Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch HBC84E653 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HBC84E653:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das
Essen
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie
alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellen Gerätes nutzen.
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen
die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen. Und wir
zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen. Es ist ganz
einfach.
In den Tabellen finden Sie viele gebräuchliche Gerichte und
Einstellwerte. Alles in unserem Kochstudio getestet.
Und falls einmal eine Störung auftritt - hier finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell
zurechtzufinden.
Und nun Guten Appetit.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
/
Bosch Infoteam (Mo Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar)
01805 304050*) oder unter bosch infoteam@bshg.com
. 0800 295995**) oder unter
http://www.bosch hausgeraete.at
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
*) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com, Mobil ggfs. abweichend.
Nur für Deutschland gültig!
**) Nur für Österreich gültig!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 - 58
59 - 119
120 - 179
180 - 238

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HBC84E653

  • Seite 1 Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell zurechtzufinden. Und nun Guten Appetit. Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: Bosch Infoteam (Mo Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar) 01805 304050*) oder unter bosch infoteam@bshg.com . 0800 295995**) oder unter http://www.bosch hausgeraete.at Gebrauchsanleitung .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Vor dem Einbau ......Hinweise zu Ihrer Sicherheit .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Programm einstellen ......Hinweise zur Programmautomatik ....Programmtabelle .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    d Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau Transportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken.
  • Seite 5 Kinder Kinder dürfen Gerichte nur dann zubereiten, wenn Sie angelernt wurden. Sie müssen das Gerät richtig bedienen können. Sie müssen die Gefahren verstehen, auf die in der Gebrauchsanleitung hingewiesen wird. Kinder müssen beim Gebrauch des Gerätes beaufsichtigt werden, damit sie mit dem Gerät nicht spielen.
  • Seite 6 Heißes Zubehör Verbrennungsgefahr! Das heiße Zubehör nie ohne Topflappen aus dem Gerät nehmen. Beschädigte Garraumtür Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! oder Türdichtung Nie das Gerät benutzen, wenn die Garraumtür oder die Türdichtung beschädigt ist. Es kann Mikrowellen Energie austreten. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es repariert wurde.
  • Seite 7: Hinweise Zur Mikrowelle

    Hinweise zur Mikrowelle Zubereitung von Brandgefahr! Lebensmitteln Verwenden Sie die Mikrowelle nur zur Zubereitung von Lebensmitteln, die für den Verzehr geeignet sind. Andere Anwendungen können gefährlich sein und Schäden verursachen. Zum Beispiel können sich erwärmte Pantoffeln, Körner oder Getreidekissen auch noch nach Stunden entzünden.
  • Seite 8: Babynahrung

    Getränke Verbrühungsgefahr! Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes kann die heiße Flüssigkeit plötzlich heftig überkochen und verspritzen. Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeit immer einen Löffel mit in das Gefäß.
  • Seite 9: Ursachen Für Schäden

    Bei Lebensmitteln mit fester Schale oder Haut, wie z.B. Äpfel, Tomaten, Kartoffeln oder Würstchen, kann die Schale platzen. Stechen Sie vor dem Erwärmen die Schale oder Haut an. Brandgefahr! Lebensmittel trocknen Nie Lebensmittel mit Mikrowelle trocknen. Lebensmittel mit geringem Brandgefahr! Wassergehalt Nie Lebensmittel mit geringem Wassergehalt, wie z.B.
  • Seite 10: Mikrowellenbetrieb Ohne Lebensmittel

    Mikrowellenbetrieb ohne Schalten Sie die Mikrowelle nur mit Speisen im Lebensmittel Garraum ein. Ohne Lebensmittel könnte das Gerät überlastet werden. Ausgenommen ist ein kurzer Geschirrtest (siehe Hinweise zum Geschirr). Feuchte Lebensmittel Keine feuchten Lebensmittel längere Zeit im geschlossenen Garraum aufbewahren. Das Email wird beschädigt.
  • Seite 11: Tasten

    Schaltergriffe Die Schaltergriffe sind versenkbar. Zum Ein und Ausrasten drücken Sie in der Nullstellung auf den Schaltergriff. Tasten Unter den einzelnen Tasten liegen Sensoren. Sie müssen nicht fest drücken. Berühren Sie nur das jeweilige Symbol. Ausnahme: Die Taste Folgebetrieb und die Tasten für die Mikrowellen Leistungen sind normale Drucktasten.
  • Seite 12: Funktionswähler

    Hinweise Nach dem Drücken der Taste n schaltet sich die Backofenlampe im Garraum ein. Welche Zeitfunktion in der Anzeige im Vordergrund steht, sehen Sie an den Klammern [ ] um das entsprechende Symbol. Ausnahme: Bei der Uhrzeit leuchtet das Symbol 0 nur, wenn Sie ändern.
  • Seite 13: Temperaturwähler

    Temperaturwähler Mit dem Temperaturwähler stellen Sie die Temperatur oder Grillstufe ein. Stellung Bedeutung Ú Nullstellung Der Backofen heizt nicht. 40, 100 250 Temperaturbereich Die Temperatur des Backofens in ºC. I, II, III Grillstufen Die Grillstufen für Grill große ( Fläche. I = Stufe 1, schwach II = Stufe 2, mittel III = Stufe 3, stark...
  • Seite 14: Zubehör

    Zubehör Das Zubehör kann in 4 verschiedenen Höhen in das Gerät geschoben werden. Geschirr können Sie auch auf den Backofenboden (Höhe 0) stellen. Rost für Geschirr, Kuchenformen, Grillstücke und Tiefkühlgerichte. Sie können den Rost zu zwei Drittel herausziehen, ohne dass er kippt.
  • Seite 15: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher das Kapitel Sicherheitshinweise . Uhrzeit einstellen Nach dem Anschluss blinken in der Anzeige vier Nullen. Stellen Sie die Uhrzeit ein. 1.
  • Seite 16: Backofen Einstellen

    Backofen einstellen Sie haben verschiedene Möglichkeiten Ihren Backofen einzustellen. Hier erklären wir Ihnen, wie Sie Ihre gewünschte Heizart und Temperatur oder Grillstufe einstellen. Sie können für Ihr Gericht die Dauer am Backofen einstellen. Sehen Sie dazu bitte im Kapitel Zeitfunktionen einstellen nach. Heizart und Temperatur Beispiel im Bild: Heißluftgrill M bei 200 ºC.
  • Seite 17: Schnellaufheizung

    Backofentür öffnen Der Betrieb wird angehalten. Nach dem Schließen der während der Betrieb Tür Taste n drücken. Der Betrieb läuft weiter. abläuft Betrieb anhalten Taste n drücken der Betrieb ist angehalten. Taste n drücken, der Betrieb läuft weiter. Backofen ausschalten Funktionswähler auf die Nullstellung drehen.
  • Seite 18: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln in Wärme umgewandelt. Die Mikrowelle können Sie solo, d. h. alleine oder kombiniert mit einer anderen Heizart einsetzen. Sie erhalten Informationen zum Geschirr und können nachlesen wie Sie die Mikrowelle einstellen. Hinweis Im Kapitel Für Sie in unserem Kochstudio getestet finden Sie Beispiele zum Auftauen, Erhitzen und Garen mit Mikrowelle.
  • Seite 19: Mikrowellen Leistungen

    Mikrowellen Leistungen Mit den Tasten stellen Sie die gewünschte Mikrowellen Leistung ein. 90 W zum Auftauen empfindlicher Speisen 180 W zum Auftauen und Weitergaren 360 W zum Garen von Fleisch und zum Erwärmen empfindlicher Speisen 600 W zum Erhitzen und Garen von Speisen 1000 W zum Erhitzen von Flüssigkeiten Wenn Sie eine Taste drücken, leuchtet die gewählte...
  • Seite 20: Mikrokombi Betrieb

    Dauer ändern Das ist jederzeit möglich. Mit der Taste @ oder A Dauer verändern. Mikrowellen Leistung Taste für die neue Mikrowellen Leistung drücken. Mit ändern der Taste @ oder A die Dauer einstellen und wieder starten. Betrieb anhalten Taste n drücken, der Betrieb wird angehalten. Taste n erneut drücken, der Betrieb wird fortgesetzt.
  • Seite 21: Mikrokombi Einstellen

    MikroKombi einstellen Beispiel: Mikrowelle 360 W, 17 Minuten und Heißluft 5 190 ºC. 1. Mit dem Funktionswähler die Heizart und dem Temperaturwähler die Temperatur einstellen. 2. Taste für die gewünschte Mikrowellen Leistung drücken. Eine Vorschlagsdauer erscheint. 3. Mit der Taste @ oder A die Dauer einstellen. 4.
  • Seite 22: Folgebetrieb Einstellen

    Folgebetrieb einstellen Stellen Sie für jeden Folgebetrieb eine Dauer ein. 1. Funktionswähler auf Ý stellen. 2. Taste 2 drücken. Die ª für den ersten Folgebetrieb erscheint in der Anzeige. 3. Die erste Mikrowellen Leistung und Dauer einstellen. 4. Taste 2 drücken. Die «...
  • Seite 23: Programmautomatik

    Programmautomatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Speisen zubereiten. Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt die Programmautomatik. Sie können unter 15 Programmen auswählen. Programm einstellen Wenn Sie ein Programm gewählt haben, stellen Sie den Backofen ein.
  • Seite 24 3. Taste f drücken. In der Anzeige erscheint als Gewichtsvorschlag 0,50 Kilogramm. 4. Mit Taste @ oder A das Gewicht einstellen. 5. Taste n drücken. Das Programm startet. Die Dauer läuft sichtbar ab und das Symbol r steht in Klammern. Programm ist beendet Ein Signal ertönt.
  • Seite 25: Hinweise Zur Programmautomatik

    Programm abbrechen Taste n ca. 4 Sekunden lang gedrückt halten und den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Der Backofen ist ausgeschaltet. Dauer und Endezeit ändern Bei der Programmautomatik können Sie Dauer und Endezeit nicht ändern. Hinweise zur Pro grammautomatik Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung und wiegen Sie es ab.
  • Seite 26 Bereits aufgetautes Hackfleisch nach dem Wenden entfernen. Ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite, Geflügel teile mit der Hautseite auf das Geschirr legen. Gemüse, frisch: In gleich große Stücke schneiden. Gemüse Pro 100 g einen Esslöffel Wasser zugeben. Gemüse, gefroren: Geeignet ist nur blanchiertes, nicht vorgegartes Gemüse.
  • Seite 27: Programmtabelle

    Programmtabelle Progr. Nr. GeeigneteLebensmittel Gewichtsbe Geschirr / Zubehör, reich in kg Einschubhöhe Auftauen Brot im Ganzen* Weizenbrot,Weizenmischbrot, 0,20 1,50 Flaches offenes Geschirr Vollkornbrot Garraumboden Hackfleisch* Hackfleisch vom Rind, Lamm, 0,20 1,00 Flaches offenes Geschirr Schwein Garraumboden Geflügel im Ganzen* Hähnchen, Ente 0,60 2,00 Flaches offenes Geschirr Garraumboden...
  • Seite 28: Zeitfunktionen Einstellen

    Progr. Nr. GeeigneteLebensmittel Gewichtsbe Geschirr / Zubehör, reich in kg Einschubhöhe Hähnchenteile, frisch Hähnchenschenkel,halbe 0,40 1,60 geschlossenesGeschirr Hähnchen Garraumboden Hackbraten ca. 8 cm hoch 0,80 1,50 offenes Geschirr Garraumboden Schweinebraten,frisch* Nackenbraten ohne Knochen, 0,80 2,00 geschlossenesGeschirr Rollbraten Garraumboden Wendesignal beachten. Zeitfunktionen einstellen Ihr Backofen hat verschiedene Zeitfunktionen.
  • Seite 29: Dauer Einstellen

    Weckerzeit ist abgelaufen Ein Signal ertönt. In der Anzeige steht 0:00. Mit Taste 0 den Wecker ausschalten. Weckerzeit ändern Mit Taste @ oder A die Weckerzeit ändern. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen. Weckerzeit löschen Mit Taste A die Weckerzeit zurückstellen bis auf 0:00. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen.
  • Seite 30 4. Mit Taste @ oder A die Dauer einstellen. 5. Taste n drücken. Der Bacckofen startet. In der Anzeige läuft die Dauer sichtbar ab und das Symbol [r] leuchtet. Die anderen Zeitsymbole erlöschen. Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Der Backofen hört auf zu heizen. In der Anzeige steht 0:00.
  • Seite 31: Uhrzeit Einstellen

    Uhrzeit einstellen Nach dem Anschluss oder nach einem Stromausfall leuchten in der Anzeige die Symbole [0] und vier Nullen. Stellen Sie die Uhrzeit ein. 1. Taste @ oder A drücken. Vorschlagswert @: 12:00 Vorschlagswert A: 23:59 2. Mit Taste @ oder A die Uhrzeit einstellen. 3.
  • Seite 32: Kindersicherung

    Kindersicherung Damit Kinder den Backofen nicht versehentlich einschalten, hat er eine Kindersicherung. Der Backofen reagiert auf keine Einstellungen. Wecker und Uhrzeit können Sie auch bei eingeschalteter Kindersicherung einstellen. Kindersicherung Voraussetzung: Es darf keine Dauer eingestellt sein einschalten und der Funktionswähler steht in der Nullstellung. Taste D ca.
  • Seite 33: Pflege Und Reinigung

    Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung ™„ Tastenton: Tastenton: Bestätigungston beim Drücken ‚ = an ƒ = aus einer Taste ™… Wartezeit ‚ = kurz = 2 Sekunden Wartezeit zwischen einzelnen ƒ = mittel = 5 Sekunden „ = lang = 10 Sekunden Schritten, nach einer Einstellung ™†...
  • Seite 34: Reinigungsmittel

    Hinweise Kleine Farbunterschiede an der Gerätefront ergeben sich durch verschiedene Materialien, wie Glas, Kunst stoff oder Metall. Schatten an der Türscheibe, die wie Schlieren wirken, sind Lichtreflexe der Backofenlampe. Unangenehme Gerüche, z.B. nach der Zubereitung von Fisch können Sie ganz einfach beseitigen. Geben Sie ein paar Tropfen Zitronensaft in eine Tasse Wasser.
  • Seite 35: Glasabdeckung Reinigen

    Bereich Reinigungsmittel Garraum Heiße Spüllauge oder Essigwasser: Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Bei starker Verschmutzung: Backofenreiniger, nur im kalten Backofen benutzen. Garraum aus Edelstahl Benutzen Sie kein Backofenspray und keine anderen aggressiven Backofenreiniger oder Scheuermittel. Auch Scheuerkissen, raue Schwämme und Topfreiniger sind ungeeignet.
  • Seite 36 Wichtige Hinweise Nie die selbstreinigende Fläche mit Backofenreiniger behandeln. Wenn versehentlich Backofenreiniger auf Rückwand gelangt, entfernen Sie ihn sofort mit einem Schwamm und ausreichend Wasser. Nie scheuernde Reinigungsmittel benutzen. Sie verkratzen bzw. zerstören die hochporöse Schicht. Nie die selbstreinigende Fläche mit einer Scheuerspirale behandeln.
  • Seite 37: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise. Wenn einmal ein Gericht nicht optimal gelingt, sehen Sie im Kapitel Für Sie in unserem Kochstudio getestet nach.
  • Seite 38: Backofenlampe Auswechseln

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe/Hinweise Ein Signal ertönt. Der Doppelpunkt Das Gerät befindet sich im 1. Taste 2 drücken. in der Anzeige blinkt. Demomodus. 2. Taste f 3 Sekunden lang gedrückt halten. Der Demomodus ist deaktiviert. In der Anzeige erscheint die Der Temperaturfühler ist Rufen Sie den Kundendienst.
  • Seite 39 1. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten oder Netzstecker ziehen. 2. Gerätetür öffnen. Die beiden Schrauben rechts und links am Backofen lösen. 3. Ein Geschirrtuch in den kalten Backofen legen, um Schäden zu vermeiden. Gerät vorsichtig herausheben. 4. Die Schraube an der Lampenabdeckung auf der linken Seitenwand lösen und die Abdeckung abnehmen.
  • Seite 40: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Telefonnummer und Anschrift der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben FD Nummer Sie bitte die E Nummer und FD Nummer Ihres Gerätes an.
  • Seite 41: Umweltgerecht Entsorgen

    Abmessungen (HxBxT) Gerät 45,9 x 59,6 x 56,3 cm Garraum 24,2 x 44,5 x 34,7 cm VDE geprüft CE Zeichen Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw. CISPR 11. Es ist ein Produkt der Gruppe 2, Klasse B. Gruppe 2 bedeutet, dass Mikrowellen zum Zweck der Erwärmung von Lebensmitteln erzeugt werden.
  • Seite 42: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heizart, Temperatur oder Mikrowellen Leistung für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Sie erhalten Angaben zum passenden Zubehör und in welcher Höhe es eingeschoben werden soll.
  • Seite 43 Es kann sein, dass Sie andere Mengen haben, als in den Tabellen angegeben. Dafür gibt es eine Faustregel: Doppelte Menge - fast doppelte Dauer, halbe Menge - halbe Dauer. Sie können das Geschirr in die Mitte des Rostes oder auf den Backofenboden stellen. Die Mikrowellen können so die Speisen von allen Seiten erreichen.
  • Seite 44: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Menge MikrowellenleistungWatt, Hinweise Dauer in Minuten Fisch 400 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10 15 Min. Aufgetaute Teile voneinander Filet, Fischkotelett, Scheiben trennen. Fisch im Ganzen 300 g 180 W, 3 Min. + 90 W, 10 15 Min. Zwischendurchwenden.
  • Seite 45: Speisen Erhitzen

    Menge MikrowellenleistungWatt, Hinweise Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht 300 400g 600 W, 11 15 Min. abgedeckt (2 3 Komponenten) Suppen 400 500 g 600 W, 8 13 Min. geschlossenesGeschirr Eintöpfe 500 g 600 W, 10 15 Min. geschlossenesGeschirr 1000 g 600 W, 20 25 Min.
  • Seite 46: Speisen Garen

    Menge Mikrowellenleistung Hinweise Watt, Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, 350 500 g 600 W, 4 8 abgedeckt Fertiggericht (2 3 Komponenten) Getränke 150 ml 1000 W, 1 2 Löffel ins Gefäß geben. Alko 300 ml 1000 W, 2 3 holische Getränke nicht über 500 ml 1000 W, 4 5 hitzen.
  • Seite 47: Tipps Zur Mikrowelle

    Menge MikrowellenleistungWatt, Hinweise Dauer in Minuten Gemüse, frisch 250 g 600 W, 6 10 Gemüse in gleich große Stücke 500 g 600 W, 10 15 schneiden. Je 100 g Gemüse 1 2 EL Wasser zugeben. Beilagen, z. B. Kartoffeln 250 g 600 W, 8 10 Kartoffeln in gleich große Stücke 500 g...
  • Seite 48: Kuchen Und Gebäck

    Kuchen und Gebäck Backformen Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall. Wenn Sie die Mikrowelle zuschalten, benutzen Sie das Mikrowellen Backgitter oder verwenden Sie Backformen aus Glas, Keramik oder Kunststoff. Diese müssen bis 250 ºC hitzebeständig sein. Wenn Sie solche Backformen verwenden, bräunen die Kuchen weniger.
  • Seite 49: Tipps Zum Backen

    Kuchen Geschirr Höhe Heizart Temperatur C Dauer in Minuten Stollen mit 500 g Mehl Backblech 170 180 60 70 Pizza Backblech 200 210 25 35 Hefebrot 1 kg** Backblech 180 190 50 60 Kuchen ca. 20 Minuten im Backofen auskühlen lassen. ** Nie Wasser direkt in den heißen Backofen gießen.
  • Seite 50 Der Kuchen fällt zusammen. Verwenden Sie beim nächsten Mal weniger Flüssigkeit oder stellen Sie die Backofentemperatur um 10 Grad niedriger ein. Beachten Sie die angegebenen Rührzeiten im Rezept. Der Kuchen ist in der Mitte hoch Fetten Sie nur den Boden der Springform ein. Nach dem Backen aufgegangen und am Rand lösen Sie den Kuchen vorsichtig mit einem Messer.
  • Seite 51: Braten Und Grillen

    Braten und Grillen Zu den Tabellen Temperatur und Bratdauer sind von Beschaffenheit und Menge der Speisen abhängig. Deshalb sind in den Tabellen Bereiche angegeben. Beginnen Sie mit dem niedrigeren Wert und stellen Sie, wenn erforderlich, beim nächsten Mal höher ein. Zusätzliche Informationen finden Sie unter "Tipps zum Braten und Grillen"...
  • Seite 52 Wenden Sie die Grillstücke mit einer Grillzange. Wenn Sie mit einer Gabel ins Fleisch stechen, verliert es Saft und wird trocken. Dunkles Fleisch z. B. vom Rind bräunt schneller als helles Fleisch vom Kalb oder Schwein. Grillstücke aus hellem Fleisch oder Fisch sind oft an der Oberfläche nur hellbraun, innen trotzdem gar und saftig.
  • Seite 53 Mikrowellenleistung Höhe Heizart Tempera Hinweise Watt, Dauer in tur ºC, Minuten Grill stufe Hähnchen, ganz 360 W, 30 40 Min. 230 250 Geschlossenes Geschirr auf ca. 1000 1200 g dem Garraumboden. Mit der Brustseite nach oben legen. Nicht wenden. Hähnchenteile, 360 W, 20 30 Min.
  • Seite 54: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Menge Gewicht Höhe Heiz Grill Dauer in Minuten stufe Toastbrot 4 Scheiben*** 1. Seite: ca. 5 6 2. Seite: ca. 3 4 Toast überbacken 2 4 Scheiben**** 1+3** Je nach Belag: 8 10 Den Rost zuvor mit Öl einfetten. ** Schieben Sie den Rost auf Höhe 3 und das Backblech auf Höhe 1 ein. *** Toastbrotscheiben nebeneinander in die Mitte des Rostes legen.
  • Seite 55: Tiefkühl Fertigprodukte

    Gericht Menge Geschirr Höhe Mikrowelle Dauer in Heizart Temp. Watt Minuten ºC Aufläufe süß ca. 1500 g flache 180 W 25 35 130 150 (z. B. Quark Auflauf Auflaufform mit Obst) 4 5 cm Aufläufe pikant, aus ca. 1000 g flache 600 W 20 30...
  • Seite 56: Auftauen Mit Mikrowelle

    Auftauen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellenleistung Watt, Hinweise Dauer in Minuten Fleisch 180 W, 7 Pyrexform Ø 22 cm auf den Backofen + 90 W, 8 12 boden stellen. oder Programm 2, 500g Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellenleistung Watt, Hinweise Dauer in Minuten Eiermilch, 1000 g 600 W, 11 12 + 180 W, 15 20 Pyrexform auf den Backofenboden...
  • Seite 57 Backen Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten Backofen. Geschirr und Hinweise Höhe Heizart Temperatur Backdauer, ºC Minuten Spritzgebäck Backblech 160 170 30 35 Small Cakes* Backblech 160 170 25 30 Wasserbiskuit Springform auf dem Rost 170 180 45 50 Hefeblechkuchen Backblech...
  • Seite 58: Acrylamid In Lebensmitteln

    Acrylamid in Lebensmitteln Welche Speisen sind Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zube betroffen? reiteten Getreide und Kartoffelprodukten wie z.B. Kartoffelchips, Pommes frites, Toast, Brötchen, Brot, feinen Backwaren (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Allgemein Garzeiten möglichst kurz halten. Speisen goldgelb, nicht zu dunkel bräunen.
  • Seite 59 Afin que cuisiner soit aussi plaisant que déguster veuillez lire cette notice d'utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre appareil micro ondes. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre nouvel appareil en détail.
  • Seite 60 Table de matières Consignes de sécurité ..... . Avant l'encastrement ......Indications pour votre sécurité...
  • Seite 61 Table de matières Régler le programme ......Conseils pour la programmation automatique ..Tableau des programmes .
  • Seite 62: Consignes De Sécurité

    d Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre les notices.
  • Seite 63 Enfants Les enfants ne doivent préparer des mets que si vous le leur avez appris. Ils doivent être capables de se servir correctement de l'appareil. Ils doivent comprendre les dangers indiqués dans la notice d'utilisation. Les enfants doivent être surveillés pendant l'utilisation de l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Seite 64 Risque de brûlures ! Ne jamais préparer des mets avec de grandes quantités de boissons fortement alcoolisées. Les vapeurs d'alcool risquent de s'enflammer dans le compartiment de cuisson. Utilisez uniquement des petites quantités de boissons fortement alcoolisées et ouvrez prudemment la porte du compartiment de cuisson.
  • Seite 65: Indications Concernant Les Micro Ondes

    Ne jamais ouvrir le boîtier. L'appareil fonctionne avec de la haute tension. Le boîtier protège de l'échappement des micro ondes. Si l'appareil est défectueux, coupez le fusible dans le boîtier à fusibles ou retirez la fiche secteur de la prise. Appelez le service après vente.
  • Seite 66 Emballages Risque d'incendie ! Ne réchauffez jamais les mets dans des emballages qui conservent la chaleur. Ne réchauffez jamais des aliments dans des récipients en plastique, en papier ou autres matériaux inflammables, sans les surveiller. Risque de brûlures ! Si les aliments sont hermétiquement emballés, leur emballage peut éclater.
  • Seite 67: Causes De Dommages

    Aliments pour bébé Risque de brûlures ! Ne réchauffez jamais des aliments pour bébé dans des récipients fermés. Enlevez toujours le couvercle ou la tétine. Après réchauffage, remuez ou secouez énergiquement. La chaleur se répartit ainsi de façon uniforme. Vérifiez la température des aliments avant de les donner à...
  • Seite 68: Votre Nouvel Appareil

    Jus de fruit Ne pas trop garnir la plaque à pâtisserie en cas de gâteaux aux fruits très juteux. Le jus de fruits qui goutte de la plaque laisse des taches définitives. Défaillance technique Ne jamais utiliser la plaque à pâtisserie émaillée lors du fonctionnement avec les micro ondes.
  • Seite 69: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Ci après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil. Touche Mode Touches séquentiel Puissances Puissances Affichage micro ondes micro ondes Sélecteur des fonctions Thermostat Manettes Les manettes sont escamotables. Pour l'enclencher et la désenclencher, appuyez sur la manette en position 0.
  • Seite 70: Sélecteur Des Fonctions

    Symbole Fonction de la touche Sélectionner le mode séquentiel Sélectionner la puissance micro ondes 90 W Sélectionner la puissance micro ondes 180 W Sélectionner la puissance micro ondes 360 W Sélectionner la puissance micro ondes 600 W 1000 Sélectionner la puissance micro ondes 1000 W Sélectionner le chauffage rapide Sélectionner le poids Ouvrir et fermer le menu Fonctions de temps...
  • Seite 71: Thermostat

    Position Usage 5 Chaleur tournante Pour faire cuire des génoises dans des moules, des tartes en pâte à biscuit, des tartes au fromage blanc ainsi que des gâteaux, des pizzas et des petites pâtisseries sur la plaque à pâtisserie. M Gril convection Ce mode convient particulièrement pour le rôtissage de morceaux de viande.
  • Seite 72: Compartiment De Cuisson

    Compartiment de cuisson Ventilateur de Votre appareil possède un ventilateur de refroidissement refroidissement. Le ventilateur de refroidissement se met en marche pendant le fonctionnement. L'air chaud s'échappe au dessus de la porte. Attention ! Ne pas couvrir les fentes d'aération. Sinon, le four surchauffe.
  • Seite 73: Accessoires En Option

    Grille Pour de la vaisselle, des moules à gâteau, grillades et plats surgelés. Vous pouvez retirer la grille à deux tiers, sans qu'elle ne bascule. Il est ainsi facile de retirer les mets. Plaque à pâtisserie émaillée Pour gâteaux et petits fours. Enfournez la plaque à...
  • Seite 74: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez auparavant le chapitre Consignes de sécurité. Réglage de l'heure Après le raccordement, quatre zéros clignotent dans l'affichage.
  • Seite 75: Réglage Du Four

    Réglage du four Vous avez plusieurs possibilités pour régler votre four. Nous vous expliquons ici comment régler le mode de cuisson et la température ou la position gril souhaités. Vous pouvez régler sur le four la durée pour votre mets. Pour cela, consultez le chapitre Réglage des fonctions de temps.
  • Seite 76: Chauffage Rapide

    Ouvrir la porte du four Le fonctionnement s'arrête. Appuyer sur la touche n pendant le fonctionnement après avoir fermé la porte. Le fonctionnement continue. Arrêter le fonctionnement Appuyer sur la touche n, le fonctionnement s'arrête. Appuyer sur la touche n, le fonctionnement continue.
  • Seite 77: Les Micro Ondes

    Les micro ondes En pénétrant dans les aliments, les micro ondes se transforment en chaleur. Vous pouvez utiliser les micro ondes seules ou combinées avec un autre mode de cuisson. Cette notice vous donne des informations concernant la vaisselle et comment régler les micro ondes.
  • Seite 78: Puissancesmicro Ondes

    Si vous n'êtes pas sûr que votre récipient convient aux micro ondes, effectuez le test suivant : Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½ à 1 minute à la puissance maximale. Vérifiez entre temps la température. Le récipient doit être froid ou tiède.
  • Seite 79: Mode Microcombi

    La durée est écoulée Un signal retentit. Le mode micro ondes est terminé. Régler le sélecteur des fonctions sur la position zéro. Vous pouvez couper le signal sonore prématurément au moyen de la touche 0. Ouvrir entre temps la porte Le fonctionnement s'arrête.
  • Seite 80: Réglage Du Mode Microcombi

    Modes de cuisson 5 Chaleur tournante appropriés M Gril convection 7 Gril air pulsé ( Gril, grande surface * Gril, petite surface Réglage du mode MicroCombi Exemple : Micro ondes 360 W, 17 minutes et chaleur tournante 5 190 ºC. 1.
  • Seite 81: Mode Séquentiel 1,2,3

    Mode séquentiel 1,2,3 En mode séquentiel vous pouvez régler jusqu'à trois puissances et temps micro ondes différents successifs et les démarrer ensuite. Récipients Utilisez toujours des récipients appropriés aux micro ondes et résistants à la chaleur. Régler le mode séquentiel Réglez une durée pour chaque fonctionnement séquentiel.
  • Seite 82: Arrêter Le Fonctionnement

    Arrêter le fonctionnement Appuyer brièvement sur la touche n. Le four est en état Pause. Réappuyer sur n, le fonctionnement continue. Appuyer env. 4 secondes sur la touche n et tourner Annuler le fonctionnement le sélecteur des fonctions sur la position zéro. Interroger la durée Appuyer deux fois sur la touche 0.
  • Seite 83 2. Sélectionner le numéro du programme au moyen de la touche @ ou A. 3. Appuyer sur la touche f. Dans l'affichage apparaît 0,50 kg comme poids de référence. 4. Régler le poids au moyen de la touche @ ou A. 5.
  • Seite 84: Conseils Pour La Programmation Automatique

    Le programme est terminé Un signal retentit. Le programme est terminé, le four ne chauffe plus. Appuyer sur la touche n et régler le sélecteur des fonctions sur la position zéro. Modifier le programme Après la mise en marche, il n'est plus possible de modifier le numéro de programme et le poids.
  • Seite 85 Décongélation Congelez et stockez les aliments à plat et portionnés à -18 ºC. Placez l'aliment surgelé dans un récipient plat, p.ex. une assiette en verre ou en porcelaine. Après la décongélation, laissez encore l'aliment décongeler à coeur pendant 15 à 90 minutes afin que la température s'égalise.
  • Seite 86: Temps De Repos

    Volaille Placez le poulet dans la vaisselle, le côté blanc vers le bas. Placez les morceaux de poulet dans la vaisselle, côté chair vers le bas. Pizza, surgelée Utilisez des pizzas et des pizzas baguettes précuites, surgelées. Temps de repos Certains plats nécessitent encore un temps de repos dans le four après la fin du programme.
  • Seite 87 Nr. de Aliments appropriés Fourchette Récipients / accessoires, progr. de poids en niveaud'enfournement Cuire Légumes, frais* Chou fleur, brocoli, carottes, 0,20 1,00 Récipient fermé chou rave, poireau, poivron, fond du compartiment de courgette cuisson Légumes,surgelés* Chou fleur, brocoli, carottes, 0,20 1,00 Récipient fermé...
  • Seite 88: Réglage Des Fonctions De Temps

    Réglage des fonctions de temps Votre four possède différentes fonctions de temps. Avec la touche 0 vous appelez le menu et commutez entre les différentes fonctions. Tant que vous pouvez régler, tous les symboles de temps sont allumés. Les parenthèses [ ] vous indiquent sur quelle fonction de temps vous êtes.
  • Seite 89: Réglage De La Durée

    Annuler la durée réglée de Ramener le temps de minuterie à 0:00 à l'aide de la la minuterie touche A. La modification sera validée après quelques secondes. La minuterie est désactivée. Interroger les réglages de Si plusieurs fonctions de temps sont réglées, les temps symboles correspondants sont allumés dans l'affichage.
  • Seite 90 4. Régler la durée au moyen de la touche @ ou A. 5. Appuyer sur la touche n. Le four se met en marche. La durée s'écoule visiblement dans l'affichage et le symbole [r] est allumé. Les autres symboles de temps s'effacent.
  • Seite 91: Réglage De L'heure

    Réglage de l'heure Après le raccordement ou après une panne de courant, les symboles [0] et quatre zéros s'allument dans l'affichage. Réglez l'heure. 1. Appuyer sur la touche @ ou A. Valeur de référence @ : 12:00 Valeur de référence A : 23:59 2.
  • Seite 92: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Le four est équipé d'une sécurité enfants, afin que les enfants ne puissent pas le mettre en marche par mégarde. Le four ne réagira à aucun réglage. Vous pouvez régler la minuterie et l'heure même si la sécurité enfants est activée. Activer la sécurité...
  • Seite 93 Réglage de base Possibilités Explication ™‚ Affichage heure Affichage heure Affichage de l'heure ‚ = On ƒ = Off ™ƒ Durée du signal ‚ = courte = 10 secondes Signal après écoulement d'une ƒ = moyenne = 2 minutes „ = longue = 5 minutes durée ™„...
  • Seite 94: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil micro ondes il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera intact. Nous vous expliquons ici comment entretenir et nettoyer correctement votre appareil. Risque de court circuit ! N'utilisez jamais de nettoyeurs à haute pression ou à vapeur.
  • Seite 95 de racloirs à verre ou métalliques pour nettoyer le joint de la porte, de tampons en paille métallique ni d'éponges à dos récurant, Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez les soigneusement. Niveau Nettoyants Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux.
  • Seite 96: Recommandations Importantes

    Niveau Nettoyants Joint de porte Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Ne pas l'enlever ! Nettoyer avec une lavette, ne pas récurer. Ne pas utiliser de racloirs à verre ou métalliques pour le nettoyage. Accessoire Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Mettre à...
  • Seite 97: Incidents Et Dépannage

    Nettoyage du fond du Utilisez une lavette et de l'eau additionnée de produit compartiment de cuisson, à vaisselle ou de l'eau au vinaigre. de la voûte et des parois latérales En cas d'encrassement important, utilisez de préférence du produit de nettoyage pour four. Utilisez du produit de nettoyage pour four uniquement lorsque le four est froid.
  • Seite 98: Changer La Lampe Du Four

    Panne Cause possible Remède/Remarques Vous avez réglé une puissance Choisissez une puissance de Les mets chauffent plus lentement micro ondes trop faible. micro ondes plus élevée. qu'avant. Vous avez placé dans l'appareil Double quantité quasiment une quantité d'aliments plus double durée. importante que d'habitude.
  • Seite 99 Enlevez l'ampoule halogène neuve de l'emballage en la saisissant toujours avec un chiffon sec. Cela prolonge la durée de vie de l'ampoule. 1. Couper le fusible dans le boîtier à fusibles ou retirer la fiche secteur. 2. Ouvrir la porte de l'appareil. Dévisser les deux vis à...
  • Seite 100: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Le numéro de téléphone et l'adresse du service après vente le plus proche figure dans l'annuaire téléphonique. Aussi les centres de service après vente indiqués vous renseigneront volontiers sur le service après vente le plus proche de votre domicile.
  • Seite 101: Elimination Écologique

    Fréquence micro ondes 2450 MHz Fusible 16 A Dimensions (HxLxP) appareil 45,9 x 59,6 x 56,3 cm compartiment de 24,2 x 44,5 x 34,7 cm cuisson Conforme aux normes Signe CE de conformité Cet appareil répond à la norme EN 55011 ou bien CISPR 11.
  • Seite 102: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Ici vous trouverez un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson, la température ou la puissance micro ondes les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez des indications concernant l'accessoire adapté...
  • Seite 103 Les tableaux indiquent fréquemment des plages de durée. Réglez d'abord sur la plus courte durée, puis rallongez la si nécessaire. Il se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent de celles indiquées dans les tableaux. Ici s'applique une règle générale: Double de la quantité...
  • Seite 104: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    Quantité Puissance micro ondes Watt, Remarques durée en minutes Viande hachée, mixte 200 g 90 W, 15 mn. La congeler à plat, si possible. 500 g 180 W, 5 mn. + 90 W, 10 15 mn. Entre-temps,retournez-la 800 g 180 W, 10 mn. + 90 W, 15 20 mn. plusieurs fois et enlevez la viande déjà...
  • Seite 105: Réchauffer Des Mets

    Des mets de faible épaisseur réchauffent plus vite que des mets de grosse épaisseur. C'est pourquoi il est recommandé de bien répartir les mets dans le récipient, pour qu'ils soient peu épais. N'empilez pas les aliments. Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas d'un couvercle adapté...
  • Seite 106 Lorsque vous chauffez des liquides, placez toujours une cuillère à café dans le récipient pour éviter le retard d'ébullition. Lors de l'ébullition tardive, le liquide atteint la température d'ébullition sans que des bulles de vapeur ne se forment. Rien qu'une légère secousse du récipient peut faire déborder ou faire jaillir le liquide brûlant.
  • Seite 107: Cuire Des Mets

    Cuire des mets Faites cuire les mets dans des récipients fermés. Remuez ou retournez les pendant la cuisson. Les aliments gardent leur saveur. Vous pouvez donc employer du sel et des épices avec modération. Des mets de faible épaisseur réchauffent plus vite que des mets de grosse épaisseur.
  • Seite 108: Conseils Pour L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Conseils pour l'utilisation de la fonction micro ondes Les quantités de mets préparées Allongez ou réduisez les temps de cuisson en suivant la règle ne sont pas accompagnées de approximative suivante: données de réglage. Double quantité = quasiment double durée Demi quantité...
  • Seite 109 La température et la durée de cuisson dépendent de la nature et de la quantité de la pâte préparée. C'est pourquoi les tableaux présentent des fourchettes de valeurs. Commencez par la valeur la plus basse et, la fois suivante, réglez une valeur plus haute si nécessaire.
  • Seite 110: Conseils Pour La Pâtisserie

    Gâteaux Vaisselle Hauteur Puissance Durée en Mode de Tempé micro ondes, minutes cuisson rature ºC watt Gâteau aux noisettes Moule 90 W 30 35 170 180 démontable Tarte aux fruits ou au Moule 360 W 40 50 150 160 fromage blanc en pâte démontable brisée* Gâteaux aux fruits,...
  • Seite 111 Le gâteau a monté davantage au Ne graissez que le fond du moule démontable. Après la centre que sur les bords. cuisson, démoulez soigneusement le gâteau à l'aide d'un couteau. Le gâteau est trop cuit. Choisissez une température plus basse et faites cuire le gâteau un peu plus longtemps.
  • Seite 112: Rôtir Et Griller

    Rôtir et griller Concernant les tableaux La température et le temps de rôtissage dépendent de la nature et de la quantité des mets. C'est pourquoi les tableaux présentent des fourchettes de valeurs. Commencez par la valeur la plus basse et, la fois suivante, réglez une valeur plus haute si nécessaire.
  • Seite 113 Prenez si possible des pièces à griller de la même épaisseur. Les steaks doivent être d'une épaisseur d'au moins 2 à 3 cm. Elles seront alors uniformément dorées et bien juteuses. Salez les steaks seulement une fois grillés. Pour retournez les morceaux à griller, utilisez une pince.
  • Seite 114 Puissance Mode Tempéra Remarques micro ondes Watt, teur ture ºC, durée en minutes cuisson position gril Poulet entier 360 W, 30 40 min. 230 250 Récipient fermé sur le fond du env. 1000 1200 g compartiment de cuisson. Le placer côté blanc vers le haut. Ne pas le retourner.
  • Seite 115: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Quantité Poids Hauteur Mode Posi Durée en minutes tion cuisson gril Poisson entier* 2 3 pièces d'env. 300 g 1+3** 1. face : env. 10 par ex. truites 2. face : env. 10 Toast 12 tranches 1. face : env. 3 5 2.
  • Seite 116: Soufflés, Gratins

    Soufflés, gratins Le tableau s'entend pour un enfournement dans le four froid. Mettez le gratin dans un récipient approprié aux micro ondes puis déposez le sur le fond du compartiment de cuisson. Pour des soufflés et gratins, utilisez un grand récipient plat.
  • Seite 117: Plats Tests

    Plat Hauteur Mode de Température ºC Durée, minutes cuisson Pizza Grille 180 200 10 20 Pizza baguette Grille 160 190 15 20 Croquettes Plaque à 180 200 25 35 pâtisserie Röstis Plaque à 180 200 25 35 pâtisserie Plats tests Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité...
  • Seite 118: Cuire Du Pain Et Des Pâtisseries

    Cuisson en mode combiné micro ondes Plat Puissance Mode de Tempéra Remarques micro ondes cuisson ture ºC, Watt, position durée en minutes gril Gratin 360 W, 30 35 Placer le moule Pyrex Ø 22 cm dauphinois sur la sole du four. Gâteau 180 W, 20 25 190 200...
  • Seite 119: L'acrylamide Dans Certains Aliments

    Grillades Les valeurs du tableau s'entendent pour un enfournement à four froid. Plat Accessoire Niveau Gril, grande Durée, minutes surface ( Brunir des toasts Grille Beefburger 12 pièces* Grille et plaque à 30 35 pâtisserie Les retourner après ½ du temps. L'acrylamide dans certains aliments L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits Quels aliments sont...
  • Seite 120 Per rendere la preparazione dei piatti piacevole quanto la loro degustazione leggere le presenti istruzioni per l'uso. In questo modo sarà possibile usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti dal forno a microonde. Vengono qui fornite importanti informazioni in materia di sicurezza e si impara a conoscere i singoli componenti del nuovo apparecchio.
  • Seite 121 Indice Norme di sicurezza ..... . . Prima del montaggio ..... . . Avvertenze per la sicurezza .
  • Seite 122 Indice Impostazione del programma ....Avvertenze relative alla funzione di cottura automatica ....... Tabella programmi .
  • Seite 123: Norme Di Sicurezza

    d Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare con cura le istruzioni per l'uso e il montaggio. Nel caso in cui si ceda l'apparecchio a terzi, allegare anche le istruzioni corrispondenti.
  • Seite 124 Bambini I bambini possono cucinare solo dopo essere stati adeguatamente istruiti in merito. Devono dapprima saper utilizzare correttamente l'apparecchio. Si deve essere consapevoli dei pericoli cui fanno riferimento anche le istruzioni per l'uso. Gli adulti devono assistere i bambini nell'uso dell'apparecchio per evitare che questi lo considerino un giocattolo.
  • Seite 125: Riparazioni Effettuate In Modo Improprio

    Accessori caldi Pericolo di scottature! Non estrarre mai gli accessori caldi dall'apparecchio senza utilizzare le presine. Rischio di gravi danni alla salute! Porta del vano cottura o guarnizione della porta Se la porta del vano cottura o la guarnizione della danneggiate porta sono danneggiate, l'apparecchio non deve essere messo in funzione.
  • Seite 126: Avvertenze Per Il Forno A Microonde

    Avvertenze per il forno a microonde Preparazione degli alimenti Pericolo di incendio! Utilizzare la funzione microonde esclusivamente per la preparazione di alimenti destinati al consumo. Altri tipi di applicazione possono essere pericolosi o causare danni. Ad esempio, le pantofole e i cuscini di grano o di cereali riscaldati possono incendiarsi anche dopo alcune ore.
  • Seite 127 Bevande Pericolo di bruciature! Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si formino le tipiche bollicine di vapore. Anche un urto leggero del recipiente può causare l'improvviso traboccare del liquido o la formazione di spruzzi.
  • Seite 128: Cause Dei Danni

    In caso di alimenti con pelle o buccia dura quali mele, pomodori, patate o salsicce, la buccia può scoppiare. Prima di procedere alla cottura, forare la buccia o la pelle. Essiccazione degli alimenti Pericolo di incendio! Non essiccare mai gli alimenti con la funzione microonde.
  • Seite 129: Il Nuovo Apparecchio

    Uso della funzione Attivare l'apparecchio a microonde solo dopo aver microonde senza alimenti inserito gli alimenti nel vano cottura. Senza alimenti, all'interno del forno si può causare il sovraccarico dell'apparecchio stesso. L'unica eccezione consentita è quella di un breve test per le stoviglie (si vedano a questo proposito le avvertenze relative alle pentole).
  • Seite 130: Tasti

    Selettori I selettori sono manopole a scomparsa. Per estrarli e reinserirli, premerli quando si trovano in posizione zero. Pulsanti Sotto ciascun pulsante è presente un sensore. Non premere con troppa forza. Toccare solo il simbolo corrispondente. Eccezione: il tasto serie d'impostaz. e i tasti per le potenze microonde sono normali pulsanti a pressione.
  • Seite 131: Selettore Funzioni

    Selettore funzioni Con il selettore funzioni è possibile impostare il tipo di riscaldamento. Posizione Tipo di utilizzo Û Posizione zero Il forno è spento. Ý Microonde Per selezionare la funzione microonde. 5 Aria calda Per cuocere torte morbide in stampi, torte di Pan di Spagna e ricotta, oppure torte salate, pizza e piccoli prodotti da forno sulla teglia.
  • Seite 132: Vano Di Cottura

    Vano di cottura Ventola di raffreddamento L'apparecchio dispone di una ventola di raffreddamento. La ventola di raffreddamento entra in funzione. L'aria calda fuoriesce attraverso la porta. Attenzione! Non coprire le fessure di aerazione. In caso contrario, il forno si surriscalda. Dopo l'utilizzo dell'apparecchio la ventola di raffreddamento resta attiva ancora per un certo periodo di tempo.
  • Seite 133: Accessori Speciali

    Griglia per stoviglie, stampi per dolci, carni alla griglia e piatti surgelati. È possibile estrarre la griglia per due terzi senza che questa si ribalti in modo da poter afferrare facilmente le pietanze. Teglia da forno smaltata per dolci e biscottini. Infornare la leccarda con il taglio obliquo rivolto verso la porta del forno finché...
  • Seite 134: Impostazione Dell'ora

    Impostazione dell'ora Dopo l'allacciamento sul display lampeggiano quattro zeri. Impostare l'ora attuale. 1. Premere il tasto @ o A. Valore proposto @: 12:00 Valore proposto A: 23:59 2. Impostare l'ora con il tasto @ o A. 3. Premere il tasto 0. L'ora è...
  • Seite 135: Regolazione Del Forno

    Regolazione del forno Esistono diverse possibilità di regolazione del forno. Vengono qui illustrate le modalità di regolazione del tipo di riscaldamento, della temperatura o del grado grill. Per ogni pietanza è possibile regolare sul forno la durata di cottura. A tal proposito consultare il capitolo Impostazione dei parametri di tempo.
  • Seite 136: Riscaldamento Rapido

    Aprire la porta del forno Il funzionamento si arresta. Dopo aver chiuso la porta, durante il funzionamento premere il tasto n. L'apparecchio riprende a funzionare. Funzione pausa Premere il tasto n, il funzionamento viene interrotto. Premere il tasto n, il forno riprende a funzionare. Spegnimento del forno Ruotare il selettore funzioni in posizione zero.
  • Seite 137: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde Le microonde vengono trasformate in calore negli alimenti. Il forno a microonde può essere utilizzato da solo oppure in abbinamento a un altro tipo di riscaldamento. Questa sezione contiene informazioni relative alle stoviglie e istruzioni su come impostare il forno a microonde.
  • Seite 138: Potenze Microonde

    In caso di dubbio circa l'adeguatezza delle stoviglie all'uso nel forno a microonde, si consiglia di effettuare il seguente test: introdurre la pentola vuota nell'apparecchio per ½ 1 minuto alla massima potenza. Controllare regolarmente la temperatura. La pentola deve essere fredda o tiepida.
  • Seite 139: Interruzione Del Funzionamento

    La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acustico. Il funzionamento del forno microonde è terminato. Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. Il segnale acustico può essere disattivato anticipatamente con il tasto 0. Apertura della porta del Il funzionamento si arresta. Dopo la chiusura della forno durante il porta premere brevemente il tasto n.
  • Seite 140: Impostazione Del Microcombi

    Tipi di riscaldamento 5 Aria calda appropriati M Grill aria calda 7 Grill ventilato ( Grill, superficie grande * Grill, superficie piccola Impostazione del MicroCombi Esempio: Microonde 360 W, 17 minuti e Aria calda 5190 ºC. 1. Impostare il tipo di riscaldamento con il selettore funzioni e la temperatura con il selettore temperatura.
  • Seite 141: Serie D'impostazioni 1,2,3

    Serie d'impostazioni 1,2,3 Con la funzione Serie d'impostazioni, è possibile impostare fino a tre potenze microonde e tempi di cottura diversi in sequenza e, successivamente, avviare la cottura. Stoviglie Utilizzare sempre stoviglie refrattarie adatte al forno a microonde. Definizione di una serie d'impostazioni Definire una durata per ciascuna serie d'impostazioni.
  • Seite 142: Modifica Dell'impostazione

    Modifica dell'impostazione L'impostazione può essere modificata solo prima dell'avvio. Premere il tasto 2 finché non compare il numero della serie d'impostazioni desiderato. Modificare l'impostazione. Di tanto in tanto aprire la Il funzionamento si arresta. Dopo aver chiuso la porta, porta del forno premere di nuovo il tasto n.
  • Seite 143 1. Portare il selettore funzioni sulla programmazione automatica `. Sul display compare il primo numero del programma. 2. Selezionare il numero del programma con il tasto @ o A. 3. Premere il tasto f. Sul display compare 0,5 kg come impostazione predefinita del peso.
  • Seite 144: Interruzione Del Programma

    4. Impostare il peso con il tasto @ o A. 5. Premere il tasto n. Il programma si avvia. Il display visualizza lo scorrere del tempo in primo piano e il simbolo r è racchiuso tra parentesi. Il programma è concluso Viene emesso un segnale acustico.
  • Seite 145: Avvertenze Relative Alla Funzione Di Cottura Automatica

    Avvertenze relative alla funzione di Togliere gli alimenti dall'imballaggio e pesarli. Se non cottura automatica si conosce il peso preciso, arrotondare per eccesso o per difetto. Disporre l'alimento su un piatto di vetro o porcellana, o di un altro materiale adatto al forno a microonde, senza nessun coperchio.
  • Seite 146 Verdure Verdura, fresca: tagliare a fette di uguali dimensioni. Aggiungere un cucchiaio d'acqua ogni 100 g. Verdura, congelata: per questo programma si può usare soltanto della verdura sbollentata non precotta. Le verdure surgelate con crema alla panna non sono adatte. Aggiungere da 1 a 3 cucchiai d'acqua. Per gli spinaci e il cavolo rosso non si deve aggiungere acqua.
  • Seite 147: Tabella Programmi

    Tabella programmi Nº progr. Alimenti adatti Ambito di Stoviglie / accessori, peso in kg livello di inserimento Scongelamento Pane intero* Pane di frumento, pane misto 0,20 1,50 Stoviglia bassa senza di frumento, pane integrale coperchio Fondo del vano di cottura Carne tritata* Carne tritata di manzo, 0,20 1,00...
  • Seite 148: Impostazione Dei Parametri Di Tempo

    Nº progr. Alimenti adatti Ambito di Stoviglie / accessori, peso in kg livello di inserimento Lasagne al ragù, 0,40 1,00 Stoviglia senza coperchio surgelate Fondo del vano di cottura Pollo, fresco* Pollo, intero 0,80 1,80 Stoviglia con coperchio Fondo del vano di cottura Porzioni di pollo, fresco Cosce di pollo, metà...
  • Seite 149: Impostazione Della Durata

    Dopo alcuni secondi viene acquisita l'ora impostata. Il contaminuti si avvia. Sul display appare il simbolo [U] e il tempo del contaminuti. Gli altri simboli di tempo si spengono. Viene emesso un segnale acustico. Sul display Il tempo del contaminuti è trascorso compare 0:00.
  • Seite 150 4. Con il tasto @ o A impostare la durata. 5. Premere il tasto n. Il forno entra in funzione. Sul display scorre la durata e compare il simbolo [r]. Gli altri simboli di tempo si spengono. La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acustico.
  • Seite 151: Impostazione Dell'ora

    Cancellazione della durata Servendosi del tasto A impostare la durata su 0:00. Dopo alcuni secondi la modifica viene acquisita. La durata viene cancellata. Al termine del tempo impostato: premere prima il tasto 0. Verifica delle impostazioni Se sono state impostate più funzioni durata, nel di durata display compaiono i simboli corrispondenti.
  • Seite 152: Sicurezza Bambino

    Sicurezza bambino Per evitare che i bambini possano inavvertitamente accendere il forno, l'apparecchio è dotato di una sicurezza bambino. Il forno non reagisce a nessuna impostazione. Il contaminuti e l'ora possono essere impostati anche quando la sicurezza bambino è attiva. Attivazione sicurezza Condizione indispensabile: non deve essere bambino...
  • Seite 153: Cura E Manutenzione

    Impostazione base Possibilità Spiegazione ™„ Tono pulsanti: Tono pulsanti: Tono di conferma in seguito alla ‚ = ON ƒ = OFF pressione di un tasto ™… Tempo di attesa ‚ = breve = 2 secondi Tempo di attesa tra le singole fasi, ƒ...
  • Seite 154: Detergenti

    Avvertenze Lievi differenze di colore sul lato frontale dell'apparecchio sono dovute a diversi materiali quali vetro, plastica o metallo. Eventuali ombreggiature nel vetro della porta, simili a striature, sono dovute al riflesso della luce della lampada del forno. Gli odori sgradevoli, per esempio dovuti alla preparazione di pesce, possono essere eliminati facilmente.
  • Seite 155 Settore Detergenti Vano di cottura Soluzione di lavaggio calda o acqua e aceto: pulire con una spugna e asciugare con un panno morbido. In caso di sporco resistente: utilizzare il detergente soltanto quando il forno si è completamente raffreddato. Vano di cottura in acciaio inox Non utilizzare spray per forno, altri detergenti aggressivi o abrasivi.
  • Seite 156: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti Non utilizzare mai detergenti per forno per la pulizia delle superfici autopulenti. Nel caso in cui il detergente per forno venga accidentalmente a contatto con la parete posteriore, rimuoverlo immediatamente con una spugna e abbondante acqua. Non utilizzare detergenti abrasivi. Questi ultimi possono graffiare o danneggiare irreparabilmente lo strato poroso.
  • Seite 157 Guasto Possibile causa Rimedio/avvertenze La spina non è inserita. Inserire la spina. L'apparecchio non funziona. Calo di corrente. Verificare che la lampada della cucina funzioni. Il dispositivo di sicurezza è Controllare nella scatola dei difettoso. fusibili che il dispositivo di sicurezza dell'apparecchio sia in perfette condizioni.
  • Seite 158: Sostituzione Della Lampada Del Forno

    Guasto Possibile causa Rimedio/avvertenze Il display visualizza il messaggio di I tasti sono sporchi o il Premere più volte tutti i tasti. errore Er11". Tasto bloccato" meccanismo è bloccato. Pulire i tasti utilizzando un panno asciutto. Aprire e chiudere la porta dell'apparecchio.
  • Seite 159: Sostituzione Della Protezione In Vetro

    1. Disattivare il fusibile nella relativa scatola o staccare la spina. 2. Aprire la porta dell'apparecchio. Allentare le due viti a destra e a sinistra del forno. 3. Stendere un canovaccio nel forno freddo per evitare di danneggiarlo. Tirare fuori l'apparecchio sollevandolo con cautela. 4.
  • Seite 160: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Il numero di telefono e l'indirizzo del centro di assistenza tecnica più vicino sono indicati nell'elenco telefonico. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informazioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 161: Smaltimento Ecocompatibile

    Dimensioni (HxLxP) Apparecchio 45,9 x 59,6 x 56,3 cm Vano di cottura 24,2 x 44,5 x 34,7 cm Testato VDE (ente di sì certificazione tedesco) Contrassegno CE sì Questo apparecchio è conforme alle norme EN 55011 o CISPR 11. Si tratta di un prodotto del gruppo 2, classe B. 'Gruppo 2' significa che le microonde vengono generate ai fini del riscaldamento e della cottura di alimenti.
  • Seite 162: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio Vengono qui proposte ricette con le relative impostazioni ottimali. Inoltre, viene indicato il tipo di riscaldamento, la temperatura o la potenza microonde da utilizzare per cuocere nel modo migliore la pietanza. Sono riportate indicazioni sugli accessori adatti e sui livelli di inserimento delle pietanze più...
  • Seite 163 Nelle tabelle sono spesso riportati gli ambiti di tempo. Impostare dapprima il tempo minimo e prolungarlo se necessario. I valori di quantità indicati nelle tabelle potrebbero essere differenti da quelli di cui si dispone. Esiste a questo proposito una regola approssimativa: Doppia quantità...
  • Seite 164: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Alimenti Surgelati

    Quantità Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Carne tritata mista 200 g 90 W, 15 min. Far surgelare possibilmente in 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10 15 min. posizione piana. Voltare di 800 g 180 W, 10 min.
  • Seite 165: Riscaldare Le Pietanze

    Poiché gli alimenti con minore spessore cuociono più rapidamente, si consiglia di distribuire, per quanto possibile, le pietanze sul fondo del contenitore. Non disporre gli alimenti a strati. Coprire sempre le pietanze. Se non si dispone di un coperchio appropriato per il contenitore, utilizzare un piatto od uno speciale foglio per forni a microonde.
  • Seite 166 Durante il riscaldamento di liquidi, mettere sempre un cucchiaino da caffè nel contenitore al fine di evitare un ritardo di ebollizione. In caso di ritardo di ebollizione, la temperatura di ebollizione viene raggiunta senza sviluppo delle tipiche bolle di vapore. Anche scuotendo minimamente il contenitore, il liquido può...
  • Seite 167 Cottura delle pientanze Per la cottura delle pietanze, utilizzare stoviglie con coperchio. Mescolare o voltare gli alimenti di tanto in tanto. Il gusto caratteristico delle pietanze resta inalterato. Evitare pertanto di utilizzare sale e spezie in grande quantità. Poiché gli alimenti con minore spessore cuociono più rapidamente, si consiglia di distribuire, per quanto possibile, le pietanze sul fondo del contenitore.
  • Seite 168: Consigli Per L'uso Della Funzione Microonde

    Consigli per l'uso della funzione microonde Non sono qui fornite indicazioni Prolungare o ridurre i tempi di cottura secondo la seguente in merito alla regolazione delle regola approssimativa: quantità di alimenti. Quantità doppia = tempo quasi doppio Quantità dimezzata = tempo dimezzato La pietanza è...
  • Seite 169 La temperatura e la durata della cottura dipendono dalla quantità e dal tipo d'impasto. Per questo motivo nelle tabelle sono riportati i campi di temperatura. Iniziare con un valore inferiore e, se necessario, impostare la volta successiva un parametro più elevato.
  • Seite 170 Dolci Stoviglie Livello Potenza Durata in Tipo di Tempera microonde, minuti riscalda tura in ºC watt mento Dolce alle noci Stampo a 90 W 30 35 170 180 cerniera Torta alla frutta o al Stampo a 360 W 40 50 150 160 quark con pasta frolla* cerniera...
  • Seite 171: Consigli Per La Cottura In Forno

    Consigli per la cottura in forno Si vuole seguire una propria ricetta. Fare riferimento a una ricetta simile tra quelle contenute nelle tabelle. Si potrà in questo modo capire se il Circa 10 minuti prima della fine del tempo di cottura dolce è...
  • Seite 172: Cottura Arrosto E Al Grill

    Si è provveduto a misurare la La temperatura del vano cottura viene misurata dal costruttore temperatura del vano cottura con con una griglia di prova e in un tempo stabilito, in un proprio termometro ed è stata corrispondenza del centro del vano stesso. Ogni stoviglia e rivelata una differenza rispetto al ogni accessorio utilizzato influisce sul valore misurato, in parametro stabilito.
  • Seite 173: Avvertenze Per La Cottura Al Grill

    Carne: ricoprire il fondo della stoviglia con un po' di liquido. Per lo stufato aggiungere una quantità di liquido leggermente maggiore. Una volta trascorsa la metà del tempo, girare i pezzi di carne. Quando l'arrosto è pronto, lasciarlo riposare per altri 10 minuti nel forno spento e chiuso.
  • Seite 174 Potenza microonde Livello Tipo di Tempera Avvertenze Watt, durata in riscalda tura ºC, minuti mento livello grill Carne di maiale senza 360 W, 35 45 min. 170 180 Stoviglia senza coperchio. cotenna, Alla fine lasciare riposare per ca. 750 g, ad es. coppa 10 minuti.
  • Seite 175: Consigli Per La Cottura In Forno E Al Grill

    Quantità Peso Livello Tipo di Livello Durata in minuti riscalda grill mento Bistecche 2 3 pezzi di ca. 200 g 1+3** 1. lato: ca. 10 15 spesse 2 3 cm 2. lato: ca. 5 10 Bistecche 2 3 pezzi di ca. 120 g 1+3** 1.
  • Seite 176: Sformati, Gratin

    L'arrosto ha un bell'aspetto, ma il La volta successiva scegliere una teglia più grande e aggiungere sugo è troppo chiaro e acquoso. meno liquido. L'arrosto non è ancora pronto. Tagliare l'arrosto. Preparare la salsa nel tegame e disporre quindi le fette di arrosto nella salsa. Ultimare la cottura della carne soltanto con la funzione microonde.
  • Seite 177: Pietanze Sperimentate

    Pietanza Livello Tipo di Temperatura in Durata, minuti riscaldamento ºC Strudel con farcitura di frutta Teglia 180 200 40 50 Patate fritte Teglia 180 200 25 35 Pizza Griglia 180 200 10 20 Pizza baguette Griglia 160 190 15 20 Crocchette Teglia 180 200...
  • Seite 178: Cottura Al Forno

    Cottura combinata con il microonde Pietanza Potenza Tipo di Tempera Avvertenze microonde Watt, riscaldamento tura ºC, durata in minuti livello grill Gratin di 360 W, 30 35 Collocare lo stampo pyrex patate Ø 22 cm sul fondo del forno. Dolci 180 W, 20 25 190 200 Collocare lo stampo pyrex...
  • Seite 179: Cottura Al Grill

    Cottura al grill I valori della tabella valgono per l'inserimento di cibi nel forno freddo. Pietanza Accessori Livello Grill, Durata, minuti superficie grande ( Dorare i toast Griglia Beefburger 12 pezzi* Griglia e teglia 30 35 Girare una volta trascorsa la metà del tempo impostato. Acrilamide negli alimenti Quali sono gli alimenti L'acrilamide si genera principalmente con i prodotti a...
  • Seite 180 Om net zoveel plezier te hebben van het koken als van het eten raden wij u aan om deze gebruiksaanwijzing te lezen. Dan kunt u uw voordeel doen met alle technische mogelijkheden van de magnetron. U krijgt belangrijke informatie over de veiligheid. U leert de verschillende onderdelen van uw nieuwe apparaat kennen.
  • Seite 181 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ....Voor het inbouwen ......Instructies voor uw veiligheid .
  • Seite 182 Inhoudsopgave Programma instellen ......Aanwijzingen bij de programma automaat ..Programmatabel ......Tijdfuncties instellen .
  • Seite 183: Veiligheidsvoorschriften

    d Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoor schrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift er dan bij. Voor het inbouwen Transportschade Controleer het apparaat na het uitpakken.
  • Seite 184 Kinderen Kinderen mogen alleen gerechten klaarmaken wanneer ze dit hebben geleerd. Ze moeten het apparaat op de juiste manier kunnen bedienen. Ze dienen zich bewust te zijn van de gevaren waarop in de gebruiksaanwijzing wordt gewezen. Kinderen dienen bij het gebruik van het apparaat onder toezicht te staan, zodat ze er niet mee gaan spelen.
  • Seite 185 Hete toebehoren Verbrandingsgevaar! De hete toebehoren nooit zonder pannenlap uit het apparaat nemen. Beschadigde ovendeur of Ernstig gezondheidsrisico! deurdichting Nooit het apparaat gebruiken wanneer de ovendeur of deurdichting beschadigd is. Dan kan er energie van de magnetron vrijkomen. Gebruik het apparaat pas weer als het gerepareerd is.
  • Seite 186: Instructies Voor De Magnetron

    Instructies voor de magnetron Bereiding van Brandgevaar! levensmiddelen Gebruik de magnetron uitsluitend voor de bereiding van levensmiddelen die geschikt zijn voor consumptie. Andere toepassingen kunnen gevaarlijk zijn en schade veroorzaken. Verwarmde granen of zaadjes kunnen bijvoorbeeld ook na uren nog vlam vatten. Vormen Gevaar voor letsel! Vormen van porselein en keramiek kunnen kleine...
  • Seite 187 Dranken Kans op verbrandingen! Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat er bellen ontstaan. Al bij een kleine trilling van de vorm kan de hete vloeistof plotseling hevig overkoken en opspatten. Wanneer u vloeistof verhit, zet dan altijd een lepel in het voorwerp waarin de vloeistof zich bevindt.
  • Seite 188: Oorzaken Van Schade

    Levensmiddelen drogen Brandgevaar! Nooit levensmiddelen drogen met de magnetron. Levensmiddelen met een Brandgevaar! laag watergehalte Nooit levensmiddelen met weinig water, zoals bijv. brood, met een te hoog vermogen of gedurende lange tijd ontdooien of verwarmen. Spijsolie Brandgevaar! Warm nooit uitsluitend spijsolie op met de magnetron. Oorzaken van schade Water in de hete oven...
  • Seite 189: Uw Nieuwe Apparaat

    Gebruik van de magnetron Schakel de magnetron alleen in als er zich zonder levensmiddelen levensmiddelen in bevinden. Zonder levensmiddelen kan het apparaat overbelast raken. Een uitzondering hierop is de korte serviestest (zie "Aanwijzingen over serviesgoed"). Vochtige levensmiddelen Geen vochtige levensmiddelen langere tijd in de afgesloten binnenruimte bewaren.
  • Seite 190: Toetsen

    Schakelaars De schakelaars kunnen worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen in de nulstand op de schakelaar drukken. Toetsen Onder de afzonderlijke toetsen bevinden zich sensoren. U hoeft niet hard te drukken. Raak alleen het betreffende symbool aan. Uitzondering: de toets serie instelling en de toetsen voor het magnetronvermogen zijn normale druktoetsen.
  • Seite 191: Functiekeuzeknop

    Functiekeuzeknop Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmethode in. Stand Gebruik Û Nulstand De oven is uitgeschakeld. Ý Magnetron Magnetronfunctie opvragen. 5 Hete lucht Voor het bakken van cakes in vormen, biscuit en kwarktaart en cake, pizza en klein gebak op de bakplaat. M Heteluchtgrill Is bijzonder geschikt voor het braden van stukken vlees.
  • Seite 192: Binnenruimte

    Binnenruimte Koelventilator Uw apparaat heeft een koelventilator. De koelventilator schakelt in bij gebruik. De warme lucht ontsnapt via de deur. Attentie! De ventilatiesleuven niet afdekken. Anders raakt de oven oververhit. Na gebruik loopt de koelventilator een bepaalde tijd lang na. Aanwijzingen Bij gebruik van de magnetron wordt het apparaat niet warm.
  • Seite 193: Extra Toebehoren

    Rooster voor servies, taartvormen, grillstukken en diepvriesgerechten. U kunt het rooster tot tweederde naar buiten trekken zonder dat het kantelt. Zo kunnen de gerechten gemakkelijk uit de oven worden gehaald. Geëmailleerde bakplaat voor gebak en koekjes. Schuif de bakplaat met de schuine kant naar de ovendeur tot aan de aanslag in de oven.
  • Seite 194: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Hier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met de oven. Lees eerst het hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften. Tijd instellen Na de aansluiting knipperen er op het display vier nullen. Stel de tijd in. 1.
  • Seite 195: Oven Instellen

    Oven instellen U heeft verschillende mogelijkheden om de oven in te stellen. Hier geven wij u uitleg over de manier waarop u de gewenste verwarmingsmethode en temperatuur of grillstand instelt. U kunt voor uw gerecht de tijdsduur instellen. Lees hierover het hoofdstuk Tijdfuncties instellen na. Verwarmings methode en Voorbeeld in de afbeelding: Heteluchtgrill M bij...
  • Seite 196: Snelvoorverwarming

    Ovendeur openen De werking wordt onderbroken. Na het sluiten van tijdens het gebruik de deur de toets n drukken. De werking wordt voortgezet. Werking onderbreken Op de toets n drukken, de werking wordt onderbroken. De toets n indrukken, de werking wordt voortgezet.
  • Seite 197: De Magnetron

    De magnetron De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte. U kunt de magnetron solo, d.w.z. alleen, of in combinatie met een andere verwarmingsmethode gebruiken. U krijgt informatie over de vormen en u kunt nalezen hoe de magnetron moet worden ingesteld. N.B.
  • Seite 198: Magnetronvermogens

    Wanneer u niet zeker weet of een vorm geschikt is voor de magnetron, doet u deze test: plaats de lege vorm ½ tot 1 minuut bij maximaal vermogen in het apparaat. Controleer tussentijds de temperatuur. De vorm moet goed koud of handwarm zijn.
  • Seite 199: Microcombi Functie

    De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. De magnetronfunctie is beëindigd. De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. U kunt het geluidssignaal voortijdig met de toets 0 wissen. Ovendeur tussentijds De werking wordt onderbroken. Na het sluiten van openen de deur de toets n kort indrukken. De werking wordt voortgezet.
  • Seite 200: Microcombi Instellen

    7 Circulatiegrill ( Grill, groot * Grill, klein MicroCombi instellen Voorbeeld: magnetron 360 W, 17 minuten en Hete lucht 5 190 ºC. 1. Met de functiekeuzeknop de verwarmings methode en de temperatuurkeuzeknop de temperatuur instellen. 2. De toets voor het gewenste magnetronvermogen indrukken.
  • Seite 201: 1,2,3 Serie Instelling

    1,2,3 Serie instelling Bij de Serie instelling kunt u tot drie verschillende magnetronvermogens en tijden achter elkaar instellen en vervolgens starten. Vormen Gebruik altijd hittebestendige vormen die geschikt zijn voor de magnetron. Serie instelling instellen Stel voor elke serie instelling een tijdsduur in. 1.
  • Seite 202: Automatische Programma's

    Werking afbreken De toets n ca. 4 seconden lang ingedrukt houden en de functiekeuzeknop op de nulstand draaien. Tijdsduur opvragen De toets 0 twee keer indrukken. N.B. U kunt ook een verwarmingsmethode met de serie instelling combineren. Stel eerst de verwarmingsmethode in.
  • Seite 203 2. Met de toets @ of A het programmanummer kiezen. 3. De toets f indrukken. Op het display verschijnt als voorstel voor het gewicht 0,50 kilogram. 4. Met de toets @ of A het gewicht instellen. 5. De toets n indrukken. Het programma start.
  • Seite 204: Aanwijzingen Bij De Programma Automaat

    Het programma is Er klinkt een signaal. Het programma is beëindigd, beëindigd de oven verwarmt niet meer. De toets n indrukken en de functiekeuzeknop op de nulstand draaien. Programma wijzigen Na de start kunnen het programmanummer en het gewicht niet veranderd worden. Signaal voortijdig De toets 0 indrukken.
  • Seite 205 Ontdooien Levensmiddelen zo vlak mogelijk en verdeeld in porties bij -18 ºC invriezen en bewaren. De diepvriesproducten op een ondiepe vorm van bijvoorbeeld glas of porselein leggen. Na het ontdooien de levensmiddelen met het oog op een gelijkmatige temperatuurverdeling nog 15 tot 90 minuten laten rusten.
  • Seite 206: Programmatabel

    Pizza, diepvries Voorgebakken diepvriespizza's en pizza baguettes gebruiken. Rusttijden Enige gerechten dienen na afloop van het programma nog even in de oven te blijven staan. Gerecht Rusttijd Groente ca. 5 minuten Aardappels ca. 5 minuten. Eerst het water dat ontstaan is afgieten.
  • Seite 207 Progr. nr. Geschikte levensmiddelen Gewichts Vorm / toebehoren, bereik in kg inschuifhoogte Rijst, lange korrel* 0,10 0,50 Hoge gesloten vorm bodem van oven Verse visfilet stoven Filet van snoek, kabeljauw, 0,20 1,00 Gesloten vorm roodbaars, koolvis, snoekbaars bodem van oven Let op het keersignaal.
  • Seite 208: Tijdfuncties Instellen

    Tijdfuncties instellen Uw oven heeft verschillende tijdfuncties. Met de toets 0 roept u het menu op en wisselt u tussen de afzonderlijke functies. Zolang u kunt instellen zijn alle tijdsymbolen verlicht. Aan de haakjes [ ] kunt u zien bij welke tijdfuncties u zich bevindt.
  • Seite 209: Tijdinstellingen Opvragen

    Tijdinstellingen opvragen Wanneer er meerdere tijdfuncties zijn ingesteld, zijn de bijbehorende symbolen op het display verlicht. De wekker loopt op de voorgrond. Het symbool [U] staat tussen haakjes en de wekkertijd loopt zichtbaar af. Om Kookwekker U, Tijdsduur r of Tijd 0 op te vragen, de toets 0 zo vaak indrukken tot de haakjes om het betreffende symbool staan.
  • Seite 210 5. De toets n indrukken. De oven start. Op het display loopt de tijdsduur zichtbaar af en is het symbool [r] verlicht. De andere tijdsymbolen verdwijnen. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. De oven warmt niet meer op. Op het display staat 0:00.
  • Seite 211: Tijd Instellen

    Tijd instellen Na de aansluiting of na een stroomuitval zijn op het display het symbool [0] en vier nullen verlicht. Stel de tijd in. 1. De toets @ of A indrukken. Voorgestelde waarde @: 12:00 Voorgestelde waarde A: 23:59 2. Met de toets @ of A de tijd instellen. 3.
  • Seite 212: Kinderslot

    Kinderslot Om te voorkomen dat kinderen per ongeluk de oven inschakelen, is deze voorzien van een kinderslot. De oven reageert op geen enkele instelling. Kookwekker en tijd kunt u ook instellen wanneer het kinderslot is ingeschakeld. Kinderslot inschakelen Voorwaarde: Er mag geen tijdsduur ingesteld zijn en de functiekeuzeknop staat op de nulstand.
  • Seite 213: Onderhoud En Reiniging

    Basisinstelling Mogelijkheden Toelichting ™„ Toetssignaal: Toetssignaal: Bevestigingstoon bij het indrukken ‚ = aan ƒ = uit van een toets ™… Wachttijd ‚ = kort = 2 seconden Wachttijd tussen afzonderlijke ƒ = gemiddeld = „ = lang = 10 seconden stappen, na een instelling 5 seconden ™†...
  • Seite 214: Schoonmaakmiddelen

    Verbrandingsgevaar! Niet direct nadat het apparaat uitgeschakeld is beginnen met de reiniging. Het apparaat laten afkoelen. Aanwijzingen Geringe kleurverschillen op de voorzijde van het apparaat zijn het gevolg van het gebruik van verschillende materialen zoals glas, kunststof en metaal. Schaduwen op de ruit van de deur, die eruit zien als strepen, zijn lichtreflexen van de ovenlamp.
  • Seite 215 Bereik Schoonmaakmiddelen Voorkant van het apparaat Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen. Geen metaal of glasschrapers gebruiken voor reiniging. Roestvrij staal Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen. Kalk , vet , zetmeel en eiwitvlekken altijd onmiddellijk verwijderen.
  • Seite 216: Wat Te Doen Bij Storingen

    Glazen afscherming In de oven aan de linkerzijwand bevindt zich de glazen schoonmaken afscherming van de ovenlamp. Draai de schroef van de afscherming los. Dan kunt u het glas schoonmaken met zeepsop. Zelfreinigende De achterwand in de oven is voorzien van een laagje oppervlakken in de zelfreinigend email.
  • Seite 217 Wanneer een gerecht niet goed gelukt is, lees hier dan het hoofdstuk Voor u in onze kookstudio getest op na. Hier vindt u vele tips en aanwijzingen voor het koken. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing/aanwijzing De stekker is niet in het Stekker insteken.
  • Seite 218: Ovenlamp Vervangen

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing/aanwijzing Op het display verschijnt de De toetsen zijn vervuild of het Druk meerdere malen op alle foutmelding Er11". De toets mechanisme klemt. toetsen. Reinig de toetsen met klemt" een droge doek. Open en sluit de deur van het apparaat. Wanneer dit niet helpt, neem dan contact op met de servicedienst.
  • Seite 219 4. De schroef van de lampafscherming op de linkerzijwand losdraaien en de afscherming afnemen. (Afbeelding A) De halogeenlamp naar buiten trekken. (Afbeelding B) 5. De nieuwe halogeenlamp inbrengen. (Afbeelding C) 6. De lampafscherming vastschroeven. Het apparaat in de omgekeerde volgorde weer inbouwen.
  • Seite 220: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Het telefoonnummer en adres van de dichtstbijzijnde servicedienst vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven servicedienstcentra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E nr.) en het...
  • Seite 221: Milieuvriendelijk Afvoeren

    Hete lucht 1950 W Output Magnetron frequentie 2450 MHz Zekering 16 A Afmetingen (HxBxD) apparaat 45,9 x 59,6 x 56,3 cm binnenruimte 24,2 x 44,5 x 34,7 cm VDE getest CE markering Dit apparaat voldoet aan de norm EN 55011 resp.
  • Seite 222: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Voor u in onze kookstudio getest Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welke verwarmingsmethode, temperatuur of magnetronvermogen het meest geschikt is voor uw gerecht. U krijgt informatie over de juiste toebehoren en de hoogte waarop ze ingeschoven dienen te worden.
  • Seite 223 Het kan zijn dat u andere hoeveelheden heeft dan in de tabellen staan aangegeven. Hiervoor bestaat een vuistregel: dubbele hoeveelheid - bijna de dubbele tijd halve hoeveelheid - de helft van de tijd. U kunt de schaal in het midden van het rooster of op de bodem van de oven zetten.
  • Seite 224: Ontdooien, Verhitten Of Koken Van Diepgevroren Gerechten

    Hoeveel Magnetronvermogen,watt, Aanwijzingen heid tijdsduur in minuten Gans 4500 g 180 W, 30 min. + 90 W, 60 80 min. Om de 20 minuten keren. De vloeistof na het ontdooien verwijderen. 40 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10 15 min. Ontdooide delen van elkaar Filet, viskotelet, plakken scheiden.
  • Seite 225 Laat de gerechten na het verhitten nog 2 5 minuten tot rust komen. De specifieke smaak van gerechten blijft in ruime mate behouden. Daarom kunt u spaarzaam met zout en kruiden omspringen. Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Menu,bordgerecht, 300 400g 600 W, 11 15 min.
  • Seite 226: Koken Von Gerechten

    Dek de gerechten altijd af. Als u geen passend deksel voor uw recipiënt hebt, gebruik dan een bord of een speciale magnetronfolie. De gerechten tussentijds meerdere keren omroeren of omkeren. Controleer de temperatuur. Laat de gerechten na het verhitten nog 2 5 minuten tot rust komen.
  • Seite 227: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Kip zonder 1200 g 600 W, 25 30 Keer kippen halverwege de ingewanden, vers bereidingstijd om. Visfilet, vers 400 g 600 W, 7 12 Groenten, vers 250 g 600 W, 6 10 Groenten in gelijke grote stukken 500 g 600 W, 10 15 snijden.
  • Seite 228: Taart, Cake En Gebak

    Taart, cake en gebak Bakvormen Het meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen. Wanneer u de magnetron erbij inschakelt, gebruikt u het magnetron bakrooster of gebruikt u bakvormen van glas, keramiek of kunststof. Deze moeten tot 250 ºC hittebestendig zijn. Wanneer u zulke bakvormen gebruikt, bruint het gebak minder.
  • Seite 229: Tips Voor Het Bakken

    Gebak Servies Hoogte Magnetron Tijdsduur in Verwarmings Tempera vermogen, minuten methode tuur ºC watt Notentaart Springvorm 90 W 30 35 170 180 Vruchten of Springvorm 360 W 40 50 150 160 kwarktaart van zandtaartdeeg* Fijne vruchtentaart, Tulbandvorm of 90 W 30 45 170 190 van roerdeeg...
  • Seite 230: Braden En Grillen

    De cake wordt te donker aan de Kies een lagere temperatuur en bak de cake iets langer. onderkant. De cake is te droog. Prik met een tandenstoker kleine gaatjes in de gare cake. Daarna giet u er vruchtensap of alcoholische drank over. Kies de volgende keer een temperatuur die 10 graden hoger is en maak de baktijd korter.
  • Seite 231: Aanwijzingen Voor Het Braden

    De vorm kan heel heet worden. Gebruik pannenlappen wanneer u hem uit de oven haalt. Zet hete vormen van glas op een droge keukendoek. Wanneer u deze op een natte of koude ondergrond zet, kan het glas knappen. Aanwijzingen voor het Gebruik voor het bakken en braden van vlees en braden gevogelte een hoge vorm.
  • Seite 232 Magnetronvermogen Hoogte Verwar Tempera Aanwijzingen Watt, tijdsduur in mings tuur ºC, minuten methode grillstand Gestoofd rundvlees 180 W, 80 90 min. 160 170 Gesloten vorm op de bodem ca. 1000 g van de oven. Roastbeef, rosé 180 W, 30 40 min. 180 200 Open servies.
  • Seite 233 Hoeveelheid Gewicht Hoogte Verwar Grill Tijdsduur in mings stand minuten methode Steaks 2 3 stuks à ca. 200 g 1+3** 1. Blz.: ca. 10 15 2 3 cm dik 2. Blz.: ca. 5 10 Nek steaks 2 3 stuks à ca. 120 g 1+3** 1.
  • Seite 234: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Tips voor het braden en grillen Voor het gewicht van het vlees Kies voor kleinere stukken vlees een hogere temperatuur en een staan geen gegevens in de tabel. kortere bereidingstijd. Kies voor grotere stukken vlees een lagere temperatuur en een langere bereidingstijd. Hoe kunt u vaststellen of het Gebruik de vleesthermometer (verkrijgbaar in de speciaalzaak) vlees klaar is?
  • Seite 235: Diepvries Kant En Kl. Prod

    Gerecht Hoeveelheid Vormen Hoogte Magnetron Tijds Verwar Temp. Watt duur in mings ºC minuten methode Ovenschotel pikant, ca. 1000 g vlakke 600 W 20 30 160 190 van gegaarde ovenschaal ingrediënten 4 5 cm (bijv. noedelsoufflé) Ovenschotel pittig, ca. 1100 g vlakke 600 W 25 35...
  • Seite 236 Ontdooien met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Vlees 180 W, 7 Pyrex vorm Ø 22 cm op de bodem van de + 90 W, 8 12 oven plaatsen. of programma 2, 500g Garen met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen watt, Aanwijzingen...
  • Seite 237 Bakken De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Vormen en aanwijzingen Hoogte Verwarmings Temperatuu Tijdsduur, methode r ºC minuten Sprits Bakplaat 160 170 30 35 Small cakes* Bakplaat 160 170 25 30 Waterbiscuit Springvorm op het rooster 170 180 45 50 Plaatgebak...
  • Seite 238: Acrylamide In Levensmiddelen

    Acrylamide in levensmiddelen Om welke voedings Acrylamide ontstaat vooral wanneer graan en middelen gaat het? aardappelproducten, zoals bijv. aardappelchips, patates frites, toast, broodjes, brood, fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, speculaas), bij de bereiding sterk worden verhit. Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Algemeen Bereidingstijden zo kort mogelijk houden.
  • Seite 239 Notities...
  • Seite 240 Notities...

Inhaltsverzeichnis