Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Personale Addetto Al Funzionamento Della Macchina; Installazione; Für Den Betrieb - Nilfisk-ALTO A15X Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

A15
A15 A - AX - AXX
A15 X - XX
A15 DXX
3.2 -
Personale ad-
detto al funzio-
namento della
macchina
Il personale addetto deve es-
sere un'operatore del settore,
opportunamente addestrato che
deve aver letto e compreso le
istruzioni descritte nel presente
manuale.
Il datore di lavoro dovrà provve-
dere ad istruire il personale sui
rischi da infortuni, dei dispositivi
e indumenti predisposti per la
sicurezza dell'operatore, sui
rischi da emissioni da rumore
e sulle disposizioni generali
previste dalle Direttive Europee
e dalla legislazione del paese di
installazione della macchina.
Con il termine "operatore", si
intende la persona che svolge
le seguenti mansioni:
- compie le funzione necessarie
al funzionamento della mac-
china.
- Compie semplici interventi
legati al funzionamento (es.:
scarico del materiale aspira-
to).
- Eventuali operazioni di pulizia
e ispezione giornaliera.
- Manutentore meccanico:
opera in tutte le condizioni di
funzionamento e a tutti i livelli
di protezione.
Effettua ogni riparazione o
regolazione meccanica.
Informazione
Le competenze del personale
addetto non sono rigide, poichè
l'operatore potrebbe avere cono-
scenze tali da comprendere più
di una competenza.
- Tecnico del costruttore:
svolge attività di installazione,
messa a punto, modifica in
accordo con il costruttore.
Può svolgere funzioni di ad-
destramento.
3.2 -
Machine opera-
tors
Machine operators must be per-
sons working in the sector who
have been specially trained for
the purpose and who have read
and understood the instructions
described in this manual.
The employer shall inform the
personnel about risks of acci-
dents, the devices and garments
required for the safety of the
operator, risks from excessive
noise levels and about the
general provisions established
by the European Directives and
legislation of the country where
the machine is installed.
The term "operator" means the
person that carries out the fol-
lowing tasks:
- accomplishment of operations
required in order to run the
machine.
- Accomplishment of simple
operations relating to machine
operation (eg.: emptying out
the vacuumed material).
- Accomplishment of cleaning
operations and daily inspec-
tions.
- Mechanical servicing tech-
nician:
works in all operating condi-
tions and at all protection
levels.
Carries out all mechanical
repairs or adjustments.
Information
The tasks carried out by the
relative personnel are not rigidly
defined since the operator may
possess know-how enabling him
to carry out more than one job.
- Manufacturer's technician:
carries out installation, setting
up and modification work in
accordance with the manu-
facturer.
May also train other per-
sons.
3.2 -
Personnel pré-
posé au fonc-
tionnement de la
machine
Le personnel préposé doit être
un opérateur du secteur, ayant
reçu une formation appropriée
qui doit avoir lu et compris les
instructions décrites dans ce
manuel.
L'employeur doit instruire le
personnel sur les risques d'ac-
cidents, sur les dispositifs et les
vêtements prévus pour la sécu-
rité de l'opérateur, sur les risques
des émissions sonores et sur les
dispositions générales prévues
par les Directives Européennes
et par la législation du pays où
est installée la machine.
Le terme "opérateur" désigne la
personne qui remplit les fonc-
tions suivantes:
- accomplit les fonctions néces-
saires au fonctionnement de
la machine.
- Accomplit de simples in-
terventions ayant trait au
fonctionnement (ex.: déchar-
gement du produit aspiré).
- Les opérations éventuelles
de nettoyage et le contrôle
journalier.
- Mécanicien préposé à la
maintenance:
il opère dans toutes les con-
ditions de fonctionnement et
à tous les niveaux de protec-
tion.
Il effectue toute réparation ou
réglage mécanique.
Information
Les compétences du personnel
préposé ne sont pas rigides,
étant donné que les connais-
sances de l'opérateur peuvent
être telles à inclure plus d'une
compétence.
- Technicien du constructeur:
il accomplit l'installation, la
mise au point, la modification
en accord avec le construc-
teur.
Il peut remplir les fonctions de
formation.
-13-
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten
3.2 - Für den Betrieb
d e r M a s c h i n e
ver-antwortliches
Personal
Ein Facharbeiter sein, der
entsprechend geschult ist und
der die in diesem Handbuch
beschriebenen Anweisungen
gelesen und verstanden hat.
Der Arbeitgeber muß dafür sor-
gen, daß das Personal über die
Unfallrisiken, die Vorrichtungen
und persönlichen Bekleidungs-
elemente unterrichtet wird, die
für die Sicherheit des Arbeiters
bereitgestellt werden, wie auch
über die Risiken der Geräusche-
missionen und die allgemeinen
Anordnungen, die von den
europäischen Richtlinien und
der Gesetzgebung des Landes,
in dem die Maschine installiert
wird, vorgesehen sind. Unter
dem Begriff "Bediener" ver-
stehen wir die Person, die die
folgenden Aufgaben abwickelt:
- Ausführung der Funktionen,
die für den Betrieb der Ma-
schine erforderlich sind.
- Ausführung einfacher Ar-
beiten, die mit dem Betrieb
verbunden sind (Bsp.: Ent-
fernen des aufgesaugten
Materials).
- Etwaige tägliche Reinigungs-
und Inspektionsarbeiten.
- Mechanische Instandhalter:
arbeitet unter allen gegebene
Betriebsbedingungen.
Führt jede Reparatur oder
mechanische Einstellung
aus.
Information
Die Zuständigkeiten des für die
Maschine verantwortlichen Per-
sonals sind nicht starr, weil der
Arbeiter derartige Sachkenntnis-
se haben könnte, daß er mehr
als eine Kompetenz erfüllt.
- Kundendienst-Techniker:
ist für Installation, Einrichten
und Änderungen verantwort-
lich, die im Einverständnis
mit dem Hersteller ausgeführt
werden.
Er kann auch Schulungsfunk-
tionen ausführen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

A15A15axxA15xxA15dxxA15aA15ax

Inhaltsverzeichnis