kraftstofftank-Entlüftungsschraube (im Einfülldeckel) an Kraftstofftanks mit manueller Entlüftung öffnen. 19748 Den Notstoppschalter auf RUN (Betrieb) stellen. Siehe Allgemeine Informationen – Notstoppschalter. 19791...
  • Seite 46 BETRIEB Den Außenborder in die Neutralstellung (N) schalten. 58237 Starten mit dem Zündschlüssel – Den Zündschlüssel auf START drehen und danach freigeben. Das elektronische Startsystem dreht den Motor automatisch, bis er startet. Startet der Motor nicht, wird der Startvorgang abgebrochen. Den Zündschlüssel wieder auf START drehen, bis der Motor anspringt. HINWEIS: Zum erstmaligen Starten eines neuen oder leergefahrenen oder entleerten Motors sollte das Kraftstoffsystem folgendermaßen gefüllt werden: Den Zündschlüssel ca.
  • Seite 47: Motor Warmlaufen Lassen

    BETRIEB Wenn der Motor nicht startet, den Nur-Gas-Knopf eindrücken und den Fernschalthebel etwas nach vorn schieben, um die Drosselklappe zu öffnen. Den Motor drehen und darauf vorbereitet sein, die Motordrehzahl sofort zurückzunehmen, sobald der Motor startet. 58261 MOTOR WARMLAUFEN LASSEN Den Motor vor dem Betrieb drei Minuten lang mit Standgas warmlaufen lassen.
  • Seite 48: Abstellen Des Motors

    BETRIEB • Den Gang einlegen und dann den Hebel weiter vorschieben, um die Drehzahl zu erhöhen. 58239 Abstellen des Motors Motordrehzahl zurücknehmen und den Außenborder in die Neutralstellung schalten. Den Zündschlüssel auf OFF (AUS) drehen. 26843...
  • Seite 49: Reinigungs- Und Pflegeempfehlungen

    Die durchgeführten Wartungsarbeiten im Wartungsprotokoll hinten in diesem Buch aufzeichnen. Alle Wartungsaufträge und Quittungen aufbewahren. Auswahl von Ersatzteilen für den Außenborder Wir empfehlen die Verwendung von originalen Mercury Precision oder Quicksilver Ersatzteilen und Schmiermitteln. KEINE ÄTZENDEN REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN WICHTIG: Auf dem Außenborder-Antriebssystem keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden. Manche Reinigungsprodukte wie Bootsrumpfreiniger mit Salzsäure enthalten starke Ätzmittel.
  • Seite 50: Reinigung Und Pflege Von Motorhaube Und -Wanne

    Motorblockkomponenten. EPA-Emissionsvorschriften Alle neuen von Mercury Marine hergestellten Außenborder sind von der Umweltschutzbehörde der USA (Environmental Protection Agency - EPA) zertifiziert und erfüllen die Abgasvorschriften für neue Außenborder. Dieses Zertifikat hängt von bestimmten Einstellungen auf die Werksnormen ab. Daher muss das Werksverfahren zur Wartung des Produktes strikt befolgt und wenn möglich der ursprüngliche...
  • Seite 51: Inspektions- Und Wartungsplan

    WARTUNG EMISSIONSPLAKETTE Eine Emissionsplakette mit Abgaswerten und Motordaten, die in direktem Zusammenhang mit den Abgasen stehen, wird bei der Fertigung auf dem Motor angebracht. EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES REFER TO OWNERS MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE, SPECIFICATIONS, AND ADJUSTMENTS IDLE SPEED (in gear):...
  • Seite 52: Nach Jedem Einsatz

    WARTUNG • Lenkung auf klemmende oder lockere Teile prüfen. • Die Propellerflügel auf Schäden untersuchen. • Die Hydrauliklenkungsanschlüsse und -schläuche (sofern vorhanden) auf Undichtigkeiten bzw. Schäden prüfen. • Den Füllstand der Hydrauliklenkflüssigkeit (falls vorhanden) prüfen. NACH JEDEM EINSATZ • Bei Betrieb in Seewasser, verschmutztem oder verschlammtem Wasser das Kühlsystem des Außenborders spülen.
  • Seite 53: Alle 300 Betriebsstunden Oder Alle Drei Jahre

    WARTUNG Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. Quickleen Motor- und Kraftstoffsystemreinig Kraftstofftank 8M0074921 • Motorhaubendichtungen prüfen und sicherstellen, dass sie intakt und unbeschädigt sind. • Geräuschdämmungsschaum in der Motorhaube (falls vorhanden) prüfen und sicherstellen, dass der Schaum intakt und unbeschädigt ist. •...
  • Seite 54: Spülen Des Kühlsystems

    WARTUNG Symbol Definition Symbol Definition Auswechseln Prüfen 58249 58250 Motoröl und -filter Getriebeöl 58251 58252 Zündkerzen Thermostat 58253 58254 Niederdruck-Kraftstofffilter Anoden 58256 58255 Zubehörantriebsriemen Wasserpumpenimpeller 58257 58258 Spülen des Kühlsystems Die internen Wasserkanäle des Außenborders nach jedem Betrieb in Seewasser, verschmutztem oder verschlammtem Wasser mit Süßwasser spülen.
  • Seite 55: Motorhaube - Abbau Und Anbau

    WARTUNG Den Wasserhahn (maximal halb) aufdrehen und das Wasser 15 Minuten lang durch das Kühlsystem laufen lassen. Nach dem Spülen den Wasserhahn zudrehen und den Wasserschlauch abklemmen. Den Deckel am Spülanschluss anbringen. Den Spülanschluss wieder in die Motorwanne einsetzen. Motorhaube – Abbau und Anbau AUSBAU Die Motorhaube aus dem hinteren Haubenriegel lösen.
  • Seite 56: Kraftstoffsystem

    WARTUNG Die Batteriekabelklemmen sollten sauber sowie fest und korrekt befestigt sein. Plus an Plus und Minus an Minus. Die Batterie sollte mit einem nichtleitenden Schutzschild ausgestattet sein, um einen versehentlichen Kurzschluss der Batterieklemmen zu vermeiden. Kraftstoffsystem KRAFTSTOFFANLAGE VORSICHT Kraftstoff ist brennbar und explosiv. Sicherstellen, dass die Zündung ausgeschaltet und der Notstoppschalter so positioniert ist, dass der Motor nicht angelassen werden kann.
  • Seite 57 WARTUNG Den Hubgriff so positionieren, dass das Sicherungsblech an der Halterung vorbeigeführt werden kann. 47535 Hubgriff Sicherungsblech unter der Halterung befestigt Den Kraftstofffilter mit dem Hubgriff aus der Öffnung herausziehen. Falls erforderlich den Kraftstoffschlauch so verschieben, dass er beim Herausheben des Kraftstofffilters an der Halterung vorbeigeführt wird.
  • Seite 58: Opferanode

    WARTUNG Den Kraftstofffilter vom Hubgriff entfernen. 47441 Kraftstoffschlauch-Freigabelaschen Niederdruck-Kraftstofffilter Schlauchhalterung Einbau Den Hubgriff am Kraftstofffilter anbringen. Den neuen Kraftstofffilter so installieren, dass die Pfeile zum Motor zeigen. Die Kraftstoffschläuche mit den Befestigungselementen fest am Kraftstofffilter installieren. Visuell auf Kraftstofflecks aus dem Filter prüfen. Dabei den Zündschlüssel auf RUN stellen, um Kraftstoff in den Filter zu pumpen.
  • Seite 59: Prüfung Der Propellerbohrungshülse (Falls Vorhanden)

    WARTUNG An jeder Seite des Getriebegehäuses befinden sich je zwei Anoden. Eine weitere Anode ist an der Unterseite des Spiegelhalters installiert. 47569 Prüfung der Propellerbohrungshülse (falls vorhanden) Die Propellerbohrungshülse ist ein wichtiger Bestandteil des Getriebegehäuses und sollte geprüft werden, wenn der Propeller abgebaut ist. Die Propellerbohrungshülse verbessert die Leistungsmerkmale des Motors und des Bootes durch Minimierung der Motorabgase, die zwischen der Außenseite des Propellers und dem Getriebegehäuse entweichen.
  • Seite 60: Ab- Und Anbau Des Propellers

    WARTUNG Ab- und Anbau des Propellers VORSICHT Drehende Propeller können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Den Motor auf keinen Fall mit angebautem Propeller betreiben, wenn das Boot nicht im Wasser liegt. Vor An- oder Abbau eines Propellers den Antrieb auf Neutral schalten und den Notstoppschalter betätigen, um zu verhindern, dass der Motor startet.
  • Seite 61 WARTUNG Die Propellerwelle mit Extreme Grease Hochleistungs-Schmierfett oder 2-4-C mit PTFE schmieren. 47623 Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. Hochleistungs- Propellerwelle 8M0071841 Schmierfett 2-4-C mit PTFE Propellerwelle 92-802859Q 1 WICHTIG: Um Korrosion an der Propellernabe und, vor allem in Salzwasser, Festfressen an der Propellerwelle vorzubeugen, immer eine Schicht des empfohlenen Schmiermittels in den empfohlenen Wartungsintervallen und bei jedem Propellerabbau auf die gesamte Propellerwelle auftragen.
  • Seite 62 WARTUNG Beschreibung lb-in lb-ft Propellermutter – 55.3 FLO-TORQ IV PROPELLER Den Propeller wie abgebildet mit den mitgelieferten Komponenten auf der Welle anbringen. Die Kontermutter mit dem angegebenen Drehmoment anziehen. Drei der Zungen am Sicherungsblech in die Nuten im Antriebsmuffenadapter biegen, um die Kontermutter zu fixieren.
  • Seite 63: Zündkerzen - Prüfen Und Austauschen

    WARTUNG Zündkerzen - Prüfen und Austauschen Die Zündkabel abklemmen. Die Gummimanschetten von den Zündkerzen abziehen. 47660 Die Zündkerzen ausbauen und untersuchen. 47662 Die Zündkerze austauschen, wenn die Elektrode verschlissen ist, wenn der Isolator rau, gerissen, gebrochen ist oder Blasen aufweist bzw. wenn das Edelmetall der Elektrode nicht sichtbar ist.
  • Seite 64 WARTUNG WICHTIG: Die Farbe der Zündkerze gibt ggf. keinen Aufschluss über diesen Zustand. Zur Diagnose einer defekten Zündkerze das Edelmetall der Elektrode untersuchen. Ist kein Edelmetall sichtbar, die Zündkerze austauschen. 9381 Edelmetall Den Elektrodenabstand einstellen. Siehe Technische Daten. 27848 a. Der Elektrodenabstand aller Zündkerzen muss vor dem Einbau überprüft und nach Bedarf korrigiert werden.
  • Seite 65: Sicherungen - Austausch

    WARTUNG Vor Einbau der Zündkerzen Schmutz von den Zündkerzensitzen entfernen. Zündkerzen handfest einbauen und um eine zusätzliche Viertelumdrehung festziehen oder mit dem angegebenen Drehmoment anziehen. Beschreibung lb-in. lb-ft Zündkerze – Sicherungen - Austausch WICHTIG: Stets Ersatzsicherungen mitführen. Die elektrischen Stromkreise des Außenborders sind durch Sicherungen vor Überlastung geschützt. Ist eine Sicherung durchgebrannt, die Ursache der Überlast suchen und beheben.
  • Seite 66: Antriebsriemen Des Generators - Prüfung

    WARTUNG Antriebsriemen des Generators - Prüfung Die drei Schrauben entfernen, mit denen die Schwungradabdeckung am Motor befestigt ist. Die Schwungradabdeckung vom Motor abheben. Schwungradabdeckung Schrauben (3) 47585 Den Antriebsriemen des Generators prüfen. Antriebsriemen des Generators 47588 Den Riemen bei einem der folgenden Anzeichen von einem Vertragshändler austauschen lassen: •...
  • Seite 67 WARTUNG Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. Extreme Grease Propellerwelle 8M0071841 2-4-C mit PTFE Propellerwelle 92-802859Q 1 • Propellerwelle - Siehe Abschnitt Ab- und Anbau des Propellers bzgl. Ab- und Anbau des Propellers. Die gesamte Propellerwelle mit Schmiermittel schmieren, um Korrodieren und Festfressen der Nabe an der Welle zu verhindern.
  • Seite 68: Power-Trimm-Flüssigkeit Prüfen

    Den Außenborder bis zum Anschlag nach oben kippen und den Kippstützhebel einlegen. 47646 Den Einfülldeckel entfernen und den Flüssigkeitsstand prüfen. Der Füllstand muss an der Unterkante der Einfüllöffnung liegen. Power-Trimm- und Servolenkflüssigkeit von Quicksilver oder Mercury Precision einfüllen. Wenn diese Flüssigkeit nicht zur Verfügung steht, Automatikgetriebeöl (ATF) verwenden.
  • Seite 69: Motoröl Wechseln

    WARTUNG Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. Power-Trimm- und Power-Trimmtank 92-802880Q1 Servolenkflüssigkeit 47647 Motoröl wechseln MOTORÖL-FÜLLMENGE Die Motoröl-Füllmenge beträgt ca. 6 Liter (6.3 US qt). WICHTIG: Den Außenborder ca. eine Minute lang über die Vertikale nach außen/oben kippen, damit eingeschlossenes Öl in den Ölsumpf zurücklaufen kann. ÖLWECHSEL Den Außenborder ca.
  • Seite 70 WARTUNG WICHTIG: Zu festes Anziehen des Ölablassventils kann zur Beschädigung des Ölsumpfs führen. 48870 Ölablassventil Ablassschlauch Max. 2,5 Umdrehungen lösen ÖLFILTERWECHSEL Die Schraube von der Ölwanne entfernen und einen Ablasschlauch mit 12 mm (7/16 in.) Innendurchmesser an das Anschlussstück anschließen. Das andere Schlauchende in einen geeigneten Behälter stecken.
  • Seite 71: Getriebeschmierung

    WARTUNG ÖL EINFÜLLEN Den Öleinfülldeckel entfernen und ca. 6 Liter (6.3 US qt) der empfohlenen Ölsorte einfüllen. Dadurch wird der Ölstand ungefähr in die Mitte des Betriebsbereichs gebracht. Den Motor fünf Minuten lang im Leerlauf betreiben und auf Undichtigkeiten prüfen. Den Motor abstellen.
  • Seite 72: Empfohlene Getriebeöle

    Rechtsdrehung 830 ml (28.1 fl oz) Linksdrehung EMPFOHLENE GETRIEBEÖLE Mercury oder Quicksilver Hochleistungs-Getriebeschmiermittel. PRÜFEN DES ÖLSTANDS UND AUFFÜLLEN DES GETRIEBES Den Außenborder in die vertikale Betriebsstellung positionieren. Die Entlüftungsschraube/den Dichtring entfernen. Einfüll-/Ablassschraube entfernen. Die Schmieröltube in die Einfüllöffnung einführen und Schmiermittel einfüllen, bis es aus der Entlüftungsöffnung austritt.
  • Seite 73 WARTUNG Kein weiteres Schmiermittel einfüllen. Die Entlüftungsschraube und Dichtungsscheibe anbringen, bevor die Schmieröltube entfernt wird. Die Schmieröltube entfernen und die gesäuberte Einfüll-/Ablassschraube und die Dichtungsscheibe wieder anbringen.
  • Seite 74: Lagerung

    Quickstor Kraftstofftank 92-8M0047922 Kraftstoffstabilisator Schutz externer Außenborderteile • Schadstellen im Lack ausbessern. Ausbesserungslack ist beim Vertragshändler erhältlich. • Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Corrosion Guard (Korrosionsschutz) auf die Metalloberflächen (außer den Opferanoden) sprühen. Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. Korrosionsschutz Externe Metallflächen...
  • Seite 75: Getriebegehäuse

    LAGERUNG Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. Storage Seal Rust Inhibitor Zündkerzenbohrungen 92-858081Q03 (Korrosionsschutz- Konservierungsöl) • Den Zündschlüssel/Starterknopf betätigen, um den Motor durch einen Startzyklus laufen zu lassen. Hierdurch wird das Konservierungsöl in den Zylindern verteilt. • Die Zündkerzen einbauen. Getriebegehäuse •...
  • Seite 76: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Starter dreht den Motor nicht MÖGLICHE URSACHEN • Notstoppschalter steht nicht auf RUN (Betrieb). • 15 A Sicherung durchgebrannt. Sicherung des 14-poligen Fernschaltungskabelbaums/ Motorhaubentrimmschalters/Hauptstromrelais. Siehe Wartung . • Außenborder ist nicht ausgekuppelt. • Batterieleistung zu schwach oder Batterieanschlüsse locker oder korrodiert. •...
  • Seite 77: Batterie Hält Die Ladung Nicht

    FEHLERSUCHE • Niedriger Öldruck. Ölstand prüfen. • Drosselklappe öffnet sich nicht ganz. • Propeller beschädigt oder falsche Größe. • Falsche Zündeinstellung. • Boot überlastet oder Last falsch verteilt. • Zu viel Wasser in der Bilge. • Bootsboden ist verschmutzt oder beschädigt. Batterie hält die Ladung nicht MÖGLICHE URSACHEN •...
  • Seite 78: Serviceunterstützung Für Eigentümer

    Teile bestellen zu können. IM FALLE EINES ANLIEGENS ODER PROBLEMS Ihrem Händler und uns liegt Ihre Zufriedenheit mit Ihrem Mercury Produkt am Herzen. Bei Problemen, Fragen oder Anliegen bezüglich des Antriebssystems wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Mercury Vertragshändler.
  • Seite 79: Kontaktinformationen Für Mercury Marine Kundendienst

    Sakai-shi, Osaka 590-0984, Japan Asien, Singapur Telefon +65 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive +65 65467789 Singapur, 508944 Bestellen von Literatur Bevor Sie Broschüren oder Handbücher bestellen, müssen Sie die folgenden Informationen über Ihr...
  • Seite 80: Ausserhalb Der Usa Und Kanada

    (nur USA) P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 AUSSERHALB DER USA UND KANADA Zusätzliche Literatur, die für Ihr jeweiliges Antriebssystem verfügbar ist, erhalten Sie vom nächsten Mercury Marine Service Center. Mercury Marine Das Bestellformular mit Attn: Publications Department...
  • Seite 81: Von Mercury Marine Geprüfte Außenborder-Befestigungselemente

    Spiegelplatten-Klemmhalter gekennzeichnet. 51965 Befestigung von Zubehör an den Spiegelhalter Mercury Marine wurde darauf aufmerksam gemacht, dass bestimmte Aftermarket-Zubehörteile für Boote, wie Noteinstiegsleitern, Flachwasseranker, Spiegelkeilkits und Befestigungsvorrichtungen für Zugsportarten, durch Verwendung der gleichen Befestigungsteile am Boot befestigt wurden, mit denen auch der Außenborder am Spiegel oder an der Hubplatte befestigt wird.
  • Seite 82 ANBAU DES AUSSENBORDERS • Die Befestigungsteile des Zubehörteils müssen durch den Bootsspiegel oder die Hubplatte hindurch eingesetzt werden. • Die Installation darf nicht zu Behinderungen führen, wie beispielsweise eine Zubehörteil- Befestigungsplatte, die sich im Bewegungsradius des Spiegelhalters befindet. Siehe Abbildung 1. 54624 Abbildung 1 Mindestabstand 3,175 mm (0.125 in.)
  • Seite 83: Unzulässige Befestigung Von Zubehör

    ANBAU DES AUSSENBORDERS UNZULÄSSIGE BEFESTIGUNG VON ZUBEHÖR WICHTIG: Die Befestigungsteile, mit denen der Motor (entweder am Spiegel oder an der Hubplatte) am Boot befestigt ist, ausschließlich für die Befestigung des Motors am Boot verwenden. Keine ungestützten Zubehörteile am Spiegelhalter befestigen. Siehe Abbildung 2. 54625 Abbildung 2 Keine Zubehörteile mit den Motorbefestigungsteilen am Boot befestigen.
  • Seite 84: Wichtige Informationen

    Die Ausrüstung von Booten, einschließlich der korrekten Motorinstallation, ist im Laufe der Jahre immer komplexer geworden. Daher empfiehlt Mercury Marine, dass Motoren nur von Mercury Vertragshändlern angebaut werden. Wenn Sie diese Empfehlung missachten und den Motor selbst anbauen möchten, lesen und befolgen Sie bitte diese Anweisungen.
  • Seite 85: Startersperre Bei Eingelegtem Gang

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Startersperre bei eingelegtem Gang VORSICHT Das Starten des Motors bei eingelegtem Gang kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Niemals ein Boot betreiben, das nicht über eine Schutzvorrichtung gegen den Start bei eingelegtem Gang verfügt. Die am Außenborder angeschlossene Fernschaltung muss mit einer Startsperre bei eingelegtem Gang ausgestattet sein, die verhindert, dass der Motor anspringt, wenn der Gang eingelegt ist.
  • Seite 86: Anreicherung Des Kraftstoffversorgungsmoduls

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Das Kraftstoffdosierventil verfügt über ein Handventil. Das Handventil kann verwendet (eingedrückt) werden, um das Ventil zu öffnen (Bypass), wenn der Kraftstofffluss durch das Ventil blockiert ist. Kraftstoffdosierventil - in der Kraftstoffleitung zwischen Kraftstofftank und Motor Handventil Entlüftungs-/Wasserauslassöffnungen 46273 KRAFTSTOFFTANKS Tragbarer Kraftstofftank...
  • Seite 87 ANBAU DES AUSSENBORDERS Kraftstoffdruckmesser-Kit 91-881833A03 Zur Prüfung des Kraftstoffpumpendrucks; kann verwendet werden, um den Kraftstoffdruck zu entlasten. 2807 Den Entlüftungsschlauch des Kraftstoffdruckmessers in einen geeigneten Kraftstoffbehälter stecken, um austretenden Kraftstoff aufzufangen. 58370 Kraftstoffdruckmesser-Entlüftungsventil Schrader-Ventil Entlüftungsschlauch in einen geeigneten Behälter Das Entlüftungsventil des Kraftstoffdruckmessers öffnen und den Zündschalter auf ON (Ein) stellen. Die Kraftstoffpumpen laufen ca.
  • Seite 88: Anbaudaten

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Anreicherung des FSM (leergefahrenes Kraftstoffsystem) Die Verwendung eines Entlüftungswerkzeugs zum Anreichern des FSM ist die bevorzugte Methode; dies ist jedoch nicht immer praktikabel. Wenn sich kein Kraftstoff im Kraftstoffsystem des Bootes befindet, kann das Kraftstoffsystem ohne Verwendung eines Entlüftungswerkzeugs angereichert werden. Das Ziel besteht darin, die im Kraftstoffsystem eingeschlossene Luft beim Drehen des Motors durch die Einspritzventile zu entfernen, damit Kraftstoff in das Kraftstoffversorgungsmodul gelangt.
  • Seite 89: Anheben Des Außenborders

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Mindest-Spiegelöffnung Doppelmotor 149,9 cm (59 in.) Anheben des Außenborders Die Motorhaube abnehmen. Den Hubsockel mit drei Schrauben am Schwungrad installieren. Die Schrauben fest anziehen. Die Huböse in den Hubsockel schrauben. Ein Hebezeug mit einer Traglast von mindestens 450 kg (1000 lb) an der Huböse anbringen. Den Außenborder anheben und auf den Bootsspiegel setzen.
  • Seite 90: Lenkzug - Entlang Der Steuerbordseite Verlegt

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Die unteren Schrauben mit dem angegebenen Drehmoment anziehen. 47720 Versandhalterung Obere Schrauben Untere Schrauben Beschreibung lb-in. lb-ft Untere Schrauben Lenkzug - Entlang der Steuerbordseite verlegt Die O-Ring-Dichtung und das gesamte Seilzugende schmieren. 3724 Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr.
  • Seite 91: Lenkstangen-Befestigungselemente (Sofern Vorhanden)

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Die Mutter mit dem angegebenen Drehmoment anziehen. 47708 Beschreibung lb-in. lb-ft Mutter 47,5 – Lenkstangen-Befestigungselemente (sofern vorhanden) WICHTIG: Die Lenkstange, die den Lenkzug mit dem Motor verbindet, muss mit der Spezial-Bundschraube („a" - Teilenummer 10-856680) und den selbstsichernden Kontermuttern mit Nyloneinsatz („c" und „d" - Teilenummer 11-826709113) befestigt werden.
  • Seite 92 ANBAU DES AUSSENBORDERS Das Lenkgestänge mit zwei Unterlegscheiben und der Kontermutter mit Nyloneinsatz am Lenkzug anbringen. Die Kontermutter fest anziehen und dann um eine Vierteldrehung lockern. Die Lenkstange mit einer Spezial-Bundschraube und der Sicherungsmutter am Motor anbringen. Zuerst die Spezial-Bundschraube anziehen, danach die Kontermutter auf Spezifikation festziehen.
  • Seite 93: Anbau Des Aussenborders

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Bestimmen der empfohlenen Außenborder-Montagehöhe...
  • Seite 94: Bohren Der Außenborder-Montagebohrungen

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Die durchgehende Linie dient der Bestimmung der empfohlenen Montagehöhe. Die gestrichelten Linien stellen die Ober- und Untergrenzen einer akzeptablen Montagehöhe dar. Wenn die Höchstgeschwindigkeit der ausschlaggebende Faktor zur Bestimmung der Montagehöhe ist, kann diese Linie als Richtwert verwendet werden. Diese Linie wäre für die Installation von Doppelmotoren empfehlenswert.
  • Seite 95 ANBAU DES AUSSENBORDERS Mithilfe der Spiegelbohrvorrichtung vier Montagebohrungen am Spiegel markieren. Bohrer-Führungsbohrungen Spiegelbohrvorrichtung Spiegel-Mittellinie 2757 Spiegelbohrvorrichtung 91-98234A2 Bietet eine Schablone zum Anbringen von Montagebohrungen für die Installation des Motors. 5489 Vier13,5 mm (17/32 in.) Montagelöcher bohren. 3973...
  • Seite 96: Befestigung Des Außenborders Am Spiegel

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Befestigung des Außenborders am Spiegel BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN Außenborder-Spiegelbefestigungsteile - im Lieferumfang des Außenborders enthalten Teilenummer Bezeichnung Beschreibung 8M0033366 Außenborder-Befestigungsschraube ½-20 x 5,00 Zoll lang (3,25 Zoll Gewinde) 826711-17 Kontermutter mit Nyloneinsatz ½-20 28421 Unterlegscheibe 1,50 in. Durchmesser 54012 Unterlegscheibe 0,875 in.
  • Seite 97: Befestigung Des Aussenborders Am Spiegel

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Zur Bestimmung der Spiegelstärke einen Drehmomentschlüssel mit Messuhr verwenden. Wenn die Schraube oder Mutter weiter gedreht wird und der Messwert auf der Messuhr nicht weiter ansteigt, deutet dies darauf hin, dass die Spiegelplatte nachgibt. Die lasttragende Fläche kann vergrößert werden, indem eine größere Unterlegscheibe oder eine Spiegelverstärkungsplatte verwendet wird.
  • Seite 98: Einbau

    WICHTIG: Zwischen dem Bootsspiegel und dem Entlastungsradius des Außenborder-Spiegelhalters muss ein Abstand eingehalten werden. Wird dieser Abstand nicht gewährleistet, kann der Spiegelhalter beschädigt werden und möglicherweise ausfallen. Die Position der Mercury Marine Spiegelbohrvorrichtung muss ggf. angepasst werden, um den ordnungsgemäßen Abstand des Spiegelhalter-Entlastungsradius zu gewährleisten.
  • Seite 99 ANBAU DES AUSSENBORDERS HINWEIS: Für ein genaueres Anzugsdrehmoment die Kontermuttern und nicht die Außenborder- Befestigungsschrauben anziehen. 40952 Außenborder-Befestigungsschraube mit 0,500 in. Durchmesser (4) 0,875 in. Unterlegscheibe (4) Kontermutter mit Nyloneinsatz (4) 1,500 in. Unterlegscheibe (4) Bootsdichtmittel - auf die Schraubenschäfte auftragen, nicht auf das Gewinde Beschreibung lb-in.
  • Seite 100: Elektrik, Kraftstoffschlauch Und Seilzüge

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Ein Aufkleber am Spiegelhalter erinnert den Bediener daran, die Befestigungselemente, mit denen der Außenborder an der Spiegelplatte befestigt ist, vor jedem Betrieb zu prüfen. 51985 Aufkleber am Spiegelhalter Elektrik, Kraftstoffschlauch und Seilzüge DURCHFÜHRUNGSTÜLLE Einbau WICHTIG: Motorkabelbäume, Batteriekabel und Schläuche müssen zwischen der Durchführungstülle und dem Befestigungspunkt am Motor ausreichenden Durchhang aufweisen, um Spannungen zu entlasten und zu vermeiden, dass die Schläuche geknickt oder gequetscht werden.
  • Seite 101 ANBAU DES AUSSENBORDERS Die Schläuche, Kabel und Seilzüge wie abgebildet durch den Durchführungsadapter und die richtige Öffnung in der Durchführungstülle verlegen. 47374 Schraube (2) Durchführungsadapter Durchführungstülle Öffnung für den Tachometerschlauch Öffnung für dezentralen 14-poligen Bootskabelbaum Öffnung für die Batteriekabel Öffnung für Zubehörkabelbaum Öffnung für den Schaltzug Öffnung für den Kraftstoffschlauch Öffnung für den SmartCraft Kabelbaum oder einen zusätzlichen Kabelbaum...
  • Seite 102: Fernschaltungskabelbaum

    ANBAU DES AUSSENBORDERS HINWEIS Die Position der Schlauchschelle am Kraftstoffschlauch prüfen, um zu gewährleisten, dass sie die vorbeiführenden Kabelbäume nicht abscheuert oder einschneidet. Kabelbinder 47753 Beschreibung lb-in. lb-ft Schrauben zum Befestigen des Durchführungsadapters FERNSCHALTUNGSKABELBAUM Den dezentralen 14-poligen Bootskabelbaum durch die Durchführungstülle verlegen. Den dezentralen Kabelbaum am 14-poligen Steckverbinder des Motorkabelbaums anschließen.
  • Seite 103: Anschluss Von Smartcraft- Und Bootskabelbaum

    ANBAU DES AUSSENBORDERS ANSCHLUSS VON SMARTCRAFT- UND BOOTSKABELBAUM Wenn das Boot mit einem SmartCraft- und/oder Boots- (Zubehör-) Kabelbaum ausgestattet ist, den Kabelbaum durch die Durchführungstülle verlegen und an den Steckverbinder am Motor anschließen. Steckverbinder des Boots- (Zube‐ hör-) Kabelbaums Steckverbinder des SmartCraft Ka‐ belbaums 47723 ANSCHLUSS DER BATTERIEKABEL...
  • Seite 104 ANBAU DES AUSSENBORDERS Einzelmotor Roter Isolierschlauch - Plus (+) Schwarzer Isolierschlauch - Minus (–) Starterbatterie 15496 Doppelmotoren Die Minuspole (–) der Starterbatterien mit einem gemeinsamen Massekabel (gleiche Kabelstärke wie die Motorbatteriekabel) verbinden. 15497 Roter Isolierschlauch - Plus (+) Schwarzer Isolierschlauch - Minus (–) Massekabel Starterbatterie...
  • Seite 105: Anschluss Der Kraftstoffleitungen

    ANBAU DES AUSSENBORDERS ANSCHLUSS DER KRAFTSTOFFLEITUNGEN Den Kraftstoffschlauch mit einer Schlauchschelle am Anschlussstück befestigen. Die Schlauchschelle so positionieren, dass sie den vorbeiführenden Kabelbaum nicht abscheuert oder einschneidet. HINWEIS Die Position der Schlauchschelle prüfen, um zu gewährleisten, dass sie die vorbeiführenden Kabelbäume nicht abscheuert oder einschneidet.
  • Seite 106 ANBAU DES AUSSENBORDERS Den Schaltzug-Ankerstift mit der Ausrichtungsmarkierung der Neutralrastvorrichtung zentrieren. Schaltzug-Ankerstift Ausrichtungsmarkierung der Neutralrastvorrichtung 47736 Den Mittelpunkt des Durchhangs oder den Bewegungsverlust im Schaltzug wie folgt bestimmen: a. Den Fernschaltgriff von der Neutral- in die Vorwärtsstellung bewegen und dann in die Volllaststellung schieben.
  • Seite 107 ANBAU DES AUSSENBORDERS Die Fernschaltung in der Neutralstellung positionieren. Die Zylinderschale in der Zylindermulde platzieren. Die Schaltzugführung mit der in Schritt 3 markierten Zentrierungsmarkierung ausrichten. Den Schaltzug auf dem Ankerstift platzieren. Den Seilzug-Einstellzylinder so einstellen, dass er frei in die Zylinderschale gleitet.
  • Seite 108: Gaszug - Einbau

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Den Einstellzylinder mit der Seilzugverriegelung arretieren. Seilzugverriegelung 47744 10. Die Einstellung des Schaltzugs wie folgt prüfen: a. Die Fernschaltung in den Vorwärtsgang schalten. Die Propellerwelle muss fest in das Zahnrad eingreifen. Andernfalls den Einstellzylinder näher am Seilzugende positionieren. b.
  • Seite 109 ANBAU DES AUSSENBORDERS Den Gaszug durch die Durchführungstülle verlegen. 47739 Den Gaszug mit einem Klemmbügel am Drosselklappenhebel befestigen. Den Seilzug-Einstellzylinder so einstellen, dass der installierte Gaszug den Drosselklappenhebel gegen den Leerlaufanschlag drückt. Die Zylinderschale im Einstellzylinder platzieren. Den Seilzug-Einstellzylinder und die Zylinderschale in den Halter setzen.
  • Seite 110 ANBAU DES AUSSENBORDERS Den Seilzug mit der Seilzugverriegelung arretieren. Seilzugverriegelung 47748...
  • Seite 111: Wartungsprotokoll

    WARTUNGSPROTOKOLL Wartungsprotokoll Tragen Sie alle an Ihrem Außenbordmotor ausgeführten Wartungsarbeiten hier ein. Bewahren Sie alle Wartungsscheine und Belege auf. Datum Ausgeführte Arbeit Motorbetriebsstunden...

Diese Anleitung auch für:

150

Inhaltsverzeichnis