Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Application Range; Plages D'utilisation; Margen De Aplicaciones; Anwendungsbereich - Yamaha EF1000iS Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

7. Push the choke knob back to
NOTE:
When starting the engine, with
the economy control switch
(Black) "
and there is no load on the gen-
701-049c
erator:
9 in
9 in
The economy control unit oper-
ates normally after the above
time period, while the economy
control
"
AE01070

APPLICATION RANGE

A
AC
779-006c
779-006a
B
Power
1
0.8–0.95
factor
EF1000iS
–900W
–720W
NOTE:
9 "–" means below.
9 Application
9 The overload indicator light
q
763-225a
E
7. Ramenez le bouton du starter à
the original position.
sa position originale.
N.B. :
Lorsque vous faites démarrer le
moteur avec le commutateur de
", "I" (ON),
fonctionnement économique (Noir)
«
et que le générateur n'est soumis à
ambient
temperature
aucune charge :
9 si la température ambiante est
below 3°C (37°F), the engine
will run at the rated r/min
inférieure à 3 ºC (37 ºF), faites
(5,000 r/min) for 5 minutes
tourner le moteur au régime
to warm up the engine.
nominal (5.000 tr/min.) pen-
ambient
temperature
dant 5 minutes pour le pré-
above 3°C (37°F), the engine
chauffer.
9 si la température ambiante est
will run at the 4,000 r/min
for 3 minutes to warm up
supérieure à 3 ºC (37 ºF), faites
the engine.
tourner le moteur au régime
nominal (4.000 tr/min.) pen-
dant 3 minutes pour le pré-
chauffer.
switch
(Black)
is
L'unité de commande d'économie
fonctionne normalement après cette
", "I" (ON).
durée lorsque le commutateur de
fonctionnement économique (Noir)
est réglé sur «
(MARCHE).
D
DC
AF01070
779-006b

PLAGES D'UTILISATION

C
å CA
0.4–0.75
∫ Facteur de puissance
(Efficiency
0.85)
ç (Rendement de 0,85)
779-006d
∂ CC
E
´ Tension nominale
Rated voltage
12V
12V
–300W
Intensité nominale
Rated current
6.5A (for Canada)
6,5A (pour le Canada)
8A
(except for
8A (excepté pour le Canada)
Canada)
N.B.:
9 « – » veut dire en-dessous de.
9 Le wattage d'utilisation in-
wattage
indi-
dique lorsque chaque appareil
cates when each device is
est utilisé de lui-même.
used by itself.
9 Le témoin de surcharge 1
s'allume lorsque le wattage
1 comes on when total
total dépasse la plage d'appli-
wattage exceeds the appli-
cation. (Voir page 43 pour plus
cation range. (See page 43
de détails.)
for more details.)
F
7. Vuelva a llevar el botón del es-
trangulador a su posición original.
NOTA:
Cuando arranque el motor con el inte-
rruptor de control de ahorro de com-
bustible (Negro) en la posición
», «
I
» (MARCHE)
"
", "I" (ACTIVADO), no
habiendo carga en el generador:
9 a temperatura ambiente inferior a
3ºC, el motor funcionará a la ve-
locidad nominal (5.000 rpm) du-
rante 5 minutos para calentarse.
9 a temperatura ambiente superior
a 3ºC, el motor funcionará a
4.000 rpm durante 3 minutos
para calentarse.
La unidad de control de ahorro de
combustible funcionará normalmente
después del citado período de tiempo,
si el interruptor de control de ahorro
de combustible (Negro) está en la po-
sición "
DO).
», «
I
»
AS01070

MARGEN DE APLICACIONES

å CA
∫ Factor de potencia
ç Rendimiento 0,85
∂ C.C.
´ Tensión nominal
12V
Corriente nominal
6,5A (para Canadá)
8A (excepto para Canadá)
NOTA:
9 "-" significa "inferior a".
9 La potencia en vatios de cada
aplicación es la de cada dispositi-
vo cuando se le utiliza individual-
mente.
9 El piloto indicador de sobrecarga
1 se enciende cuando la poten-
cia total en vatios excede del
margen de aplicación. (Consulte
la página 43 para más detalles.)
– 35 –
ES
7. Starterknopf
wieder
Ausgangsstellung verbringen.
ANMERKUNG:
Bei Anlassen des Motors und wenn
der Sparlaufschalter (Schwarz) sich
auf der Position „
(EIN) befindet und keinerlei Ladung
im Generator vorhanden ist:
9 in Umgebungen, in denen die
Temperatur 3 ºC (37 ºF) unter-
schreitet, läuft der Motor 5
Minuten automatisch mit Nenn-
Drehzahl r/min (5.000 r/min), um
den Motor warm laufen zu las-
sen;
9 in Umgebungen, in denen die
Temperatur 3 ºC (37 ºF) über-
schreitet, läuft der Motor 3
Minuten automatisch mit 4.000
r/min, um den Motor warm laufen
zu lassen.
", "I" (ACTIVA-
Die Sparlaufeinheit arbeitet normaler-
weise nach dem Verstreichen der
oben
angeführten
während sich der Sparlaufschalter
(Schwarz)
in
der
", „I" (EIN) befindet.
AG01070

ANWENDUNGSBEREICH

å Wechselstrom
∫ Leistungsfaktor
ç (Wirkungsgrad 0,85)
∂ GS
´ Nennspannung
12V
Nennstrom
6,5A (für Kanada)
8A (ausgenommen für Kanada)
ANMERKUNG:
9 ,,–" heißt bis zu.
9 Die angegebenen Anschlußwerte
gelten für das jeweils separat be-
triebene Gerät.
9 Die
Überlastanzeigelampe
leuchtet auf, wenn die gesamte
Leistungsaufnahme
Anwendungsbereich überschrei-
tet. (Siehe Seite 43 für weitere
Einzelheiten).
D
in
die
", „I"
Zeitspanne,
Position
1
den

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis