Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Betriebs-,
Wartungs-
und
Installations-
handbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mercury 40 CT

  • Seite 1 Betriebs-, Wartungs- Installations- handbuch...
  • Seite 3: Willkommen

    Produktes. Sie sollten dieses Handbuch bei dem Produkt aufbewahren, damit es bei Bedarf immer griffbereit ist. Wir möchten uns bei Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte bedanken. Wir sind davon überzeugt, dass Sie Freude daran haben werden! Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA Name/Funktion: John Pfeifer, President, Mercury Marine Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch...
  • Seite 4: Garantiehinweis

    Verpflichtungen zu ändern. Garantiehinweis Das von Ihnen gekaufte Produkt wird mit einer beschränkten Garantie von Mercury Marine geliefert. Die Garantiebedingungen sind im Garantiehandbuch dieses Produkts zu finden. Das Garantiehandbuch enthält eine Beschreibung der gedeckten und ausgeschlossenen Garantieleistungen, Informationen über die Laufzeit, Empfehlungen zur Geltendmachung eines Garantieanspruchs, wichtige Ausschlüsse und...
  • Seite 5 Außenborder Motormodell und Leistung (in PS) Seriennummer des Motors Übersetzungsverhältnis Propellernummer Steigung Durchmesser Rumpfnummer (HIN) Kaufdatum Bootshersteller Bootsmodell Länge Nummer der Emissionsplakette (nur Europa)
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Kraftstoffanforderungen............................ 19 Kraftstoffschlauch mit geringer Permeation ..................... 20 EPA‑Anforderungen für unter Druck stehende, tragbare Kraftstofftanks............20 Erforderliches Kraftstoffdosierventil........................20 Der unter Druck stehende, tragbare Kraftstofftank von Mercury Marine............20 Kraftstofftank füllen............................22 Motorölempfehlungen............................22 Motorölstand prüfen und Öl auffüllen........................ 23 Ausstattung und Bedienelemente Ausstattungsmerkmale der Fernschaltung.......................
  • Seite 8 Betrieb Wichtige tägliche Prüfung vor jedem Betrieb ....................32 Checkliste vor dem Start........................... 32 Betrieb bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt................... 32 Betrieb in Seewasser oder verschmutztem Wasser..................33 Anweisungen vor dem Starten.......................... 33 Motor‑Einfahrverfahren............................. 33 Anlassen des Motors – Modelle mit Fernschaltung..................34 Starten des Motors –...
  • Seite 9 Batterie lädt sich nicht auf..........................69 Serviceunterstützung für Eigentümer Serviceunterstützung............................70 Bestellen von Literatur............................72 Einbau Von Mercury Marine geprüfte Außenborder‑Befestigungselemente..............73 Befestigung von Zubehör an den Spiegelhalter....................73 Einbauinformationen............................76 Kraftstoffschlauchanschluss ‑ Modelle mit Fernschaltung................87 Elektrische Anschlüsse und Einbau der Seilzüge..................... 88 Anbau des Propellers............................
  • Seite 10 viii...
  • Seite 11: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Verantwortung des Bootsführers Der Bootsführer (Fahrer) ist für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Boots und die Sicherheit aller Insassen sowie der allgemeinen Öffentlichkeit verantwortlich. Vor Inbetriebnahme des Außenborders sollte jeder Bootsführer das gesamte Handbuch durchlesen und verstehen. Sicherstellen, dass mindestens eine weitere Person an Bord mit den Grundlagen für den Start und Betrieb des Außenborders und dem Umgang mit dem Boot vertraut ist, falls der Bootsführer fahruntüchtig werden sollte.
  • Seite 12: Betrieb Von Hochgeschwindigkeits- Und Hochleistungsbooten

    Orientierungs- und Vorführfahrt mit Ihrem Händler oder einer mit dem Boot/Außenborder vertrauten Person durchgeführt haben. Für weitere Informationen besorgen Sie sich eine Kopie des Dokuments Hi-Performance Boat Operation (Bedienung von Hochleistungsbooten) bei Ihrem Verkaufs-, Vertriebshändler oder Mercury Marine. Außenborder mit Fernschaltung Die am Außenborder angeschlossene Fernschaltung muss mit einer Schutzvorrichtung gegen den Start bei...
  • Seite 13: Hinweis Zur Fernsteuerung

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Hinweis zur Fernsteuerung Die Lenkstange, die den Lenkzug mit dem Motor verbindet, muss mit selbstsichernden Muttern befestigt werden. Diese selbstsichernden Muttern dürfen nicht durch gewöhnliche Muttern (ohne Selbstsicherung) ersetzt werden, da diese sich durch Vibration lösen können und dann die Lenkstange abfällt. VORSICHT Falsche Befestigungsteile und Installationsverfahren können dazu führen, dass sich das Lenkgestänge lockert oder löst.
  • Seite 14 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die Reißleine ist im gestreckten Zustand gewöhnlich zwischen 122–152 cm (4–5 feet) lang und verfügt am einen Ende über ein Element, das auf den Schalter gesteckt wird, und am anderen Ende über einen Clip, der an der Rettungshilfe oder am Handgelenk des Bootsführers befestigt wird. Die Reißleine ist aufgerollt, damit sie im Ruhezustand so kurz wie möglich ist und sich nicht leicht in umliegenden Objekten verfängt.
  • Seite 15: Notstoppschalter Und Reissleine In Gutem Betriebszustand Halten

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen durch die bei einem versehentlichen oder unerwarteten Auslösen des Notstoppschalters entstehende Verzögerungskraft vermeiden. Der Bootsführer sollte seine Position auf keinen Fall verlassen, ohne zuvor die Reißleine zu lösen. Der Schalter kann während der normalen Fahrt auch unbeabsichtigt aktiviert werden. Daraus könnten sich die folgenden gefährlichen Situationen ergeben: •...
  • Seite 16: Sicherheitsinformationen Für Passagiere - Ponton- Und Deckboote

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Den Außenborder auf Neutral schalten und den Motor abstellen, bevor Sie Personen schwimmen oder sich in der Nähe des Bootes im Wasser aufhalten lassen. Sicherheitsinformationen für Passagiere - Ponton- und Deckboote Der Fahrer muss während der Fahrt stets alle Passagiere beobachten. Passagiere dürfen nicht stehen und keine Sitzplätze benutzen, die nicht für den Gebrauch bei fahrendem Boot vorgesehen sind.
  • Seite 17: Springen Über Wellen Und Kielwasser

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Durch eine plötzliche Reduzierung der Bootsgeschwindigkeit können Passagiere auf erhöhten Anglersitzen am Bug über Bord stürzen. 26783 Springen über Wellen und Kielwasser Die Fahrt über Wellen und Kielwasser gehört zum Bootsfahren dazu. Wenn dieses jedoch mit einer solchen Geschwindigkeit getan wird, dass der Rumpf teilweise oder ganz aus dem Wasser springt, entstehen bestimmte Risiken, besonders beim Eintritt des Bootes ins Wasser.
  • Seite 18 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Bei Rückwärtsfahrt ist kein Aufprallschutz gegeben. Beim Betrieb im Rückwärtsgang äußerst vorsichtig vorgehen, um Aufprall auf Unterwasserhindernisse zu vermeiden. Beim Betrieb des Boots in seichten Gewässern oder in Gebieten, in denen der Außenborder oder der Bootsboden eventuell auf Unterwasserhindernisse treffen könnten, die Geschwindigkeit reduzieren und vorsichtig weiterfahren.
  • Seite 19: Sicherheitsanweisungen Für Aussenborder Mit Steuerpinne

    Der Betrieb eines Boots oder eines Motors mit Aufprallschäden kann das Produkt beschädigen und zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Nach einem Aufprall das Boot oder den Antrieb von einem Mercury Marine Vertragshändler überprüfen und ggf. reparieren lassen. SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR AUSSENBORDER MIT STEUERPINNE Während der Fahrt sollten sich weder Personen noch Fracht im Bereich direkt vor dem Außenborder...
  • Seite 20: Von Abgasbereichen Fernhalten

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN VON ABGASBEREICHEN FERNHALTEN 41127 Motorabgase enthalten gefährliches Kohlenmonoxid. Bereiche vermeiden, in denen sich Motorabgase ansammeln. Bei laufendem Motor Schwimmer vom Boot fernhalten und nicht auf den Schwimmplattformen oder Bordleitern sitzen, liegen oder stehen. Während der Fahrt dürfen sich die Passagiere nicht direkt hinter dem Boot aufhalten (z.
  • Seite 21: Auswahl Von Zubehörteilen Für Den Außenborder

    Zubehör oder die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör kann das Produkt beschädigt werden. Einige Zubehörteile, die nicht von Mercury Marine hergestellt oder verkauft werden, können nicht sicher mit Ihrem Außenborder oder Antriebssystem verwendet werden. Beschaffen Sie sich die Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitungen für alle ausgewählten Zubehörteile und lesen Sie sie gründlich durch.
  • Seite 22 Die meisten Boote sind auf eine Höchstlast (max. Gewicht) ausgelegt (siehe Nutzlastplakette an Ihrem Boot). Sie sollten die Betriebs- und Belastungsgrenzen Ihres Bootes kennen und wissen, ob Ihr Boot noch schwimmt, wenn es voll Wasser ist. Im Zweifelsfall den Mercury Marine Vertragshändler oder den Bootshersteller befragen.
  • Seite 23: Notieren Der Seriennummer

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Insassen dürfen nicht auf nicht für diesen Zweck vorgesehenen Plätzen sitzen. Dies umfasst Sitzlehnen, Schandecks, Spiegelplatte, Bug, Decks, erhöhte Anglersitze und alle drehbaren Anglersitze. Passagiere sollten an keiner Stelle sitzen oder sich aufhalten, wo plötzliche, unerwartete Beschleunigung, plötzliches Stoppen, unerwarteter Verlust über die Kontrolle des Boots oder eine plötzliche Bewegung des Boots einen Sturz im Boot oder über Bord verursachen können.
  • Seite 24: 40/50/60 Viertakt - Technische Daten

    Ruderpinnen-Vibration (ICOMIA 38-94) m/s² *Batteriehersteller bewerten und testen ihre Batterien ggf. nach unterschiedlichen Normen. MCA, CCA, Ah und Reserve Capacity (RC) sind die von Mercury Marine anerkannten Werte. Hersteller, die andere Standards als diese verwenden (z. B. vergleichbare MCA-Werte), erfüllen die Batterieanforderungen von...
  • Seite 25: 40, 60 Seapro - Technische Daten

    *Batteriehersteller bewerten und testen ihre Batterien ggf. nach unterschiedlichen Normen. MCA, CCA, Ah und Reserve Capacity (RC) sind die von Mercury Marine anerkannten Werte. Hersteller, die andere Standards als diese verwenden (z. B. vergleichbare MCA-Werte), erfüllen die Batterieanforderungen von...
  • Seite 26: Identifizierung Von Bauteilen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Identifizierung von Bauteilen 28524 Zusatzkippschalter Kippstützknopf Spiegelhalter Ölablassschraube Primärer Kühlwassereinlass Getriebegehäuse Trimmflosse Antiventilationsplatte Antriebswellengehäuse Wasserpumpenkontrolldüse Motorwanne Motorhaube Schaltgriff Motorausschalter Einstellknopf für den Gaszug-Reibwiderstand Not-Stopp-Schalter Einstellhebel für den Lenkungs-Reibwiderstand (Modelle mit Steuerpinne)
  • Seite 27: Transport

    TRANSPORT Anhängertransport des Boots/Außenborders Das Boot mit abgekipptem Außenborder (vertikale Betriebsposition) auf einem Anhänger transportieren. Wenn der Abstand zum Boden nicht ausreicht, muss der Außenborder mit einer als Zubehör erhältlichen Außenborder-Stützvorrichtung hochgekippt werden. Wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Vertragshändler. An Eisenbahnübergängen, Auffahrten und bei einem holpernden Anhänger muss dieser Abstand eventuell noch vergrößert werden.
  • Seite 28 TRANSPORT Einen Deckel mit Befestigung so über den Kraftstoffleitungs-Verbindungsschaft installieren, dass der Verbindungsschaft nicht versehentlich eingedrückt werden kann und Kraftstoff oder Dämpfe entweichen. Verbindungsschaft Deckel mit Befestigung 26794...
  • Seite 29: Kraftstoff Und Öl

    VERWENDUNG UMFORMULIERTER (SAUERSTOFFANGEREICHERTER) KRAFTSTOFFE (NUR USA) Umformulierter Kraftstoff ist in einigen Gebieten der USA vorgeschrieben und für die Verwendung in Mercury Marine Motoren akzeptabel. Das einzige Oxygenat, das derzeit in den USA Anwendung findet, ist Alkohol (Ethanol, Methanol oder Butanol).
  • Seite 30: Kraftstoffschlauch Mit Geringer Permeation

    KRAFTSTOFF UND ÖL WICHTIG: Wenn ein Mercury Marine Motor mit methanol- oder ethanolhaltigem Kraftstoff betrieben wird, darf der Kraftstoff nicht über einen längeren Zeitraum im Kraftstofftank gelagert werden. Kraftfahrzeuge verbrauchen Mischkraftstoffe gewöhnlich, bevor der Kraftstoff eine Feuchtigkeitsmenge absorbieren kann, die zu Problemen führt.
  • Seite 31: Anweisungen Für Die Verwendung Des Unter Druck Stehenden, Tragbaren Kraftstofftanks

    KRAFTSTOFF UND ÖL SPEZIELLE MERKMALE DES TRAGBAREN KRAFTSTOFFTANKS • Der Kraftstofftank verfügt über ein 2-Wege-Ventil, das geöffnet wird, um Luft in den Tank zu lassen, wenn Kraftstoff aus dem Tank in den Motor gesaugt wird. Das Ventil wird außerdem zur Atmosphäre geöffnet, wenn der interne Druck im Tank 34,4 kPa (5.0 psi) übersteigt.
  • Seite 32: Kraftstofftank Füllen

    Bei allgemeinem Alltemperaturbetrieb wird Mercury oder Quicksilver NMMA FC-W-zertifiziertes SAE 10W-30 Viertakt-Bootsmotorenöl empfohlen. Wenn ein NMMA-zertifiziertes Synthetikgemischöl vorgezogen wird, ein SAE 25W-40 Viertakt-Bootsmotoren-Synthetikgemischöl von Mercury oder Quicksilver verwenden. Wenn das empfohlene Mercury oder Quicksilver NMMA FC-W-zertifizierte Außenborderöl nicht erhältlich ist, kann ein gebräuchliches FC-W-zertifiziertes Viertakt-Außenborderöl verwendet werden.
  • Seite 33: Motorölstand Prüfen Und Öl Auffüllen

    KRAFTSTOFF UND ÖL WICHTIG: Von der Verwendung von Ölen ohne Detergenswirkung, Mehrbereichsölen (außer Mercury oder Quicksilver NMMA FC-W-zertifiziertes oder gebräuchliches NMMA FC-W-zertifiziertes Öl), Synthetikölen, Ölen minderwertiger Qualität oder Ölen mit festen Additiven wird ausdrücklich abgeraten. Empfohlene SAE-Viskosität für Motoröl F°...
  • Seite 34 KRAFTSTOFF UND ÖL Den Peilstab ganz einschieben und den Griff wieder umlegen, um den Peilstab zu sichern. Den Öleinfülldeckel einsetzen und handfest anziehen. 28412 Höchstmarkierung Mindestmarkierung Peilstab Öleinfülldeckel...
  • Seite 35: Ausstattung Und Bedienelemente

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Ausstattungsmerkmale der Fernschaltung Ihr Boot kann mit einer der gezeigten Fernschaltungen von Mercury Precision oder Quicksilver ausgestattet sein. Andernfalls die Funktionen und Bedienung der jeweiligen Fernschaltung vom Vertragshändler erläutern lassen. 26800 Schalthebel - Vorwärts, Neutral, Rückwärts Neutral-Freigabehebel.
  • Seite 36 Drehzahlen läuft. Durch Schieben des Gashebels in die Leerlaufposition wird das System wieder zurückgesetzt. SMARTCRAFT PRODUKT Für diesen Außenborder ist ein Mercury SmartCraft Instrumentenpaket erhältlich. Das Instrumentenpaket zeigt unter anderem die folgenden Funktionen an: Motordrehzahl, Kühlmitteltemperatur, Öldruck, Wasserdruck, Batteriespannung, Kraftstoffverbrauch und Motorbetriebsstunden.
  • Seite 37: Power-Trimm- Und Kippsystem

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Power-Trimm- und Kippsystem Der Außenborder ist mit einer Trimm-/Kippsteuerung, dem so genannten „Power-Trimm-System", ausgestattet. Mit dieser Vorrichtung kann der Bootsführer die Position des Außenborders leicht per Knopfdruck auf den Trimmschalter einstellen. Trimmen des Außenborders näher an den Bootsspiegel wird als „eintrimmen"...
  • Seite 38: Funktionsweise Des Kippsystems

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Übermäßiges Trimmen nach unten führt bei manchen Booten zu einem so starken Senken des Bugs, dass sie bei der Gleitfahrt mit dem Bug durch das Wasser pflügen. Dies kann bei einer Richtungsänderung oder hohem Wellengang wiederum zu einer unerwarteten Wendung in beide Richtungen führen (die als Bug- oder Übersteuern bezeichnet wird).
  • Seite 39: Betrieb In Seichten Gewässern

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Das Handventil (Kippventil) drei Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. So kann der Außenborder von Hand gekippt werden. Den Außenborder in die gewünschte Position kippen und das Handventil wieder anziehen. 26809 HINWEIS: Das Handventil muss vor Inbetriebnahme des Außenborders festgedreht werden, damit der Außenborder bei Rückwärtsfahrt nicht hochkippt.
  • Seite 40: Einstellen Des Gasgriff-Reibmomentwiderstands - Modelle Mit Ruderpinne

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Einstellen des Gasgriff-Reibmomentwiderstands – Modelle mit Ruderpinne Gasgriff-Reibmomentwiderstandsknopf – Den Knopf drehen, um das Gas auf die gewünschte Drehzahl einzustellen und dort zu halten. Den Knopf im Uhrzeigersinn drehen, um den Widerstand zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu verringern. Lenkwiderstand reduzieren Lenkwiderstand erhöhen 19807...
  • Seite 41: Trimmflosse - Einstellung

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Trimmflosse - Einstellung Das Lenkmoment des Propellers führt dazu, dass das Boot nach einer Seite zieht. Dieses Lenkmoment ist normal und entsteht dadurch, dass der Außenborder so getrimmt ist, dass die Propellerwelle nicht parallel zur Wasseroberfläche steht. Die Trimmflosse kann begrenzt eingestellt werden, um das Lenkmoment in vielen Fällen auszugleichen und jeglichen ungleichmäßigen Lenkwiderstand zu verringern.
  • Seite 42: Wichtige Tägliche Prüfung Vor Jedem Betrieb

    BETRIEB Wichtige tägliche Prüfung vor jedem Betrieb Die Befestigungselemente jedes am Boot installierten Außenborders müssen vor jedem Betrieb auf festen Sitz geprüft werden. Ein Aufkleber am Spiegelhalter erinnert den Bediener daran, die Befestigungselemente, mit denen der Außenborder an der Spiegelplatte befestigt ist, vor jedem Betrieb zu prüfen. 51985 Aufkleber am Spiegelhalter Checkliste vor dem Start...
  • Seite 43: Betrieb In Seewasser Oder Verschmutztem Wasser

    Die Oberfläche des Außenborders abwaschen und den Abgaskanal von Propeller und Getriebegehäuse nach jedem Betrieb mit sauberem Wasser spülen. Einmal monatlich Korrosionsschutz von Quicksilver oder Mercury Precision auf Metalloberflächen sprühen. Keinesfalls auf die Opferanoden sprühen, da dies deren Wirkung beeinträchtigt.
  • Seite 44: Anlassen Des Motors - Modelle Mit Fernschaltung

    BETRIEB Während der nächsten acht Betriebsstunden den Motor nicht länger als jeweils 5 Minuten mit Vollgas betreiben. Anlassen des Motors – Modelle mit Fernschaltung Vor Inbetriebnahme die Anweisungen unter Checkliste vor dem Start, die besonderen Betriebsanweisungen und das Motor-Einfahrverfahren im Abschnitt Betrieb lesen. HINWEIS Bei unzureichender Kühlwasserversorgung überhitzen Motor, Wasserpumpe und andere Komponenten und werden beschädigt.
  • Seite 45 BETRIEB Den Außenborder in die Neutralstellung (N) schalten. 26838 Den Nur-Gas-Hebel in die vollständig geschlossene Stellung bewegen oder den Nur-Gas-Knopf drücken. Vollständig geschlossene Posi‐ tion Max. Hochlaufposition 26840 Anlassen eines überfluteten Motors – Den Nur-Gas-Hebel oder den Fernschalthebel in die maximale Nur-Gas-Position vorschieben und den Motor zum Anlassen weiter drehen.
  • Seite 46: Motor Warmlaufen Lassen

    BETRIEB WICHTIG: Falls kein Wasser aus der Wasserpumpenkontrolldüse austritt, den Motor abstellen und prüfen, ob die Kühlwasser-Einlassöffnung verstopft ist. Wenn keine Verstopfung vorliegt, kann dies auf eine defekte Wasserpumpe oder eine Verstopfung im Kühlsystem hinweisen. Diese Zustände führen zur Überhitzung des Motors.
  • Seite 47 BETRIEB Den Notstoppschalter auf BETRIEB (RUN) stellen. Siehe Allgemeine Informationen – Notstoppschalter. 19791 Den Außenborder in die Neutralstellung (N) schalten. 28522 Den Gasgriff auf START stellen. Anlassen eines überfluteten Motors – den Gasgriff auf Halbgas stellen. 0%100 0%100 START START START 19799 Startstellung...
  • Seite 48: Schalten

    BETRIEB Prüfen, ob ein kontinuierlicher Wasserstrahl aus der Wasserpumpenkontrolldüse austritt. 28521 WICHTIG: Falls kein Wasser aus der Wasserpumpenkontrolldüse austritt, den Motor abstellen und prüfen, ob die Kühlwasser-Einlassöffnung verstopft ist. Wenn keine Verstopfung vorliegt, kann dies auf eine defekte Wasserpumpe oder eine Verstopfung im Kühlsystem hinweisen. Diese Zustände führen zur Überhitzung des Motors.
  • Seite 49: Abstellen Des Motors

    BETRIEB • Modelle mit Fernschaltung – beim Schalten stets zuerst in die Neutralstellung schalten und die Motordrehzahl auf Standgas zurückkehren lassen. 26779 • Modelle mit Ruderpinne – Motordrehzahl vor dem Schalten auf Standgas reduzieren. 26842 • Den Außenborder stets zügig in einen Gang schalten. •...
  • Seite 50: Notstart

    BETRIEB Notstart Wenn der Starter ausfällt, das (mitgelieferte) Ersatzstartseil verwenden und nachstehendes Verfahren befolgen. HINWEIS: EFI-Modelle – Zum Starten des Motors muss die Batterie voll aufgeladen sein. Die Schwungradabdeckung bzw. den Handstarter ausbauen. 26844 Den Außenborder in die Neutralstellung (N) schalten. 28528 VORSICHT Die Neutral-/Drehzahlschutzvorrichtung ist nicht aktiv, wenn der Motor mit dem Notstartseil gestartet...
  • Seite 51 BETRIEB VORSICHT Das freiliegende, rotierende Schwungrad kann schwere Verletzungen verursachen. Beim Start oder Betrieb des Motors Hände, Haare, Kleidung, Werkzeug und andere Gegenstände vom Motor fernhalten. Schwungradabdeckung und Motorhaube dürfen nicht bei laufendem Motor entfernt oder angebracht werden. Den Knoten im Startseil in die Kerbe im Schwungrad legen und das Seil im Uhrzeigersinn um das Schwungrad wickeln.
  • Seite 52: Reinigungs- Und Pflegeempfehlungen

    Die durchgeführten Wartungsarbeiten im Wartungsprotokoll hinten in diesem Buch aufzeichnen. Alle Wartungsaufträge und Quittungen aufbewahren. Auswahl von Ersatzteilen für den Außenborder Wir empfehlen die Verwendung von originalen Mercury Precision oder Quicksilver Ersatzteilen und Schmiermitteln. KEINE ÄTZENDEN REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN WICHTIG: Auf dem Außenborder-Antriebssystem keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden. Manche Reinigungsprodukte wie Bootsrumpfreiniger mit Salzsäure enthalten starke Ätzmittel.
  • Seite 53: Reinigung Und Pflege Von Motorhaube Und -Wanne

    Motorblockkomponenten. EPA-Emissionsvorschriften Alle neuen von Mercury Marine hergestellten Außenborder sind von der Umweltschutzbehörde der USA (Environmental Protection Agency - EPA) zertifiziert und erfüllen die Abgasvorschriften für neue Außenborder. Dieses Zertifikat hängt von bestimmten Einstellungen auf die Werksnormen ab. Daher muss das Werksverfahren zur Wartung des Produktes strikt befolgt und wenn möglich der ursprüngliche...
  • Seite 54: Inspektions- Und Wartungsplan

    WARTUNG EMISSIONSPLAKETTE Eine Emissionsplakette mit Abgaswerten und Motordaten, die in direktem Zusammenhang mit den Abgasen stehen, wird bei der Fertigung auf dem Motor angebracht. EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES REFER TO OWNERS MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE, SPECIFICATIONS, AND ADJUSTMENTS IDLE SPEED (in gear):...
  • Seite 55: Jahre Oder Nach 300 Betriebsstunden

    WARTUNG • Motoröl und Filter, sofern vorhanden, wechseln • Thermostat nur bei Betrieb in Salzwasser oder verschmutztem Wasser prüfen • Jährlich Quickleen in den Kraftstofftank geben • Anti-Seize-Paste auf das Gewinde der Zündkerzen auftragen • Getriebeöl wechseln • Opferanoden prüfen •...
  • Seite 56: Motorhaube - Ausbau Und Einbau

    WARTUNG Den Motor abstellen. Den Wasserhahn zudrehen und den Schlauch abklemmen. Den Propeller wieder anbringen. 28518 Motorhaube – Ausbau und Einbau AUSBAU Die hintere Verriegelung lösen und die Motorhaube abheben. 28439 EINBAU Die Motorhaube über den Motor absenken.
  • Seite 57: Außenpflege

    WARTUNG Zunächst die Vorderseite der Motorhaube absenken und den vorderen Haken einlegen. Die Motorhaube vollständig absenken und an der Rückseite nach unten drücken, um sie zu verriegeln. Leicht an der Rückseite ziehen um sicherzustellen, dass die Haube sicher befestigt ist. 28445 Außenpflege Ihr Außenbordmotor wird von einer beständigen Emailoberfläche geschützt.
  • Seite 58: Kraftstofffilter Am Motor

    WARTUNG KRAFTSTOFFFILTER AM MOTOR Den Kraftstofffilter auf Wasseransammlung und Sediment untersuchen. Bei Wasser im Kraftstoff das Schauglas entfernen und entleeren. Den Filter austauschen, wenn er verschmutzt erscheint. AUSBAU Die vorstehenden Informationen und Warnhinweise zur Wartung des Kraftstoffsystems lesen. Den Filter aus der Halterung ziehen. Die Abdeckung festhalten, damit sie sich nicht dreht, und das Schauglas entfernen.
  • Seite 59: Opferanode

    WARTUNG VORSICHT Falsche Befestigungsteile und Installationsverfahren können dazu führen, dass sich das Lenkgestänge lockert oder löst. Dies kann zu einem plötzlichen, unerwarteten Verlust der Kontrolle über das Boot führen, wodurch Passagiere im Boot oder über Bord stürzen und sich schwere oder tödliche Verletzungen zuziehen können.
  • Seite 60: Ab- Und Anbau Des Propellers - Standard-Getriebegehäuse

    WARTUNG In diesem Modell ist eine Anode auf jeder Seite ddes Getriebes und an der Unterseite des Spiegelhalters installiert. 32211 Anode am Spiegelhalter Getriebeanoden Ab- und Anbau des Propellers – Standard-Getriebegehäuse VORSICHT Durch Drehen der Propellerwelle kann der Motor drehen und anspringen. Um dieses unbeabsichtigte Starten und möglicherweise daraus resultierende schwere Verletzungen durch einen drehenden Propeller zu vermeiden, vor Arbeiten am Propeller stets den Zündschlüssel oder Not-Stopp-Schalter auf OFF (AUS) stellen und die Zündkabel von den Zündkerzen abziehen.
  • Seite 61 Den Propeller gerade von der Welle abziehen. Wenn der Propeller an der Welle festsitzt und nicht abgebaut werden kann, muss er von einem Vertragshändler abmontiert werden. 26901 Propellerwelle mit Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Hochleistungs-Schmierfett oder 2-4-C mit PTFE schmieren. 26902...
  • Seite 62 WARTUNG WICHTIG: Um Korrosion der Propellernabe und Festfressen an der Propellerwelle (vor allem in Seewasser) vorzubeugen, immer eine Schicht des empfohlenen Schmiermittels in den empfohlenen Wartungsintervallen sowie bei jedem Propellerabbau auf die gesamte Propellerwelle auftragen. Propeller mit Flo-Torq I Antriebsnabe – Das vordere Druckstück, den Propeller, die Propellermutternsicherung und die Propellermutter auf der Welle anbringen.
  • Seite 63: Ab- Und Anbau Des Propellers - Command Thrust Getriebegehäuse

    WARTUNG Ab- und Anbau des Propellers – Command Thrust Getriebegehäuse VORSICHT Durch Drehen der Propellerwelle kann der Motor drehen und anspringen. Um dieses unbeabsichtigte Starten und möglicherweise daraus resultierende schwere Verletzungen durch einen drehenden Propeller zu vermeiden, vor Arbeiten am Propeller stets den Zündschlüssel oder Not-Stopp-Schalter auf OFF (AUS) stellen und die Zündkabel von den Zündkerzen abziehen.
  • Seite 64 Den Propeller gerade von der Welle abziehen. Wenn der Propeller an der Welle festsitzt und nicht abgebaut werden kann, muss er von einem Vertragshändler abmontiert werden. 26901 Propellerwelle mit Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Hochleistungs-Schmierfett oder 2-4-C mit PTFE schmieren. 26902...
  • Seite 65 WARTUNG Propeller mit Flo-Torq II Antriebsnabe – Das vordere Druckstück, die austauschbare Antriebsmuffe, den Propeller, das Druckstück, die Propellermutternsicherung und die Propellermutter auf der Welle anbringen. Propellermutter Propellermutternsicherung Drucknabe Propeller Austauschbare Antriebsmuffe Vorderes Druckstück 26941 HINWEIS: Wir empfehlen den Anbau eines Propellers mit Flo-Torq III Antriebsnabe für Edelstahlanwendungen.
  • Seite 66: Zündkerzen - Prüfen Und Austauschen

    WARTUNG 11. Die Propellermutter durch Umbiegen drei der Sicherungsbleche in die Nuten des Druckstücks sichern. 26945 Zündkerzen - Prüfen und Austauschen VORSICHT Beschädigte Zündkerzenstecker können Funken freisetzen, die die Kraftstoffdämpfe unter der Motorhaube entzünden können. Dies kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch einen Brand oder eine Explosion führen.
  • Seite 67: Sicherungen - Austausch

    WARTUNG Zündkerze Elektrodenabstand 1,0 mm (0.040 in.) Vor Einbau der Zündkerzen Schmutz von den Zündkerzensitzen entfernen. Zündkerzen handfest einbauen und dann um eine Viertelumdrehung oder auf Spezifikation festziehen. Beschreibung lb-in. lb-ft Zündkerze – Sicherungen - Austausch WICHTIG: Stets Ersatzsicherungen mitführen. Die elektrischen Stromkreise des Außenborders sind durch Sicherungen vor Überlastung geschützt.
  • Seite 68: Schmierstellen

    Teilnummer .-Nr. Hochleistungsschmie Propellerwelle 8M0071841 rfett 2-4-C mit PTFE Propellerwelle 92-802859Q 1 Folgende Teile mit Quicksilver oder Mercury Precision Schmiermittel 2-4-C mit PTFE schmieren. Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. Kippstützhebel, Schwenkhalterung, 2-4-C mit PTFE Kipprohr, Co-Pilot-Welle (Modelle mit 92-802859Q 1 Ruderpinne), Schmiernippel des Lenkzugs •...
  • Seite 69 WARTUNG • Kipprohr – durch den Schmiernippel schmieren. 28461 • Co-Pilot-Welle (Modelle mit Ruderpinne) – durch den Schmiernippel schmieren. Den Lenkungs- Reibmomenthebel während der Schmierung vor- und zurückbewegen. 28823 VORSICHT Falsche Schmierung der Seilzüge kann zu einer Hydrauliksperre führen, was schwere oder tödliche Verletzungen durch den Verlust der Kontrolle über das Boot verursachen kann.
  • Seite 70: Power-Trimm-Flüssigkeit Prüfen

    Den Außenborder ganz nach oben kippen und die Kippstützsperre einlegen. 28474 Den Einfülldeckel entfernen und den Flüssigkeitsstand prüfen. Der Füllstand muss an der Unterkante der Einfüllöffnung liegen. Power-Trimm- und Servolenkflüssigkeit von Quicksilver oder Mercury Precision einfüllen. Wenn diese Flüssigkeit nicht zur Verfügung steht, Automatikgetriebeöl (ATF) verwenden.
  • Seite 71: Motoröl Wechseln

    WARTUNG Motoröl wechseln MOTORÖL-FÜLLMENGE Füllmenge Flüssigkeitssorte Mercury oder Quicksilver SAE 25W-40 Synthetisches Viertakt- 3,0 Liter Bootsmotorenöl Motoröl (3 U.S. Quart) Mercury oder Quicksilver SAE 10W-30 Viertakt-Bootsmotorenöl ÖLWECHSEL Den Außenborder nach oben in die Transportposition kippen. Den Außenborder so positionieren, dass die Ablassöffnung nach unten zeigt. Die Ablassschraube entfernen und das Motoröl in einen geeigneten Behälter ablaufen lassen.
  • Seite 72: Getriebeöl

    WARTUNG Den Motor fünf Minuten lang im Leerlauf betreiben und auf Undichtigkeiten prüfen. Den Motor abstellen und den Ölstand mit dem Ölstab prüfen. Ggf. Öl nachfüllen. Öleinfülldeckel 28418 Getriebeöl STANDARD-GETRIEBEGEHÄUSE – SCHMIERUNG Beim Auffüllen oder Ablassen von Getriebeöl prüfen, ob sich Wasser im Öl befindet. Wenn Wasser vorhanden ist, kann es sich am Boden abgesetzt haben und läuft vor dem Getriebeöl ab, oder es kann mit dem Getriebeöl vermischt sein und dem Öl ein milchiges Aussehen verleihen.
  • Seite 73: Command Thrust Getriebegehäuse - Schmierung

    WARTUNG Die Entlüftungsschraube lösen. Die Schmieröltube in die Einfüllöffnung einführen und Schmiermittel einfüllen, bis es aus der Entlüftungsöffnung austritt. WICHTIG: Beschädigte Dichtungsscheiben austauschen. Kein weiteres Schmiermittel einfüllen. Die Entlüftungsschraube und Dichtungsscheibe anbringen, bevor die Schmieröltube entfernt wird. Die Schmieröltube entfernen und eine gesäuberte Einfüll-/Ablassschraube und die Dichtungsscheibe erneut anbringen.
  • Seite 74 WARTUNG Die Entlüftungs- und Einfüll-/Ablassschraube entfernen und das Getriebeöl ablassen. Entlüftungsschrauben Einfüll-/Ablassschraube 26977 Getriebeöl-Füllmenge Das Fassungsvermögen des Getriebes beträgt ca. 710 ml (709,76 cm³). Prüfen des Ölstands und Auffüllen des Getriebes Den Außenborder in die vertikale Betriebsstellung positionieren. Die vordere und hintere Entlüftungsschraube ausbauen. Die Schmieröltube in die Einfüllöffnung einführen und Schmiermittel einfüllen, bis es aus der vorderen Entlüftungsöffnung austritt.
  • Seite 75: Untergetauchter Außenbordmotor

    WARTUNG Untergetauchter Außenbordmotor Sobald der Motor aus dem Wasser geborgen ist, sollte er innerhalb weniger Stunden von einem autorisierten Händler gewartet werden. Wenn der Motor der Atmosphäre ausgesetzt ist, ist sofortige Wartung erforderlich, um interne Korrosionsschäden des Motors so gering wie möglich zu halten.
  • Seite 76: Lagerung

    • Alle Außenborderkomponenten, die im Inspektions- und Wartungsplan aufgeführt sind, schmieren. • Schadstellen im Lack ausbessern. Ausbesserungslack ist beim Vertragshändler erhältlich. • Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Corrosion Guard (Korrosionsschutz) auf die Metalloberflächen (außer den Opferanoden) sprühen. Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr.
  • Seite 77: Getriebegehäuse

    LAGERUNG Getriebegehäuse • Das Getriebeöl ablassen und wieder auffüllen (siehe Getriebeschmierung). Positionierung des Außenborders für die Lagerung Den Außenborder aufrecht (vertikal) lagern, damit Wasser stets vollständig ablaufen kann. HINWEIS Der Außenborder kann beschädigt werden, wenn er in einer gekippten Position gelagert wird. Das in den Kühlkanälen eingeschlossene Wasser oder im Propeller-Abgasauslass im Getriebe angesammelte Regenwasser kann einfrieren.
  • Seite 78: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Starter dreht den Motor nicht (Modelle mit E-Starter) MÖGLICHE URSACHEN • Sicherung im Startschaltkreis durchgebrannt. Siehe Wartung . • Außenborder ist nicht ausgekuppelt. • Batterieleistung zu schwach oder Batterieanschlüsse locker oder korrodiert. • Zündschalter defekt. • Verkabelung oder elektrischer Anschluss defekt. •...
  • Seite 79: Leistungsabfall

    FEHLERSUCHE Leistungsabfall MÖGLICHE URSACHEN • Motorschutzsystem ist aktiviert. Siehe KapitelAusstattungsmerkmale und Bedienungselemente - Warnsystem. • Drosselklappe nicht ganz geöffnet. • Propeller beschädigt oder falsche Größe. • Falsche Zündeinstellung. • Boot überlastet oder Last falsch verteilt. • Zu viel Wasser in der Bilge. •...
  • Seite 80: Serviceunterstützung Für Eigentümer

    Zubehör benötigt der Händler die Motormodell- und Seriennummern zur Bestellung der richtigen Teile. IM FALLE EINES ANLIEGENS ODER PROBLEMS Ihrem Händler und uns liegt Ihre Zufriedenheit mit Ihrem Mercury Produkt am Herzen. Bei Problemen, Fragen oder Anliegen bezüglich des Antriebssystems wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Mercury Vertragshändler.
  • Seite 81: Kontaktinformationen Für Mercury Marine Kundendienst

    SERVICEUNTERSTÜTZUNG FÜR EIGENTÜMER Wenn Sie eine Fragen, Anliegen oder Probleme haben, die nicht vom Händler gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an die Mercury Marine Serviceniederlassung. Mercury Marine wird gemeinsam mit Ihnen und Ihrem Händler alle Probleme lösen. Unser Kundendienst benötigt folgende Informationen: •...
  • Seite 82: Bestellen Von Literatur

    (nur USA) P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 AUSSERHALB DER USA UND KANADA Zusätzliche Literatur, die für Ihr jeweiliges Antriebssystem verfügbar ist, erhalten Sie vom nächsten Mercury Marine Service Center. Mercury Marine Das Bestellformular mit Attn: Publications Department...
  • Seite 83: Von Mercury Marine Geprüfte Außenborder-Befestigungselemente

    Spiegelplatten-Klemmhalter gekennzeichnet. 51965 Befestigung von Zubehör an den Spiegelhalter Mercury Marine wurde darauf aufmerksam gemacht, dass bestimmte Aftermarket-Zubehörteile für Boote, wie Noteinstiegsleitern, Flachwasseranker, Spiegelkeilkits und Befestigungsvorrichtungen für Zugsportarten, durch Verwendung der gleichen Befestigungsteile am Boot befestigt wurden, mit denen auch der Außenborder am Spiegel oder an der Hubplatte befestigt wird.
  • Seite 84 EINBAU • Die Befestigungsteile des Zubehörteils müssen durch den Bootsspiegel oder die Hubplatte hindurch eingesetzt werden. • Die Installation darf nicht zu Behinderungen führen, wie beispielsweise eine Zubehörteil- Befestigungsplatte, die sich im Bewegungsradius des Spiegelhalters befindet. Siehe Abbildung 1. 54624 Abbildung 1 Mindestabstand 3,175 mm (0.125 in.) Kante der Zubehörhalterung...
  • Seite 85: Unzulässige Befestigung Von Zubehör

    EINBAU UNZULÄSSIGE BEFESTIGUNG VON ZUBEHÖR WICHTIG: Die Befestigungsteile, mit denen der Motor (entweder am Spiegel oder an der Hubplatte) am Boot befestigt ist, ausschließlich für die Befestigung des Motors am Boot verwenden. Keine ungestützten Zubehörteile am Spiegelhalter befestigen. Siehe Abbildung 2. 54625 Abbildung 2 Keine Zubehörteile mit den Motorbefestigungsteilen am Boot befestigen.
  • Seite 86: Einbauinformationen

    EINBAU Keine Keile oder Platten zwischen den Spiegelhaltern und dem Spiegel (oder der Hubplatte) installieren. Siehe Abbildung 4. Abbildung 4 Spiegel oder Hubplatte des Boots Spiegelhalter Keil/Platte 54058 Einbauinformationen BOOTSLEISTUNG VORSICHT Ein Überschreiten der maximalen Motorleistung des Boots kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
  • Seite 87: Kraftstoffschlauch Mit Geringer Permeation

    EINBAU Die am Außenborder angeschlossene Fernschaltung muss mit einer Startsperre bei eingelegtem Gang ausgestattet sein, die verhindert, dass der Motor anspringt, wenn der Gang eingelegt ist. KRAFTSTOFFSCHLAUCH MIT GERINGER PERMEATION Erforderlich für alle Außenborder, die in den USA für den Verkauf hergestellt wurden, zum Verkauf angeboten werden oder verkauft wurden.
  • Seite 88: Anheben Des Aussenborders

    EINBAU ANHEBEN DES AUSSENBORDERS Die Aufhängöse am Motor verwenden. 28510 ANBAU DES AUSSENBORDERS Bohren der Außenborder-Montagebohrungen Mithilfe der Spiegelbohrvorrichtung vier Montagebohrungen am Spiegel markieren. Bohrer-Führungsbohrungen Spiegelbohrvorrichtung Spiegel-Mittellinie 2757...
  • Seite 89: Befestigung Des Aussenborders Am Spiegel

    EINBAU Spiegelbohrvorrichtung 91-98234A2 Schablone zum Anbringen von Montagebohrungen für die Installation des Motors. 5489 Vier 13,5 mm (17/32 in.) Montagebohrungen bohren. 3973 BEFESTIGUNG DES AUSSENBORDERS AM SPIEGEL Befestigungsschrauben Außenborder-Spiegelbefestigungsteile - im Lieferumfang des Außenborders enthalten Teilenummer Bezeichnung Beschreibung 8M0071543 Außenborder-Befestigungsschraube ½-20 x 5,00 Zoll lang (3,25 Zoll Gewinde) 826711-17 Kontermutter mit Nyloneinsatz...
  • Seite 90: Prüfen Der Bootsspiegelkonstruktion

    EINBAU Prüfen der Bootsspiegelkonstruktion WICHTIG: Die Stärke des Bootsspiegels messen. Die Kontermuttern und Schrauben des Außenborders müssen ein Anzugsdrehmoment von 75 Nm (55 lb-ft) halten können, ohne dass die Spiegelplatte nachgibt oder reißt. Wenn der Bootsspiegel unter diesem Anzugsdrehmoment nachgibt oder reißt, ist die Bootsspiegelkonstruktion u.
  • Seite 91: Befestigung Des Außenborders Am Spiegel

    EINBAU Befestigung des Außenborders am Spiegel WICHTIG: Die Spiegelplatten-Montagefläche muss innerhalb von 3,17 mm (0.125 in.) eben sein und darf keinen Absatz aufweisen. Die innere Spiegelbefestigungs-Bundschraube muss innerhalb von 3,17 mm (0.125 in.) eben sein. 60511 Absatz (nicht zulässig) Abstand zwischen Spiegelplatten-Klemmhalter und Bootsspiegel (nicht zulässig)
  • Seite 92 WICHTIG: Zwischen dem Bootsspiegel und dem Entlastungsradius des Außenborder-Spiegelhalters muss ein Abstand eingehalten werden. Wird dieser Abstand nicht gewährleistet, kann der Spiegelhalter beschädigt werden und möglicherweise ausfallen. Die Position der Mercury Marine Spiegelbohrvorrichtung muss ggf. angepasst werden, um den ordnungsgemäßen Abstand des Spiegelhalter-Entlastungsradius zu gewährleisten.
  • Seite 93 EINBAU HINWEIS: Für ein genaueres Anzugsdrehmoment die Kontermuttern und nicht die Außenborder- Befestigungsschrauben anziehen. 60510 Außenborder-Befestigungsschraube mit 0,500 in. Durchmesser (4) 0,875 in. Unterlegscheibe (4) Kontermutter mit Nyloneinsatz (4) 1,500 in. Unterlegscheibe (4) Bootsdichtmittel – auf die Schraubenschäfte auftragen, nicht auf das Gewinde Beschreibung lb-in.
  • Seite 94: Lenkzug - Entlang Der Steuerbordseite Verlegt

    EINBAU Ein Aufkleber am Spiegelhalter erinnert den Bediener daran, die Befestigungselemente, mit denen der Außenborder an der Spiegelplatte befestigt ist, vor jedem Betrieb zu prüfen. 51985 Aufkleber am Spiegelhalter LENKZUG - ENTLANG DER STEUERBORDSEITE VERLEGT Das gesamte Seilzugende schmieren. 10261 Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck...
  • Seite 95 EINBAU Die Mutter mit dem angegebenen Drehmoment anziehen. 29506 Beschreibung lb-in. lb-ft Mutter 47.5 – LENKZUG-DICHTRING Kipprohr6,4 mm (0.25 in.) vom Ende markieren. Komponenten des Dichtrings installieren. Kappe bis zur Markierung aufschrauben. 8041 6,4 mm (1/4 in.) Plastik-Distanzstück O-Ring Kappe LENKGESTÄNGE-BEFESTIGUNGSTEILE WICHTIG: Die Lenkstange, die den Lenkzug mit dem Motor verbindet, muss mit der Spezial-Bundschraube („a"...
  • Seite 96 EINBAU VORSICHT Falsche Befestigungsteile und Installationsverfahren können dazu führen, dass sich das Lenkgestänge lockert oder löst. Dies kann zu einem plötzlichen, unerwarteten Verlust der Kontrolle über das Boot führen, wodurch Passagiere im Boot oder über Bord stürzen und sich schwere oder tödliche Verletzungen zuziehen können.
  • Seite 97: Kraftstoffschlauchanschluss - Modelle Mit Fernschaltung

    EINBAU Das Lenkgestänge mit einer Spezial-Bundschraube, der Kontermutter und der Distanzscheibe am Motor anbringen. Zuerst die Schraube und dann die Kontermutter auf Spezifikation festziehen. Kraftstoffschlauchanschluss - Modelle mit Fernschaltung DURCHMESSER DES DEZENTRALEN KRAFTSTOFFSCHLAUCHS Der Innendurchmesser (ID) des Kraftstoffschlauchs beträgt mindestens 8 mm (5/16 in.). Einen gesonderten Kraftstoffschlauch/Kraftstofftankanschluss für jeden Motor verwenden.
  • Seite 98: Elektrische Anschlüsse Und Einbau Der Seilzüge

    EINBAU Elektrische Anschlüsse und Einbau der Seilzüge FERNSCHALTUNGSKABELBAUM Den Zugangsdeckel abnehmen. 28505 Zugangsdeckel Den Fernschaltungskabelbaum durch die Gummitülle verlegen.
  • Seite 99: Anschluss Der Batteriekabel

    EINBAU Den 14-poligen Steckverbinder am Motorkabelbaum anschließen und den Kabelbaum mit der Sicherung befestigen. 41014 Fernschaltungskabelbaum Klammer 14-poliger Steckverbinder ANSCHLUSS DER BATTERIEKABEL Einzelmotor Roter Isolierschlauch - Plus (+) Schwarzer Isolierschlauch - Minus (–) Starterbatterie (-) (-) 15496...
  • Seite 100: Schaltzug - Einbau

    EINBAU Doppelmotoren Die Minuspole (–) der Starterbatterien mit einem gemeinsamen Massekabel (gleiche Kabelstärke wie die Motorbatteriekabel) verbinden. 15497 Roter Isolierschlauch - Plus (+) Schwarzer Isolierschlauch - Minus (–) Massekabel Starterbatterie SCHALTZUG - EINBAU Die Seilzüge entsprechend den mit der Fernschaltung mitgelieferten Anweisungen an der Fernschaltung installieren.
  • Seite 101 EINBAU c. Eine Markierung („c") in der Mitte zwischen den beiden Markierungen („a" und „b") anbringen. Die Seilzugführung beim Installieren des Seilzugs am Motor mit dieser mittleren Markierung ausrichten. 6098 Den Außenborder von Hand in die Neutralstellung schalten. Der Propeller dreht sich frei. Den Fernschalthebel in die Neutralstellung legen.
  • Seite 102 EINBAU Den Seilzugzylinder so einstellen, dass die Mittelpunktmarkierung am Seilzug mit der Seilzugführung ausgerichtet ist, wenn der Zylinder in die Halterung gesetzt wird. 28487 Seilzugführung Klemmbügel Zentrierungsmarkierung Seilzug-Einstellzylinder Zylinderverriegelung Den Seilzug-Einstellzylinder in den Halter setzen. Den Zylinder mit der Verriegelung arretieren. Zylinderverriegelung 28488 Die Einstellung des Schaltzugs wie folgt prüfen:...
  • Seite 103: Gaszug - Einbau

    EINBAU c. Die Fernschaltung wieder in die Neutralstellung schalten. Die Propellerwelle muss sich ohne Widerstand frei drehen. Andernfalls den Einstellzylinder näher zur Seilzugführung bewegen. Schritte a bis c wiederholen. GASZUG - EINBAU Die Seilzüge entsprechend den mit der Fernschaltung mitgelieferten Anweisungen an der Fernschaltung installieren.
  • Seite 104 EINBAU Den Gaszug mit einer Unterlegscheibe und Kontermutter an der Montageschraube befestigen. Die Kontermutter mit dem angegebenen Drehmoment anziehen. 28494 Seilzugführung Klemmbügel Unterlegscheibe Kontermutter Seilzug-Einstellzylinder Beschreibung lb-in lb-ft Gaszug-Kontermutter...
  • Seite 105: Anbau Des Propellers

    EINBAU Den Zugangsdeckel mit zwei Schrauben anbringen. Die Schrauben mit dem angegebenen Drehmoment anziehen. 28500 Zugangsdeckel Beschreibung lb-in lb-ft Zugangsdeckelschraube Anbau des Propellers ANBAU DES PROPELLERS – STANDARD-GETRIEBEGEHÄUSE VORSICHT Drehende Propeller können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Den Motor auf keinen Fall mit angebautem Propeller betreiben, wenn das Boot nicht im Wasser liegt.
  • Seite 106 EINBAU Die Propellerwelle mit Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Hochleistungs-Schmierfett oder 2-4-C mit PTFE schmieren. 26902 Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. Hochleistungs- Propellerwelle 8M0071841 Schmierfett 2-4-C mit PTFE Propellerwelle 92-802859Q 1 WICHTIG: Um Korrosion an der Propellernabe und Festfressen an der Propellerwelle (vor allem in Salzwasser) vorzubeugen, immer eine Schicht des empfohlenen Schmiermittels in den empfohlenen Wartungsintervallen und bei jedem Propellerabbau auf die gesamte Propellerwelle auftragen.
  • Seite 107 Propeller betreiben, wenn das Boot nicht im Wasser liegt. Vor An- oder Abbau eines Propellers den Antrieb auf Neutral schalten und den Notstoppschalter betätigen, um zu verhindern, dass der Motor startet. Einen Holzklotz zwischen Propellerflügel und Antiventilationsplatte klemmen. Propellerwelle mit Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Hochleistungs-Schmierfett oder 2-4-C mit PTFE schmieren. 26902...
  • Seite 108 EINBAU Propeller mit Flo-Torq I Antriebsnabe – Die Anlaufscheibe, den Propeller, die Massescheibe, das Druckstück, die Propellermutternsicherung und die Propellermutter auf der Welle anbringen. a b c Propellermutter Propellermutternsicherung Drucknabe Massescheibe Propeller Anlaufscheibe 26908 Propeller mit Flo-Torq II Antriebsnabe – Das vordere Druckstück, die austauschbare Antriebsmuffe, den Propeller, das Druckstück, die Propellermutternsicherung und die Propellermutter auf der Welle anbringen.
  • Seite 109: Trimmflosse - Einstellung

    EINBAU Beschreibung lb-in. lb-ft Propellermutter – Die Propellermutter durch Biegen der drei Laschen in die Nuten des Druckstücks sichern. 26945 Trimmflosse - Einstellung Das Lenkmoment des Propellers führt dazu, dass das Boot nach einer Seite zieht. Dieses Lenkmoment ist normal und entsteht dadurch, dass der Außenborder so getrimmt ist, dass die Propellerwelle nicht parallel zur Wasseroberfläche ausgerichtet ist.
  • Seite 110: Einstellung Des Abwärtstrimmanschlags - Modelle Mit Power-Trimm

    EINBAU Einstellung des Abwärtstrimmanschlags – Modelle mit Power-Trimm Wenn der Abwärtstrimmanschlag eingestellt werden muss, die Kippanschlagstifte in die gewünschten Bohrungen setzen. Die Kippanschlagstifte auf das angegebene Drehmoment festziehen. Kippanschlagstifte 28538 Beschreibung lb-in lb-ft Kippanschlagstifte 24,4...
  • Seite 111: Wartungsprotokoll

    WARTUNGSPROTOKOLL Wartungsprotokoll Tragen Sie alle an Ihrem Außenbordmotor ausgeführten Wartungsarbeiten hier ein. Bewahren Sie alle Wartungsscheine und Belege auf. Datum Ausgeführte Arbeit Motorbetriebsstunden...

Diese Anleitung auch für:

40 seapro60 ct60 seapro

Inhaltsverzeichnis