Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ATTIX 130
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Driftsinstruks
Bruksanvisning
Driftsvejledning
Instrucciones de manejo

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk-ALTO ATTIX 130

  • Seite 1 ATTIX 130 Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Driftsinstruks Bruksanvisning Driftsvejledning Instrucciones de manejo...
  • Seite 3 ATTIX 130 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG C319-I-GB-F-D 07/2008...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ATTIX 130 INDICE Istruzioni per l’uso ............................pag. Sicurezza dell’operatore ........................pag. Informazioni generali sull’uso dell’aspiratore ..................pag. Impieghi previsti ............................ pag. Versioni e varianti costruttive ........................ pag. Classificazione in accordo con la norma EN 60335-2-69 - All. AA ............pag. Emissioni polveri nell’ambiente ......................pag. Avvertenze generali ..........................pag. Descrizione dell’aspiratore - Etichette ....................pag. Optionals di trasformazione ........................pag. Accessori ............................... pag. Imballo e disimballo ..........................pag.
  • Seite 6: Istruzioni Per L'uso

    ATTIX 130 Istruzioni per l’uso Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le avvertenze La macchina è stata concepita per l’utilizzo da parte di importanti per la sicurezza contrassegnate da: un solo operatore. ATTENZIONE PERICOLO ! - Versioni e varianti costruttive A) Versioni - Sicurezza dell’operatore ATTENZIONE PERICOLO ! ATTENZIONE PERICOLO ! Classi di polverosità. Prima di mettere in esercizio l’apparecchio, leggere Questo aspiratore è prodotto in due versioni: assolutamente queste istruzioni per l’uso e man-...
  • Seite 7: Emissioni Polveri Nell'ambiente

    ATTIX 130 - Emissioni polveri nell’ambiente ATTENZIONE PERICOLO ! Gli aspiratori non devono essere usati o immagazzi- Valori indicativi delle prestazioni: nati all’aperto e in presenza di umidità. - versione normale (non adatta all’aspirazione di polveri Solamente le versioni con controllo di livello possono pericolose): trattiene almeno il 99,1 % di particelle di essere usate per aspirare liquidi, in caso contrario dimensione > = di 3 micrometri;...
  • Seite 8: Optionals Di Trasformazione

    ATTIX 130 Gli optionals possono essere richiesti già installati in fase ATTENZIONE PERICOLO ! di ordinazione, in alternativa possono essere installati successivamente. In caso di apparecchi elettrici/utensili collegati alla presa, osservare sempre le loro istruzioni per l’uso e le Per informazioni, riferirsi alla rete commerciale del fab- avvertenze per la sicurezza che li accompagnano. bricante.
  • Seite 9: Prolunghe

    ATTIX 130 - Prima di collegare l’aspiratore alla rete accertarsi ATTENZIONE PERICOLO ! che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella di rete. La presa di alimentazione di corrente dell’aspiratore - Introdurre la spina del cavo di collegamento in una...
  • Seite 10: Manutenzioni E Riparazioni

    - Usare solo ricambi originali. - Dati tecnici - Dimensioni - Dati tecnici ATTIX 130 ATTIX 130 Unità di Parametro ATTIX 130 L, M, H ATTIX 130 L, M, H misura (60 L) (100 L) Tensione / frequenza Volts / Hz 230/50-60...
  • Seite 11: Comandi E Indicatori

    ATTENZIONE PERICOLO ! ATTIX 130 ATTIX 130 Nel caso di aspiratori di Classe M ed H utilizzare Modello ATTIX 130 L, M, H ATTIX 130 L, M, H solamente tubi con diametro in accordo con quanto (60 L) (100 L) riportato nella Tabella “Dati Tecnici“.
  • Seite 12: Al Termine Dei Lavori

    ATTIX 130 - Prima di effettuare lo svuotamento si consiglia di ef- - Controllare l’integrità e il corretto posizionamento della fettuare la pulizia del filtro (vedere par. “Scuotimento guarnizione di tenuta. filtro primario”). - Spegnere il motore, riposizionare un contenitore vuoto e riagganciare. a) Versione normale, non adatta all’aspirazione di polveri Aspirazione di liquidi pericolose - Sganciare il contenitore polveri “I” (fig. 9), sfilarlo e Controllare che l’aspiratore sia dotato di galleggiante svuotarlo. (sensore livello liquidi) e adatto all’aspirazione di liqui- di. - Controllare l’integrità e il corretto posizionamento della guarnizione di tenuta.
  • Seite 13: Smontaggio E Sostituzione Dei Filtri Primario E Assoluto

    ATTIX 130 p r e c a u z i o n i a d a t t e i n c l u d o n o ATTENZIONE PERICOLO ! decontaminazione prima dello smontaggio, condizioni per la ventilazione filtrata dell’aria di Usare solo ricambi originali forniti ed autorizzati dal scarico del locale in cui l’apparecchio è...
  • Seite 14: Sostituzione Del Filtro Assoluto

    ATTIX 130 - Inserire il filtro all'interno della camera filtrante. - Controllo tenute - Montare la testata “D” e bloccarla con i ganci di chiusura “C”. - Montare la leva “B” in posizione con il dado e la relativa - Verifica integrità tubazioni rondella. - Montare il tappo “A” esercitando una leggera pressio- Controllare l’integrità e il corretto fissaggio del tubo “A". In caso di lesioni, rotture o in caso di anomalo accoppia- mento del tubo sui bocchettoni di raccordo, procedere alla sostituzione del tubo. - Sostituzione del filtro assoluto Quando vengono trattati materiali collosi, controllare le possibili occlusioni che possono intervenire lungo il tubo, - Versione per polveri dannose alla salute: Classe H. nel bocchettone e sul deflettore presente nella camera filtrante. Per la pulizia raschiare dall’esterno del bocchettone e rimuovere il materiale depositato come indicato in fig.
  • Seite 15: Smaltimento Macchina

    ATTIX 130 - svitare le due viti “C” e sfilarlo dal contenitore. per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore - Se eccessivamente consumato provvedere alla sua presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio sostituzione. locale preposto per tutte le informazioni relative alla - Rimontare il ciclone “D”; raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di - bloccarlo in posizione rimontando le due viti “C”; prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il - rimontare il filtro e richiudere la testata “B” bloccandola proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del con i due ganci “A” di chiusura. contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali. - Smaltimento macchina - Schemi elettrici Smaltire la macchina in accordo con la legislazione Vedere fig. 18.
  • Seite 16: Ricerca Dei Guasti

    ATTIX 130 - Ricerca dei guasti Inconveniente Causa Rimedio Verificare se c’è corrente alla presa Verificare la spina ed il cavo se sono L ’aspiratore non parte Mancanza di corrente integri Richiedere l’assistenza di un tecnico del fabbricante, abilitato Scuotere il filtro. Se non è sufficiente, Filtro primario intasato sostituirlo L ’aspiratore aumenta di giri Controllare il condotto di aspirazione e Tubo di aspirazione intasato pulirlo Sostituirlo con un altro di identica cate- Il filtro si è lacerato goria Perdita di polvere dall’aspiratore...
  • Seite 17 ATTIX 130 INDEX Operating instructions ..........................page 2 Operator safety ............................. page 2 General information about use of the vacuum cleaner ................. page 2 Proper uses ............................page 2 Versions and variations ......................... page 2 Classification in compliance with standard EN 60335-2-69 - Annex AA ..........page 2 Dust emissions into the environment ....................page 3 General recommendations ........................page 3 Description of the vacuum cleaner - Labels ..................page 3 Optional kits ............................page 4 Accessories ............................page 4 Packing and unpacking .........................
  • Seite 18: Operating Instructions

    ATTIX 130 Operating instructions Read the operating instructions and comply with the impor- The machine has been designed to be used by one at tant safety recommendations identified by the words: a time operator. ATTENTION DANGER ! - Versions and variations A) Versions - Operator safety ATTENTION DANGER ! ATTENTION DANGER ! Classes of dustiness. Before starting the machine, it is absolutely essential This vacuum cleaner is produced in two versions:...
  • Seite 19: Dust Emissions Into The Environment

    ATTIX 130 - Dust emissions into the environment ATTENTION DANGER ! The vacuum cleaners must not be used or stored Indicative values of performance: outdoors, or in damp places. - normal version (not suitable for vacuuming hazardous Only versions with the level sensor can be used for dusts): retains at least 99,1% of the particles measuring liquids.
  • Seite 20: Optional Kits

    ATTIX 130 On request, the vacuum cleaner can be supplied with ATTENTION DANGER ! optional kits already installed. However, they can also be installed at a later date. In case of electrical equipment/tools connected to the socket, always refer to the relevant use and safety Please contact Manufacturer’s sales network for further...
  • Seite 21: Extensions

    ATTIX 130 - Before plugging the vacuum cleaner into the ATTENTION DANGER ! electricity mains, make sure that the voltage rating indicated on the data plate corresponds to that of The vacuum cleaner’s power socket must be protected the electricity mains.
  • Seite 22: Maintenance And Repairs

    - Only use original spare parts. - Technical data - Dimensions - Technical data Unit of ATTIX 130 ATTIX 130 Parameter measure- ATTIX 130 L, M, H ATTIX 130 L, M, H ment (60 L) (100 L) Voltage / Frequency Volts / Hz 230/50-60...
  • Seite 23: Controls And Indicators

    ATTIX 130 ATTIX 130 If the vacuum cleaner is Class M or H, only use hoses Model ATTIX 130 L, M, H ATTIX 130 L, M, H with diameters that comply with the indications in the (60 L) (100 L) “Technical Specifications”...
  • Seite 24: At The End Of A Cleaning Session

    ATTIX 130 - Before emptying the container it is a advisable to clean - Make sure that the seal is in perfect condition and the filter (see “Shaking the main filter” sect.). correctly positioned. - Switch off the motor, fit an empty drum in place and fasten it in position. a) Normal version, not suitable for treating hazardous dust Use as a wet cleaner - Release the container “I” (fig. 9), then remove and empty it.
  • Seite 25: How To Disassemble And Replace The Main And Hepa Filters

    ATTIX 130 The suitable precautions include decontamination ATTENTION DANGER ! before disassembling the vacuum, adequate filtered ventilation for the air exhausted from Only use genuine spare parts supplied and authorized the room in which it is disassembled, cleaning by the Manufacturer.
  • Seite 26: Replacing The Hepa Filter

    ATTIX 130 - Fit the filter into filtering chamber. - Seal inspection - Mount the head “D” and lock it in place with the closing clips “C”. - Mount the lever “B” in position with the nut and relative - Checking the condition of the hoses washer. - Fit on the plug “A” by exercising a slight pressure. Make sure that connecting hose hoses “A” is in a good condition and correctly fixed. If the hose is damaged, broken or badly connected to the unions, this must be replaced. - Replacing the Hepa filter When sticky materials are treated, check for possible clogging along the hose, in outlet and on the baffle in - Version for dust that is hazardous for the health: Class the filtering chamber. Scrape outside the outlet and remove the deposited waste as indicated in fig. 14.
  • Seite 27: Disposal Of The Machine

    ATTIX 130 - unscrew the two screws “C” and remove separator it responsibly to promote the sustainable reuse of from the container. material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, - Replace the part if excessively worn. or their local government office, for details of where and - Assemble separator “D” again.
  • Seite 28: Troubleshooting

    ATTIX 130 - Troubleshooting Fault Causes Remedies Check whether power is reaching the socket Check whether the plug and cable are in The exhauster fails to start No power a good condition Ask for assistance from an authorized manifacturer’s technician Clogged primary filter Shake the filter. Replace it if this is not The rpm rate of the exhauster sufficient increases Clogged suction pipe Check the suction pipe and clean it The filter is torn Change it for another of identical cate-...
  • Seite 29 ATTIX 130 INDEX Mode d’emploi .............................page 2 Sécurité de l’opérateur ..........................page 2 Informations générales sur l’utilisation de l’aspirateur ...................page 2 Utilisations prévues ............................page 2 Versions et variantes de construction ......................page 2 Classification conforme à la norme EN 60335-2-69 - An. AA................page 2 Emissions de poussières dans l’environnement....................page 3 Recommandations générales ........................page 3 Description de l’aspirateur- Plaques ......................page 3 Options de transformation ..........................page 4 Accessoires ..............................page 4 Emballage et déballage ..........................page 4 Mise en service - raccordement au réseau d’alimentation électrique............page 4 Rallonges...............................page 5 Aspiration de substances sèches - aspiration de liquides ................page 5...
  • Seite 30: Mode D'emploi

    ATTIX 130 Mode d’emploi Lire les instructions du mode d’emploi et observer les La machine a été conçue pour être utilisée par un seul avertissements importants de sécurité repérés par: opérateur. ATTENTION DANGER ! - Versions et variantes de construction A) Versions - Sécurité de l’opérateur ATTENTION DANGER ! ATTENTION DANGER ! Classes d’empoussiérage. Avant de mettre l’appareil en service, lire absolument Cet aspirateur est produit en deux versions: le mode d’emploi et le tenir à...
  • Seite 31: Emissions De Poussières Dans L'environnement

    ATTIX 130 - Emissions de poussières dans l’environne- ATTENTION DANGER ! ment Les aspirateurs ne doivent pas être utilisés ou emma- Valeurs indicatives des performances: gasinés en plein air ou en présence d’humidité. - version normale (non adaptée à l’aspiration de Seules les versions à contrôle de niveau peuvent poussières dangereuses): retient au moins 99,1% des...
  • Seite 32: Options De Transformation

    ATTIX 130 Les options peuvent être demandées déjà installées lors ATTENTION DANGER ! de la commande, en alternative ils peuvent être installés successivement. En cas d’appareils électriques/outils branchés sur la prise, toujours suivre leur mode d’emploi ainsi que les Pour informations, veuillez contacter le réseau commer- avertissements de sécurité qui les accompagnent. cial du fabricant. Les instructions pour l’application et le manuel d’utilisation et d’entretien sont fournis avec les options. ATTENTION DANGER ! La puissance maximum absorbée de l’appareil à...
  • Seite 33: Rallonges

    ATTIX 130 - Avant de brancher l’aspirateur au réseau s’assurer ATTENTION DANGER ! que la tension indiquée sur la plaque correspond à celle du reseau. La prise d’alimentation de courant de l’aspirateur doit - Brancher la fiche du cordon d’alimentation dans être protégée par un disjoncteur différentiel à...
  • Seite 34: Entretien Et Réparation

    - Utiliser seulement des pièces détachées d’origi- - Caractéristiques techniques - Dimensions - Données techniques ATTIX 130 ATTIX 130 Unité de Paramètre ATTIX 130 L, M, H ATTIX 130 L, M, H mesure (60 L) (100 L) Tension / fréquence Volts / Hz 230/50-60...
  • Seite 35: Commandes Et Indicateurs

    ATTENTION DANGER ! ATTIX 130 ATTIX 130 Si l’aspirateur est de classe M et H, utiliser seulement Modèle ATTIX 130 L, M, H ATTIX 130 L, M, H des tuyaux dont le diamètre est en accord avec ce (60 L) (100 L) qui est indiqué...
  • Seite 36: En Fin De Poste

    ATTIX 130 - Avant de vider la cuve il est conseillé de nettoyer le - Contrôler l’intégrité et le positionnement correct du joint filtre (voir par. “Secouage du filtre primaire”). d’étanchéité. - Eteindre le moteur, remettre la cuve vide et la raccro- cher. a) Version normale, non adaptée à l’aspiration de pous- sières dangereuses Aspiration de liquides - Décrocher la cuve à poussières “I” (fig. 9), la sortir et la vider. Contrôler que l’aspirateur soit doté de flotteur (capteur - Contrôler l’intégrité et la position correcte du joint de niveau des liquides) et adapté à l’aspiration de liqui- d’étanchéité. des. - Remettre la cuve en position et la raccrocher. Ne pas aspirer de liquides inflammables. En cas de formation de mousse, arrêter immédiatement Sac en plastique de récolte des poussières: de travailler et vider le récipient.
  • Seite 37: Démontage Et Remplacement Des Filtres Primaire Et Absolu

    ATTIX 130 Les précautions appropriées incluent la décon- ATTENTION DANGER ! tamination avant le démontage, les conditions de ventilation filtrée de l’air déchargé dans le Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine local où est monté l’appareil, le nettoyage de la fournies et autorisées par le fabricant.
  • Seite 38: Remplacement Du Filtre Absolu

    ATTIX 130 - Placez le filtre à l’intérieur de la chambre filtrante. - Contrôle des étanchéités - Monter la tête “D” et la bloquer avec les crochets de fermeture “C”. - Mettre le levier “B” en place avec l’écrou et la ron- - Contrôle des tuyauteries delle. - Monter le bouchon “A” en exerçant une légère pres- Il faut contrôler en particulier le bon état et la bonne sion.
  • Seite 39: Elimination Machine

    ATTIX 130 - dévisser les deux vis “C” et le retirer de la cuve. sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie - S’il est trop usé le remplacer. pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser - Remonter le cyclone “D”; de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant - le bloquer en position en remontant les deux vis “C”; l’environnement. Les entreprises sont invitées à remonter le filtre et refermer la tête “B” en la bloquant contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions avec les deux crochets “A” de fermeture.
  • Seite 40: Recherche Des Pannes

    ATTIX 130 - Recherche des pannes Inconvénient Cause Remède Vérifier s’il y a du courant à la prise Vérifier l’état de la fiche et du câble L ’aspirateur ne démarre pas Manque de courant Demander l’assistance d’un technicien du fabricant agréé Secouer le filtre. Si cela ne suffit pas, le Le filtre principal est colmaté remplacer Les moteurs montent en regime Contrôler la conduite d’as-piration et la Le tuyau d’aspiration est bouché nettoyer Remplacer par un filtre de même caté- Le filtre s’est déchiré gorie Fuite de poussière de l’aspirateur Remplacer par un filtre de catégorie Le filtre n’est pas approprié adéquate et vérifier Les moteurs d’aspiration sont Balais des moteurs usés ou Démonter et remplacer les balais des...
  • Seite 41 ATTIX 130 INHALT Gebrauchsanweisung ..........................Seite Sicherheit des Benutzers ........................Seite Allgemeine Informationen zur Benutzung des Industriesaugers ............Seite Bestimmungsgemässe Verwendungen ....................Seite Versionen und Ausführungen ........................ Seite Klassifizierung in Übereinstimmung mit der Norm EN 60335-2-69 - Anl. AA ........Seite Staubemissionen in die Umwelt ......................Seite Allgemeine Hinweise ..........................Seite Beschreibung des Industriesaugers -Warnungsschilder ............... Seite Umrüstungsoptionen ..........................Seite Zubehör ..............................Seite Verpackung und Auspacken ........................Seite Inbetriebnahme - An-schluss an das Stromnetz ................... Seite Verlängerungskabel ..........................Seite Aufsaugen von trockenen Substanzen - Absaugen von Flüssigkeiten ..........Seite Wartungen und Reparaturen .
  • Seite 42: Gebrauchsanweisung

    ATTIX 130 Gebrauchsanweisung Die Gebrauchsanweisung lesen und die mit: Das Gerät ist nur für den Gebrauch eines einzelnen Benutzers gedacht. ACHTUNG GEFAHR ! gekennzeichneten Warnhinweise beachten. - Versionen und Ausführungen - Sicherheit des Benutzers A) Versionen ACHTUNG GEFAHR ! ACHTUNG GEFAHR Die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebsetzung Staubklassen. des Geräts aufmerksam lesen, sorgsam aufbewahren Der Industriestaubsauger wird in zwei Versionen und bei Bedarf darin nachschlagen.
  • Seite 43: Staubemissionen In Die Umwelt

    ATTIX 130 Staubemissionen in die Umwelt ACHTUNG GEFAHR ! Die Industriesauger dürfennicht im Freien oder in feu- Richtwerte der Leistungen chter Umgebung benutzt oder aufbewahrt werden. - normale Version (ungeeignet zum Aufsaugen von Nur die Versionen mit Flüssigkeitsstandanzeige gefährlichem Staub): behält 99,1% Staubpartikel ein dürfen zur Absaugung von Flüssigkeiten benutzt > = 3 Mikrometer groß;...
  • Seite 44: Umrüstungsoptionen

    ATTIX 130 Diese Optionen können schon bei der Bestellung instal- ACHTUNG GEFAHR ! liert werden. Als Alternative können die Optionen auch später installiert werden. Beachten Sie bei an der Steckdose angeschlossenen elektrischen Geräten / Werkzeugen immer deren Wenden Sie sich bitte für alle Informationen an das Her- Bedienungsanleitung und die diesen beiliegenden steller Vertriebsnetz. Hinweise zur Sicherheit. Die Anweisungen zur Anbringung und das dazugehörige Benutzer- und Wartungshandbuch gehören zum Liefer- ACHTUNG GEFAHR ! umfang des Zubehörs. Die maximal aufgenommene Leistung des Gerätes,...
  • Seite 45: Verlängerungskabel

    ATTIX 130 - Vor dem Netzanschluss des Industriesaugers ACHTUNG GEFAHR ! sicherstellen, dass die auf dem Typenschild ange- gebene Spannung mit der Netzspannung überein- Die Netzsteckdose des Geräts muss mit einem Feh- stimmt. lerstrom-Schutzschalter mit Fehlerstrombegrenzung, - Den Stecker des Gerätekabels an eine mit korrekter der die Stromversorgung unterbricht, sobald der Er- Erdung installierte Steckdose anschließen.
  • Seite 46: Wartungen Und Reparaturen

    Kundendienst von Hersteller oder an - Nur Originalersatzteile verwenden. unser Vertriebsnetz. - Technische Daten - Platzbedarf - Technische Daten ATTIX 130 ATTIX 130 Parameter Maßeinheit ATTIX 130 L, M, H ATTIX 130 L, M, H (60 L) (100 L) Spannung / Frequenz Volts / Hz 230/50-60 230/50-60 Leistung...
  • Seite 47: Bedienteile Und Anzeigen

    ACHTUNG GEFAHR ! ATTIX 130 ATTIX 130 Bei Saugern der Klasse M und H dürfen nur Schläu- Modell ATTIX 130 L, M, H ATTIX 130 L, M, H che mit Durchmesser verwendet werden, wie in der (60 L) (100 L) Tabelle “Technische Daten“...
  • Seite 48: Am Ende Der Arbeit

    ATTIX 130 - Vor dem Entleeren sollte der Filter gereinigt werden - Den Zustand und die korrekte Position der Dichtung (siehe Abs. “Hauptfilterschüttelung“). kontrollieren. - Den Motor abstellen, den leeren Behälter positionieren und wieder einhaken. a) Normale Version nicht geeignet zur Absaugung von gefährlichen Stäuben - Den Staubbehälter “I” aushaken (Abb. 9), herausziehen Ansaugen von Flüssigkeiten und entleeren. Prüfen Sie, dass das Gerät mit Schwimmer (Flüssig- - Den Zustand der Dichtung und die korrekte Positionie- keitsstandfühler) ausgestattet und zur Ansaugung von rung kontrollieren. Flüssigkeiten geeignet ist. - Den Staubbehälter wieder positionieren und einha- Keine brennbaren Flüssigkeiten ansaugen.
  • Seite 49: Ausbauen Der Ersetzen Des Haupt- Und Absolutfilters

    ATTIX 130 Geeignete Vorsichtsmaßnahmen beinhalten die ACHTUNG GEFAHR ! Reinigung vor dem Auseinandernehmen, Vor- sorge treffen für örtliche gefilterte Zwangsentlüf- Nur von Hersteller genehmigstes und geliefertes tung, wo das Gerät auseinandergenommen wird, Originalersatzteile verwenden. Reinigung des Wartungsbereichs und geeignetre persönliche Schutzausrüstung.
  • Seite 50: Austausch Des Absolutfilters

    ATTIX 130 - Den Filter in die Filterkammer legen. - Prüfung der Dichtungen - Das Kopfstück “D” montieren und mit den Verschluß- haken “C” blockieren. - Das Hebel “B” in seiner Position mit der Mutter und der - Prüfung der Schläuche auf Unversehrtheit dazugehörigen Unterlegscheibe montieren. - Den Stopfen “A” montieren, indem man einen gewissen Die Unversehrtheit und die korrekte Befestigung von Druck ausübt. Schläuchen “A” ist zu prüfen. Bei Beschädigungen, Brüchen oder falschem Anschluß der Schlauchs an die Anschlußstutzen ist der Schläuch - Austausch des Absolutfilters zu ersetzen. Wenn klebrige Materialien behandelt werden, sind mögli- - Version für gesundheitsschädliche Stäube: Klasse H.
  • Seite 51: Geräteentsorgung

    ATTIX 130 - den Filter herausnehmen; nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyclieren Sie das Gerät, um die nachhaltige Wie- - die beiden Schrauben “C” losdrehen und den Zyklon derverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. herauszuziehen. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Pro- - Wenn er zu stark verschlissen ist, muß er ersetzt wer- dukt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden den.
  • Seite 52: Fehlersuche

    ATTIX 130 - Fehlersuche Störung Ursache Abhilfe Der Industriesauger läuft nicht an Keine Stromversorgung Prüfen, ob die Steckdose unter Strom steht Prüfen, ob Stecker und Kabel des Geräts unbeschädigt sind Wenden Sie sich an einen autorisier- ten Hersteller-Techniker Die Drehzahl des Industriesaugers Hauptfilter verstopft Filter rütteln. Wenn das nicht reicht, ersetzen nimmt zu Saugleitung prüfen und reinigen Saugschlauch verstopft Der Industriesauger verliert Staub Der Filter ist beschädigt Den Filter durch einen neuen der glei- chen Gruppe ersetzen Den Filter durch einen neuen einer Der Filter paßt nicht richtig geeigneten Gruppe ersetzen und dann prüfen Die Motoren des Industriesaugers Kohle verschlissen oder Die Kohlen der Motoren ausbauen und ersetzen sind zu laut beschädigt Vorhandensein elektrostatischer Erdung unzureichend oder fehlend Alle Erdungsstellen prüfen. Insbeson- Ströme auf dem Industriesauger dere den Anschluß am Saugstutzen.
  • Seite 53 ATTIX 130 ATTENZIONE! WARNING! ATTENTION! ACHTUNG! ATENCION! • SCUOTERE SOLO A MACCHINA SPENTA • • SHAKE THE FILTER ONLY WHEN THE EXHAUSTER IS OFF • • SECOUER SEULEMENT APRÈS AVOIR DEBRANCHÉ L'APPAREIL • • NUR BEI STEHENDER MASCHINE BETÄTIGEN •...
  • Seite 54 ATTIX 130 C319 07/2008...
  • Seite 55 ATTIX 130 ˜ ˜ ˜ 07/2008 C319...
  • Seite 58 GERMANY SINGAPORE Nilfisk-ALTO Nilfisk-Advance Pte. Ltd. Division of Nilfisk-Advance AG Nilfisk-ALTO Division Guido-Oberdorfer-Strasse 10 40 Loyang Drive 89287 Bellenberg Singapore 508961 Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +49 0180 5 37 37 38 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: info@nilfisk-alto.de E-mail: sales@nilfisk-advance.com.sg www.nilfisk-alto.de SPAIN HEAD QUARTER GREECE Nilfisk-ALTO DENMARK Nilfisk-Advance SA Division of Nilfisk-Advance S.A. Nilfisk-Advance Group 8, Thoukididou str. Torre D’Ara Sognevej 25 164 52 Argiroupolis Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 DK-2605 Brøndby Tel.: +30 210 96 33443 08302 Mataró Tel.: +45 4323 8100 Fax: +30 210 96 52187 Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +45 4343 7700 E-mail: nilfisk-advance@clean.gr Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mail@nilfisk-advance.dk E-mail: mkt@nilfisk-advance.es HOLLAND...

Inhaltsverzeichnis