Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SECUMAR SECUMATIC 3001S Gebrauchsanweisung Seite 13

Aufblasbare rettungsweste
Inhaltsverzeichnis
12. Onderhoud / levensduur
Noodverlichting
De SECULUX-noodverlichting is een in water activeerbare
Laat uw reddingvest regelmatig door een door de fabrikant
verlichting voor zoet- en zoutwater. Om de verlichting te
gecertificeerd SECUMAR-SERVICE-STATION keuren. De
activeren, moeten de contacten met water in contact ko-
keuring moet uiterlijk op de op de SERVICE-sticker vermel-
men. Bij sommige modellen kan de verlichting handmatig
de datum zijn uitgevoerd (advies, neem eventueel andere
worden gedeactiveerd (bv. bij daglicht).
voorschriften in acht). Het jaartal staat in het midden (A),
de maand blijkt uit de markering op de rand van de sticker
Bij het testen van uw reddingvest adviseren wij u om vooraf
(zie afbeelding 9).
de verlichting te demonteren zodat de verlichting niet onbe-
doeld automatisch geactiveerd wordt.
Ontbreekt de sticker, dan dient er direct een keuring te wor-
Monteer de noodverlichting op dat punt van het drijflichaam
den uitgevoerd. Een keuring kan alleen worden uitgevoerd
van uw reddingvest dat het hoogste is als het reddingvest
op apparaten waarvan de maximale levensduur nog niet is
in het water ligt. Bij de meeste SECUMAR-reddingvesten is
verstreken. In het algemeen bedraagt de levensduur 10 jaar
een passende bevestigingslus op het drijflichaam genaaid.
(zie hiervoor de bijgevoegde productinformatie).
Onder bijzondere gebruiksomstandigheden (bv. lange rei-
Let bij het controleren van uw reddingvest op de verval-
zen, varen in andere klimaatzones of veelvuldig dragen
datum van de batterij en of de batterij niet opgezwollen
door kinderen) moet het reddingvest vaker een keuring krij-
is. In beide gevallen moet de verlichting compleet worden
gen. Reddingvesten voor kinderen moeten vanwege de bij-
vervangen.
zondere draagomstandigheden door de verantwoordelijke
personen (ouders of instructeurs) zorgvuldig gecontroleerd
Kruisband
worden. Vraag de fabrikant naar speciale aanwijzingen
Door een kruisband kan de pasvorm van het vest nauw-
hiervoor.
keurig worden ingesteld, in het bijzonder bij een al op-
geblazen vest in het water. Hierdoor wordt de verdeling
van het drijfvermogen geoptimaliseerd en wordt uw hoofd
FR
13. Omgang met optionele
beter boven water gehouden. De kruisband wordt aan het
SECUMAR-accessoires
vest aan de daarvoor bedoelde lussen aan de onderzijde
NL
van de borstband met sluitschalmen bevestigd en kan bij
Spatwaterkap
dagelijks gebruik met een kliksluiting worden geopend en
De spatwaterkap dient voor bescherming tegen schuimkop-
gesloten.
pen, golfslag en warmteverlies via het hoofd. De spatwa-
terkap zit vast in het nekgedeelte van het reddingvest en be-
Veiligheidsharnas / veiligheidslijn
vindt zich na het opblazen van het drijflichaam in de nek.
Met een SECUMAR-veiligheidslijn kunt u zichzelf aan een
aanslagpunt op het schip vasthaken en blijft u met een
Pak de spatwaterkap achter hoofd in de nek vast en trek
veiligheidsharnas vast met het schip verbonden. Gebruik
deze als een capuchon over uw hoofd. Span de spatwater-
uitsluitend veiligheidslijnen en veiligheidsharnassen volgens
kap uit door de elastiek over het opgeblazen drijflichaam
EN 1095 c.q. EN ISO 12401 (zie ook hoofdstuk 2 van
te trekken. Bij het invouwen van het reddingvest wordt de
deze gebruiksaanwijzing).
spatwaterkap in het nekgedeelte van de beschermhoes op-
geborgen.
LET OP: De spatwaterkap mag niet met het drijflichaam
ineengedraaid zijn!
18
Automaatblokkering
Door het gebruik van de automaatblokkering wordt de wer-
king van de automatische opblaasautomaat SECUMATIC
3001S tot halfautomatisch bedrijf beperkt. Dat betekent
dat het reddingvest dan uitsluitend kan worden opgeblazen
door aan de handbedieningsgreep te trekken.
Brugsanvisning til SECUMAR redningsveste
Indhold:
1. Vigtige oplysninger
2. Vigtige oplysninger vedrørende redningsveste med livsele / harness
3. Afprøvning af udløsermekanisme før brug (kort check)
4. Afprøvning af redningsveste før hver sæson / langfart
5. Sådan tages redningsvesten på
6. Sådan pustes redningsvesten op
7. Håndtering efter brug
8. Klargøring af udløsermekanisme efter brug
9. Skifte tablet
10. Pakning af redningsvesten
11. Opbevaring
12. Eftersyn / levetid
1. Vigtige oplysninger:
Prøv redningsvesten i svømmebassinet for at blive fortrolig
med dens funktion og opførsel i vandet. Instruer dine børn
En redningsvest hjælper med til at forhindre en person i
i, hvordan den virker.
at drukne. Den er ikke en garanti for at blive reddet eller
at overleve. Læs altid brugsanvisningen og produktoplys-
Brug kun fuldautomatiske redningsveste til børn op til 6 år.
ningerne omhyggeligt før brug. Følg oplysningerne på red-
Redningsvesten må ikke benyttes som pude.
ningsvesten.
Bemærk, at redningsvesten først virker som et personligt
Din redningsvest er udstyret med en fløjte med 2 toner. I en
opdriftsmiddel, når den er pustet helt op.
nødsituation kan man gøre opmærksom på, hvor man er.
Redningsvesten er kun beregnet til temperaturer over -10°C.
Ved temperaturer omkring 0°C kan opblæsningen forsinkes
Redningsveste iht. SOLAS er udstyret med to opdriftskam-
en smule, ved temperaturer op til -10°C kan reaktionstiden
re. Det ene kammer blæses standardmæssigt op via den
være mere end dobbelt så lang!
fuldautomatiske udløsermekanisme. Det andet kammer er
en ekstra sikkerhed, som kan udløses manuelt, hvis det er
OBS: Gaspatroner er farlige. Skal opbevares utilgængeligt
nødvendigt. Alle redningsveste iht. SOLAS er udstyret med
for børn og må ikke udsættes for ukyndig behandling.
et godkendt lys.
Når man hopper i vandet skal armene lægges over kors
over redningsvesten, så man undgår at komme til skade
eller ødelægge redningsvesten! Det gælder især, hvis red-
ningsvesten allerede er pustet op. Undgå spring fra mere
end 3 m højde.
Hvis du bærer ekstra vægt, tøj eller genstande med opdrift,
kan det påvirke redningsvestenes funktion.
2. Vigtige oplysninger om redningsveste
med indbygget livsele / harness
DE
DE
Den indbyggede livsele / harness skal forhindre at brugeren
GB
GB
falder overbord. Det giver ingen beskyttelse mod fald!
Bæltet er beregnet til personer, der er over 150 cm høje.
FR
FR
Den nederste ende af brystgjorden skal sidde på det ne-
derste ribben eller højere oppe. D-ringen skal sidde et sted
NL
mellem brystbenets nederste kant og armhulen. Kontroller,
at brystgjorden sidder i denne højde, når du har indstillet
DK
DK
livselen stramt. Bæltet må ikke anvendes, hvis brystgjorden
sidder lavere end brystkurven!
SE
SE
OBS: Selen er udelukkende beregnet til sikring af personer
FI
FI
på et dæk. Hvis oplysningerne i denne brugsanvisning ikke
følges, kan det føre til livsfarlige personskader.
ES
ES
Livselen er iht. de gældende regler udstyret med en stor
NO
NO
sikkerhedsmargin. Sørg derfor for, at der findes egnede fast-
gøringspunkter ombord. Livseler og livliner kan overføre me-
IT
IT
get store kræfter til fastgøringspunkterne. Fastgøringspunkter
skal kunne klare mere end 1t. Søgelænder og styresøjle er
HU
HU
som regel ikke egnet til dette formål. Benyt en CE-godkendt
livline fra SECUMAR for at sikre dig.
PL
PL
15
19
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis