Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi CS 51EAP Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CS 51EAP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Chain Saw
Kettensäge
Αλυσοπρίονο
Piła łańcuchowa
Motorfűrész
Řetězová pila
Motorlu Testere
Fierastrau cu lant
Motorna verižna žaga
Reťazová píla
Бензопила
CS 51EAP/CS 51EA
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el fi gyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich.
Перед эксплуатацией этой машины внимательно прочтите руководство.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
Инструция по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi CS 51EAP

  • Seite 1 Fierastrau cu lant Motorna verižna žaga Reťazová píla Бензопила CS 51EAP/CS 51EA Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
  • Seite 2 0.5 – 1 mm...
  • Seite 5 48 47...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    English (Original instructions) MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe following safety...
  • Seite 7: What Is What

    English WHAT IS WHAT? Throttle lever: Device activated by the operatorʼs fi nger, for controlling the engine speed. 2. Throttle lever lockout: Device that prevents the accidental operation of the throttle lever until manually released. 3. Stop switch: Device for allowing the engine to be started or stopped.
  • Seite 8: Warnings And Safety Instructions

    ○ Keep others away when making carburetor adjustments. the fl ywheel in order to remove the clutch, structural damage ○ Use only genuine HITACHI replacement parts as recommended to the fl ywheel could occur and could subsequently cause the by the manufacturer.
  • Seite 9: Specifications

    If situations occur which are not covered in this manual, take care exclusively. Know where your bar tip is at all times. Kickback does and use common sense. Contact Hitachi Authorized Service occur if you allow the kickback zone (1) of the bar to touch an object.
  • Seite 10: Assembly Procedures

    ○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1, Before starting, make sure chain brake is engaged and that the please consult the oil bottle for the ratio or Hitachi Authorized bar/chain does not touch anything. (Fig. 11) Service Centers.
  • Seite 11 English Pull recoil starter briskly again in the aforementioned manner. ○ In case the chain locked, immediately release the throttle lever. (Fig. 15) If the throttle lever keeps rotating at high speed with the chain NOTE locked, the clutch will overheat causing trouble. If engine does not start, repeat procedures from 2 to 7.
  • Seite 12: Maintenance

    Do not touch the High speed adjustment (H) and the Low speed adjustment (L). 28. Relieving cut Those are only for Hitachi Authorized Service Centers. 29. Cross cut If you rotate them, It will cause a serious damage to the machine.
  • Seite 13 Put a few drops of Below you will fi nd some general maintenance instructions. For two-cycle engine oil into the cylinder through the spark plug hole, further information please contact Hitachi Authorized Service and spin the engine over several times to distribute oil. Centers.
  • Seite 14: Bedeutungen Der Symbole

    Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) BEDEUTUNGEN DER SYMBOLE HINWEIS: Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen Warnungen vertraut...
  • Seite 15: Teilebezeichnungen

    Deutsch TEILEBEZEICHNUNGEN Gashebel: Dieser mit dem Finger betätigte Hebel regelt die Motordrehzahl. 2. Gashebelsperre: Diese Vorrichtung verhindert Entriegelung der Sperre mit der Hand eine unbeabsichtigte Betätigung des Gashebels. 3. Stopp-Schalter: Ermöglicht Starten und Stoppen des Motors. 4. Öltankdeckel: Verschließt den Öltank. 5.
  • Seite 16: Warn- Und Sicherheitshinweise

    ○ Jeder Service an der Kettensäge, der über die im Bedienungs-/ WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE Eigentümerhandbuch aufgelisteten Punkte hinausgeht, sollte durch von Hitachi autorisierte Service-Werkstätten durchgeführt werden. (Wird beispielsweise das Polrad unfachmännisch oder Bedienersicherheit mit ungeeigneten Werkzeugen ausgebaut oder zum Ausbau der ○...
  • Seite 17 ○ Zum Transportieren Lagerung Führungsschienenschutz anbringen. In Situationen, die nicht in dieser Anleitung behandelt sind, entsprechende Vor- und Umsicht walten lassen. Sollten Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an einem einer von Hitachi autorisierten Service-Werkstatt. folgenden Wörter sind Abschnitten vorangestellt, denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden...
  • Seite 18: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN ○ Der Code “CS” des Modellnamens bedeutet “Kettensäge” CS51EAP CS51EAP CS51EAP CS51EA CS51EA CS51EA Modell (40S) (45S) (50S) (40S) (45S) (50S) Geräteart Kettensäge, tragbar Motorgröße (cm 50,1 Zündkerze NGK BPMR-7A Kraftstoff tankvolumen (cm Kettenöltankvolumen (cm Trockengewicht (kg) (Ohne Führungsschiene und Kette) Kettenteilung (mm) 8,26 Treibgliedstärke (mm)
  • Seite 19: Betrieb

    ○ Original-Zweitaktöl oder ein fertiges Zweitaktgemisch in einem Mischungsverhältnis von 25:1 bis 50:1 verwenden. Hierzu die Anweisungen am Zweitaktölbehälter beachten oder einen einer von Hitachi autorisierten Service-Werkstatt um Rat fragen. ○ Sollte Original-Zweitaktöl nicht zu beschaff en sein, ein qualitativ hochwertiges Öl mit Korrosionsschutz-Additiv verwenden, das Sollte die Bremse nicht funktionieren, muss sie vom Fachhändler...
  • Seite 20 Deutsch KETTENFANGBOLZEN FÄLLEN Der Kettenfangbolzen sitzt an der Motoreinheit unterhalb der Kette Fällen eines Baumes erfordert Übung gutes und hat die Aufgabe, eine gerissene Kette aufzufangen, so dass sie Einschätzungsvermögen. Baum muss dabei einen den Bediener nicht verletzt. vorbestimmten Bereich (Fällrichtung) fallen, ohne umstehende Bäume u.
  • Seite 21: Wartung

    IST ALS DIE SCHIENENLÄNGE Wenn die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden kann, dass Zunächst einen Einschnitt an der gegenüberliegenden Seite des sich das Schneidwerkzeug nicht mitdreht, einen einer von Hitachi Stamms machen. Die Säge zurückziehen und wie im vorangehenden autorisierten Service-Werkstatt aufsuchen.
  • Seite 22 Deutsch Die Teile in warmer Seifenlauge spülen. Den Luftfi lter erst wieder Längerfristige Lagerung einbauen, wenn er vollständig trocken ist. Ein Luftfi lter, der bereits Den Kraftstoff vollständig aus dem Tank ablassen. Den Motor längere Zeit verwendet wurde, wird nicht vollständig sauber. Er starten und laufen lassen, bis er von selbst stoppt.
  • Seite 23: Wartungsplan

    100° Wartungsplan Im Folgenden sind einige allgemeine Wartungsanweisungen aufgeführt. Weitergehende Informationen erhalten Sie bei einem einer von Hitachi autorisierten Service-Werkstatt. Tägliche Wartung ○ Das Äußere des Geräts reinigen. ○ Die Ölbohrung am Gerät säubern. ○ Die Führungsnut und die Ölbohrung der Schiene säubern.
  • Seite 24 Ελληνικά (Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒOΛΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεν υπάρχουν σε ορισμένες συσκευές. Σύμβολα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα παρακάτω δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο μηχάνημα. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασίας τους πριν τη χρήση. Είναι σημαντικό να διαβάσετε, να κατανοήσετε πλήρως και να τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφάλειας...
  • Seite 25: Περιεχόμενα

    Ελληνικά TΙ ΕΙΝΑΙ ΤΙ? Ντίζα γκαζιού: Συσκευή που ενεργοποιείται από το χειριστή για έλεγχο της ταχύτητας. 2. Κλείδωμα σκανδάλη κινητήρα: Συσκευή που αποτρέπει την τυχαία λειτουργία της ντίζα γκαζιού έως ότου ελευθερωθεί με το χέρι. 3. Διακόπτης στάσης: Συσκευή που επιτρέπει την έναρξη και διακοπή...
  • Seite 26: Προειδοποιησεισ Και Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    σόλες, καθώς επίσης Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Υπηρεσιών τηςHitachi. (Για προστατευτικό εξοπλισμό οφθαλμών, ακοής και ποδιών, παράδειγμα, αν χρησιμοποιηθούν ακατάλληλα εργαλεία για όποτε χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο. Για εργασία σε δέντρα την αφαίρεση του τροχού του βολάν ή αν ένα ακατάλληλο οι μπότες ασφαλείας θα πρέπει να είναι κατάλληλες για...
  • Seite 27 αλυσίδα με το κάλυμμα της μπάρας οδηγού. Στις περιπτώσεις που δεν καλύπτει αυτός ο οδηγός, δώστε προσοχή και χρησιμοποιείτε την κοινή λογική. Επικοινωνήστε με ένα από τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Υπηρεσιών τηςHitachi αν χρειάζεστε υποστήριξη. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προτάσεις που αποτελούνται από τις παρακάτω λέξεις:...
  • Seite 28: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ○ Ο κωδικός “CS” του ονόματος του μοντέλου σημαίνει “αλυσοπρίονο” CS51EAP CS51EAP CS51EAP CS51EA CS51EA CS51EA Moντέλο (40S) (45S) (50S) (40S) (45S) (50S) Eίδος εξοπλισμού Αλυσοπρίονο, φορητό Μέγεθος κινητήρα (cm 50,1 Μπουζί NGK BPMR-7A Χωρητικότητα δεξαμενής καυσίμου (cm Χωρητικότητα...
  • Seite 29: Διαδικασια Λειτουργιασ

    ή ξύλο και ελέγξτε τη λειτουργία του φρένου. Το επίπεδο του λαδιού για την αναλογία ή τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα λειτουργίας ποικίλει ανάλογα με το μέγεθος του οδηγού. Υπηρεσιών τηςHitachi. ○ Εάν δεν είναι διαθέσιμο το αυθεντικό λάδι, χρησιμοποιείτε ένα λάδι ποιότητας αντι-οξειδωτικού προσθέτου με την...
  • Seite 30 Ελληνικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ Κρατάτε τον κορμό του πριονιού κοντά στο σώμα σας για να Αν ο κινητήρας δεν ξεκινά, επαναλάβετε τα βήματα από το 2 βελτιώσετε τον έλεγχο και να ελαττώσετε την ένταση. έως το 7. Κατά την κοπή με το κάτω μέρος της αλυσίδας, η δύναμη 8.
  • Seite 31: Συντηρηση

    Ξεκινήστε με το κόψιμο της απέναντι πλευράς του κούτσουρου. του ρελαντί, επικοινωνήστε με τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Τραβήξτε το πριόνι προς το μέρος σας και ακολουθήστε την Υπηρεσιών τηςHitachi. προηγούμενη διαδικασία. (Εικ. 25) Αν το κούτσουρο βρίσκεται στο έδαφος κάντε μια διάτρητη τομή...
  • Seite 32 εξαερωτήρα από το ενδεχόμενο παγώματος όταν η μονάδα Εκείνα είναι μόνο για τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Υπηρεσιών λειτουργεί το χειμώνα. τηςHitachi. Όταν χρειάζεται να λειτουργήσετε το σύστημα προστασίας Εάν τα περιστρέψετε, θα προκληθεί σοβαρή ζημία στο παγώματος, αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα (41).
  • Seite 33 100° Πρόγραμμα συντήρησης Κατωτέρω θα βρείτε μερικές γενικές οδηγίες συντήρησης. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Υπηρεσιών τηςHitachi. Ημερήσια συντήρηση ○ Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής. ○ Καθαρίστε τη θύρα του φίλτρου λαδιού της αλυσίδας. ○ Καθαρίστε την αυλάκωση και την έξοδο του φίλτρου λαδιού...
  • Seite 34: Znaczenie Symboli

    Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) ZNACZENIE SYMBOLI UWAGA: Niektóre urządzenia ich nie mają. Symbole OSTRZEŻENIE Następujące oznaczenia to symbole używane w instrukcji obsługi maszyny. Upewnij się, że rozumiesz ich znaczenie zanim użyjesz narzędzia. Istotne jest przeczytanie, pełne zrozumienie i przestrzeganie poniższych środków bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
  • Seite 35: Zasadnicze Podzespoły Urządzenia

    Polski ZASADNICZE PODZESPOŁY URZĄDZENIA Dźwignia przepustnicy: Element sterujący obrotami silnika, włączany palcem operatora. 2. Blokada dźwignia przepustnicy: Element zapobiegający przypadkowemu włączeniu dźwignia przepustnicy do momentu ręcznego zwolnienia. 3. Przełącznik stop: Element umożliwiający uruchomienia lub zatrzymanie silnika. 4. Korek zbiornika oleju: Do zamykania zbiornika oleju. 5.
  • Seite 36: Ostrzeżenie I Instrukcje Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo operatora opisano w podręczniku użytkownika/właściciela, powinny być ○ Należy zawsze nosić osłonę twarzy lub gogle. wykonywane przez autoryzowane punkty serwisowe Hitachi. ○ Podczas ostrzenia łańcucha należy używać rękawic. (Na przykład, gdy używa się niewłaściwych narzędzi do zdjęcia ○ Podczas używania pilarki łańcuchowej zawsze należy nosić...
  • Seite 37 W sytuacjach nieopisanych w niniejszym podręczniku zachować ostrożność i kierować się zdrowym rozsądkiem. Jeżeli potrzebna jest pomoc, należ skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi. Zwracać szczególną uwagę na zapisy poprzedzone następującymi słowami: OSTRZEŻENIE Wskazuje na duże prawdopodobieństwo poważnych obrażeń...
  • Seite 38: Specyfikacje

    Polski SPECYFIKACJE ○ Kod “CS” w nazwie modelu oznacza “piła łańcuchowa” CS51EAP CS51EAP CS51EAP CS51EA CS51EA CS51EA Model (40S) (45S) (50S) (40S) (45S) (50S) Typ urządzenia Piła łańcuchowa, przenośna Pojemność skokowa silnika (cm 50,1 Świeca zapłonowa NGK BPMR-7A Pojemność zbiornika paliwa (cm Pojemnik zbiornika oleju łańcuchowego (cm Ciężar na sucho (kg) (Bez prowadnicy i łańcucha) Podziałka łańcucha (mm)
  • Seite 39: Procedury Obsługi

    ○ Należy stosować oryginalny olej do silników dwusuwowych lub mieszankę od 25:1 do 50:1; proporcje można znaleźć na butelce z olejem lub w autoryzowanym punkcie serwisowym Hitachi. ○ Jeśli oryginalny olej nie jest dostępny, użyć oleju dobrej jakości z dodatkiem przeciwutleniacza do silników dwusuwowych Jeśli hamulec nie działa, zwrócić...
  • Seite 40 Polski OBALANIE OSTRZEŻENIE Obalanie to więcej niż ścinanie drzewa. Drzewo należy obalić jak ○ Nie sięgać za daleko i nie ciąć powyżej wysokości ramion. najbliżej przewidzianego miejsca, nie uszkadzając drzewa lub ○ Zachować ostrożność przy ścinaniu drzew i nie używać pilarki innych rzeczy.
  • Seite 41: Konserwacja

    Jeżeli element tnący po regulacji biegu jałowego nadal się obraca, 30. Docisk z góry należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym 31. Strona docisku Hitachi. 32. Strona naprężenia OSTRZEŻENIE 33. Głębokość względna cięć piły Podczas pracy silnika na biegu jałowym łańcuch nie może w GRUBA DŁUŻYCA, GRUBSZA OD DŁUGOŚCI PROWADNICY...
  • Seite 42 Poniżej znajdują się instrukcje odnośnie ogólnej konserwacji. eksploatacyjne. Oczyścić urządzenie czystą szmatką lub sprężonym Szczegółowe informacje można uzyskać w autoryzowanych powietrzem z węża. Przez otwór świecy zapłonowej wpuścić kilka punktach serwisowych Hitachi. kropli oleju silnikowego do cylindra i obrócić kilkakrotnie silnikiem, aby rozprowadzić olej. Obsługa codzienna Przykryć...
  • Seite 43 Polski Obsługa miesięczna ○ Przepłukać zbiornik paliwa benzyny i oczyścić fi ltr paliwa. ○ Oczyścić fi ltr oleju łańcuchowego. ○ Oczyścić z zewnątrz gaźnik i przestrzeń wokół niego. ○ Oczyścić wentylator i przestrzeń wokół niego. UWAGA Przy zamawianiu części u najbliższego dystrybutora prosimy podać...
  • Seite 44 Magyar (Fordítás az eredeti útmutatót) SZIMBÓLUMOK JELENTÉSEI MEGJEGYZÉS: Néhány egység nem rendelkezik velük. Szimbólumok VIGYÁZAT Az alábbiakban a géphez alkalmazott jelölések vannak felsorolva. A gép használata előtt feltétlenül ismerje meg ezeket a jelöléseket. Fontos, hogy elolvassa, teljesen megértse és megfi gyelje a következő elővigyázatosságokat és Üzemanyag és olaj keveréke fi...
  • Seite 45: Mi Micsoda

    Magyar MI MICSODA? Gázkar: Eszköz, mely a működtető ujjával használható a motor sebességének szabályozására. 2. Gázkar zár: Eszköz, mely megakadályozza az gázkar véletlenszerű működtetését, amíg kézzel fel nem oldjuk. 3. Megállító kapcsoló: Eszköz, mellyel a motor indítását vagy leállítását végezhetjük. 4.
  • Seite 46: Figyelmeztetések És Biztonsági Óvintézkedések

    ÓVINTÉZKEDÉSEK hivatalos Hitachi szervizközpont kell, hogy végrehajtsa. (Például, ha helytelen eszközöket használ a lendkerék Gépkezelő biztonsága eltávolításához, vagy ha helytelen eszközt használ a lendkerék ○ Mindig viseljen munkavédelmi maszkot vagy szemüveget. tartásához a váltó eltávolításakor, akkor az a lendkerék ○...
  • Seite 47 összezáródása okozza, amely összeszorítja a vezető lap felső végez. részét. Figyelje a vágatot és bizonyosodjon meg arról, hogy amikor ○ Kizárólag eredeti HITACHI cserealkatrészeket használjon, vág, akkor a vágat nyílik. Tartsa irányítása alatt a láncfűrészt, mialatt ahogy a gyártó is javasolja.
  • Seite 48: Technikai Adatok

    Magyar TECHNIKAI ADATOK ○ A modellnévben szereplő “CS” betű a “Motorfűrész” jelöli CS51EAP CS51EAP CS51EAP CS51EA CS51EA CS51EA Típus (40S) (45S) (50S) (40S) (45S) (50S) Berendezés típusa Hordozható motorfűrész Motorméret (cm 50,1 Gyújtógyertyák NGK BPMR-7A Üzemanyagtank térfogat (cm Lánc olajtank térfogat (cm Tömeg (kg) (vezetőrúd és lánc nélkül) Lánckerék fogosztása (mm) 8,26...
  • Seite 49: Működtetési Eljárások

    üsse oda a vezető lap végét egy farönkhöz vagy fadarabhoz, és keveréket használjon, kérem, nézze meg az olaj fl akonját győződjön meg a láncfék működéséről. A működés a vezetőlap az arányhoz, vagy lépjen kapcsolatba egy hivatalos Hitachi méretével változik. szervizközponttal.
  • Seite 50 Magyar VIGYÁZAT VIGYÁZAT ○ Soha ne fűrészeljen vállmagasság felett. ○ Mindig fi gyelje meg a fa állapotát. Keressen korhadt, rothadt ○ Nagyon vigyázzon fakidöntéskor, és ne használja a fűrészt orral részeket a törzsön, amelyek eltörhetnek, és a fa elkezdhet előbb felfele néző...
  • Seite 51: Karbantartás

    VASTAG FATÖRZS, VASTAGABB MINT A VEZETŐ LAP HOSSZA állító (L) beállítását. A vágást a törzs túlsó oldalán kezdje. Ezután húzza a láncfűrészt Ezeket kizárólag hivatalos Hitachi szervizközpont állíthatja. maga felé. (25. ábra) Amennyiben elforgatja őket, a gép súlyos rongálódását Amennyiben a fatörzs a földön fekszik csináljon egy szúró vágást okozhatja.
  • Seite 52 Hosszú távú tárolás esetén információ érdekében, kérjük lépjen kapcsolatba egy hivatalos Engedje le az összes üzemanyagot az üzemanyagtartályból. Hitachi szervizközponttal. Indítsa be a motort és hagyja járni, ameddig le nem áll. Javítson ki Napi karbantartás minden sérülést, ami használat közben történt. Tisztítsa meg egy ○...
  • Seite 53: Význam Symbolů

    Čeština (Překlad původních pokynů) VÝZNAM SYMBOLŮ POZNÁMKA: Některé jednotky jimi nejsou označeny. Symboly VAROVÁNÍ Následující text obsahuje symboly, které jsou použity na zařízení. Ujistěte se, že rozumíte jejich obsahu před tím, než začnete zařízení používat. Je důležité, abyste četli a plně pochopili následující bezpečnostní...
  • Seite 54: Co Je Co

    Čeština CO JE CO? Páčka plynu: Zařízení je aktivováno prstem pro kontrolu rychlosti motoru. 2. Pojistka páčka plynu: Zařízení, které brání náhodnému spuštění až do uvolnění. 3. Vypínač zapalování: Zařízení umožňující spuštění nebo vypnutí motoru. 4. Kryt olejové nádrže: Pro uzavření olejové nádrže. 5.
  • Seite 55: Varování A Bezpečnostní Pokyny

    ○ Při provádění úprav karburátoru pracujte mimo blízkost dalších k obsluze svěřte Autorizovanému středisku společnosti osob. Hitachi. (Pokud jsou použity k demontáži pohyblivých součástí ○ Používejte pouze originální náhradní díly HITACHI doporučené nesprávné nástroje, může dojít k poškození součástí, k jejich výrobcem.
  • Seite 56: Specifikace

    úsudek. Pokud potřebujete nepoužívejte. Kopnutí zachycením je způsobeno zachycením horní poradit, kontaktujte Autorizované středisko společnosti Hitachi. strany lišty. Sledujte prováděný řez a dbejte na to, aby se neustále Zvláštní pozornost věnujte úsekům uvozeným následujícími slovy: otevíral.
  • Seite 57: Montážní Postupy

    Před startováním zkontrolujte, zda je zapnutá řetězová brzda a kanystru s olejem nebo v Autorizovaném středisku společnosti zda se lišta/řetěz ničeho nedotýká. (Obr. 11) Hitachi. Spínač zapalování (18) nastavte do polohy ON. (Obr. 12) ○ Pokud není originální olej k dispozici, použijte kvalitní olej *Stiskněte několikrát čerpadlo sytiče (20) aby palivo protékalo...
  • Seite 58 Čeština 6. Stiskněte dekompresní ventil. Nejbezpečnějším způsobem je řezání spodní částí řetězu. Znovu dříve naznačeným způsobem svižně zatáhněte za Řezání horní částí řetězu značně ztěžuje kontrolu nad pilou a startér. (Obr. 15) zvyšuje riziko kopnutí. POZNÁMKA ○ V případě, že je řetěz zablokovaný, okamžitě pusťte páčku Pokud motor nenastartuje, zopakujte kroky 2 až...
  • Seite 59: Údržba

    Myslete dopředu, abyste byli připraveni na nebezpečí. Pokud se řezací zařízení po úpravě volnoběhu stále točí, kontaktujte ZKRACOVÁNÍ Autorizované středisko společnosti Hitachi. Než začnete kmen zkracovat, zkuste si představit, co bude VAROVÁNÍ následovat. Hledejte na kmeni nebo větvi pnutí a řežte tak, aby se Když...
  • Seite 60 Plán údržby POZNÁMKA Níže naleznete několik obecných pokynů k údržbě. Další informace Po skončení zimy, když nehrozí zamrzání karburátoru, vraťte klapku vám poskytne Autorizované středisko společnosti Hitachi. do původní polohy. (Obr. 40) Denní údržba Pro dlouhodobé skladování ○ Začisťujte zevnějšek agregátu.
  • Seite 61 Türkçe (Asıl talimatların çevirisi) SEMBOLLERIN ANLAMLARI NOT: Bazı ünitelerde bu semboller yoktur. Semboller UYARI Aşağıda, bu alet için kullanılan simgeler gösterilmiştir. Aleti kullanmadan önce bu simgelerin ne anlama geldiğini anladığınızdan emin olun. Aşağıdaki emniyet ikaz ve uyarılarını okumanız, iyice anlamanız ve uygulamanız önemlidir. Ünitenin Yakıt ve yağ...
  • Seite 62: İçindekiler

    Türkçe TANIMLAR Gaz kolu: Motor hızını kontrol etmek için operatörün parmağı ile kullandığı tertibat. 2. Gaz kolu kilidi: Gaz kolunin el ile harekete geçirilinceye kadar kazayla çalışmasını önleyen tertibat. 3. Durdurma anahtarı: Motorun çalıştırılmasını veya durdurulmasını sağlayan aygıt. 4. Yağ deposu kapağı: Yağ deposunu kapatır. 5.
  • Seite 63: Uyarilar Ve Güvenli̇k Tali̇matlari

    Türkçe ○ Operatör/kullanıcı kılavuzunda belirtilenlerin dışındaki tüm UYARILAR VE GÜVENLİK TALİMATLARI motorlu testere servis işlemleri Yetkili Hitachi Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. (Örneğin, volanı çıkarmak veya Kullanıcı güvenliği kavramayı çıkarmadan önce volanı tutmak için uygun olmayan ○ Yüzünüze daima bir koruyucu maske veya emniyet gözlüğü...
  • Seite 64 Kestiğiniz nesneyi inceleyin ve siz ○ Üreticinin de önerdiği gibi, sadece orijinal HITACHI yedek kestikçe açılacağından emin olun. Motor çalışırken sağ eliniz arka parçalarını kullanın. kabzada, sol eliniz ön kabzada olmak üzere, baş parmağınız ve UYARI diğer parmağınızla kabzaları...
  • Seite 65: Spesi̇fi̇kasyonlar

    Türkçe SPESİFİKASYONLAR ○ Model adındaki “CS”, “motorlu testere” anlamına gelir CS51EAP CS51EAP CS51EAP CS51EA CS51EA CS51EA Model (40S) (45S) (50S) (40S) (45S) (50S) Cihazın tipi Motorlu testere, taşınabilir Motor Büyüklüğü (cm 50,1 Buji NGK BPMR-7A Yakıt Deposu Kapasitesi (cm Zincir Yağı Deposu Kapasitesi (cm Boş...
  • Seite 66: Çaliştirma

    Fren etkili olmazsa, makinenin muayene edilmesi ve onarılması için karışımı kullanın, lütfen oran için yağ kutusuna bakın veya Yetkili satıcınıza başvurun. Hitachi Servis Merkezleri’ne danışın. ○ Orijinal yağ yoksa, hava ile soğutulmuş 2 zamanlı motor Çalıştırma (Şekil 11-16) kullanımına yönelik üretildiği açıkça ifade edilmiş olan, UYARI antioksidan katkılı...
  • Seite 67 Türkçe AĞACIN DEVRİLMESİNDE DİKKAT EDİLECEK TEMEL UYARI KURALLAR ○ Bu bilgiler; arazi, bitki örtüsü, ağaç türü, şekli ve boyutu gibi Normal olarak, ağacın devrilmesi yarma ve devirme kesiminin farklılıklar gösteren tüm özel koşulları kapsamamaktadır. Servis yapılmasından, yani iki ana kesme işleminden oluşmaktadır. Üst veren satıcınız, ormancılık dairesi ya da yerel ormancılık okulları...
  • Seite 68: Bakim

    Kesme donanımı boşa alındıktan sonra da dönmeye devam ÇAPRAZ KESİLEN KÜTÜKLERDE ÜST BASINÇ ediyorsa, Yetkili Hitachi Servis Merkezleri ile iletişim kurun. Sağlam bir pozisyonda durun. Önce üst kısmı keserek başlayın. Çok derin kesmeyin; kütük çapının 1/3’ü yeterli olacaktır. En son alt kısmı...
  • Seite 69 Bakım programı Makinenin üzerini örtün ve kuru bir yerde saklayın. Aşağıda bazı genel bakım talimatlarını göreceksiniz. Daha fazla bilgi için, lütfen Yetkili Hitachi Servis Merkezleri ile iletişim kurun. ZİNCİRİN BİLENMESİ Kesici parçası (Şekil 41, 42) Günlük bakım ○...
  • Seite 70: Semnificaţia Simbolurilor

    Română (Traducerea instrucţiunilor originale) SEMNIFICAŢIA SIMBOLURILOR NOTĂ: Unele unităţi nu le comportă. Simboluri AVERTISMENT În cele ce urmează sunt prezentate simbolurile folosite pentru maşină. Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că înţelegeţi semnifi caţia acestora. Este foarte important să citiţi, să înţelegeţi pe deplin şi să...
  • Seite 71: Ce Şi Ce Este

    Română CE ŞI CE ESTE? Maneta acceleraţie: Dispozitiv activat degetul operatorului, pentru controlarea vitezei motorului. 2. Blocare maneta de acceleraţie: Dispozitiv care previne acţionarea accidentală a maneta de accelerare pînă la eliberarea manuală a acestuia. 3. Comutator de oprire: Dispozitiv care permite pornirea sau oprirea motorului.
  • Seite 72: Avertismente Şi Instrucţiuni De Siguranţă

    AVERTISMENTE ŞI INSTRUCŢIUNI DE manualul de utilizator/proprietar, vor fi efectuate de Centrele SIGURANŢĂ de servicii autorizate Hitachi. (De exemplu, dacă sînt folosite instrumente improprii la înlăturarea volantului sau dacă este Siguranţa operatorului folosit un instrument necorespunzător pentru a fi xa volantul la ○...
  • Seite 73 ○ Când transportaţi sau depozitaţi, acoperiţi lanţul cu teaca pentru lama de ghidare. Dacă apar situaţii neprevăzute în manualul de faţă, conduceţi-vă de bunul simţ. Contactaţi Centrele de servicii autorizate HITACHI dacă aveţi nevoie de asistenţă. Acordaţi o atenţie deosebită pasajelor precedate de următoarele cuvinte: AVERTISMENT Indică...
  • Seite 74: Specificatii

    Română SPECIFICATII ○ Codul „CS” din denumirea modelului înseamnă „fi erăstrău cu lanţ” CS51EAP CS51EAP CS51EAP CS51EA CS51EA CS51EA Model (40S) (45S) (50S) (40S) (45S) (50S) Tipul echipamentului Fierăstrău cu lanţ, portabil Dimensiuni motor (cm 50,1 Bujie NGK BPMR-7A Capacitate rezervor combustibil (cm Capacitate rezervor ulei lanţ...
  • Seite 75: Proceduri De Operare

    între 25:1 şi 50:1, consultaţi, vă rog, sticla de ulei Dacă frîna nu e efi cientă, contactaţi distribuitorul nostru pentru sau Centrele de servicii autorizate Hitachi. inspecţii şi reparaţii. ○ Dacă nu dispuneţi de ulei autentic, folosiţi un ulei de calitate cu adaos de anti-oxidant recomandat pentru folosirea la motoare Demarare (Fig.
  • Seite 76 Română PRINZĂTOR DE LANŢ AVERTISMENT Prinzătorul de lanţ este localizat pe capul de forţă, imediat dedesubtul ○ Ţineţi cont întotdeauna de condiţiile generale ale copacului. lanţului, pentru a împiedica eventualitatea lovirii utilizatorului pînzei Identifi caţi locurile în care copacul e putrezit sau cariat, locuri cu un lanţ...
  • Seite 77: Mentenanţă

    31. Presiune laterală Dacă anexa de tăiere continuă să se rotească în urma ajustării 32. Tensiune laterală vitezei în gol, contactaţi Centrele de servicii autorizate Hitachi. 33. Adîncimea relativă a tăieturilor AVERTISMENT BÎRNĂ GROASĂ, MAI MARE DECÎT LUNGIMEA BAREI DE Atunci cînd motorul funcţionează...
  • Seite 78 îngheţe, asiguraţi-vă că obturatorul în poziţie obişnuită. (Fig. 40) mai multe informaţii, contactaţi vă rog Centrele de servicii autorizate În caz de depozitare de lungă durată Hitachi. Evacuaţi tot combustibilul din rezervorul de combustibil. Demaraţi Mentenanţa zilnică şi lăsaţi motorul să funcţioneze pîn cînd se opreşte. Reparaţi orice ○...
  • Seite 79: Pomen Simbolov

    Slovenščina (Prevod originalnih navodil) POMEN SIMBOLOV POMNI: Simboli niso označeni na vseh enotah. Simboli OPOZORILO V nadaljevanju so prikazani simboli, uporabljeni pri stroju. Pred uporabo se prepričajte, da jih razumete. Pomembno: uporabnik mora natančno prebrati in upoštevati varnostne ukrepe in opozorila ter se posvetovati o vseh morebitnih dvomih v zvezi z varnostjo.
  • Seite 80: Opis Sestavnih Delov

    Slovenščina OPIS SESTAVNIH DELOV Plinski pripornik: Naprava, ki jo upravljavec vključi s prstom, za upravljanje hitrosti motorja. 2. Blokada za plinski pripornik: Naprava, ki prepreči nenamerno obratovanje plinski pripornik, dokler je ročno ne odklopite. 3. Stikalo za ustavitev: Naprava, s katero zaženete ali zaustavite motor.
  • Seite 81 OPOZORILO ○ Preprečite dostop v bližino, kjer nastavljate uplinjač. ○ V nobenem primeru ni dovoljeno kakor koli spreminjati enote/ ○ Uporabljajte le originalne nadomestne dele HITACHI, kot ji stroja. Enote/stroja ni dovoljeno uporabljati za dela, za katera ni priporoča izdelovalec.
  • Seite 82: Specifikacije

    Slovenščina OPOZORILO NEVARNOST UDARCA NAZAJ (Sl. 1) Ena največjih nevarnosti pri delu z verižno žago je nevarnost udarca nazaj. Žaga lahko udari nazaj, če vrh vodila pride v stik s predmetom ali če se les stisne in se zagozdi žagina veriga. Stik vrha v določenih primerih lahko pomeni svetlobno hitro obratno reakcijo, udarec vodila gor in nazaj v upravljavca.
  • Seite 83: Postopek Montaže

    ○ Obvezno uporabljajte 89-oktanski neosvinčen bencin. ○ Uporabljajte dvociklično olje ali mešanico 25:1 do 50:1, za razmerje glejte plastenko za olje ali se posvetujte s Hitachi- Če zavora ne deluje, naročite servis in popravilo pri pooblaščenem jevimi pooblaščenimi servisnimi centri.
  • Seite 84 Slovenščina 2. Povlecite ročaj za hladni zagon motorja (19) na položaj nasičenja Med žaganjem s spodnjim delom verige reaktivna sila potegne (Sl. 13). žago stran od vas v smeri obdelovanca. Na ta način se samodejno blokirab na polovični plin. Žaga nadzoruje podajalno hitrost in prah začne leteti v smeri 3.
  • Seite 85: Vzdrževanje

    Če se priključek za rezanje vrti, tudi potem ko ste nastavili hitrost POČEZNO ŽAGATI DEBLA, PRITISK NA VRH v prostem teku, se o tem posvetujte s Hitachi-jevimi pooblaščenimi Trdno se postavitev. Začnite z rezom zgoraj. Ne zažagajte servisnimi centri.
  • Seite 86 (46). V nadaljevanju so splošna navodila o vzdrževanju. Za dodatne POMNI informacije se obrnite na Hitachi-jeve pooblaščene servisne centre. Ko je zime konec in uplinjač ni več zmrznjen, zaklopke ne pozabite Dnevno vzdrževanje namestiti v običajnem položaju. (Sl. 40) ○...
  • Seite 87: Význam Symbolov

    Slovenčina (Preklad pôvodných pokynov) VÝZNAM SYMBOLOV POZNÁMKA: Na niektorých jednotkách ich nenájdete. Symboly VÝSTRAHA V nasledujúcom sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade strojného zariadenia používajú. Pred použitím náradia sa oboznámte s významom týchto symbolov. Je dôležité, aby ste si prečítali, v celom rozsahu pochopili a dodržiavali nasledujúce bezpečnostné...
  • Seite 88: Čo Je Čo

    Slovenčina ČO JE ČO? Páčka škrtiacej klapky: Zariadenie, ktoré slúži na reguláciu otáčok motora; aktivuje ho obsluha svojim prstom. 2. Zablokovanie páčky škrtiacej klapky: Zariadenie, ktoré zabraňuje náhodnej činnosti páčky škrtiacej klapky až do manuálneho uvoľnenia. 3. Spínač zastavenia: Zariadenie, ktoré umožňuje naštartovanie alebo zastavenie motora.
  • Seite 89: Výstrahy A Bezpečnostné Pokyny

    ○ Servis všetkých častí reťazovej píly, ktoré nie sú uvedené v VÝSTRAHY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY návode na obsluhu/používanie, musia vykonať autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi. (Napríklad, ak sa na Bezpečnosť obsluhy demontáž zotrvačníka použije nesprávne náradie, alebo ak ○ Vždy používajte ochranný štít na tvár alebo okuliare.
  • Seite 90 ○ Počas nastavovania karburátora zabráňte prístupu iných osôb. o tom, kde sa nachádza koniec lišty. K spätnému nárazu nedôjde, ak ○ Používajte jedine náhradné diely značky HITACHI, ktoré nedovolíte, aby sa zóna spätného nárazu (1) lišty dotkla predmetu. odporúča výrobca.
  • Seite 91: Špecifikácie

    Slovenčina ŠPECIFIKÁCIE ○ Kód „CS“ v rámci názvu modelu označuje „reťazovú pílu“ CS51EAP CS51EAP CS51EAP CS51EA CS51EA CS51EA Model (40S) (45S) (50S) (40S) (45S) (50S) Typ zariadenia Reťazová píla, prenosná Objem motora (cm 50,1 Zapaľovacia sviečka NGK BPMR-7A Objem palivovej nádrže (cm Objem reťazovej olejovej nádrže (cm Hmotnosť...
  • Seite 92: Prevádzkové Postupy

    25:1 až 50:1. Tento pomer nájdete na nádobe na olej alebo sa ho dozviete v autorizovaných servisných strediskách spoločnosti Hitachi. ○ Pokiaľ nemáte k dispozícii originálny olej, použite olej s prídavkom antioxidačného činidla, ktorý je výhradne určený...
  • Seite 93 Slovenčina reťazovej píly prasknutou reťazou. spôsobia prasknutie a pád stromu skôr, ako to očakávate. ○ Skontrolujte výskyt suchých konárov, ktoré sa môžu zlomiť a VÝSTRAHA môžu vás počas práce zasiahnuť. Počas pílenia nestojte v rovnakej línii s reťazou. Počas stínania zabezpečte, aby zvieratá a osoby boli vo vzdialenosti, ktoré...
  • Seite 94: Údržba

    Ak sa rezné príslušenstvo naďalej otáča aj po nastavení rezom zospodu. voľnobežných otáčok, obráťte sa na autorizované servisné strediská Rezy pílou by sa mali stretnúť. (Obr. 24) spoločnosti Hitachi. 28. Odľahčujúci rez VÝSTRAHA 29. Priečny rez Keď motor beží pri zaradených voľnobežných otáčkach, rezné...
  • Seite 95 V prípade dlhodobého skladovania Nižšie nájdete niekoľko pokynov na bežnú údržbu. Ďalšie informácie Z palivovej nádrže vypusťte všetko palivo. Naštartujte motor vám poskytnú autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi. a nechajte ho bežať dokiaľ sa nezastaví. Opravte akékoľvek Každodenná údržba poškodenie v dôsledku používania. Jednotku očistite čistou handrou alebo použite čistenie stlačeným vzduchom.
  • Seite 96 Русский (Перевод оригинальных инструкций) ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ ИЛИ ТАБЛИЧЕК ВНИМАНИЕ: Некоторые устройства не снабжены ими. Символы ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Hижe пpивeдeны cимвoлы, иcпoльзyeмыe для мaшины. Пepeд нaчaлoм paбoты oбязaтeльнo yбeдитecь в тoм, чтo Bы пoнимaeтe иx знaчeниe. Важно, чтобы Вы прочли, в полном объёме поняли...
  • Seite 97: Что Это Такое

    Русский ЧТО ЭТО ТАКОЕ? Рычаг дроссельной заслонки; Устройство приводится в действие пальцем оператора, с целью регулирования скорости двигателя. Блокировка рычаг дроссельной заслонки; Устройство, предотвращающее случайное срабатывание рычаг дроссельной заслонки, до тех пор, пока не будет выполнена ручная деблокировка. Выключатель зажигания; Устройство, выполняющее пуск или остановку...
  • Seite 98: Предостережения И Инструкции По Технике Безопасности

    ○ Надевайте защитную экипировку, такую каккрутка, брюки, в руководстве оператора/владельца, должны выполняться перчатки, каска, обувь со стальными носками и нескользящей Уполномоченным сервисным центром компанииHitachi. подошвой, при эксплуатации цепной пилы. Для работы на (Например, если для демонтажа маховика применяются деревьях следуетприменять защитную обувь, походящую для неподходящие инструменты, либо...
  • Seite 99 При ненадлежащеи техническом рабочую зону посторонних. обслуживании возрастает опасность отскока. ○ Для замены используйте только оригинальные запчасти HITACHI, рекомендованные изготовителем. ОСТОРОЖНО Не разбирать возвратный стартер. Существует вероятность получения травмы из-за возвратной пружины. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ненадлежащее техобслуживание может повлечь за собой серьёзное повреждение двигателя или травмы.
  • Seite 100: Спецификации

    Русский СПЕЦИФИКАЦИИ ○ Код "CS" в наименовании модели означает "Chain saw" (Цепная пила) CS51EAP CS51EAP CS51EAP CS51EA CS51EA CS51EA Moдель (40S) (45S) (50S) (40S) (45S) (50S) Тип оборудования Бензопила, портативная Объём двигателя (см 50,1 Свеча зажигания NGK BPMR-7A Ёмкость топливного бака (см Ёмкость...
  • Seite 101: Рабочие Операции

    двигателя или смесь в соотношении от 25:1 до 50:1. Обязательно ознакомьтесь с инструкцией на ёмкости с маслом или обратитесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi. ○ Если оригинальное масло отсутствует, следует применять масло с антиоксидантной присадкой, предназначенное для применения в двухтактном двигателе, работающем на...
  • Seite 102 Русский ○ В случае если заклинило цепь, немедленно отпустите ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ дроссельное пусковое устройство. Не переносить машину с работающим двигателем. Если дроссельное пусковое устройство продолжает вращаться на большой скорости во время того, как Остановка (Рис. 17) заклинило цепь, сцепление может перегреться, что приведет Снизить...
  • Seite 103: Техобслуживание

    Если режущая насадка по-прежнему поворачивается после Тяните пилу на себя, как описано в предыдущей процедуре. регулировки скорости, обратитесь в Уполномоченный сервисный (Рис. 25) центр компанииHitachi. Если бревно лежит на земле, выполняйте расточный разрез, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ чтобы избежать врезания в землю. Завершайте нижним...
  • Seite 104 Русский Свеча зажигания (Рис. 32) Для долгосрочного хранения На состояние свечи зажигания влияет: Слить всё топливо из топливного бака. Запустить двигатель и дать ○ Неверная регулировка карбюратора. ему поработать до остановки. Отремонтировать повреждения, ○ Неверно составленная топливная смесь (слишком много возникшие...
  • Seite 105 100° График техобслуживания Ниже приведены некоторые общие инструкции по техническому обслуживанию. За дополнительной информацией обращайтесь в Уполномоченный сервисный центр компанииHitachi. Ежедневное техобслуживание ○ Чистка наружной поверхности аппарата живой изгороди. ○ Очистить отверстие масляного фильтра цепи. ○ Очистить желобок и отверстие масляного фильтра в...
  • Seite 107 GROMMET GUIDE PLATE (B) AIR DEFLECTOR FUEL PIPE 2.5 × 4 × 90 RECOIL STARTER PRIMING PUMP COMP. OIL GROMMET (A) HITACHI LABEL DECOMP. FUEL PIPE CHAIN COVER SPARK PLUG BPMR7A BOLT WASHER D5 COMBI BOX SPANNER INTAKE PACKING (C51)
  • Seite 109 FUEL PIPE 2.5 × 4 × 90 GUIDE PLATE (B) AIR DEFLECTOR PRIMING PUMP COMP. RECOIL STARTER DECOMP. OIL GROMMET (A) HITACHI LABEL SPARK PLUG BPMR7A FUEL PIPE CHAIN COVER INTAKE PACKING (C51) BOLT WASHER D5 COMBI BOX SPANNER INTAKE (C51) OIL FILTER CAB.
  • Seite 111 EC-Prüfzertifi kat Nr. 0404/11/2299 gemäß Anhang IX, Absatz 4 ausgestellt. alapján. A tanúsító szervezet az EK bevizsgálásról tanúsítványt állított ki, az alábbi számon: Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen 0404/11/2299 a IX. függelék, 4. pontjánakak megfelelően.
  • Seite 112: Декларация Соответствия Ес

    4’e göre EC tipi 0404/11/2299 No’lu muayene sertifi kasını düzenlemiştir. orgán vydal certifi kát o vykonaní skúšky typu EC pod číslom 0404/11/2299, a to podľa Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Müdürü, teknik dosyayı hazırlama yetkisine sahiptir. Prílohy IX, paragraf 4.

Diese Anleitung auch für:

Cs 51eaCs 51 eap

Inhaltsverzeichnis