Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SFW 250 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFW 250 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFW250A1-09/10-V1
IAN: 62025
KITCHEN TOOLS
Mincer SFW 250 A1
Mincer
Lihamylly
Operating instructions
Käyttöohje
Köttkvarn
Kødhakker
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Fleischwolf
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFW 250 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Mincer SFW 250 A1 Mincer Lihamylly Operating instructions Käyttöohje Köttkvarn Kødhakker Bruksanvisning Betjeningsvejledning Fleischwolf Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SFW250A1-09/10-V1 IAN: 62025...
  • Seite 2 SFW 250 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE 1. Intended use 2. Technical data 3. Items supplied 4. Safety Instructions 5. Assembly / Disassembly a) Assembling the meat grinder......................3 b) Assembling the sausage attachment..................4 c) Assembling the kubbe attachment....................4 d) Assembling the biscuit pastry attachments................4 6. Operation a) Operating the appliance ......................5 b) Processing meat ...........................5 c) Processing sausage meat ......................6...
  • Seite 4: Intended Use

    MINCER 3. Items supplied Biscuit attachment with pattern strips 1. Intended use Stodger Feed tray This appliance is intended for use in domestic house- Motor block holds and for the processing of foodstuffs in small Meat grinder casing made of metal quantities .
  • Seite 5: Assembly / Disassembly

    5. Assembly / Disassembly To avoid the risk of accidents and injuries: • Never put your hand into the openings of the ap- IMPORTANT: All accessories are coated with pliance. Do not insert any objects of any kind into the openings – except for the appropriate a thin film of oil to protect them from corrosion.
  • Seite 6: B) Assembling The Sausage Attachment

    • The assembled meat grinder is connected • Assemble the meat grinder casing as described to the motor block by a bayonet connector: under a). - Insert the meat grinder casing into the motor c) Assembling the kubbe attachment block , such that the arrow on the feeding shaft lies against the symbol on the motor...
  • Seite 7: Operation

    a) Operating the appliance • First place the plastic disc and then the metal disc of the biscuit attachment into the meat Once the appropriate attachments have been fixed: grinder casing (see fold-out side). • Place the appliance where it will at all times be Position the biscuit attachment so that the absolutely stable and under no circumstances...
  • Seite 8: Processing Sausage Meat

    Caution: • When you have read all of the instructions about Minced meat is very prone to bacterial contamina- the topic “Sausage“, you can take the appliance tion. Therefore take care to maintain good hygiene into use as described under 6 a). when processing meat.
  • Seite 9: Troubleshooting

    7. Troubleshooting 8. Cleaning If the drive is blocked by accumulated food: Warning: • Press the OFF button to stop the meat grinder. • Hold the REV button pressed down. The app- Pull out the plug from the socket, before cleaning liance will now run in the reverse direction.
  • Seite 10: Storage

    11. Warranty and service Note: After every cleaning, apply a light coating of The warranty for this appliance is for 3 years from cooking oil to all metallic components. the date of purchase. The appliance has been ma- nufactured with care and meticulously examined be- 9.
  • Seite 11: Importer

    12. Importer 13. Recipes KOMPERNASS GMBH Kubbe BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Ingredients for the wrapping 450g of lean mutton, veal or beef www.kompernass.com 150g flour 1 Tsp Pimento (type of pepper) 1 Tsp Nutmeg 1 Pinch Chili powder 1 Pinch Pepper Ingredients for the meat filling 700g Mutton 1 1/2 Tbsp.
  • Seite 12: Fresh Grill Sausages

    Fresh Grill Sausages Biscuits Ingredients: Ingredients: 300g lean Beef 125g Butter 500g lean Pork 125g Sugar 200g Shoulder bacon 1 Packet of Vanilla sugar 20g Salt 1 pinch Salt 1/2 Tbsp ground white Pepper 1 Egg 1 Tsp Caraway 1 Egg white 1/2 Tsp Nutmeg 250g Plain flour 1 Tbsp Baking powder...
  • Seite 13 SISÄLLYSLUETTELO SIVU 1. Käyttötarkoitus 2. Tekniset tiedot 3. Toimituksen piiriin kuuluvat osat 4. Turvaohjeet 5. Kokoaminen / purkaminen a) Lihamyllyn kokoaminen......................13 b) Makkarantäyttöosan asentaminen ..................14 c) Kubba-osan asentaminen......................14 d) Pursotinosan asentaminen ......................14 6. Käyttö a) Laitteen käyttö..........................15 b) Lihan käsittely..........................15 c) Makkaran valmistus........................16 d) Kubba-osan käyttö...
  • Seite 14: Käyttötarkoitus

    LIHAMYLLY 3. Toimituksen piiriin kuuluvat osat 1. Käyttötarkoitus Pursotinosa ja kuvioliuskat Työnnin Laite on tarkoitettu yksinomaan kotitalouden elintar- Täyttökulho vikkeiden käsittelyyn yksityistalouksille tyypillisissä Moottorilohko määrissä: Metallinen lihamyllyosa • tuoreen lihan jauhamiseen Siirtokierukka • makkaroiden valmistamiseen luonnonsuoleen tai Jousi keinotekoiseen kuoreen Ristiterä...
  • Seite 15: Kokoaminen / Purkaminen

    5. Kokoaminen / purkaminen Onnettomuus- ja loukkaantumis- vaarojen välttämiseksi: • Älä koskaan kajoa käsin laitteen aukkoihin. Älä Huomio: Kaikki asennusosat on varustettu ohuella koskaan työnnä aukkoihin minkäänlaisia esineitä – lukuun ottamatta kulloiseenkin sarjaan kuuluvaa ty- öljykalvolla, joka suojaa niitä ruostumiselta. önnintä...
  • Seite 16: B) Makkarantäyttöosan Asentaminen

    c) Kubba-osan asentaminen • Valmiiksi asennettu lihamyllyosa liitetään pikaliittimellä moottorilohkoon Avaa aukilevitettävä sivu, jolla kokoamisjärjestys - Työnnä lihamyllyosa moottorilohkoon näytetään kuvallisesti. niin, että täyttökuilun nuoli osuu moottorilohkon • Irrota lihamyllyosa kohdassa a) kuvatulla symboliin . Lukituspainike painuu sisään. tavalla. (Kuva •...
  • Seite 17: Käyttö

    Varoitus: • Aseta kuvioliuska jälleen takaisin pursotinosan eteen. Varmista, että kuvioliuskan kahva Älä koskaan yritä tarttua putoavaan tai veteen jou- osoittaa laitteesta poispäin. tuvaan laitteeseen, äläkä muutenkaan yritä hätäti- Muutoin suoraan kahvassa oleva kuvio ei säädy. lanteessa kajota laitteeseen, jos se on käynnissä tai •...
  • Seite 18: C) Makkaran Valmistus

    c) Makkaran valmistus d) Kubba-osan käyttö • Jauha liha ensiksi kahdesti lihamyllyn läpi, ennen Kubba-osan avulla voit muotoilla laitteeseen ase- kuin työstät sen makkaraksi. tetuista elintarvikkeista onttoja liha- tai vihannes-put- • Lisää makkaratäytettä varten jauhelihaan pienek- kia, jotka voit täyttää haluamallasi tavalla. si hakattuja sipuleita, mausteita ja muita aineita reseptin mukaan ja vaivaa massa hyvin.
  • Seite 19: Puhdistus

    b) Lisäosien puhdistaminen • Sammuta laite ja anna sen viilentyä noin 30 minuuttia, ennen kuin taas käytät laitetta. Huomaa: • Jos tämä ei auta, odota vielä 15 minuuttia. • Jos laite ei toimi tämänkään ajan jälkeen, lait- Älä puhdista lisäosia astianpesukoneessa! Lisäosat teessa on vikaa.
  • Seite 20: Hävittäminen

    10. Hävittäminen 11. Takuu ja huolto Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen direktiivin 2002/96/EC alainen. toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi- massaolosta. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnal- Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä...
  • Seite 21: Reseptejä

    13. Reseptejä Tuoreet bratwurstit Ainekset: 300g vähärasvaista naudanlihaa Kubba 500g vähärasvaista sianlihaa Kuoren ainekset 200g rasvaista sianlapaa 450g vähärasvaista lampaan-, vasikan- 20g suolaa tai naudanlihaa 1/2 rkl jauhettua valkopippuria 150g jauhoja 1 tl kuminaa 1 tl maustepippuria 1/2 tl muskottipähkinää 1 tl muskottipähkinää...
  • Seite 22: Pursotinpikkuleivät

    Pursotinpikkuleivät Ainekset: 125g voita 125g sokeria 1 annospussillinen (n. 8 g) vanilliinisokeria ripaus suolaa 1 kananmuna 1 munanvalkuaista 250g erikoisvehnäjauhoja 1 tl leivinjauhetta puolikkaan sitruunan raastettu kuori Vatkaa voi vaahdoksi. Lisää sokeri, vanilliinisokeri, sitruunankuoret ja kananmunat. Sekoita jauhot, lei- vinjauho ja suola ja sekoita kauhalla taikinaan. Anna taikinan levätä...
  • Seite 23 Innehållsförteckning Sidan 1. Föreskriven användning 2. Tekniska data 3. Leveransens omfattning 4. Säkerhetsanvisningar 5. Montering/Demontering a) Montera köttkvarnen.........................23 b) Montera korvhorn ........................24 c) Montera rulltillsats (kubbetillsats) .....................24 d) Montera kaksprits........................24 6. Användning a) Använda köttkvarnen ........................25 b) Mala kött............................25 c) Göra korv...........................25 d) Arbeta med rulltillsatsen (kubbe-tillsatsen)................26 e) Göra spritskakor ........................26 7.
  • Seite 24: Föreskriven Användning

    KÖTTKVARN 3. Leveransens omfattning Kaksprits med mönsterremsor 1. Föreskriven användning Påmatare Påfyllningsskål Den här apparaten är endast avsedd för bearbetning Motorblock av livsmedel i ett privat hushåll med de mängder Köttkvarnstillsats av metall som normalt förekommer i hemmet för att: Transportsnäcka •...
  • Seite 25: Montering/Demontering

    5. Montering/Demontering För att undvika risken för olyckor och skador: • Stick aldrig in fingrarna i maskinens öppningar. OBS: Samtliga tillbehör är försedda med ett Stoppa aldrig in några föremål i dem – förutom den påmatare som hör till korvhornet och de livs- tunt lager olja för att skydda mot korrosion.
  • Seite 26: B) Montera Korvhorn

    c) Montera rulltillsats (kubbetillsats) • Den färdigmonterade köttkvarnstillsatsen kop- plas ihop med motorblocket med ett Fäll upp sidan med bilder - där hittar du en bild som bajonettlås: visar i vilken ordning delarna ska monteras. - Stick in köttkvarnstillsatsen i motorblocket •...
  • Seite 27: Användning

    Varning: • Om alla delar satts in på rätt sätt skruvar du fast låsringen för hand. Försök aldrig fatta tag i köttkvarnen om den fallit • Sätt tillbaka mönsterremsan framtill på kak- ner, hamnat i vatten eller vid liknande nödsituationer spritsen .
  • Seite 28: D) Arbeta Med Rulltillsatsen (Kubbe-Tillsatsen)

    e) Göra spritskakor • Tillsätt finhackad lök, kryddor och andra ingre- dienser i ditt recept i korvsmeten och knåda ige- När du gjort en kakdeg efter ditt eget recept och nom massan ordentligt. Ställ korvsmeten i kyl-skå- monterat kakspritsen pet en halvtimme innan du fortsätter bearbeta den.
  • Seite 29: Rengöring

    b) Rengöra tillbehör • Stäng av apparaten och låt den kallna i ca 30 minuter innan du använder den igen. Observera: • Om inte heller det hjälper ska du vänta i ytterligare 15 minuter.. Diska inte tillbehören i diskmaskinen! Då kommer de •...
  • Seite 30: Kassering

    10. Kassering 11. Garanti och service Apparaten får absolut inte kastas bland För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från hushållssoporna. Den här produkten och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- faller under bestämmelserna verkats med omsorg och genomgått en noggrann i EU-direktiv 2002/96/EC.
  • Seite 31: Importör

    12. Importör 13. Recept KOMPERNASS GMBH Kubbe (Judisk specialitet) BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY Ingredienser till skalet 450g magert lamm-, kalv- eller nötkött www.kompernass.com 150g mjöl 1 tsk kryddpeppar 1 tsk muskotnöt 1 nypa chilipulver 1 nypa peppar Ingredienser till köttfyllningen 700g lammkött 1 1/2 msk olivolja 1 1/2 msk finhackad lök...
  • Seite 32: Hemlagad Bratwurst

    Hemlagad bratwurst Spritskakor Ingredienser: Ingredienser: 300g magert nötkött 125g smör 500g magert griskött 125g socker 200g bogfläsk 1 kuvert vaniljsocker (ca 7 g) 20g salt 1 nypa salt 1/2 matsked malen vitpeppar 1 ägg 1 tesked kummin 1 äggvita 1/2 tesked muskotnöt 250g vetemjöl (typ 405) 1 tesked bakpulver Kör nötkött, griskött och fläsk två...
  • Seite 33 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE 1. Anvendelsesformål 2. Tekniske data 3. Medfølger ved levering 4. Sikkerhedsanvisninger 5. Samling/afmontering a) Samling af kødhakkeren......................33 b) Montering af pølsehorn......................34 c) Montering af kubbe-tilbehør.....................34 d) Montering af dejsprøjte......................34 6. Betjening a) Betjening af maskinen.......................35 b) Tilberedning af kød........................35 c) Tilberedning af pølser .......................36 d) Sådan arbejder du med kubbe-tilbehøret ................36 e) Sådan bruger du dejsprøjten ....................36...
  • Seite 34: Anvendelsesformål

    KØDHAKKER 3. Medfølger ved levering Dejsprøjte-tilbehør med motivskiver 1. Anvendelsesformål Stopper Skål Denne maskine er udelukkende beregnet til tilbered- Motorblok ning af fødevarer i private husholdninger i mængder, Hakketilbehør af metal til kød der er normale for en almindelig husholdning: Transportsnegl •...
  • Seite 35: Samling/Afmontering

    5. Samling/afmontering Sådan undgår du fare for uheld og personskade: • Stik aldrig fingrene ind i åbninger på maskinen. Obs: Alle tilbehørsdele er forsynet med en tynd Prop aldrig genstande ind i åbningerne – det gælder alt undtagen den stopper, der hører med oliefilm for at beskytte dem mod korrosion.
  • Seite 36: B) Montering Af Pølsehorn

    c) Montering af kubbe-tilbehør • Det færdigmonterede hakketilbehør sluttes til motorblokken med en bajonetfatning: Klap udklapssiden ud - her kan du se rækkefølgen - Sæt hakketilbehøret ind i motorblokken for, hvordan maskinen skal samles, på billederne. så pilen i skakten befinder sig på symbolet •...
  • Seite 37: Betjening

    Advarsel: • Sæt motivskiven forfra ind i dejsprøjten Sørg for, at grebet på motivskiven peger væk Ræk aldrig ud efter maskinen, mens den er i gang, fra maskinen. Ellers kan mønsteret, som er lige hvis den falder ned eller kommer ned i vand – eller ved grebet, ikke indstilles.
  • Seite 38: Tilberedning Af Pølser

    c) Tilberedning af pølser d) Sådan arbejder du med kubbe- tilbehøret • Kør først kødet to gange gennem kødhakkeren, før du laver pølser. Med kubbe-tilbehøret kan du forme små ruller af • Tilsæt finthakkede løg, krydderier og andre in- kød eller grøntsager af de anvendte fødevarer, som gredienser til det hakkede kød som angivet i ops- du så...
  • Seite 39: Rengøring

    b) Rengøring af tilbehørsdele • Sluk maskinen, og lad den køle af i ca. 30 min., før du bruger den igen. Bemærk: • Hvis det ikke hjælper, skal du vente 15 min. mere. • Hvis dette heller ikke giver noget resultat, tyder Rengør ikke tilbehørsdelene i opvaskemaskinen! Det alt på...
  • Seite 40: Bortskaffelse

    10. Bortskaffelse 11. Garanti og service Smid aldrig kødhakkeren ud sammen På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- med det normale husholdningsaffald. toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- Dette produkt er underkastet det euro- den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar pæiske direktiv 2002/96/EC.
  • Seite 41: Importør

    12. Importør 13. Opskrifter KOMPERNASS GMBH Kubbe BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY Ingredienser til omslaget 450g magert fåre-, kalve- eller oksekød www.kompernass.com 150g mel 1 tsk. allehånde 1 tsk. muskatnød 1 knivspids chilipulver 1 knivspids peber Ingredienser til kødfyldet 700g fåre-/lammekød 1 1/2 spsk.
  • Seite 42: Frisk Rostbratwurst (Tysk Medister)

    Frisk Rostbratwurst (tysk medister) Dej til dejsprøjte Ingredienser: Ingredienser: 300g magert oksekød 125g smør 500g magert svinekød 125g sukker 200g spæk 1 brev vaniljesukker 20g salt 1 knivspids salt 1/2 spsk. hvidt, stødt peber 1 æg 1 tsk. kommen 1 æggehvide 1/2 teske muskatnød 250g mel (type 405) 1 tsk.
  • Seite 43 INHALTSVERZEICHNIS SEITE 1. Verwendungszweck 2. Technische Daten 3. Lieferumfang 4. Sicherheitshinweise 5. Zusammenbauen / Zerlegen a) Fleischwolf zusammenbauen ....................43 b) Wurst-Stopf-Aufsatz montieren ....................44 c) Kubbe-Aufsatz montieren......................44 d) Spritzgebäck-Aufsatz montieren ....................44 6. Bedienen a) Das Gerät bedienen .........................45 b) Fleisch verarbeiten ........................46 c) Wurst verarbeiten ........................46 d) Arbeiten mit dem Kubbe-Aufsatz .....................46 e) Spritzgebäck herstellen ......................46...
  • Seite 44: Verwendungszweck

    FLEISCHWOLF 3. Lieferumfang Spritzgebäck-Aufsatz mit Musterstreifen 1. Verwendungszweck Stopfer Einfüllschale Dieses Gerät ist vorgesehen für das Verarbeiten von Motorblock ausschließlich Lebensmitteln in haushaltsüblichen Fleischwolfvorsatz aus Metall Mengen im privaten Haushalt: Transportschnecke • Durchdrehen von frischem Fleisch, Feder • Herstellen von Wurst in Natur- oder Kunstdarm, Kreuzmesser •...
  • Seite 45: Um Unfall- Und Verletzungsgefahr Zu Vermeiden

    5. Zusammenbauen / Zerlegen Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: • Fassen Sie niemals in Öffnungen am Gerät. Achtung: Sämtliche Zubehörteile sind mit ei- Führen Sie niemals irgendwelche Gegenstände dort hinein – mit Ausnahme der jeweils zum Auf- nem dünnen Ölfilm versehen, um diese vor satz gehörenden Stopfer und den zu Korrosion zu schützen.
  • Seite 46: B) Wurst-Stopf-Aufsatz Montieren

    • Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie • Setzen Sie dann den Wurst-Stopf-Aufsatz den Verschlussring handfest auf. die Wurstscheibe • Der fertig montierte Fleischwolfvorsatz wird • Schrauben Sie den Verschlussring handfest über einen Bajonett-Verschluss mit dem Motor- auf. block verbunden: •...
  • Seite 47: Bedienen

    Warnung: • Reiben Sie alle Metallteile mit Speiseöl ab. • Ziehen Sie den Musterstreifen vorne vom Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Motorblocks Spritzgebäck-Aufsatz – es befinden sich keinerlei Bedienelemente dar- • Setzen Sie zuerst die Plastikscheibe, dann die in. Wird das Gehäuse geöffnet, so erlischt der Gar- Metallscheibe des Spritzgebäck-Aufsatzes antieanspruch.
  • Seite 48: Fleisch Verarbeiten

    Achtung: • Die Wurstfüllung wird durch den Wurst-Stopf- Drücken Sie nie so fest, dass der Motor hörbar Aufsatz in den Wurstdarm gepresst. Wenn langsamer wird. Andernfalls kann das Gerät die gewünschte Länge erreicht ist, schalten Sie überlastet und beschädigt werden. das Gerät aus, drücken die Wurst am Ende zu- sammen und drehen sie ein paar Mal um ihre b) Fleisch verarbeiten...
  • Seite 49: Im Fehlerfall

    • Wenn das Gebäck die gewünschte Länge er- • Lassen Sie diese Schäden erst vom Kundendienst reicht hat, stoppen Sie das Gerät und brechen instandsetzen, bevor Sie das Gerät wieder Sie den Teig an der Austrittsöffnung ab. Legen verwenden. Sie das Gebäck auf das Backblech. 8.
  • Seite 50: B) Zubehörteile Reinigen

    10. Entsorgung b) Zubehörteile reinigen Hinweis: Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt Reinigen Sie die Zubehörteile nicht in der Spülma- unterliegt der europäischen Richtlinie schine! Das führt zu Beschädigungen an den 2002/96/EC. Zubehörteilen! • Reinigen Sie die Zubehörteile, die in Kontakt mit Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Lebensmittel kommen können, ...
  • Seite 51: Importeur

    13. Rezepte Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Kubbe Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Zutaten für die Hülle Tage nach Kaufdatum.
  • Seite 52: Frische Rostbratwurst

    Frische Rostbratwurst Spritzgebäck Zutaten: Zutaten: 300g mageres Rindfleisch 125g Butter 500g mageres Schweinefleisch 125g Zucker 200g Schulterspeck 1 Päckchen Vanillinzucker 20g Salz 1 Prise Salz 1/2 Esslöffel weißer, gemahlener Pfeffer 1 Ei 1 Teelöffel Kümmel 1 Eiweiß 1/2 Teelöffel Muskatnuss 250g Mehl (Typ 405) 1 Teelöffel Backpulver Rindfleisch, Schweinefleisch und Speck zweimal...

Inhaltsverzeichnis