Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Operation; Starting The Engine; Fonctionnement; Demarrage Du Moteur - Yamaha EF1000iS Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

AE01109

OPERATION

cC
q
9 The generator has been
shipped without engine oil.
Fill with oil or it will not
start.
700-006a
9 Do not tilt the generator
when adding engine oil.
This could result in overfill-
ing and damage to the en-
gine.
1 Upper level
AE01105

STARTING THE ENGINE

NOTE:
9 Before starting the engine,
do not connect any electric
devices.
9 Turn the AC switch (N.F.B.)
761-078b
to the "3" (OFF) position.
A
(For Canada)
9 Turn the economy control
switch (Black) to the "
"3" (OFF) position.
q
1 3 "OFF"
763-230a
å AC switch (For Canada)
B
C
1 "
∫ Economy control switch (Black)
(For Europe)
ç Economy control switch (Black)
(Except for Europe)
q
q
763-222d
1. While holding the fuel tank
cap so that it will not move,
turn the air vent knob 1 turn
counterclockwise to open
q
the fuel tank air vent.
1 Air vent knob
707-097
E
AF01109

FONCTIONNEMENT

fF
9 9
Le plein d'huile du groupe
électrogène n'est pas effectué
à l'expédition. Par consé-
quent, faites le plein d'huile
faute de quoi le moteur ne
démarrera pas.
9 9
N'inclinez pas le générateur
pendant que vous versez de
l'huile moteur. Il pourrait en
résulter un surremplissage et
des dommages au moteur.
1
Repère supérieur
AF01105

DEMARRAGE DU MOTEUR

N.B. :
9 Ne raccordez aucun appareil
électrique avant de faire dé-
marrer le moteur.
9 Réglez le contacteur CA (sans
fusible) sur la position «
(OFF). (Pour le Canada)
9 Réglez le commutateur de
:
",
fonctionnement
(Noir) sur la position «
3
» (ARRET).
1 3
« ARRET »
å
Contacteur CA (Pour le Canada)
:
", "3" (OFF)
:
1
«
Commutateur de fonctionnement
économique (Noir) (Pour l'Europe)
ç
Commutateur de fonctionnement
économique (Noir) (Excepté pour
l'Europe)
1. Tout en maintenant le bouchon
du réservoir à carburant de
façon à ce qu'il ne bouge pas,
tournez la molette de purge
d'air de 1 tour dans le sens an-
tihorire pour ouvrir la pruge
d'air du réservoir à carburant.
1
Molette de purge d'air
F
AS01109

FUNCIONAMIENTO

bB
9 El generador se envía sin aceite
de motor. No arrancará a menos
que llene el depósito de aceite.
9 No incline el generador cuando
añada aceite de motor. Esto po-
dría dar por resultado un excesivo
llenado y dañar al motor.
1 Nivel superior
AS01105

ARRANQUE DEL MOTOR

NOTA:
9 No conecte dispositivos eléctricos
antes de arrancar el motor.
9 Ponga el interruptor de c.a. (dis-
yuntor sin fusible) en la posición
3
»
"3"
(DESACTIVADO).
Canadá)
9 Ponga el interruptor de control de
économique
ahorro de combustible (Negro) en
:
», «
la posición "
TIVADO).
1 "3" (DESACTIVADO)
å Interruptor de c.a. (Para Canadá)
:
1 "
», «
3
» (ARRET)
", "3" (DESACTIVADO)
∫ Interruptor de control de ahorro de
combustible (Negro) (Para Europa)
ç Interruptor de control de ahorro de
combustible (Negro) (Excepto para
Europa)
1. Teniendo sujeto el tapón del de-
pósito de combustible para que
no se mueva, gire el tirador del
suspiro de aire en 1 vuelta en
sentido antihorario para abrir el
suspiro de aire del depósito de
combustible.
1 Tirador del suspiro de aire
– 31 –
ES
AG01109

BETRIEB

dD
9 Der Generator wird ohne Öl ge-
liefert.
Vor
Inbetriebnahme
muß Öl eingefüllt werden.
9 Neigen
Sie
den
nicht, wenn Motoröl eingefüllt
wird. Dies könnte eine Überfül-
lung und einen Schaden am
Motor verursachen.
1 Oberer Rand
AG01105

ANLASSEN DES MOTORS

ANMERKUNG:
9 Vor Anlassen des Motors, keine
elektrischen Geräte anschließen
9 Legen Sie den Wechselstrom-
Schalter (nicht abschmelzender
(Para
Unterbrecher) in Stellung „3"
(AUS) um. (Für Kanada)
9 Sparlaufschalter (Schwarz) auf
:
Stellung „
", „3" (AUS) schal-
:
", "3" (DESAC-
ten.
1 3 „AUS"
å Wechselstrom-Schalter (Für Kanada)
:
1 „
", „3" (AUS)
∫ Sparlaufschalter (Schwarz) (Für
Europa)
ç Sparlaufschalter (Schwarz)
(Ausgenommen für Europa)
1. Während der Kraftstoffdeckel so
festgehalten wird, dass er sich
nicht
dreht,
Entlüftungskanalknopf um eine 1
Drehung
gegen
Uhrzeigersinn drehen, um den
Kraftstofftank-Entlüftungskanal zu
öffnen.
1 Entlüftungskanalknopf
D
Generator
den
den

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis