Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch HBC84E653 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HBC84E653:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HBC84E653 HBC84E623 HBC84E663 HBC64E653S
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 2
[fr] Notice d'utilisation .................................. 25
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 49
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 73

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HBC84E653

  • Seite 1 HBC84E653 HBC84E623 HBC84E663 HBC64E653S Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron [de] Gebrauchsanleitung ........2 [it] Istruzioni per l’uso ........49 [fr] Notice d’utilisation ........25 [nl] Gebruiksaanwijzing ......... 73...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Kindersicherung ausschalten ............10 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Kindersicherung bei der Programmautomatik ......10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 Grundeinstellungen ändern ............ 11 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. Grundeinstellungen................11 : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen.
  • Seite 3 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen Bei mangelhafter Reinigung kann die ■ nicht durch Kinder durchgeführt werden, es Oberfläche des Gerätes beschädigt wer- sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und den.
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    berühren. Das Gerät immer abkühlen las- das Gefäß geben. So wird der Siedever- sen. Kinder fernhalten. zug vermieden. Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Hei- Verletzungsgefahr! Verbrennungsgefahr! ■ ßes Zubehör oder Geschirr immer mit Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- ■...
  • Seite 5: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. Schaltergriffe Hinweise Welche Zeitfunktion in der Anzeige im Vordergrund steht,...
  • Seite 6: Temperaturwähler

    Temperaturwähler Mit dem Temperaturwähler stellen Sie die Temperatur oder Grillstufe ein. Stellung Bedeutung Nullstellung Der Backofen heizt nicht. Ú 40, 100-250 Temperatur- Die Temperatur im Backofen in bereich °C. Grillstufen Die Grillstufen für Grill, große I, II, III Fläche Hinweis: Mikrowellengeeignetes Geschirr können Sie auf den I = Stufe 1, schwach Backofenboden (Höhe 0) stellen.
  • Seite 7: Zubehör Reinigen

    Taste drücken. Den agbekühlten Backofen mit heißer Spüllauge reinigen. Der Backofen beginnt zu heizen. Zubehör reinigen Nach 60 Minuten den Backofen ausschalten. Dazu den Funk- tionswähler auf die Nullstellung drehen. Bevor Sie das Zubehör das erste Mal benutzen, reinigen Sie es gründlich mit heißer Spüllauge und einem weichen Spültuch.
  • Seite 8: Mikrowellen-Leistungen

    Mikrowelle einstellen Ungeeignetes Geschirr Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen nicht Beispiel: Mikrowellen-Leistung 600 W, Dauer 17 Minuten. durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen Metallgefäßen Den Funktionswähler auf ß stellen. kalt. Taste für die gewünschte Mikrowellen-Leistung drücken. Achtung! Die Leistung 600 W leuchtet und eine Vorschlagsdauer wird Funkenbildung: Metall - z.
  • Seite 9: 1,2,3-Folgebetrieb

    Betrieb abbrechen Taste ca. 4 Sekunden lang gedrückt halten, oder den Funk- tionswähler und Temperaturwähler auf die Nullstellung zurück drehen. 1,2,3-Folgebetrieb Beim Folgebetrieb können Sie bis zu drei verschiedene Mikro- Die Dauer ist abgelaufen wellen-Leistungen und -Zeiten hintereinander einstellen und Ein Signal ertönt.
  • Seite 10: Uhrzeit Einstellen

    Taste zweimal drücken. Wenn der Wecker abläuft: Taste drücken und mit Taste oder die Dauer ändern. In der Anzeige steht 20:00. Die Zeitsymbole leuchten, die Klammern stehen um Dauer löschen Mit Taste die Dauer bis auf 0:00 zurückstellen. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen.
  • Seite 11: Grundeinstellungen Ändern

    Grundeinstellungen ändern Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen, die Sie jederzeit verändern können. Grundeinstellungen In der Tabelle finden Sie alle Grundeinstellungen und die Ände- rungsmöglichkeiten. Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung Uhranzeige Uhranzeige Anzeige der Uhrzeit ™‚ = an = aus ‚ ƒ Signalton-Dauer: Signalton-Dauer: Signal nach Ablauf einer Dauer ™ƒ...
  • Seite 12: Störungstabelle

    Glasabdeckung reinigen Bereich Reinigungsmittel Im Backofen an der linken Seitenwand befindet sich die Glas- Edelstahl Heiße Spüllauge: abdeckung der Backofenlampe. Lösen Sie die Schraube an der Mit einem Spüllappen reinigen und Abdeckung. Dann können Sie das Glas mit Spüllauge reinigen. einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Seite 13: Backofenlampe Auswechseln

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweise Die Speisen werden langsamer heiß Zu kleine Mikrowellen-Leistung eingestellt. Höhere Leistung wählen. als bisher. Eine größere Menge als sonst wurde in das Doppelte Menge - fast doppelte Zeit Gerät gegeben. Die Speisen waren kälter als sonst. Speisen zwischendurch umrühren oder wen- den.
  • Seite 14: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Gruppe 2 bedeutet, dass Mikrowellen zum Zweck der Erwär- für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um mung von Lebensmitteln erzeugt werden. Klasse B besagt, unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. dass das Gerät für die private Haushaltsumgebung geeignet ist.
  • Seite 15: Auftauen Und Garen Mit Der Programmautomatik

    Mit Taste oder die Programmnummer wählen. Programm abbrechen Taste ca. 4 Sekunden lang gedrückt halten und den Funkti- onswähler auf die Nullstellung drehen. Der Backofen ist ausge- schaltet. Dauer und Endezeit ändern Bei der Programmautomatik können Sie Dauer und Endezeit nicht ändern.
  • Seite 16 Fisch Pizza, gefroren Hinweis: Fischfilet, frisch: 1 bis 3 Esslöffel Wasser oder Zitro- Hinweis: Vorgebackene, gefrorene Pizza und Pizza-Baguette nensaft zufügen. verwenden. Fleisch Ruhezeiten Hinweis: Der Braten soll den Boden des Geschirrs zu zwei Drit- Einige Gerichte benötigen nach Programmende noch eine tel bedecken.
  • Seite 17: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heizart, Tempera- abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Temperatur und tur oder Mikrowellen-Leistung für Ihr Gericht am besten geeig- Beschaffenheit der Lebensmittel.
  • Seite 18 Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 500 g 90 W, 10-15 Min. nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Creme, Kuchenstücke voneinan- 750 g 180 W, 3 Min. + 90 W, 10-15 Min. der trennen Kuchen, saftig, z.
  • Seite 19: Tipps Zur Mikrowelle

    Speisen erhitzen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Getränke 150 ml 1000 W, 1-2 Min. Löffel ins Glas geben, alkoholische Getränke nicht überhitzen; zwischendurch kontrollieren 300 ml 1000 W, 2-3 Min. 500 ml 1000 W, 4-5 Min. Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml 360 W, ½-1 Min.
  • Seite 20: Kuchen Und Gebäck

    Nach dem Auftauen ist das Geflügel oder Fleisch außen ange- Wählen Sie beim nächsten Mal eine kleinere Mikrowellen-Leistung. gart, in der Mitte aber noch nicht aufgetaut. Wenden Sie das Auftaugut bei großen Mengen auch mehrmals. Kuchen und Gebäck ein. Eine niedrigere Temperatur ergibt eine gleichmäßigere Bräunung.
  • Seite 21: Braten Und Grillen

    Der Kuchen fällt zusammen. Verwenden Sie beim nächsten Mal weniger Flüssigkeit oder stellen Sie die Backofen- temperatur um 10 Grad niedriger ein und verlängern die Backzeit. Beachten Sie die angegebenen Rührzeiten im Rezept. Der Kuchen ist in der Mitte hoch aufgegan- Fetten Sie nur den Boden der Springform ein.
  • Seite 22: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Mikrowellen-Leistung Höhe Heizart Temperatur in Hinweise Watt, Dauer in Minu- °C, Grillstufe Schweinefleisch ohne Schwarte 360 W, 35-45 Min. 170-180 Offenes Geschirr. Zum Schluss ca. 750 g, z.B. Nacken 10 Minuten ruhen lassen. Schweinefleisch mit Schwarte* 180 W, 80-90 Min. 170-180 Offenes Geschirr.
  • Seite 23: Aufläufe, Gratins

    Der Braten ist nicht durch. Schneiden Sie den Braten auf. Bereiten Sie die Soße im Bratgeschirr zu und legen Sie die Bratenscheiben in die Soße. Garen Sie das Fleisch nur mit Mikrowelle fer- tig. Aufläufe, Gratins Verwenden Sie für Aufläufe und Gratins ein großes, flaches ■...
  • Seite 24: Backen

    Gericht Mikrowellen-Leistung in Watt Heizart Temperatur in °C, Hinweise Dauer in Minuten Grillstufe Hähnchen 360 W, 30-35 Hähnchen mit der Brustseite nach unten in ein hohes Geschirr ohne Deckel auf den Backofenboden stellen. Nach der Hälfte der Zeit wenden. Backen Nach Norm DIN 44547 und EN 60350 Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten Backofen.
  • Seite 25: Produktinfo

    Sécurité enfants en cas de mode programmes les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur automatiques ..................34 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Cet appareil est conçu uniquement pour un...
  • Seite 26: Risque D'incendie

    en toute sécurité et qu'ils ont intégré les Risque d'explosion ! risques qui en résultent. Les liquides ou autres aliments dans des Les enfants ne doivent pas jouer avec récipients hermétiquement fermés peuvent l'appareil. Le nettoyage et l'entretien exploser. Ne jamais chauffer de liquides ou effectué...
  • Seite 27: Causes De Dommages

    fusible dans le boîtier à fusibles avant de des aliments avant de donner les aliments procéder au remplacement. à l'enfant. Un appareil défectueux peut provoquer un Les aliments chauffés dégagent de la Risque de choc électrique ! Risque de brûlure ! ■...
  • Seite 28: Votre Nouvel Appareil

    Eau dans le compartiment de cuisson chaud : Ne versez Porte de l'appareil comme surface d'assise ou pour déposer ■ ■ jamais d'eau dans le compartiment de cuisson chaud. Cela des objets : Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la produit de la vapeur d'eau.
  • Seite 29: Sélecteur Des Fonctions

    Touche Usage Position Signification Sélectionner le chauffage rapide Positions gril Les positions gril pour le mode I, II, III Gril, grande surface Kilogramme Sélectionner kilogramme pour les pro- I = Position 1, faible grammes. II = Position 2, moyen Fonctions de Ouvrir et fermer le menu Fonctions de temps temps.
  • Seite 30: Avant La Première Utilisation

    Accessoire spécial Plaque à pâtisserie émaillée Pour des gâteaux et petits gâteaux D'autres accessoires sont en vente auprès du service après- secs. vente ou dans le commerce spécialisé. Remarque : Introduisez la plaque Cocotte en verre HEZ915001 à pâtisserie dans le four jusqu'à ce que le bord biseauté...
  • Seite 31: Chauffage Rapide

    Afin d'obtenir un résultat de cuisson uniforme, enfournez votre Modifier les réglages plat seulement lorsque le chauffage rapide est terminé. Vous pouvez modifier à tout moment le mode de cuisson et la température ou la position gril au moyen du sélecteur Régler le chauffage rapide correspondant.
  • Seite 32: Mode Microcombi

    Modifier la puissance micro­ondes Annuler le fonctionnement Appuyez sur la touche de la nouvelle puissance micro­ondes. Appuyer sur la touche pendant env. 4 secondes et tourner Réglez la durée à l'aide de la touche et remettez le sélecteur des fonctions sur la position zéro. l'appareil en marche.
  • Seite 33: Réglage Des Fonctions De Temps

    Annuler le fonctionnement Demander la durée Appuyer sur la touche pendant env. 4 secondes ou tourner Appuyez deux fois sur la touche le sélecteur des fonctions sur la position zéro. Remarque : Vous pouvez aussi combiner un mode de cuisson avec le mode séquentiel.
  • Seite 34: Réglage De L'heure

    correspondante apparaît pour quelques secondes dans L'heure est réglée. l'affichage. Modifier l'heure Réglage de l'heure Aucune autre fonction de temps ne doit avoir été réglée. Après le raccordement ou après une panne de courant, les Appuyez deux fois sur la touche symboles [ ] et quatre zéros s'allument dans l'affichage.
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil Niveau Nettoyants micro-ondes, il gardera longtemps un aspect neuf et restera Inox Eau chaude additionnée de produit à intact. Vous trouverez ici des conseils pour entretenir et vaisselle : nettoyer correctement votre appareil.
  • Seite 36: Tableau Des Pannes

    Nettoyage du fond du compartiment de cuisson, de la voûte et des parois latérales Utilisez une lavette et de l'eau additionnée de produit à vaisselle ou de l'eau vinaigrée. En cas d'encrassement important, utilisez de préférence un produit de nettoyage pour four. Utilisez du produit de nettoyage pour four uniquement lorsque le four est froid.
  • Seite 37: Changer La Lampe Du Four

    Message d'erreur Cause possible Remède/remarque Le message d'erreur “Er17", “Er18" Défaillance technique. Appelez le service après­vente. ou “E305" apparaît dans affichage de texte en clair. Changer la lampe du four Vous pouvez remplacer la lampe du four. Des ampoules halogènes de 240 V, 25 W résistantes aux températures élevées sont en vente dans le commerce spécialisé...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    « Groupe 2 » signifie que des micro-ondes sont générées pour ­ appareil 454 x 595 x 563 mm chauffer des aliments. « Classe B » signifie que l'appareil est ­ compartiment de cuisson 236 x 445 x 348 mm approprié...
  • Seite 39: Décongeler Et Cuire Avec Les Programmes Automatiques

    En cas de viande hachée, enlever les parties déjà Désactiver le signal prématurément ■ décongelées après avoir retourné la viande. Appuyer sur la touche Placer la volaille entière d'abord avec le côté blanc en ■ Ouvrir entre-temps la porte de l'appareil contact avec le récipient, la volaille en quartiers avec le côté...
  • Seite 40: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    N° de progr. Aliments appropriés Fourchette de Récipients/accessoires, niveau poids en kg d'enfournement Filet de poisson* Filet de brochet, cabillaud, sébaste, 0,20 - 1,00 Récipient plat ouvert colin, sandre Fond du compartiment de cuisson * Observer le signal pour retourner l'aliment Cuire Légumes, frais* Chou-fleur, brocoli, carottes, chou-...
  • Seite 41 compartiment de cuisson. A la moitié de la durée de Décongélation décongélation, vous pouvez enlever la feuille d'aluminium. Remarques Pendant le processus de décongélation, remuer ou retourner ■ Disposez les aliments surgelés dans un récipient non fermé ■ les aliments 1 à 2 fois. Retournez les gros morceaux que vous placez sur la sole du four.
  • Seite 42 Décongeler, réchauffer ou cuire des Poids Puissance micro­ondes en Remarques mets surgelés Watt, durée en minutes Potage 400-500 g 600 W, 8-13 min. Récipient fermé Ragoûts/potées 500 g 600 W, 10­15 min. Récipient fermé 1 kg 600 W, 20-25 min. Tranches ou morceaux de viande en 500 g 600 W, 12-17 min.
  • Seite 43: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Faites cuire les aliments dans un récipient fermé. Si vous ne Une fois cuits, laissez reposer les aliments 2 à 5 minutes ■ ■ disposez pas d'un couvercle adapté à votre récipient, utilisez pour que la température s'égalise à l'intérieur. une assiette ou du film micro-ondable.
  • Seite 44: Conseils Pour La Pâtisserie

    Gâteaux cuits dans un moule Accessoire Hauteur Mode de Température °C Durée en minutes cuisson Tarte génoise (biscuit à l'eau) Moule démontable 1 170-180 45-50 Gâteau avec garniture sèche (pâte à cake) Plaque à pâtisserie 2 160-170 30-40 Gâteau avec garniture fondante Plaque à...
  • Seite 45: Rôtissage Et Grillade

    Le gâteau ne se démoule pas. Après la cuisson, laissez le gâteau refroidir 5 à 10 minutes. Il sera ainsi plus facile à démouler. Si vous ne parvenez toujours pas à le démouler, utilisez un couteau pour décoller les bords avec précaution. Retournez à nouveau le gâteau puis recouvrez plusieurs fois le moule d'une serviette humide et froide.
  • Seite 46: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Puissance Hauteur Mode de Température en Remarques micro­ondes watts, cuisson °C, position gril durée en minutes Poulet, entier 360 W, 30­40 min. 230-250 Récipient fermé sur le fond du env. 1000 à 1200 g compartiment de cuisson. Le pla- cer côté blanc vers le haut. Ne pas le retourner.
  • Seite 47: Plats Cuisinés Surgelés

    Mettez le gratin dans un récipient approprié aux micro­ondes nécessitent plus de temps pour la cuisson et dorent ■ puis déposez­le sur le fond du compartiment de cuisson. davantage à la surface. Pour des soufflés et gratins, utilisez un grand récipient plat. Laisser cuire les soufflés et gratins encore 5 minutes, le four ■...
  • Seite 48: Cuire Du Pain Et Des Pâtisseries

    Cuisson avec le mode combiné micro­ondes Plat Puissance micro­ondes en Mode de Température en Remarques Watts cuisson °C, position gril Durée en minutes Gratin de pommes 360 W, 25-30 Placer le moule Pyrex Ø 22 cm sur la sole de terre du four.
  • Seite 49: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Sicurezza bambino nella programmazione automatica ... 58 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni causati da un allacciamento non corretto, per l'uso.
  • Seite 50: Pericolo Di Incendio

    sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo eccessiva gli alimenti a basso contenuto sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli d'acqua, come ad es. il pane. eventuali rischi derivanti da un utilizzo L'olio può prendere fuoco. Non utilizzare Pericolo di incendio! ■ improprio.
  • Seite 51: Pericolo Di Lesioni

    ad alta pressione o dispositivi a getto di temperatura prima di dare gli alimenti al vapore. bambino. Durante la sostituzione della lampada del Le pietanze riscaldate emettono calore. Le Pericolo di scariche elettriche! Pericolo di scottature! ■ ■ vano di cottura i contatti del portalampada stoviglie possono surriscaldarsi.
  • Seite 52: Il Nuovo Apparecchio

    variazione di temperatura può danneggiare la superficie in possono danneggiarsi. Mantenere sempre pulita la ceramica del fondo. guarnizione. Vaschette in alluminio: Non utilizzare vaschette in alluminio Porta dell'apparecchio come superficie d'appoggio: Non ■ ■ nell'apparecchio poiché potrebbe danneggiarsi a causa della appoggiarsi né...
  • Seite 53: Selettore Funzioni

    Tasto Tipo di utilizzo Posizione Significato Funzioni Aprire e chiudere il menu Funzioni Livelli grill I livelli grill per grill, superficie I, II, III durata durata. grande Per selezionare la sicurezza bambino I = livello 1, basso II = livello 2, medio Meno Per ridurre i valori di impostazione.
  • Seite 54: Prima Del Primo Utilizzo

    Accessori speciali Teglia da forno smaltata Per dolci e biscottini. Ulteriori accessori sono disponibili presso il servizio di assistenza tecnica o il rivenditore specializzato. Avvertenza: Infornare la teglia con il taglio obliquo fino a innestarla nel Pirofila in vetro HEZ915001 forno.
  • Seite 55: Riscaldamento Rapido

    Per ottenere un risultato di cottura uniforme, inserire la pietanza Modifica delle impostazioni nel vano di cottura soltanto al termine della fase di Il tipo di riscaldamento e la temperatura o il grado grill possono riscaldamento rapido. essere modificati in qualunque momento con il selettore corrispondente.
  • Seite 56: Funzione Microcombi

    Modifica della potenza microonde Interruzione del funzionamento Premere il tasto corrispondente alla nuova potenza microonde. Tenere premuto il tasto per circa 4 secondi e portare il Con il tasto impostare la durata e avviare nuovamente. selettore funzioni in posizione zero. Avvertenze Funzione pausa Se si porta il selettore funzioni in posizione...
  • Seite 57: Impostazione Delle Funzioni Durata

    Avvertenza: È anche possibile combinare un tipo di Verifica della durata riscaldamento con una serie d'impostazioni. Impostare prima il Premere il tasto due volte. tipo di riscaldamento. Impostazione delle funzioni durata Il forno è dotato di diverse funzioni durata. Con il tasto è...
  • Seite 58: Sicurezza Bambino

    Premere il tasto Premere il tasto due volte. Valore proposto : 12:00 Sull'indicatore vengono visualizzati i simboli di tempo e le Valore proposto : 23:59 parentesi attorno [ Impostare l'ora servendosi del tasto Con il tasto modificare l'ora. Premere il tasto Dopo alcuni secondi viene acquisita l'ora impostata.
  • Seite 59: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a Settore Detergente mantenere a lungo il forno a microonde in buone condizioni. Vano di cottura in Soluzione di lavaggio calda o acqua e Sono qui illustrate le modalità di cura e pulizia dell'apparecchio acciaio inox aceto: corrette.
  • Seite 60: Tabella Guasti

    Tabella guasti Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti Pericolo di scariche elettriche! facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 61: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Avvertenza: Estrarre sempre dalla confezione la lampada alogena nuova con un panno asciutto in modo da non comprometterne la durata. Procedimento Avvertenza: per sostituire la lampadina del vano di cottura è necessario smontare l'apparecchio. Consultare le istruzioni di montaggio. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili o togliere la spina.
  • Seite 62: Smaltimento Ecocompatibile

    Smaltimento ecocompatibile ­ Apparecchio 454 x 595 x 563 mm Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. ­ Vano di cottura 236 x 445 x 348 mm Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di Testato VDE (ente di certifica- sì...
  • Seite 63: Scongelare E Cuocere Con La Programmazione Automatica

    Scongelare e cuocere con la programmazione Verdure automatica Avvertenze Verdure fresche: tagliare in pezzi di dimensioni uguali. Avvertenze ■ Aggiungere un cucchiaio d'acqua ogni 100 g. Togliere gli alimenti dalla confezione e pesarli. Se non è ■ possibile inserire il peso esatto, arrotondarlo per eccesso o Verdure congelate: per questo programma si può...
  • Seite 64: Testati Nel Nostro Laboratorio

    N° progr. Alimenti appropriati Ambito di peso Stoviglie/accessori, livello di in kg inserimento Cottura Verdura, fresca* Cavolfiore, broccoli, carote, cavolo 0,20 - 1,00 Stoviglie con coperchio rapa, porri, peperoni, zucchine Fondo del vano di cottura Verdura, congelata* Cavolfiore, broccoli, carote, cavolo 0,20 - 1,00 Stoviglie con coperchio rapa, cavolo rosso, spinaci...
  • Seite 65 ripetutamente. Quando si girano gli alimenti, rimuovere il Lasciare riposare il cibo scongelato per altri 10 -60 minuti a ■ liquido formatosi durante la fase di scongelamento. temperatura ambiente in modo da uniformare la temperatura. Nel caso di pollame è possibile estrarre le interiora. Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in...
  • Seite 66 Scongelare, riscaldare o cuocere pro- Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze dotti surgelati durata in minuti Pesce, ad es. filetto 400 g 600 W, 10-15 min. Con coperchio 800 g 600 W, 20­25 min. Contorni, ad es. riso, pasta 250 g 600 W, 2­5 min.
  • Seite 67: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Cuocere gli alimenti Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Pollo intero, fresco senza interiora 1,2 kg 600 W, 25-30 min. Girare trascorsa metà del tempo impostato Filetto di pesce, fresco 400 g 600 W, 7­12 min. Verdura, fresca 250 g 600 W, 6­10 min.
  • Seite 68: Consigli Per La Cottura Al Forno

    Dolci in stampi Accessori Livello Tipo di riscal- Temperatura Durata in minuti damento in °C Stollen con 500 g di farina Teglia 170-180 60-70 Pizza Teglia 200-210 25-35 Pane lievitato 1 kg** Teglia 180-190 50-60 * Lasciar raffreddare per ca. 20 minuti nel forno. ** Non versare mai acqua direttamente nel forno caldo.
  • Seite 69: Cottura Arrosto E Al Grill

    Tra lo stampo e la griglia si generano delle Verificare che le superfici esterne dello stampo siano pulite. Modificare la posizione scintille. dello stampo nel vano di cottura. Se non si ottiene alcun risultato, continuare la cot- tura senza microonde. La durata di cottura si prolunga. Cottura arrosto e al grill nel forno spento e chiuso in modo che il sugo della carne si distribuisca meglio.
  • Seite 70: Consigli Per La Cottura In Forno E Al Grill

    Potenza microonde in Livello Tipo di Temperatura in Avvertenze watt, durata in minuti riscalda- °C, livello grill mento Petto d'anatra 180 W, 15-20 min. Stoviglia senza coperchio sul fondo ca. 500 g petto d'anatra del vano di cottura. Infornare con la 2 porzioni da 250 - 300 g parte della pelle rivolta verso l'alto.
  • Seite 71: Prodotti Pronti Surgelati

    Sformati, gratin Stoviglie Livello Tipo di Temperatura Potenza micro- Durata in riscalda- in °C onde in watt minuti mento Sformati salati, con ingredienti già Stampo basso per sfor- 160-190 600 W 20-30 cotti (ad es. sformato di pasta) mato ca.1 kg 4-5 cm Sformati salati, con ingredienti crudi Stampo basso per sfor-...
  • Seite 72: Cottura Al Forno

    Cottura al forno Secondo la norma DIN 44547 e EN 60350 I valori della tabella valgono per l'inserimento di cibi nel forno freddo. Accessori Livello Tipo di Temperatura in Durata della cot- riscalda- °C tura in minuti mento Biscotti Teglia 160-170 30-35 Small cakes*...
  • Seite 73: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Kinderslot inschakelen..............81 Kinderslot uitschakelen..............81 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Kinderslot bij de automatische programma's ......81 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig omgeving. Gebruik het uitsluitend voor het door.
  • Seite 74: Kans Op Explosie

    Kinderen mogen niet met het apparaat exploderen. Nooit vloeistof of andere spelen. Reiniging en onderhoud van het voedingsmiddelen verhitten in dicht toestel mogen niet worden uitgevoerd door afgesloten vormen. kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en Ernstig gezondheidsrisico! onder toezicht staan.
  • Seite 75: Risico Van Letsel

    meterkast uitschakelen. Contact opnemen toestel voorzichtig openen. Zorg ervoor met de klantenservice. dat er geen kinderen in de buurt zijn. Het apparaat werkt met hoogspanning. Door water in de hete binnnruimte kan Kans op een elektrische schok! Kans op verbrandingen! ■...
  • Seite 76: Uw Nieuwe Apparaat

    Apparaat transporteren: Het apparaat niet aan de deurgreep gerecht in de binnenruimte staat. Een uitzondering hierop is ■ vasthouden of dragen. De deurgreep houdt op den duur het de korte serviestest, zie het hoofdstuk Magnetron, servies. gewicht van het apparaat niet en kan afbreken. Bij gebruik met de magnetron nooit werken met de emaillen ■...
  • Seite 77: Temperatuurkeuzeknop

    magnetron wordt hierdoor niet gehinderd. Veeg het Stand Gebruik condenswater na de bereiding weg. Heteluchtgrill Is bijzonder geschikt voor het braden van stukken vlees. Toebehoren Circulatiegrill Gevogelte wordt knapperig bruin. Oven- De toebehoren kunnen op 4 verschillende hoogtes in het schotels en gegrilde gerechten lukken u apparaat worden geplaatst.
  • Seite 78: De Oven Opwarmen

    De tijd is ingesteld. Met de functiekeuzeknop Heteluchtgrill instellen. Met de temperatuurkeuzeknop 200 °C instellen. Aanwijzing: Om het stand by­verbruik van uw apparaat te verminderen kunt u de tijdsweergave uitschakelen. Lees De toets indrukken. hierover het hoofdstuk Basisinstellingen veranderen na. De oven begint op te warmen.
  • Seite 79: Aanwijzingen Voor De Vormen

    Aanwijzing: Aanwijzingen In het hoofdstuk Voor u in onze kookstudio getest vindt u Wanneer u op een toets drukt, is het gekozen vermogen ■ voorbeelden voor het ontdooien, verwarmen en garen met de verlicht. magnetron. Het magnetronvermogen 1000 watt kunt u voor maximaal ■...
  • Seite 80: 1,2,3­Serie Instelling

    De tijdsduur is afgelopen Tijdsduur veranderen Er klinkt een signaal. Combi is geëindigd. U kunt het Dit is altijd mogelijk. Met de toets de tijdsduur geluidssignaal voortijdig met de toets wissen. veranderen. Ovendeur tussentijds openen Magnetronvermogen veranderen De werking wordt onderbroken. Na het sluiten van de deur de De toets voor het nieuwe magnetronvermogen indrukken.
  • Seite 81: Tijdsduur Instellen

    op de voorgrond. Het symbool staat tussen haakjes en de De tijdsduur is afgelopen wekkertijd loopt zichtbaar af. Er klinkt een signaal. De oven warmt niet meer op. Op het Om Kookwekker , Tijdsduur of Tijd op te vragen de display staat 0:00.
  • Seite 82: Basisinstellingen Wijzigen

    Basisinstellingen wijzigen Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen die u op elk moment kunt veranderen. Basisinstellingen In de tabel vindt u alle basisinstellingen en de wijzigingsmogelijkheden. Basisinstellingen Mogelijkheden Toelichting Klokdisplay: Klokdisplay: Tijdsindicatie ™‚ = aan = uit ‚ ƒ Duur geluidssignaal: Duur geluidssignaal: Signaal na afloop van een tijdsduur ™ƒ...
  • Seite 83: Storingstabel

    Glazen afscherming schoonmaken Bereik Schoonmaakmiddelen In de oven aan de linkerzijwand bevindt zich de glazen Roestvrij staal Warm zeepsop: afscherming van de ovenlamp. Draai de schroef van de met een schoonmaakdoekje reinigen en afscherming los. Dan kunt u het glas schoonmaken met met een zachte doek nadrogen.
  • Seite 84: Ovenlamp Vervangen

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing De gerechten worden langzamer Te klein magnetronvermogen ingesteld. Hoger vermogen kiezen. warm dan gewoonlijk. Er is een grotere hoeveelheid dan gebruikelijk Dubbele hoeveelheid ­ bijna dubbele tijds- in het apparaat gedaan. duur. De gerechten zijn kouder dan gewoonlijk. De gerechten tussentijds omroeren of keren.
  • Seite 85: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze Groep 2 betekent dat er microgolven worden geproduceerd om servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende levensmiddelen te verwarmen. Klasse B houdt in dat het oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te apparaat geschikt is voor huishoudelijk gebruik.
  • Seite 86: Ontdooien En Garen Met De Automatische Programma's

    De toets indrukken. Ontdooien en garen met de automatische programma's Op het display verschijnt als voorstel voor het gewicht 0,50 kilogram. Aanwijzingen Neem het product uit de verpakking en weeg het. Kunt u het ■ exacte gewicht niet invoeren, rond het dan naar boven of beneden af.
  • Seite 87: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Pizza, diepvries Gerecht Rusttijd Aanwijzing: Voorgebakken diepvriespizza's en pizza-baguettes Groente ca. 5 minuten gebruiken. Gekookte aardappels ca. 5 minuten. Eerst het water Rusttijden dat ontstaan is afgieten. Enige gerechten dienen na afloop van het programma nog Rijst 5 tot 10 minuten even in de oven te blijven staan.
  • Seite 88: Ontdooien, Verwarmen En Garen Met De Magnetron

    De aangegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn Het kan zijn dat u andere hoeveelheden heeft dan in de ■ afhankelijk van de kwaliteit en de aard van de tabellen staan aangegeven. Hiervoor bestaat een vuistregel: levensmiddelen. Dubbele hoeveelheid ­ bijna dubbele tijdsduur, halve hoeveelheid - halve tijdsduur.
  • Seite 89 Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de Laat de gerechten nadat ze opgewarmd zijn nog 2 tot ■ ■ gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm. U dient geen 5 minuten rusten, met het oog op een gelijkmatige levensmiddelen in lagen op elkaar te leggen.
  • Seite 90: Tips Voor De Magnetron

    Gerechten verhitten Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Eenpansgerecht 400 g 600 W, 6-8 min. gesloten vorm 800 g 600 W, 8-11 min. Groenten, 1 portie 150 g 600 W, 2­3 min. een beetje vloeistof toevoegen Groenten, 2 Porties 300 g 600 W, 3­5 min.
  • Seite 91: Tips Voor Het Bakken

    Gebak in vormen Toebehoren Hoogte Verwarmings- Tempera- Tijdsduur in minuten methode tuur °C Cake, eenvoudig Cake, fijn (bijv. zandtaart)* Tulband-/krans­/ 160-170 60-80 rechthoekige 150-160 60-70 bakvorm Taartbodem met rand van zandtaartdeeg Springvorm 160-170 35-45 Taartbodem roerdeeg Vorm bodem 160-170 35-45 vruchtentaart Biscuittaart (waterbiscuit) Springvorm...
  • Seite 92: Braden En Grillen

    Het brood of het gebak (bijv. kwarktaart) Gebruik de volgende keer wat minder vloeistof en bak iets langer bij een wat lagere ziet er goed uit, maar is van binnen klef temperatuur. Bij gebak met een vochtige bovenkant bakt u eerst de bodem voor, (zacht, doortrokken met waterstrepen).
  • Seite 93: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Magnetronvermogen Hoogte Verwar- Temperatuur in Aanwijzingen watt, tijdsduur in mings- °C, grillstand minuten methode Kip, heel 360 W, 30-40 min. 230-250 Gesloten vorm op de bodem van de ca. 1000 tot 1200 g binnenruimte. Met de borstzijde naar boven leggen. Niet omdraaien. Stukken kip, bijv.
  • Seite 94: Kant­en­klare Diepvriesproducten

    Ovenschotels, gratins Vormen Hoogte Verwar- Tempera- Magnetronvermo- Tijdsduur mingsme- tuur in°C gen in watt in minuten thode Ovenschotels, zoet vlakke ovenschotel 130-150 180 W 25-35 (bijv. kwarkschotel met fruit) 4 tot 5 cm ca.1,5 kg Ovenschotels hartig, van gegaarde vlakke ovenschotel 160-190 600 W 20-30...
  • Seite 95: Bakken

    Bakken Volgens de norm DIN 44547 en EN 60350 De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Toebehoren Hoogte Verwarmings- Temperatuur Tijdsduur in methode in°C minuten Sprits Bakplaat 160-170 30-35 Small cakes* Bakplaat 160-170 25-30 Waterbiscuit Springvorm op het rooster 170-180 45-50...
  • Seite 96 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com (04) *9000693973* 930916 9000693973...

Diese Anleitung auch für:

Hbc84e623Hbc64e653sHbc84e663

Inhaltsverzeichnis