Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SFW 250 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFW 250 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFW250A1-09/10-V1
IAN: 62025
KITCHEN TOOLS
Mincer SFW 250 A1
Mincer
Maszynka do mielenia mięsa
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Húsdaráló
Mesoreznica
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Mlýnek na maso
Mlynček na mäso
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Fleischwolf
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFW 250 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Mincer SFW 250 A1 Mincer Maszynka do mielenia mięsa Operating instructions Instrukcja obsługi Húsdaráló Mesoreznica Használati utasítás Navodila za uporabo Mlýnek na maso Mlynček na mäso Návod k obsluze Návod na obsluhu KOMPERNASS GMBH Fleischwolf BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com...
  • Seite 2 SFW 250 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE 1. Intended use 2. Technical data 3. Items supplied 4. Safety Instructions 5. Assembly / Disassembly a) Assembling the meat grinder ..........3 b) Assembling the sausage attachment .
  • Seite 4: Intended Use

    MINCER 3. Items supplied Biscuit attachment with pattern strips 1. Intended use Stodger Feed tray This appliance is intended for use in domestic house- Motor block holds and for the processing of foodstuffs in small Meat grinder casing made of metal quantities .
  • Seite 5: Assembly / Disassembly

    5. Assembly / Disassembly To avoid the risk of accidents and injuries: • Never put your hand into the openings of the ap- IMPORTANT: All accessories are coated with pliance. Do not insert any objects of any kind into the openings – except for the appropriate a thin film of oil to protect them from corrosion.
  • Seite 6: B) Assembling The Sausage Attachment

    • The assembled meat grinder is connected • Assemble the meat grinder casing as described to the motor block by a bayonet connector: under a). - Insert the meat grinder casing into the motor c) Assembling the kubbe attachment block , such that the arrow on the feeding shaft lies against the symbol on the motor...
  • Seite 7: Operation

    a) Operating the appliance • First place the plastic disc and then the metal disc of the biscuit attachment into the meat Once the appropriate attachments have been fixed: grinder casing (see fold-out side). • Place the appliance where it will at all times be Position the biscuit attachment so that the absolutely stable and under no circumstances...
  • Seite 8: Processing Sausage Meat

    Caution: • When you have read all of the instructions about Minced meat is very prone to bacterial contamina- the topic “Sausage“, you can take the appliance tion. Therefore take care to maintain good hygiene into use as described under 6 a). when processing meat.
  • Seite 9: Troubleshooting

    7. Troubleshooting 8. Cleaning If the drive is blocked by accumulated food: Warning: • Press the OFF button to stop the meat grinder. • Hold the REV button pressed down. The app- Pull out the plug from the socket, before cleaning liance will now run in the reverse direction.
  • Seite 10: Storage

    11. Warranty and service Note: After every cleaning, apply a light coating of The warranty for this appliance is for 3 years from cooking oil to all metallic components. the date of purchase. The appliance has been ma- nufactured with care and meticulously examined be- 9.
  • Seite 11: Importer

    12. Importer 13. Recipes KOMPERNASS GMBH Kubbe BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Ingredients for the wrapping 450g of lean mutton, veal or beef www.kompernass.com 150g flour 1 Tsp Pimento (type of pepper) 1 Tsp Nutmeg 1 Pinch Chili powder 1 Pinch Pepper Ingredients for the meat filling 700g Mutton 1 1/2 Tbsp.
  • Seite 12: Fresh Grill Sausages

    Fresh Grill Sausages Biscuits Ingredients: Ingredients: 300g lean Beef 125g Butter 500g lean Pork 125g Sugar 200g Shoulder bacon 1 Packet of Vanilla sugar 20g Salt 1 pinch Salt 1/2 Tbsp ground white Pepper 1 Egg 1 Tsp Caraway 1 Egg white 1/2 Tsp Nutmeg 250g Plain flour 1 Tbsp Baking powder...
  • Seite 13 SPIS TREŚCI STRONA 1. Przeznaczenie 2. Dane techniczne 3. Zakres dostawy 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5. Składanie / Rozkładanie maszynki a) Składanie maszynki ............13 b) Zakładanie nasadki do kiełbas .
  • Seite 14: Maszynka Do Mielenia Mięsa

    MASZYNKA DO 3. Zakres dostawy MIELENIA MIĘSA Nasadka do ciasteczek kruchych z szablonem Popychacz 1. Przeznaczenie Miska zasypowa Blok silnika Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prze- Komora mielenia z metalu twarzania żywności w gospodarstwie domowym, Podajnik ślimakowy w ilościach typowych dla gospodarstwa domowego: Sprężyna •...
  • Seite 15: Składanie / Rozkładanie Maszynki

    5. Składanie / Rozkładanie Aby zapobiec niebezpieczeństwu maszynki wypadku i obrażeń: • Nigdy nie wkładaj rąk w otwory w maszynce. Nigdy nie wkładaj w nie jakichkolwiek przed- Uwaga: Wszystkie akcesoria są powleczone miotów – z wyjątkiem popychacza stanowiącego część używanej nasadki i przetwarzanych pro- cienką...
  • Seite 16: B) Zakładanie Nasadki Do Kiełbas

    • Złożona komora mielenia jest połączona z • Złóż komorę mielenia zgodnie z opisem blokiem silnika poprzez zamknięcie bagneto- w podpunkcie a). c) Zakładanie nasadki do pasztecików - Nasadkę maszynki załóż na blok silnika w takim położeniu, by strzałka w lejku do nape- Wyłóż...
  • Seite 17: Obsługa

    a) Obsługa urządzenia • Załóż najpierw tarczę plastikową, a następnie tarczę metalową nasadki do ciasteczek kruchych Po zamontowaniu pożądanych nasadek: do komory mielenia (patrz rozkładana strona). • Ustaw urządzenie w pozycji zapewniającej ab- Włóż nasadkę do ciasteczek kruchych w taki solutną...
  • Seite 18: B) Przetwarzanie Mięsa

    Wskazówka b) Przetwarzanie mięsa • Wkładaj do maszynki kawałki mięsa o takiej Podczas gotowania i zamrażania kiełbasa rozszerza wielkości, która swobodnie zmieści się w lejku się. Dlatego nie napełniaj osłonki nadmiernie, aby do napełniania. Ewentualnie potnij mięso na kiełbasa nie pękała. mniejsze kawałki.
  • Seite 19: Zakłócenia W Pracy

    7. Zakłócenia w pracy • Przed ponownym użyciem urządzenia należy oddać je do serwisu celem wykonania naprawy. Jeżeli napęd zablokował się wskutek spiętrzenia przetwarzanego produktu: 8. Czyszczenie • Naciśnij przycisk OFF, aby wyłączyć maszynkę do mięsa. • Przytrzymaj wciśnięty przycisk REV. Napęd Ostrzeżenie! zostanie uruchomiony na wstecznym biegu.
  • Seite 20: Przechowywanie

    10. Utylizacja Uwaga! Nóż krzyżowy jest bardzo ostry! Zagrożenie W żadnym przypadku nie należy wyrzu- odniesieniem obrażeń! cać urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu • Przed ponownym użyciem urządzenia należy ma zastosowanie dyrektywa europejska dobrze wysuszyć wszystkie części. 2002/96/EC.
  • Seite 21: Importer

    13. Przepisy Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa- nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie- Paszteciki nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau- ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu Składniki na paszteciki po rozpakowaniu, nie później niż po upływie 450g chudej baraniny, cielęciny lub wołowiny dwóch dni od daty zakupu.
  • Seite 22: Świeża Kiełbaska Grillowa

    Świeża kiełbaska grillowa Ciasteczka Składniki: Składniki: 300g chudego mięsa wołowego 125g masła 500g chudego mięsa wieprzowego 125g cukru 200g boczku 1 opakowanie cukru waniliowego 20g soli 1 szczypta soli 1/2 łyżki stołowej białego mielonego pieprzu 1 jajko 1 łyżeczka kminku 1 białko 1/2 łyżeczki gałki muszkatołowej 250g mąki (klasa 405)
  • Seite 23 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM 1. Felhasználási cél 2. Műszaki adatok 3. A készlet tartalma: 4. Biztonsági utasítások 5. Össze- és szétszerelés a) a húsdaráló összeszerelése ..........23 b) a kolbásztöltő...
  • Seite 24: Felhasználási Cél

    HÚSDARÁLÓ 3. A készlet tartalma: darálóskeksz tartozék mintacsíkokkal 1. Felhasználási cél töltő betöltő tál Ezt a készüléket kizárólag élmiszerek háztartásokban motoregység szokásos mennyiségének otthoni feldolgozására húsdaráló előtét fémből alakították ki: szállítócsiga • friss hús aprítására, rugó • kolbászkészítésre állati eredetű bélben vagy mű- csillagkés bélben, nagy és kislyukas lyuktárcsa...
  • Seite 25: Össze- És Szétszerelés

    5. Össze- és szétszerelés Baleset- és sérülésveszély elkerülé- se érdekében: • Soha ne nyúljon a berendezés nyílásaihoz. Figyelem: Néhány alkatrész vékony olajréteggel Soha ne tegyen bele semmilyen tárgyakat – a mindenkori rátéthez tartozó töltő és a feldolgoz- van beborítva, hogy védje a korrózió ellen. Gon- andó...
  • Seite 26: B) A Kolbásztöltő Feltét Rászerelése

    c) A kibbeh-készítő rátét felszerelése • A készen összeszerelt húsdaráló előtétet bajonett zárral kell a motoregységre csatla- Nyissa ki az oldalsó fedelet - ott találja az összeépítési koztatni: sorrend képes ábrázolását. - Dudja a húsdaráló előtétjét a motoregység- • Vegye le a húsdaráló előtétet taz a) pontban , hogy a betöltő...
  • Seite 27: Kezelés

    a) a készülék kezelése Úgy helyezze be a darálóskeksz tartozékot hogy a darálóskeksz tartozék rovátkolása Ha a kívánt rátéteket felszerelte: a húsdaráló előtét rögzítésén legyen. • Állítsa fel a készüléket úgy, hogy teljesen stabilan • Ha minden megfelelően be van illesztve, csavarja álljon és semmi esetre se (pl.
  • Seite 28: Hús Feldolgozása

    b) Hús feldolgozása • Olyan húsdarabokat használjon, melyek minden • Ha a „Kolbász“ témáról mindent elolvasott, a további nélkül beleillenek a betöltő nyílásba. készüléket 6.a) pontban leírtak szerint használni Ha szükséges, előtte vágja fel a húst kisebb dara- kezdheti. bokbra. Figyeljen arra, hogy a hús ne tartalmaz- d) a kibbeh-töltővel történő...
  • Seite 29: Tisztítás

    a) Motorblokk tisztítása • Ha a meghajtó szabaddá válik, engedje el a REV gombot. • Tisztítsa a külső felületeket és a hálózati kábelt • Nyomja meg az ON gombot, ha el akarja in-dít- enyhén benedvesített törlőkendővel. Hagyja, ani a húsdarálót. hogy a készülék jól megszáradjon, mielőtt újra •...
  • Seite 30: Tárolás

    9. Tárolás 11. Garancia és szerviz • Tolja a hálózati vezetéket (csatlakozó nélkül) A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát- a készülék alján lévő vezetéktartóba! Így meg- umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, védheti a sérülésektől. és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, •...
  • Seite 31: Receptek

    13. Receptek Friss grillkolbász Hozzávalók: Kibbeh 30 dkg sovány marhahús A külső rész hozzávalói 50 dkg sovány sertéshús 45 dkg száraz birka-, borjú- vagy marhahús 20 dkg szalonna a lapockából 15 dg liszt 2 dkg só 1 tk. szegfűbors 1/2 evőkanál őrölt fehérbors 1 tk.
  • Seite 32 - 30 -...
  • Seite 33 KAZALO VSEBINE STRAN 1. Namen uporabe 2. Tehnični podatki 3. Vsebina kompleta 4. Varnostni napotki 5. Sestavitev / razstavitev a) Sestavitev mesoreznice ........... .33 b) Montaža nastavka za polnjenje klobas .
  • Seite 34: Namen Uporabe

    MESOREZNICA 3. Vsebina kompleta Nastavek za brizgane kekse z vzorci 1. Namen uporabe Potiskalo Polnilna posoda Ta stroj je predviden izključno za predelavo živil Motorni blok v gospodinjsko običajnih količinah v privatnih go- Kovinski nastavek spodinjstvih: Transportni polž • mletje svežega mesa, Vzmet •...
  • Seite 35: Sestavitev / Razstavitev

    5. Sestavitev / razstavitev Za preprečevanje nevarnosti požara in poškodb: • Nikoli ne segajte v odprtine stroja. Vanje tudi Pozor: Vsi deli pribora so prevlečeni s tanko nikoli ne vstavljajte predmetov – z izjemo potiskal, ki spadajo k nastavkom, ter živil za predelavo. oljnato plastjo, ki jih ščiti pred korozijo.
  • Seite 36: B) Montaža Nastavka Za Polnjenje Klobas

    • V celoti montiran kovinski nastavek mesoreznice • Kovinski nastavek mesoreznice montirajte, kot s pomočjo bajonetne zapore povežite z mo- je opisano pod a). tornim blokom c) Montaža nastavka za orientalski - Kovinski nastavek mesoreznice vtaknite v kubbe motorni blok , tako da se puščica na polnil- nem nastavku nahaja pri simbolu na motor-...
  • Seite 37: Uporaba

    a) Uporaba stroja • Najprej vstavite plastično ploščo, potem pa še kovinsko ploščo nastavka za brizgane kekse Ko ste montirali želene nastavke: v kovinski nastavek mesoreznice (glejte raz- • Stroj postavite tako, da stoji popolnoma stabilno klopno stran). in nikakor (npr. zaradi vibracij ali spotaknitve čez Nastavek za brizgane kekse vstavite tako, da se omrežni kabel) ne more pasti z mize ali zaiti...
  • Seite 38: C) Izdelava Klobas

    Previdno: • Meso v mesoreznici zmeljite dvakrat, preden ga Mleto meso je zelo dovzetno za okužbe z bakterija- začnete potiskati skozi nastavek za kubbe mi. Poskrbite za dobro higieno pri predelavi mesa. • Ko ste prebrali vse napotke na temo nastavka za •...
  • Seite 39: Čiščenje

    b) Čiščenje delov pribora • Stroj izklopite in ga pustite pribl. 30 min, da se ohladi, preden ga ponovno uporabite. Napotek: • Če to ne bi prineslo želenih rezultatov, počakajte še nadaljnjih 15 min. Delov pribora ne čistite v pomivalnem stroju! To bi •...
  • Seite 40: Odstranitev

    10. Odstranitev 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz Stroja nikakor ne odvrzite v običajne hi- garancije. šne smeti. Ta proizvod je podvržen ev- 9.
  • Seite 41: Recepti

    13. Recepti Sveže pečenice Sestavine: Orientalski kubbe 300g nemastne govedine Sestavine za ovoj 500g nemastne svinjine 450g nemastne bravine, telečjega ali govejega 200g slanine mesa 20g soli 150g moke 1/2 žlice belega mletega popra 1 žlička pimenta 1 žlička kumine 1 žlička muškatnega oreška 1/2 žličke muškatnega oreška 1 ščepec čilija v prahu...
  • Seite 42 - 40 -...
  • Seite 43 OBSAH STRANA 1. Účel použití 2. Technické údaje 3. Obsah dodávky 4. Bezpečnostní pokyny 5. Složení/rozložení a) Montáž kutru ............43 b) Montáž...
  • Seite 44: Účel Použití

    MLÝNEK NA MASO 3. Obsah dodávky Nástavec na stříkané pečivo se vzorkovacím 1. Účel použití proužkem Pěchovátko Tento přístroj je určen výhradně ke zpracovávání př- Plnicí miska iměřeného množství potravin v domácnostech: Blok motoru • mletí čerstvého masa, Kovový mlecí blok •...
  • Seite 45: Složení/Rozložení

    5. Složení/rozložení Abyste zabránili nebezpečí úrazu a zranění: • Nikdy nesahejte do otvorů na přístroji. Nikdy Pozor: Veškeré díly příslušenství jsou opatřeny dovnitř nestrkejte jakékoli předměty – s výjimkou pěchovátek určených vždy pro určitý nástavec tenkým olejovým filmem, aby byly chráněny a zpracovávaný...
  • Seite 46: B) Montáž Pěchovacího Nástavce

    c) Montáž nástavce Kubbe • Smontovaný mlecí blok se bajonetovým uzá- věrem spojí s blokem motoru Výklopnou stranu vyklopte - najdete tam schéma po- - Mlecí blok vložte do motorového bloku stupu montáže. tak, aby šipka na plnicím otvoru ukazovala na •...
  • Seite 47: Obsluha

    Výstraha: • Jakmile je vše správně nasazeno, našroubujte pevně uzavírací prstenec Nikdy nesahejte na připojený nebo dokonce běžící • Vzorkovací proužek vpředu opět nasaďte do přístroj, pokud by měl spadnout nebo se dostat do nástavce pro stříkané pečivo . Dbejte na to, vody –...
  • Seite 48: Zpracování Klobás

    c) Zpracování klobás e) Výroba stříkaného pečiva • Nejprve maso dvakrát pomelte v mlýnku na Jakmile jste připravili těsto na stříkané pečivo podle maso, než jej zpracujete do klobásy. svého receptu a namontovali nástavec na stříkané • Pro náplň do klobás přidejte do sekaného masa pečivo nadrobno nakrájenou cibuli, koření...
  • Seite 49: Čištění

    Pozor: • Není-li možné provést to bezpečně, vytáhněte Křížový nůž je velmi ostrý! Nebezpečí poranění! zástrčku ze zásuvky. • Nechte nejprve tyto škody opravit v servisu, než • Dobře všechno osušte, než přístroj znovu použijete. přístroj budete opět používat. Poznámka: Po každém čištění...
  • Seite 50: Záruka A Servis

    11. Záruka a servis 13. Recepty Kubbe Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před Suroviny pro obal odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, 450g libového skopového, telecího nebo prosím, pokladní hovězího masa lístek jako doklad o nákupu.
  • Seite 51: Čerstvá Klobása

    Čerstvá klobása Stříkané pečivo Přísady: Suroviny: 300g libového hovězího 125g másla 500g libového vepřového 125g cukru 200g slaniny z plecka 1 balíček vanilkového cukru 20g soli špetka soli 1/2 lžíce bílého mletého pepře 1 vejce 1 lžička kmínu 1 bílek 1/2 lžičky muškátového oříšku 250g mouky (typ 405) 1 lžička prášku do pečiva...
  • Seite 52 - 50 -...
  • Seite 53 OBSAH STRANA 1. Účel použitia 2. Technické údaje 3. Obsah dodávky 4. Bezpečnostné pokyny 5. Poskladanie a rozobranie a) Montáž mlynčeka na mäso ..........53 b) Montáž...
  • Seite 54: Účel Použitia

    MLYNČEK NA MÄSO 3. Obsah dodávky Nástavec na pečivo s pásikom so vzormi 1. Účel použitia Vtláčadlo Plniaca miska Tento mlynček je určený iba na spracovávanie potravín Blok motora v množstvách, ktoré sa bežne používajú domácno- Kovový nástavec mlynčeka na mäso stiach: Transportná...
  • Seite 55: Poskladanie A Rozobranie

    5. Poskladanie a rozobranie Aby ste predišli úrazu a poraneniu: • Nikdy nesiahajte do otvorov v mlynčeku. Nikdy doň nevkladajte cudzie predmety – s výnimkou Pozor: Všetky diely príslušenstva sú chránené príslušného tlačiaceho piestu a spracovávaných potravín. V opačnom prípade hrozí veľké nebez- tenkým olejovým filmom, ktorý...
  • Seite 56: B) Montáž Nástavca Na Plnenie Klobás

    • Celkom zmontovaný nástavec mlynčeka na mäso • Zmontujte nástavec mlynčeka na mäso , ako sa spája s blokom motora pomocou bajo- bolo uvedené v bode a). netového spojenia: c) Montáž nástavca Kubbe - Zasuňte nástavec mlynčeka na mäso do blo- ku motora tak, aby šípka na plniacej šachte Otvorte si zloženú...
  • Seite 57: Obsluha

    a) Používanie mlynčeka Nasaďte nástavec na pečivo tak, aby vrub na nástavci zapadol do upevnenia v nástavci Po namontovaní požadovaných nástavcov: mlynčeka na mäso • Postavte mlynček tak, aby bol stabilný a v žiadnom • Keď je všetko správne nasadené, rukou pevne prípade nemohol spadnúť...
  • Seite 58: Spracovanie Klobás

    Upozornenie: d) Práca s nástavcom Kubbe Mleté mäso je veľmi náchylné na pokazenie. Pri Pomocou nástavca Kubbe môžete z vložených spracovávaní mäsa preto dbajte na dostatočné potravín tvarovať duté rolky z mäsa alebo zeleniny, dodržiavanie hygieny. ktoré sa potom dajú ľubovoľne plniť. •...
  • Seite 59: Čistenie

    Upozornenie: • Stlačte tlačidlo ON (zap), aby ste spustili mlynček na mäso. • Nikdy neponárajte blok motora do vody alebo • Ak týmto spôsobom pohon neuvoľníte, vyčistite iných kvapalín! V opačnom prípade hrozí ne- zariadenie tak, ako je opísané v časti „8. Čistenie“. bezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prú- dom, ak sa vniknutá...
  • Seite 60: Uskladnenie

    9. Uskladnenie 11. Záruka a servis • Zasuňte sieťovú šnúru (bez zástrčky) do priestoru Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu pre sieťovú šnúru na dne prístroja. Tak bude nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- chránená pred poškodením. pedíciou dôkladne vyskúšaný.
  • Seite 61: Dovozca

    12. Dovozca 13. Recepty Kubbe KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 Suroviny na obal D-44867 BOCHUM 450g chudého baranieho, teľacieho alebo hovä- dzieho mäsa www.kompernass.com 150g múky 1 ČL nového korenia 1 ČL muškátového orieška štipka čilí štipka čierneho korenia Suroviny pre mäsovú plnku 700g baranieho mäsa 1 1/2 PL olivového oleja 1 1/2 PL jemne posekanej cibule...
  • Seite 62: Čerstvé Klobásky

    Čerstvé klobásky Lisované pečivo Suroviny: Suroviny: 300g chudého hovädzieho mäsa 125g masla 500g chudého bravčového mäsa 125g cukru 200g slaniny z pliecka 1 balíček vanilkového cukru 20g soli štipka soli 1/2 PL mletého bieleho korenia 1 vajce 1 ČL rasce 1 bielok 1/2 ČL muškátového orieška 250g múky (typ 405)
  • Seite 63 INHALTSVERZEICHNIS SEITE 1. Verwendungszweck 2. Technische Daten 3. Lieferumfang 4. Sicherheitshinweise 5. Zusammenbauen / Zerlegen a) Fleischwolf zusammenbauen ..........63 b) Wurst-Stopf-Aufsatz montieren .
  • Seite 64: Verwendungszweck

    FLEISCHWOLF 3. Lieferumfang Spritzgebäck-Aufsatz mit Musterstreifen 1. Verwendungszweck Stopfer Einfüllschale Dieses Gerät ist vorgesehen für das Verarbeiten von Motorblock ausschließlich Lebensmitteln in haushaltsüblichen Fleischwolfvorsatz aus Metall Mengen im privaten Haushalt: Transportschnecke • Durchdrehen von frischem Fleisch, Feder • Herstellen von Wurst in Natur- oder Kunstdarm, Kreuzmesser •...
  • Seite 65: Um Unfall- Und Verletzungsgefahr Zu Vermeiden

    5. Zusammenbauen / Zerlegen Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: • Fassen Sie niemals in Öffnungen am Gerät. Achtung: Sämtliche Zubehörteile sind mit ei- Führen Sie niemals irgendwelche Gegenstände dort hinein – mit Ausnahme der jeweils zum Auf- nem dünnen Ölfilm versehen, um diese vor satz gehörenden Stopfer und den zu Korrosion zu schützen.
  • Seite 66: B) Wurst-Stopf-Aufsatz Montieren

    • Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie • Setzen Sie dann den Wurst-Stopf-Aufsatz den Verschlussring handfest auf. die Wurstscheibe • Der fertig montierte Fleischwolfvorsatz wird • Schrauben Sie den Verschlussring handfest über einen Bajonett-Verschluss mit dem Motor- auf. block verbunden: •...
  • Seite 67: Bedienen

    Warnung: • Reiben Sie alle Metallteile mit Speiseöl ab. • Ziehen Sie den Musterstreifen vorne vom Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Motorblocks Spritzgebäck-Aufsatz – es befinden sich keinerlei Bedienelemente dar- • Setzen Sie zuerst die Plastikscheibe, dann die in. Wird das Gehäuse geöffnet, so erlischt der Gar- Metallscheibe des Spritzgebäck-Aufsatzes antieanspruch.
  • Seite 68: Fleisch Verarbeiten

    Achtung: • Die Wurstfüllung wird durch den Wurst-Stopf- Drücken Sie nie so fest, dass der Motor hörbar Aufsatz in den Wurstdarm gepresst. Wenn langsamer wird. Andernfalls kann das Gerät die gewünschte Länge erreicht ist, schalten Sie überlastet und beschädigt werden. das Gerät aus, drücken die Wurst am Ende zu- sammen und drehen sie ein paar Mal um ihre b) Fleisch verarbeiten...
  • Seite 69: Im Fehlerfall

    • Wenn das Gebäck die gewünschte Länge er- • Lassen Sie diese Schäden erst vom Kundendienst reicht hat, stoppen Sie das Gerät und brechen instandsetzen, bevor Sie das Gerät wieder Sie den Teig an der Austrittsöffnung ab. Legen verwenden. Sie das Gebäck auf das Backblech. 8.
  • Seite 70: B) Zubehörteile Reinigen

    10. Entsorgung b) Zubehörteile reinigen Hinweis: Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt Reinigen Sie die Zubehörteile nicht in der Spülma- unterliegt der europäischen Richtlinie schine! Das führt zu Beschädigungen an den 2002/96/EC. Zubehörteilen! • Reinigen Sie die Zubehörteile, die in Kontakt mit Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Lebensmittel kommen können, ...
  • Seite 71: Importeur

    13. Rezepte Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Kubbe Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Zutaten für die Hülle Tage nach Kaufdatum.
  • Seite 72: Frische Rostbratwurst

    Frische Rostbratwurst Spritzgebäck Zutaten: Zutaten: 300g mageres Rindfleisch 125g Butter 500g mageres Schweinefleisch 125g Zucker 200g Schulterspeck 1 Päckchen Vanillinzucker 20g Salz 1 Prise Salz 1/2 Esslöffel weißer, gemahlener Pfeffer 1 Ei 1 Teelöffel Kümmel 1 Eiweiß 1/2 Teelöffel Muskatnuss 250g Mehl (Typ 405) 1 Teelöffel Backpulver Rindfleisch, Schweinefleisch und Speck zweimal...

Inhaltsverzeichnis