Seite 1
France - Ubbink France S.A.S., Phone +33 251 134 646, www.ubbink.fr Belgium - Ubbink NV, Phone: +32 923 711 00, www.ubbink.be Italy - Centrotherm Gas Flue Technologies Italia SRL, Phone +39 4560 20 433, www.ubbink.it Kenya - Ubbink East Africa Ltd, Phone: +254 020 216 775 7, www.ubbink.co.ke...
Seite 2
Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+) BEWAREN BIJ HET TOESTEL Dit toestel mag door kinderen vanaf 8 jaren en ouder, personen met verminderde geestelijke vermogens, lichamelijke beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis, gebruikt worden als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de mogelijke gevaren.
Seite 3
Inhoudsopgave/ Table of contents/ Inhaltsverzeichnis blz/ page / seite Levering..........Delivery..........Lieferung .......... Leveromvang ........Scope of delivery ....... Lieferumfang........Accessoires Ubiflux F ......Accessories Ubiflux F ......Zubehörteile Ubiflux F ....... Toepassing ........Application ........Anwendung ........9 Uitvoering ......... Version..........
Seite 4
Sommaire page Livraison........... Contenu de la livraison ...... Accessoires Ubiflux F ......Application ........9 Modèle ..........Informations techniques ....Raccords et dimensions ....Graphique du ventilateur ....Vue éclatée de l’appareil ....Fonctionnement ....... Description......... Conditions de bypass ......Sécurité...
Seite 5
Levering/ Delivery/ Lieferung Livraison Leveromvang/ Scope of delivery/ Lieferumfang Contenu de la livraison Controleer voordat men begint met de installatie van het warmteterugwintoestel of deze compleet en onbeschadigd is geleverd. De leveromvang van het warmteterugwintoestel type Ubiflux F150-F200-F300 omvat de volgende componenten: 1: Warmteterugwintoestel 2: Ophangbeugelset;...
Levering/ Delivery/ Lieferung Livraison Bitte überprüfen Sie, bevor Sie mit der Installation des Wärmerückgewinnungsgeräts beginnen, ob es komplett und unbeschädigt geliefert wurden. Der Lieferumfang des Wärmerückgewinnungsgeräts vom Typ Ubiflux F150-F200-F300 umfasst folgende Komponenten: 1: Wärmerückgewinnungsgerät 2: Aufhängebügel-Satz; - 2x Aufhängeleisten 3: Kanalanschluss-Satz;...
Seite 7
Levering/ Delivery/ Lieferung Livraison Accessoires Ubiflux F/ Accessories Ubiflux F/ Zubehörteile Ubiflux F/ Accessoires Ubiflux F Code Kunststof buis Ø125 mm / Lengte 2000 mm (8 stuks in doos) (F150) Synthetic duct Ø125 mm / Length 2000 mm (box of 8) (F150) 0188202 Kunststoff-Rohr Ø125 mm / Länge 2000 mm (Karton mit 8 Stück) (F150) Conduite en matériau synthétique Ø125 mm / Longueur 2000 mm (Boîte de 8 unités) (F150)
Seite 10
Levering/ Delivery/ Lieferung Livraison Code Ventilatiedoorvoer gevel D160 (geschikt voor toevoer, geïsoleerd) (F200-F300) Ventilation sleeve exterior wall D160 (suitable for supply,insulated) (F200-F300) 0188894 Lüftungsdurchführung Fassade D160 (geeignet für Zuluft; isoliert) (F200-F300) Passage de façade de ventilation D160 (convient pour l’amenée, isolé) (F200-F300) Ventilatiedakdoorvoer D125/ 166 (geschikt voor afvoer;...
Seite 11
Levering/ Delivery/ Lieferung Livraison Code Demper- luchtverdeelkast 130 x 60 mm (12x) (F150-F200) Silencer- / air distribution box 130 x 60 mm (12x) (F150-F200) 0888184 200 mm Schalldämpfer / Luftverteilung 130 x 60 mm (12x) (F150-F200) 660 mm 482 mm Silencieux / distribution d’air 130 x 60 mm (12x) (F150-F200) Geluiddemper-/ luchtverdeelkast Ø75 mm (18x) (F300) Silencer- / air distribution box Ø75 mm (18x) (F300)
Toepassing/ Application/ Anwendung Application De Ubiflux F150-F200-F300 is een ventilatieunit met warmte- In dit installatievoorschrift wordt zowel de standaard Ubiflux terugwinning met een maximale ventilatiecapaciteit van F150-F200-F300 als de Ubiflux F150-F200-F300 Plus besproken. 150 m /h, 200 m³/h of 300 m³/h en energiezuinige ventilatoren. Kenmerken Ubiflux F150-F200-F300: De Ubiflux F150-F200-F300 (Plus) kan met de standaard mee- •...
Seite 13
Toepassing/ Application/ Anwendung Application Der Ubiflux F150-200-300 ist eine Lüftungseinheit mit Wärme- mäßige Ubiflux F150-200-300 so wie auch der Ubiflux F150- rückgewinnung mit einem Wirkungsgrad von 86 %, einer max. 200-300 Plus besprochen. Lüftungsleistung von 150 m /h, 200 m³/h of 300 m³/h und Ener- gie sparenden Ventilatoren.
Uitvoering/ Version/ Ausführung Modèle Technische specificatie/ Technische specifications/ Technische information Spécifications techniques Ubiflux F150 Voedingsspanning [V/Hz] Supply voltage [V/Hz] 230/50 Betriebsspannung [V/Hz] Tension d’alimentation [V/Hz] Beschermingsgraad Protection degree IP30 Schutzart Degré de protection Afmetingen (L x B x H) [mm] Dimensions (w x d x h) [mm] 1000 x 660 x 198 Abmessungen (L x B x H) [mm]...
Seite 15
Uitvoering/ Version/ Ausführung Modèle Ventilatorstand (fabrieksinstelling) - klokregeling Fan setting (factory setting) - control unit Lüfterstufe (Werkseinstellung) - Bedienmodul Position ventilateur (usine) - module de réglage Max. 4 standen schakelaar 4-way switch 4-Stufenschalter Sélecteur à 4 positions encastrabler Ventilatiecapaciteit [m Ventilation capacity [m Lüftungsleistung [m Capacité...
Seite 16
Uitvoering/ Version/ Ausführung Modèle Ubiflux F200 Voedingsspanning [V/Hz] Supply voltage [V/Hz] 230/50 Betriebsspannung [V/Hz] Tension d’alimentation [V/Hz] Beschermingsgraad Protection degree IP30 Schutzart Degré de protection Afmetingen (L x B x H) [mm] Dimensions (w x d x h) [mm] 1000 x 660 x 198 Abmessungen (L x B x H) [mm] Dimensions (l x h x p) [mm] Kanaaldiameter [mm]...
Seite 17
Uitvoering/ Version/ Ausführung Modèle Ventilatorstand (fabrieksinstelling) - klokregeling Fan setting (factory setting) - control unit Lüfterstufe (Werkseinstellung) - Bedienmodul Position ventilateur (usine) - module de réglage Max. 4 standen schakelaar 4-way switch 4-Stufenschalter Sélecteur à 4 positions encastrabler Ventilatiecapaciteit [m Ventilation capacity [m Lüftungsleistung [m Capacité...
Seite 18
Uitvoering/ Version/ Ausführung Modèle Ubiflux F300 Voedingsspanning [V/Hz] Supply voltage [V/Hz] 230/50 Betriebsspannung [V/Hz] Tension d’alimentation [V/Hz] Beschermingsgraad Protection degree IP30 Schutzart Degré de protection Afmetingen (L x B x H) [mm] Dimensions (w x d x h) [mm] 1185 x 644 x 310 Abmessungen (L x B x H) [mm] Dimensions (l x h x p) [mm] Kanaaldiameter [mm]...
Seite 19
Uitvoering/ Version/ Ausführung Modèle Ventilatorstand (fabrieksinstelling) - klokregeling Fan setting (factory setting) - control unit Lüfterstufe (Werkseinstellung) - Bedienmodul Position ventilateur (usine) - module de réglage Max. 4 standen schakelaar 4-way switch 4-Stufenschalter Sélecteur à 4 positions encastrabler Ventilatiecapaciteit [m Ventilation capacity [m Lüftungsleistung [m Capacité...
Seite 20
Uitvoering/ Version/ Ausführung Modèle Geluidsvermogen Ubiflux F150 Ventilatiecapaciteit [m Geluidsvermogen- Statische druk [Pa] niveau Lw (A) Kastuitstraling [dB(A)] Kanaal “uit woning” [dB(A)] Kanaal “naar woning” [dB(A)] In de praktijk kan door meettoleranties de waarde 1 dB(A) afwijken. Sound power Ubiflux F150 Ventilation capacity [m Sound power Static pressure [Pa]...
Seite 21
Uitvoering/ Version/ Ausführung Modèle Sound power Ubiflux F300 Ventilation capacity [m Sound power Static pressure [Pa] level Lw (A) Housing emission [dB(A) Duct “from dwelling” [dB(A)] Duct “to dwelling” [dB(A)] In practice, the value may deviate 1 dB(A) as a result of measuring tolerances. Sound pressure Ubiflux F300 including 1 m acoustic flexible duct Ø...
Seite 22
Uitvoering/ Version/ Ausführung Modèle Aansluitingen en afmetingen/ Connections and dimensions Anschlüsse und Abmessungen/ Raccordements et dimensions F150 - F200 Naar woning To dwelling Zuluft Vers le logement Naar buiten To atmosphere Fortluft Vers l’extérieur Uit woning From dwelling Abluft Sortie du logement Van buiten From atmosphere Außenluft...
Seite 23
Uitvoering/ Version/ Ausführung Modèle F300 Naar woning To dwelling Zuluft Vers le logement Naar buiten To atmosphere Fortluft Vers l’extérieur Uit woning From dwelling Abluft Sortie du logement Van buiten From atmosphere Außenluft En provenance de l’extérieur Elektrische aansluitingen Electric connections Elektroanschlüsse Raccordements électriques Aansluiting condensafvoer...
Seite 24
Uitvoering/ Version/ Ausführung Modèle Ventilatorgrafiek/ Fan graph/ Ventilatordiagramm Graphique du ventilateur F150 = [W] Let op: De vermelde waarde in de cirkel is het vermogen (in Watt) per ventilator Note: The value stated in the circle is the capacity per fan (in Watt) Bitte beachten: Der in den Kreisen gezeigte Wert stellt jeweils die Leistung (in Watt) je Ventilator dar.
Seite 25
Uitvoering/ Version/ Ausführung Modèle F200 = [W] Let op: De vermelde waarde in de cirkel is het vermogen (in Watt) per ventilator Note: The value stated in the circle is the capacity per fan (in Watt) Bitte beachten: Der in den Kreisen gezeigte Wert stellt jeweils die Leistung (in Watt) je Ventilator dar. Attention : La valeur mentionnée dans le cercle est la puissance (en Watt) par ventilateur Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 26
Uitvoering/ Version/ Ausführung Modèle F300 Let op: De vermelde waarde in de cirkel is het vermogen (in Watt) per ventilator Note: The value stated in the circle is the capacity per fan (in Watt) Bitte beachten: Der in den Kreisen gezeigte Wert stellt jeweils die Leistung (in Watt) je Ventilator dar. Attention : La valeur mentionnée dans le cercle est la puissance (en Watt) par ventilateur Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 27
Uitvoering/ Version/ Ausführung Modèle Opengewerkt toestel/ Exploded view/ Darstellung/ Vue écorchée de l’appareil Afvoerluchtfilter Extract air filter F150 - F200 Abluftfilter Filtre d’extraction d’air Binnentemperatuurvoeler Indoor temperature sensor Raumlufttemperaturfühler Sonde thermostatique intérieure Bypass Bypass Bypass Bypass Condensbak Condensate bin Kondensatbehälter Bac de condensation Afvoerventilator Extract fan...
Seite 28
Uitvoering/ Version/ Ausführung Modèle Regelprint Modulaire connector t.b.v. standenschakelaar Control board Modular connector multiple switch Steuerplatine Modularstecker Stufenschalter Circuit de réglage Connecteur modulaire du sélecteur de position Connector X4 Service aansluiting Service connector Connector X4 X4-Steckverbindung Serviceanschluss Connecteur X4 Branchement maintenance Condensafvoer Doorvoer laagspanningskabel Condensate discharge...
Seite 29
Uitvoering/ Version/ Ausführung Modèle Afvoerluchtfilter F300 Extract air filter Abluftfilter Filtre d’extraction d’air Binnentemperatuurvoeler Indoor temperature sensor Raumlufttemperaturfühler Sonde thermostatique intérieure Warmtewisselaar Heat exchanger Wärmetauscher Échangeur de chaleur Condensbak Condensate bin Kondensatbehälter Bac de condensation Afvoerventilator Extract fan Abluftventilator Ventilateur d’extraction Borgschroef voorpaneel (gemonteerd in voorpaneel) Locking screw front panel...
Seite 30
Uitvoering/ Version/ Ausführung Modèle Toevoerluchtfilter 9-Polige connector Supply air filter 9-pole connector Zuluftfilter 9-polige Steckverbindung Filtre d’amenée d’air Connecteur à vis à neuf pôles Buitentemperatuurvoeler Service aansluiting Outdoor temperature sensor Service connector Außentemperaturfühler Serviceanschluss Sonde de température extérieure Branchement maintenance Bypass Aansluiting 230V voorverwarmer Bypass...
Werking/ Operation/ Betrieb Fonctionnement Omschrijving/ Description/ Beschreibung Description Het toestel wordt stekkerklaar geleverd en werkt volautoma- Het luchtdebiet is per ventilatiestand instelbaar. De constant tisch. De afgevoerde vuile binnenlucht warmt de frisse schone volume regeling zorgt ervoor dat de luchtdebiet van de toe- en buitenlucht op.
Werking/ Operation/ Betrieb Fonctionnement Bypassvoorwaarden/ Bypass conditions/ Bypass-Voraussetzungen Conditions de bypass De standaard gemonteerde bypassklep maakt het mogelijk De bypassklep opent en sluit automatisch wanneer aan een frisse buitenlucht toe te voeren, die niet wordt opgewarmd aantal voorwaarden wordt voldaan (zie onderstaande tabel door de warmtewisselaar.
Seite 33
Werking/ Operation/ Betrieb Fonctionnement Le bypass monté standard permet d’amener de l’air frais de Le clapet de bypass s’ouvre et se ferme automatiquement l’extérieur sans qu’il soit réchauffé par l’échangeur de cha- lorsqu’un certain nombre de conditions est rempli (voyez le leur.
Seite 34
Werking/ Operation/ Betrieb Fonctionnement Vorstbeveiliging/ Frost protection/ Frostschutz Sécurité antigel Om invriezen van de warmtewisselaar bij zeer lage buitentemperatuur, gehandhaafd. Wanneer bij ingeschakelde buitentemperatuur te voorkomen is de Ubiflux uitgevoerd met voorverwarmer(s) de wisselaar nog dreigt in te vriezen wordt er een intelligente vorstregeling.
Seite 35
Werking/ Operation/ Betrieb Fonctionnement Ubiflux F Plus uitvoering/ Ubiflux F Plus version/ Ubiflux F Plus-Ausführung Modèle Ubiflux F Plus 9-polige connector F150 - F200 9-pole connector 9-polige Steckverbindung connecteur 9 pôles Gat t.b.v. door installateur te monteren wartel (t.b.v. doorvoer kabel naverwarmer/ extra voorverwarmer). Hole for gland to be mounted by installer (for sleeve cable postheater/ extra preheater).
Seite 36
Werking/ Operation/ Betrieb Fonctionnement The Ubiflux is also available as Plus version. This version If a postheater or extra preheater is connected to connector is equipped with a different control board with 2 additional X14 (accessible after opening the front panel ) the installer connectors (X14 &...
Seite 37
Installeren/ Installion/ Installation/ Installation Installeren algemeen/ Installation general/ Installation allgemein Installation - généralités Het installeren dient te geschieden overeenkomstig: • De veiligheidsbepalingen voor laagspanningsinstallaties, • Kwaliteitseisen ventilatiesystemen woningen, • De voorschriften voor het aansluiten op de binnenriolering • Kwaliteitseisen gebalanceerde ventilatie woningen, in woningen en woongebouwen, •...
Seite 38
Installeren/ Installation/ Installeren Installation Plaatsen toestel/ Placing the appliance/ Aufstellen des Geräts Pose de l’appareil/ Montaggio dell’apparecchio/ Ustawienie urządzenia De Ubiflux F150 -F200-F300 kan middels de daartoe meegeleverde • Bij toepassing van flexibele slangen moet er bij de montage ophangbeugels direct aan de wand of plafond worden bevestigd. rekening mee gehouden worden, dat de slang na verloop van tijd vervangen dient te kunnen worden.
Seite 39
Installeren/ Installion/ Installation/ Installation The Ubiflux F150 - F200 - F300 can directly be mounted to the wall • The installation room must be isolated. or ceiling using the mounting brackets supplied for that purpose. • When mounting lexible ducts, bear in mind that it must be Because of the appliance’s weight, mounting the ap- possible to replace them in due course.
Seite 40
Installeren/ Installation/ Installeren Installation Der Ubiflux F150 - F200 - F300 kann mit Hilfe der im Liefer- • Beim Einsatz lexibler Schlauche ist damit zu rechnen, umfang enthaltenen Aufhängebügel unmittelbar an die Wand der Schlauch mit der Zeit muss ausgetauscht werden önnen. oder an die Decke befestigt werden.
Seite 41
Installeren/ Installion/ Installation/ Installation Le Ubiflux F150 - F200 - F300 peut être fixé directement au • L’espace d’installation doit être isolée. mur ou au plafond au moyen des étriers de suspension four- nis à cet effet. • En cas d’application de tuyaux lexibles, il faut tenir comp- te du fait ace apres un certain temps.
Seite 42
Installeren/ Installation/ Installeren Installation 5.2.1 Plaatsen toestel bij plafondmontage/ Placing the appliance for ceiling mounting/ Gerät aufstellen bei Deckenmontage/ Pose de l’appareil lors du montage en plafond/ F150 - F200 F300 1005 mm Condensafvoer aansluiting Condensate discharge Kondensatablauf Raccordement de l’évacuation de la condensation ...
Seite 43
Installeren/ Installation/ Installeren Installation 5.2.2 Plaatsen toestel bij wandmontage/ Placing the appliance for wall mounting/ Gerät aufstellen bei Wandmontage/ Pose de l’appareil lors du montage contre un mur/ F150 - F200 F300 m i n . m i n . 5 0 m 5 0 m m i n .
Seite 44
Installeren/ Installation/ Installeren Installation Aansluiten condensafvoer/ Connecting the condensate discharge/ Anschluss des Kondensatablaufs/ Raccordement de l’évacuation de la condensation De Ubiflux moet altijd worden voorzien van een condensafvoer. Hierop kan, bij voorkeur middels een lijmverbinding (eventueel Het condenswater moet via de binnenriolering worden afgevoerd. een haakse bocht), de condensafvoerleiding worden gemonteerd.
Seite 45
Installeren/ Installation/ Installeren Installation Le Ubiflux doit toujours être pourvu d’une évacuation de La conduite d’évacuation de la condensation peut être montée L’eau de condensation doit être évacuée par condensation. dessus, de préférence au moyen d’un raccord collé (éventu- l’égout intérieur. ellement un coude à...
Seite 46
Installeren/ Installation/ Installeren Installation Max 10 Nm! 3/4” Losneembare koppeling Detachable coupler Lösbare Verbindung Raccord amovible Losneembare koppeling Detachable coupler Lösbare Verbindung Raccord amovible Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 47
Installeren/ Installation/ Installeren Installation A ≥ 60 mm B ≥ A Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 48
Installeren/ Installation/ Installeren Installation A ≥ 60 mm B ≥ A Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Installeren/ Installation/ Installeren Installation Elektrische aansluitingen/ Electric connections/ Elektroanschlüsse Raccordements électriques 5.4.1 Aansluiten netsnoer/ Connecting the power plug/ Netzkabel anschließen Raccordement de la fiche secteur Het toestel kan door middel van de aan het toestel gemonteerde netsnoer worden aangesloten op een goed bereikbare, geaarde wandcontactdoos.
Seite 50
Installeren/ Installation/ Installeren Installation 5.4.2 Aansluiten klokregeling/ Control unit connection/ Bedienmodul anschließen/ Branchement du module de réglage De standaard bij het toestel meegeleverde klokregeling moet worden aangesloten op de eBus connector. Deze (losneembare) 2-polige eBus connector is aan de buitenzijde van het toestel gemonteerd (zie ook §10.1). The control unit that comes as standard with the appliance must be connected to the eBus connector.
Seite 52
Installeren/ Installation/ Installeren Installation Draai het voorpaneel open (kan eventueel ook worden losgenomen van de scharnieren). Swing open the front panel (can also be taken from the hinges, if required). Öffnen Sie die Frontplatte, bei Bedarf aus den Scharnieren heben. Faire pivoter le panneau avant (il peut éventuelle- ment être libéré...
Seite 53
Installeren/ Installation/ Installeren Installation Plaats de Enthalpie Warmtewisselaar in het toestel. Place the Enthalpy Heat Exchanger into the appliance. Nach Demontage des vorhandenen Tauschers den Enthalpie- Wärmtetauscher einsetzen. Monter l’ échangeur de chaleur enthalpique. 0888162 Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 54
Installeren/ Installation/ Installeren Installation Plaats hierna de condensbak, het voordeksel en de filters terug. Place condenstae bin, the frontcover and filter back. Nun den Frontdeckel und die Filter wieder einset- Reposer le bac de condensation, le couvercle avant et les filters. Software S0.00.00 Connecting...
Display/ Display/ Displayanzeige Écran d’affichage In- en uitschakelen toestel/ Switching the appliance on and off/ Ein- und Ausschalten des Geräts/ Mise en marche et arrêt de l’appareil 230V / 50 Hz 10.54 01.03.16 WTW- Ventilatie 0 8 :0 0 17:0 0 S1.01.01 >...
Seite 56
Display/ Display/ Display Écran d’affichage Algemene verklaring klokregeling/ General explanation control unit Allgemeine Erklärung des Bedienmodul/ Explication générale du module de réglage Op het display van de klokregeling kan uitgelezen worden wat van de Ubiflux op te roepen en te wijzigen. Af fabriek staat de klokregeling in de Engelse taal, in het de bedrijfssituatie van het toestel is.
Seite 57
Display/ Display/ Display Écran d’affichage Toestel selectie-toets Met deze toets ( ) maakt men een de keuze van type klokprogramma; de insteltijden en de bijbeho- rende luchthoeveelheden. Key appliance selection Use this key ) to select a type of timer programme; the set times and the connected airflow rates. Geräteauswahl-Taste Mit dieser Taste ) wählt man die Art des Zeitprogramms, die Einstellzeiten und die zugehörigen Luftmengen.
Seite 58
Display/ Display/ Display Écran d’affichage Displayweergave/ View on Display/ Displayanzeige Bouton de réglage gauche BML2 Home NL + storing -A.pdf 13/01/17 08:39 10.54 01.03.16 WTW- Ventilatie 0 8 :0 0 17:0 0 Filter Tijdens de bedrijfssituatie van de When the Ubiflux is in operating Während der Betriebsart ‘Betrieb’...
Seite 59
Display/ Display/ Display Écran d’affichage Op het display wordt grafisch middels een staafdiagram (debiet-indicator) de actuele ventilatie debiet weergegeven. The display shows a bar chart (flow rate indicator) of the current ventilation rate. Im Display des Bedienmoduls wird grafisch mittels eines Stabdiagramms (Luftdurchsatzanzeige) der aktuelle Lüftungsdurch- satz angezeig.
Seite 60
Display/ Display/ Display Écran d’affichage Deze eBus indicator wordt weergegeven wanneer de eBus verbinding actief is; is deze niet zichtbaar dan is er geen communicatie tussen de klokregeling en het Ubiflux-toestel mogelijk. This eBus indicator appears when the eBus connection is active; if it is not visible, no communication is possible between the control unit and the Ubiflux appliance.
Seite 61
Display/ Display/ Display Écran d’affichage Op deze positie wordt de actuele tijd weergegeven. Juiste instelling van de juiste tijd is belangrijk voor een goed functioneren van het toestel. The current time is shown at this position. It is important for proper performance of the appliance that the time is set correctly. An dieser Position werd die aktuelle Zeit angezeigt.
Seite 62
Display/ Display/ Display Écran d’affichage Hoofdmenu/ Main menu/ Hauptmenü Menu principal 10.56 01.03.16 10.56 01.03.16 10.54 01.03.16 Hoofdmenu Hoofdmenu WTW- Ventilatie 0 8 :0 0 17:0 0 Toestelinformatie Toestelinformatie Basisinstellingen Basisinstellingen Installateur Installateur HOOFDSCHERM HOOFDMENU Door indrukken van de rechter instelknop op de Air control Door indrukken returntoets ( ) kunnen geselecteerde menu’s komt men in het HOOFDMENU.
Seite 63
Display/ Display/ Display Écran d’affichage 6.4.1 Toestelinformatiemenu/ Device information/ Geräteinformation-Menü/ Menu paramètres de l’appareil alleen een Ubiflux toestel Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 65
Display/ Display/ Display Écran d’affichage “Geräteinformation” ist nur ein Ubiflux-Gerät angeschlossen, dann ein Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 66
Display/ Display/ Display Écran d’affichage Paramètres de l’appareil une unité Ubiflux est raccordée, sélectionner l’unité de Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 67
Display/ Display/ Display Écran d’affichage 6.4.2 Basisinstellingen menu/ Basic settings menu/ Grundeinstellungen-Menü/ Menu réglage de base Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 76
Storing/ Fault/ Störung Dérangement Control unit” with a spanner Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 77
Storing/ Fault/ Störung Dérangement Bedienmodul” durch ein Schlüsselsymbol Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 78
Storing/ Fault/ Störung Dérangement Contrôle digital 10.59 01.03.16 Messages HRU-appliance Historique des erreurs 10.54 01.03.16 HRU-Ventilation 0 8 :0 0 17:0 0 Filtre 10.59 01.03.16 Messages Maitre Réinitialiser Historique des erreurs historique E103 des erreurs 10.59 01.03.16 Messages 10.59 01.03.16 HRU Ventilation Historique des erreurs E104...
Seite 79
Storing/ Fault/ Störung Dérangement Foutcodes/ Display codes / Fehlercodes/ Code d’erreur Foutcode Oorzaak Actie toestel Actie installateur - Schakelt over naar constant toerental Druksensor toevoerventilator • Maak toestel spanningsloos. regeling. defect. • Controleer rode drukslangen E100 - Bij buitentemperatuur beneden 0°C gaat Rode drukslangen verstopt of (incl.
Seite 80
Storing/ Fault/ Störung Dérangement Fault Cause Action appliance Action installer code Pressure sensor supply fan • Take the voltage from the appliance. - Switches to constant rpm control. defective. • Check the red pressure hoses (and E100 - The preheater switches on at outdoor Red pressure hoses blocked pressure tubes) for fouling, kinking temperatures below 0°C.
Seite 81
Storing/ Fault/ Störung Dérangement Fehlercode Ursache Aktion des Geräts Maßnahme des Installateurs - Schaltet auf eine konstante Drehzahlrege- • Das Gerät spannungslos schalten. Drucksensor Zuluftventilator lung über. • Die roten Druckschläuche defekt. E100 - Bei einer Außentemperatur unter 0°C (einschl. Druckröhrchen) auf Rote Druckschläuche ver- schaltet das (ggf.
Seite 82
Storing/ Fault/ Störung Dérangement Code Cause Action de l'appareil Action de l'installateur d'erreur • Mettre l'appareil hors tension Détecteur de pression du venti- - Passer au réglage à régime constant. • Contrôler si les conduites de lateur d'amenée, en panne. - En cas de température extérieure pression rouges (y compris les E100...
Seite 83
Onderhoud/ Maintenance/ Wartung Entretien Onderhoud gebruiker/ User maintenance/ Wartung durch den Benutzer Maintenance par l’utilisateur 10.54 01.03.16 WTW- Ventilatie 0 8 :0 0 17:0 0 Filter Het filter dient te worden gereinigd indien dit wordt aangege- Ieder jaar dienen de filters vervangen te worden. ven op het display van de klokregeling (hierop verschijnt tekst “FILTER”) of, indien een standenschakelaar met filterindicatie Het toestel mag nooit zonder filters worden ge-...
Seite 86
Onderhoud/ Maintenance/ Wartung Entretien Onderhoud installateur/ Maintenance installer/ Wartung durch den Installateur Maintenance par l’installateur Draai het voorpaneel open (kan eventueel ook worden losgenomen van de scharnieren). Swing open the front panel (can also be taken from the hinges, if required). Die Frontplatte öffnen (kann ggf.
Seite 87
Onderhoud/ Maintenance/ Wartung Entretien Bij plafondmontage de condenbak voorzichtig losnemen; er kan namelijk nog een geringe hoeveelheid condenswa- Reinigen met warm ter in de condensbak staan! water en gangbaar For ceiling mounting, carefully remove the condensate afwasmiddel. bin; there may still be some condensate left in the con- Rinse the exchanger densate bin! with hot water and a...
Seite 89
Onderhoud/ Maintenance/ Wartung Entretien S1.01.01 > ± 25 sec 10.54 01.03.16 WTW- Ventilatie 0 8 :0 0 17:0 0 Filterreset; zie §8.1 (6) Met de Return-toets () kan elk gekozen menu worden verlaten en komt toestel terug in de bedrijfssituatie. Click ! Filter reset;...
Seite 90
Elektrische schema/ Electric connections/ Elektroanschlüsse/ Schémas électriques Aansluitschema/ Wiring diagram/ Gesamtschaltplan Les schémas de câblage F150 Ubiflux Alleen bij Plus uitvoering Only for Plus version Nur bei Plus-Ausführung Seulement pour modèle Plus Ubiflux Plus bruin blauw groen/geel nr.1 nr.2 geel groen brown blue...
Seite 91
Elektrische schema/ Electric connections/ Elektroanschlüsse/ Schémas électriques F200 y 200 y 200 F200 y 200 y 200 F200+ Alleen bij Plus uitvoering y 200 Plus ky 200 Plus bruin blauw groen/geel nr.1 nr.2 geel groen brown blue green/yellow white nr.1 nr.2 green yellow braun...
Seite 92
Elektrische schema / Electric connections Elektrische schema/ Electric connections/ Elektroanschlüsse/ Elektroanschlüsse / Schémas électriques Schémas électriques Aansluitschema / Wiring diagram Gesamtschaltplan / Les schémas de câblage F300 F300 F300 F300+ F300+ bruin bruin blauw blauw groen/geel groen/geel nr.1 nr.1 nr.2 nr.2 geel geel groen groen brown blue green/yellow white nr.1 nr.2...
Seite 93
Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques 10.1 Aansluitingen connectoren/ Connections connectors/ Steckverbindungen Connecteurs de raccordement F150-F200 Service connector Service connector Service-Anschluss Connexion de maintenance Modulaire connector t.b.v. toerenregeling Modular connector for rpm control Modularsteckverbindung für die Drehzahlregelung Connecteur modulaire pour le réglage du régime Extra kabel doorvoermogelijkheid Additional cable feed option...
Seite 94
Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques F300 Netvoedingskabel 230V Power plug 230V Netzversorgungskabel 230V Fil avec prise secteur 230 volt EBus connector EBus connector eBus-Steckverbindung Connecteur EBus Modulaire connector t.b.v. toerenregeling Modular connector for rpm control Modularsteckverbindung für die Drehzahlregelung Connecteur modulaire pour le réglage du régime Connector t.b.v.
Seite 95
Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques 10.2 Aansluiten draadloze afstandbediening/ Connecting wireless remote control/ Anschluss drahtloser Fernbedienung/ Raccordement des accessoires F150-F200 Max 6 E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 Let op: Bij gebruik van meerdere afstandbedieningen zal het toestel altijd draaien volgens de afstandbediening met de hoogste ingestelde ventilatiestand.
Seite 96
Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques F300 Max 6 Let op: Bij gebruik van meerdere afstandbedieningen zal het toestel altijd draaien volgens de afstandbediening met de hoogste ingestelde ventilatiestand. Met de 4-standenschakelaar is ook een 30 minuten boost stand te activeren door de schakelaar korter dan 2 seconden op stand 3 te houden en direct terug draaien naar stand 1 of 2.
Seite 97
Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques 10.3 Koppelen meerdere Ubiflux toestellen/ Coupling several Ubiflux appliances Koppeln mehrerer Ubiflux-Geräte/ Connexion de plusieurs appareils Ubiflux F150-F200 Slave Master F300 Master Slave De toestellen moeten als slave worden ingesteld voordat de Voor elk toestel dient een aparte 230 volt wandcontactdoos toestellen via eBus met elkaar worden doorverbonden! Zie aanwezig te zijn.
Seite 98
Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques F150-F200 Master Slave 1 nr.1 nr.2 F300 Slave 1 Master nr.1 nr.2 Belangrijk: I.v.m. polariteitsgevoeligheid altijd de eBus contacten nr.1 met elkaar doorverbinden en de contacten nr.2 met elkaar doorverbinden. Maximaal 10 toestellen (1 x Master + 9 x Slave) Important: Because of polarity sensitivity, always connect contacts X1-1 to X1-1 and contacts X1-2 to X1-2.
van het toestel. Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques fbeelding 4) door middel van de meegeleverde kabel met X4 (Afbeelding 10.4 Aansluiten RH (vocht)-sensor/ Connection RH (humidity)-sensor Anschluss RH (Feuchtigkeit)-Sensor/ Racc.sonde-RH (humidity) F150-F200 Kabeldoorvoer V-sensor sensor print...
Seite 100
Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques 10.5 Aansluiting naverwarmer of extra voorverwarmer/ Connection postheater or extra preheater Anschluss des Nachheizregister oder des zusätzlichen Vorheizregisters/ Branchement du réchauffeur sec. ou le préchauffeur supplémentaire De naverwarmer of extra voorverwarmer (alleen mogelijk bij (F150-F200) dient stapnummer 11 (en bij extra voorverwarmer Ubiflux Plus) worden elektrisch aangesloten op connector X14;...
Seite 101
Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques Aansluiting voor- en naverwarmer F150-F200 Aansluiting 230V naverwarmer 50Hz Connection postheater Anschluss des Nachheizregister Branchement du réchauffeur sec. 230V 50Hz Temperatuurvoeler naverwarmer 7 - 8 Temperature sensor postheater 7 - 8 Temperaturfühler Nachheizregister 7 - 8 Sonde thermostatique du post-chauffage 7 - 8 Parameter 11 &...
Seite 102
Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques Aansluiting voor- en naverwarmer F300 Door installateur te plaatsen trekontlaster (niet meegele- verd bij toestel) t.b.v. doorvoer 230 volt kabel naar naver- Temperatuurvoeler naverwarmer 7 - 8. warmer of extra voorverwarmer. Temperature sensor postheater 7 - 8.
Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques 10.6 Aansluiting Aardwarmtewisselaar/ Connection geo heat exchanger/ Anschluss Erdwärmetauscher Raccordement de puits canadien Ⅰ Minimale temperatuur 30°C Minimum temperature Ⅲ Mindesttemperatur Température minimale Ⅱ Maximale temperatuur Maximum temperature Ⅳ...
Seite 104
Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques 10.7 Aansluiten extern schakelcontact/ Connecting external switch contact/ Anschluss des externer Schaltkontakts/ Branchement du contact de commutation externe Op de Ubiflux Plus kan een extern schakelcontact (bijv. Indien er nog een tweede ingang nodig is als extern schakel- schakelaar of relaiscontact) worden aangesloten.
Seite 105
Elektrische schema accesoires/ Electric connections accessories/ Elektroanschlüsse Zubehörteile/ Acc. de raccordements électriques 10.8 Aansluiting op 0 - 10 V ingang/ Connection to 0-10 V input/ Anschluss an 0-10V Eingang Branchement à l’entrée 0 - 10 V Op de Ubiflux Plus kan een extern voorziening met 0-10 Volt De aansluitingen X15-3 en X15-4 zijn standaard ingesteld als worden aangesloten.
Seite 106
Service/ Service/ Service Maintenance 11.1 Exploded view/ Exploded view/ Explosionszeichnung Vue éclatée Bij bestelling van onderdelen, naast het betreffende artikelco- Voorbeeld denummer (zie exploded view) ook het type warmteterugwin- Type toestel : Ubiflux F300 toestel, serienummer, bouwjaar en de naam van het onderdeel Serienummer : 422000170101 op geven:...
Seite 107
Service/ Service/ Service Maintenance 11.2 Serviceartikelen/ Service parts/ Service-Artikel Articles de maintenance F150-F200 Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 108
The mains cable has a print connector. When replacing it, always order a replacement mains cable Ubbink To avoid dangerous situations, a damaged mains should only be replaced by a qualified person! Das Netzkabel ist mit einem Anschlussstecker für die Platine ausgerüstet. Bei dessen Austausch bei Ubbink immer ein neues Netzkabel bestellen.
Seite 109
Service/ Service/ Service Maintenance F300 Boordringen (4 stuks) Warmtewisselaar Air duct connections (4 pcs) Heat exchanger Bundringe (4 Stück) Wärmetauscher Colliers (4 pièces) Échangeur de chaleur Ventilator (1 stuks) Voordeksel met scharnieren Fan (1 pcs) Front cover with hinges Ventilator (1 Stück) Filtertür mit Scharnieren Ventilateur (1 unité) Capot avant avec charnières...
Seite 110
Le fil d’alimentation est pourvu d’un connecteur de circuit imprimé. En cas de remplacement de capot d’écran, commander le toujours chez Ubbink avec un fil d’alimentation de remplacement. Pour éviter les situations dangereuses, si un capot d’écran que par une personne qualifiée pour être remplacé!
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage FABRIEKSINSTELLING STAP NR. OMSCHRIJVING INSTELBEREIK STAP Ubiflux F150 30 m /h of 30 m Luchtdebiet stand 75 m 30 m /h t/m 150 m Luchtdebiet stand 1 / 100 m 30 m /h t/m 150 m Luchtdebiet stand 2 / 125 m 30 m...
Seite 112
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage FABRIEKSINSTELLINGEN STAP NR. OMSCHRIJVING INSTELBEREIK STAP Ubiflux F150 PLUS 0 (= maakcontact) 1 (= 0 - 10V ingang) 2 (= verbreekcontact) Selectie ingang 2 3 (= schakeluitgang 2/ bypas open 12V; bypass gesloten 0V) 4 (= schakeluitgang 2/ bypas open 0V;...
Seite 113
90% - 110% Standaard waarde positie schakelaar 0 - 1 Wijzigingen voorbehouden Ubbink streeft steeds naar verbetering van producten en behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving veranderingen in de specificaties aan te brengen. Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 114
FACTORY SETTING STEP NO. DESCRIPTION ADJUSTING RANGE STEP Ubiflux F150 30 m /h or 30 m Air flow rate mode 75 m 30 m /h - 150 m Air flow rate mode 1 / 100 m 30 m /h - 150 m Air flow rate mode 2 / 125 m 30 m...
Seite 115
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage FACTORY SETTING STEP NO. DESCRIPTION ADJUSTING RANGE STEP Ubiflux F150 PLUS 0 (= normally open contact) 1 (= 0 - 10V input active) 2 (= normally closed contact) Selection input 2 3 (= input 2/ bypas open 12V; bypass closed 0V) 4 (= input 2/ bypas open 0V;...
-sensor 4 1200 Flow correction 100% 90% - 110% Default position switch 0 - 1 Modifications reserved Ubbink continuously strives after improvement of products and reserves the right to change the specifications without prior notice. Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage SCHRITT- WERKSEINSTELLUNG BESCHREIBUNG EINSTELLBEREICH SCHRITT Ubiflux F150 30 m /h oder 30 m Luftdurchsatz Stufe 75 m 30 m /h bis 150 m Luftdurchsatz Stufe 1 / 100 m 30 m /h bis 150 m Luftdurchsatz Stufe 2 / 125 m 30 m...
1200 Flusskorrektur 100% 90% - 110% Standardeinstellung Stellungsschalter 0 - 1 Änderungen vorbehalten Ubbink ist bestrebt, ihre Produkte ständig zu verbessern und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Anzeige die Leistungsmerkmale zu ändern. Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 120
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage N° de RÉGLAGE PAR DÉFAUT DESCRIPTION PLAGE DE RÉGLAGE PHASE Ubiflux F150 PHAS 30 m /h ou 30 m Débit d’air position / 75 m 30 m /h à 150 m Débit d’air position 1 / 100 m 30 m /h à...
Seite 121
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage N° de RÉGLAGE PAR DÉFAUT DESCRIPTION PLAGE DE RÉGLAGE PHASE Ubiflux F150 PLUS PHASE 0 (= PAS de contact {NO}) 1 (= entrée 0 - 10 volt active) 2 (= Contact à ouverture {NC}) Sélection entrée 2 3 (= Sélection entrée 2/ bypass ouvert ...
Seite 122
Default position de interrupteur 0 - 1 Sous réserve de modifications Ubbink vise en permanence à l’amélioration de ses produits et se réserve le droit d’apporter des modifications aux spécifications sans noti- fication préalable. Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 123
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage FABRIEKSINSTELLING STAP NR. OMSCHRIJVING INSTELBEREIK STAP Ubiflux F200 50 m /h of 50 m Luchtdebiet stand 100 m 50 m /h t/m 200 m Luchtdebiet stand 1 / 125 m 50 m /h t/m 200 m Luchtdebiet stand 2 / 150 m 50 m...
Seite 124
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage FABRIEKSINSTELLINGEN STAP NR. OMSCHRIJVING INSTELBEREIK STAP Ubiflux F200 PLUS 0 (= maakcontact) 1 (= 0 - 10V ingang) 2 (= verbreekcontact) Selectie ingang 2 3 (= schakeluitgang 2/ bypass open 12V; bypass gesloten 0V) 4 (= schakeluitgang 2/ bypass open 0V;...
Seite 125
90% - 110% Standaard waarde positie schakelaar 0 - 1 Wijzigingen voorbehouden Ubbink streeft steeds naar verbetering van producten en behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving veranderingen in de specificaties aan te brengen. Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 126
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage FACTORY SETTING STEP NO. DESCRIPTION ADJUSTING RANGE STEP Ubiflux F200 50 m /h or 50 m Air flow rate mode 100 m 50 m /h - 200 m Air flow rate mode 1 / 125 m 50 m /h - 200 m...
Seite 127
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage FACTORY SETTING STEP NO. DESCRIPTION ADJUSTING RANGE STEP Ubiflux F200 PLUS 0 (= normally open contact) 1 (= 0 - 10V input active) 2 (= normally closed contact) Selection input 2 3 (= input 2/ bypas open 12V; bypass closed 0V) 4 (= input 2/ bypas open 0V;...
Seite 128
-sensor 4 1200 Flow correction 100% 90% - 110% Default position switch 0 - 1 Modifications reserved Ubbink continuously strives after improvement of products and reserves the right to change the specifications without prior notice. Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 129
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage SCHRITT WERKSEINSTELLUNG BESCHREIBUNG EINSTELLBEREICH SCHRITT Ubiflux F200 50 m /h oder 50 m Luftdurchsatz Stufe 100 m 50 m /h bis 200 m Luftdurchsatz Stufe 1 / 125 m 50 m /h bis 200 m Luftdurchsatz Stufe 2 / 150 m 50 m...
Seite 131
1200 Flusskorrektur 100% 90% - 110% Standardeinstellung Stellungsschalter 0 - 1 Änderungen vorbehalten Ubbink ist bestrebt, ihre Produkte ständig zu verbessern und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Anzeige die Leistungsmerkmale zu ändern. Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 132
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage N° de RÉGLAGE PAR DÉFAUT DESCRIPTION PLAGE DE RÉGLAGE PHASE Ubiflux F200 PHASE 50 m /h ou 50 m Débit d’air position 100 m 50 m /h à 200 m Débit d’air position 1 / 125 m 50 m /h à...
Seite 133
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage N° de RÉGLAGE PAR DÉFAUT DESCRIPTION PLAGE DE RÉGLAGE PHASE Ubiflux F200 PLUS PHASE 0 (= PAS de contact [NO]) 1 (= entrée 0 - 10 volt active) 2 (= Contact à ouverture [NC]) Sélection entrée 2 3 (= Sélection entrée 2/bypass ouvert 12V;...
Seite 134
Default position de interrupteur 0 - 1 Sous réserve de modifications Ubbink vise en permanence à l’amélioration de ses produits et se réserve le droit d’apporter des modifications aux spécifications sans noti- fication préalable. Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 135
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage FABRIEKSINSTELLING STAP NR. OMSCHRIJVING INSTELBEREIK STAP UBIFLUX F300 Luchtdebiet stand 50 m /h of 50 m Luchtdebiet stand 1 / 100 m 50 m /h t/m 300 m Luchtdebiet stand 2 / 150 m 50 m /h t/m 300 m Luchtdebiet stand 3 /...
Seite 136
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage FABRIEKSINSTELLINGEN STAP NR. OMSCHRIJVING INSTELBEREIK STAP UBIFLUX F300+ 0 (= Afvoerventilator uit) 1 (= Absoluut min.debiet 50 m 2 (= Debiet stand 1) Afvoerventilator mode 3 (= Debiet stand 2) schakelingang 1 4 (= Debiet stand 3) 5 (= Standenschakelaar /perilex) 6 (= Maximale debiet UIT (= Schakelingang 2 actief)
Seite 137
90% - 110% Standaard waarde positie schakelaar 0 - 1 Wijzigingen voorbehouden Ubbink B.V. streeft steeds naar verbetering van producten en behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving veranderingen in de specificaties aan te brengen. Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 138
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage FACTORY SETTING STEP NO. ODESCRIPTION IADJUSTING RANGE STEP UBIFLUX F300 Air flow rate mode 50 m /h of 50 m Air flow rate mode 1 / 100 m 50 m /h t/m 300 m Air flow rate mode 2 / 150 m 50 m...
Seite 139
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage FACTORY SETTINGS STEP NO. DESCRIPTION ADJUSTING RANGE STEP UBIFLUX F300+ 0 (= Extract fan off) 1 (= Absolute min. flow rate 50m 2 (= Flow rate mode 1) Extract fan mode 3 (= Flow rate mode 2) switching input 1 4 (= Flow rate mode 3) 5 (= Multiple switch)
Seite 140
-sensor 4 1200 Flow correction 100% 90% - 110% Default position switch 0 - 1 Modifications reserved Ubbink continuously strives after improvement of products and reserves the right to change the specifications without prior notice. Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage SCHRITT- WERKSEINSTELLUNG BESCHREIBUNG EINSTELLBEREICH SCHRITT UBIFLUX F300 Luftdurchsatz Stufe 50 m /h oder 50 m Luftdurchsatz Stufe 1 / 100 m 50 m /h bis 300 m Luftdurchsatz Stufe 2 / 150 m 50 m /h bis 300 m Luftdurchsatz Stufe 3 /...
Seite 143
1200 Flusskorrektur 100% 90% - 110% Standardeinstellung Stellungsschalter 0 - 1 Änderungen vorbehalten Ubbink ist bestrebt, ihre Produkte ständig zu verbessern und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Anzeige die Leistungsmerkmale zu ändern. Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 144
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage N° de RÉGLAGE PAR DÉFAUT DESCRIPTION PLAGE DE RÉGLAGE PHASE UBIFLUX F300 PHAS Débit d’air position 50 m /h à 50 m Débit d’air position 1 / 100 m 50 m /h à 300 m Débit d’air position 2 / 150 m 50 m...
Seite 145
Instelwaarden/ Setting values/ Einstellwerte Valeurs de réglage N° de RÉGLAGE PAR DÉFAUT DESCRIPTION PLAGE DE RÉGLAGE PHASE UBIFLUX F300+ PHAS 0 (= Ventilateur d’extraction arrêté) 1 (= Débit min. absolu 50m 2 (= Débit position 1) Mode ventilateur d’extraction 3 (= Débit position 2) entrée commutation 1 4 (= Débit position 3) 5 (= Sélecteur de position)
Seite 146
Default position de interrupteur 0 - 1 Sous réserve de modifications Ubbink vise en permanence à l’amélioration de ses produits et se réserve le droit d’apporter des modifications aux spécifications sans noti- fication préalable. Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Seite 147
Ecodesign F150(+) Productdatasheet conform Ecodesign (EU), nr. 1254/2014 (Annex IV) Technische informatieblad conform Ecodesign (ErP), nr. 1254/2014 (bijlage IV) Supplier: Ubbink NV/SA Fabrikant: Ubbink NV/SA Model: Ubiflux F150(+) Model: Ubiflux F150(+) The annual electricity The annual heating Jaarlijks Jaarlijks bespaarde...
Seite 148
Ecodesign F200(+) Productdatasheet conform Ecodesign (EU), nr. 1254/2014 (Annex IV) Technische informatieblad conform Ecodesign (ErP), nr. 1254/2014 (bijlage IV) Supplier: Ubbink NV/SA Fabrikant: Ubbink NV/SA Model: Ubiflux F200(+) Model: Ubiflux F200(+) The annual electricity The annual heating Jaarlijks Jaarlijks bespaarde...
Seite 149
Ecodesign F300(+) Technische informatieblad conform Ecodesign (ErP), nr. 1254/2014 (bijlage IV) Productdatasheet conform Ecodesign (EU), nr. 1254/2014 (Annex IV) Fabrikant: Ubbink NV/SA Supplier: Ubbink NV/SA Model: Ubiflux F300(+) Model: Ubiflux F300(+) Jaarlijks Jaarlijks bespaarde The annual electricity The annual heating...