Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Chain Saw
Kettensäge
Tronçonneuse
Motosega
Motor kettingzaag
Motosierra
Motoserra
CS 33EDP
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode dʼemploi
Istruzioni per Iʼuso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi CS 33EDP

  • Seite 1 Motosega Motor kettingzaag Motosierra Motoserra CS 33EDP Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Seite 2 0 – 0.5 mm...
  • Seite 4 0.6 mm...
  • Seite 5 47 46 50 51...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    English (Original instructions) MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe following safety...
  • Seite 7: What Is What

    English WHAT IS WHAT? Throttle lever: Device activated by the operatorʼs fi nger, for controlling the engine speed. 2. Throttle lever lockout: Device that prevents the accidental operation of the throttle lever until manually released. 3. Stop switch: Device for allowing the engine to be started or stopped.
  • Seite 8: Warnings And Safety Instructions

    ○ All chain saw service, other than the items listed in the WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS operator’s/ owner’s manual, should be performed by Hitachi Authorized Service Centers. (For example, if improper tools are Pay special attention to statements preceded by the following words: used to remove the fl...
  • Seite 9 ○ Disconnect the spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments. ○ Keep others away when making carburetor adjustments. ○ Use only genuine HITACHI replacement parts as recommended by the manufacturer. CAUTION Do not disassemble the recoil starter. There is a possibility of personal injury with recoil spring.
  • Seite 10: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model CS33EDP (35S) CS33EDP (40S) Type of equipment Chain saw, portable Engine Size (cm 32.2 Spark Plug NGK BPMR-7A Fuel Tank Capacity (cm Chain Oil Tank Capacity (cm Dry Weight (kg) (Without guide bar and chain) Guide bar length (mm) Chain pitch (mm) 9.53 Chain gauge (mm)
  • Seite 11: Assembly Procedures

    ○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1, When the brake engages during operation, immediately release the please consult the oil bottle for the ratio or Hitachi Authorized throttle lever to slow down the engine.
  • Seite 12: Chain Catcher

    English In case the brake is not eff ective, ask Hitachi Authorized Service BASIC TECHNIQUES FOR MAKING FELLING, LIMBING AND Centers for inspection and repairs. BUCKING CUTS The intention of the following information is to provide you with the Starting the cold engine (Fig. 2, 13, 15-18) general introduction to wood cutting techniques.
  • Seite 13: Maintenance

    1/3 of the log diameter is enough. Finish with a bottom cut. adjustment (L). The saw cuts should meet. (Fig. 27) Those are only for Hitachi Authorized Service Centers. If you rotate them, it will cause a serious damage to the machine. 28. Relieving cut 29.
  • Seite 14 fi lter into the tank completely. Maintenance schedule Below you will fi nd some general maintenance instructions. For NOTE further information please contact Hitachi Authorized Service If the oil fi lter (45) is hard due to dust and dirt, replace it. Centers. For long-term storage Inspection and service before use Drain all fuel from the fuel tank.
  • Seite 15 ○ Clean the fan and the space around it. ○ Clean the carbon of muffl er. CAUTION Cleaning of cylinder fi ns, fan and muffl er shall be done by Hitachi Authorized Service Centers. NOTE When ordering the parts to Hitachi Authorized Service Centers, please use the item numbers showing on the parts breakdown section in this instruction.
  • Seite 16: Bedeutungen Der Symbole

    Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anleitung) BEDEUTUNGEN DER SYMBOLE HINWEIS: Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen Warnungen vertraut...
  • Seite 17 Deutsch TEILEBEZEICHNUNGEN Gashebel: Dieser mit dem Finger betätigte Hebel regelt die Motordrehzahl. 2. Gashebelsperre: Diese Vorrichtung verhindert Entriegelung der Sperre mit der Hand eine unbeabsichtigte Betätigung des Gashebels. 3. Stoppschalter: Ermöglicht Starten und Stoppen des Motors. 4. Öltankdeckel: Verschließt den Öltank. 5.
  • Seite 18: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Hitachi autorisierte Service-Werkstätten durchgeführt Baum sind für Klettertechniken geeignete Sicherheitsschuhe zu werden. (Wird beispielsweise das Polrad unfachmännisch oder tragen. Fragen Sie von Hitachi autorisierte Service-Werkstätten mit ungeeigneten Werkzeugen ausgebaut oder zum Ausbau der um Hilfe für die Auswahl des richtigen Gerätes. Das Arbeiten Kupplung blockiert, kann das Polrad beschädigt werden und als...
  • Seite 19: Warnung Rückschlaggefahr (Abb. 1)

    ○ Bei Transport oder Lagerung darauf achten, dass der STOPP- Schalter ausgeschaltet ist. ○ Zum Transportieren Lagerung Führungsschienenschutz anbringen. In Situationen, die nicht in dieser Anleitung behandelt sind, entsprechende Vor- und Umsicht walten lassen. Sollten Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an einem einer von Hitachi autorisierten Service-Werkstatt.
  • Seite 20: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN Modell CS33EDP (35S) CS33EDP (40S) Geräteart Kettensäge, tragbar Motorgröße (cm 32,2 Zündkerze NGK BPMR-7A Kraftstoff tankvolumen (cm Kettenöltankvolumen (cm Trockengewicht (kg) (Ohne Führungsschiene und Kette) Schnittlänge der Führungsschiene (mm) Kettenteilung (mm) 9,53 Treibgliedstärke (mm) 1,27 Schalldruckpegel LpA (dB (A)) nach ISO 22868 Äquivalen * Unsicherheit Schallleistungspegel LwA (dB (A)) nach ISO 22868...
  • Seite 21: Zusammenbau

    Vor der Durchführung von Prüfungen oder Wartungsarbeiten Anweisungen am Zweitaktölbehälter beachten oder einen einer immer den Motor abschalten. von Hitachi autorisierten Service-Werkstatt um Rat fragen. Versuchen Sie nie, den Motor ohne Seitengehäuse, und wenn ○ Sollte Original-Zweitaktöl nicht zu beschaff en sein, ein qualitativ Schwert und Kette nicht sicher befestigt sind, zu starten.
  • Seite 22: Grundlagen Zum Fällen, Entasten Und Ablängen

    Unterschiede in Gelände, Vegetation, Holzart, Form Hebel (19), um ihn auf RUN ( ) zu stellen (Abb. 16). und Größe von Bäumen usw. bedingt sein können. Wenden Sie sich an von Hitachi autorisierten Service-Werkstatt, eine HINWEIS Forstverwaltung, oder an örtliche Forstschulen für Beratung Wenn der Choke-Hebel von Hand von der Stellung START( ) zu spezifi...
  • Seite 23 Deutsch ○ Benutzen Sie die Kettensäge nie mit nur einer Hand. Die Bruchleiste führt den fallenden Baum. Wenn die Bruchleiste Sie können die Kettensäge einhändig nicht ordentlich durchtrennt wird, fällt der Baum unter Umständen in eine andere Richtung. kontrollieren. Wenn Sie die Kontrolle verlieren, könnten Sie sich Beim Fällschnitt einen Keil oder ein Fälleisen in den Einschnitt schwer verletzen.
  • Seite 24: Wartung

    Zunächst einen Einschnitt an der gegenüberliegenden Seite des das Einstellmittel für niedrige Drehzahl (L). Stamms machen. Ziehen Sie die Kettensäge zu sich heran und Einstellungen dürfen hier nur von den vom Hitachi autorisierte wiederholen Sie dann die vorhergehende Prozedur. (Abb. 28) Service-Werkstätten vorgenommen werden.
  • Seite 25: Allgemeine Anweisungen Zum Schärfen Der Schneidzähne

    WARNUNG aufgeführt. Weitergehende Informationen erhalten Sie bei einem ○ Beim Schärfen der Kette Handschuhe tragen. einer von Hitachi autorisierten Service-Werkstatt. ○ Die Stirnfl äche der Tiefenbegrenzer unbedingt abrunden, um die Rückschlaggefahr zu verringern und ein Brechen von Inspektion und Service vor Gebrauch Verbindungsgliedern zu vermeiden.
  • Seite 26 Das Reinigen von Zylinderrippen, Gebläse und Schalldämpfer muss von einem von Hitachi autorisierten Service-Werkstatt durchgeführt werden. HINWEIS Zum Bestellen der Teile bei von Hitachi autorisierten Service- Werkstatt geben Sie bitte die Artikelnummern an, die im Abschnitt Stückliste in dieser Gebrauchsanleitung angegeben sind.
  • Seite 27: Signification Des Symboles

    Français (Traduction des instructions d’origine) SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE : Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les consignes de sécurité...
  • Seite 28 Français DESCRIPTION Commande des gaz : Dispositif actionné par le doigt de l’opérateur pour la commande de vitesse du moteur. 2. Levier accélérateur bloqué : Dispositif qui empêche le déclenchement accidentel de la commande des gaz tant qu’elle n’est pas relâchée manuellement. 3.
  • Seite 29: Précautions Et Consignes De Sécurité

    énumérés dans le manuel de l’opérateur / du propriétaire, doit pour l’escalade. Veuillez demander conseil auprès d’un centre être eff ectué par les centres de maintenance agréés Hitachi. autorisé de service Hitachi pour choisir l’équipement adapté. Ne (Par exemple, des outils incorrects sont utilisés pour extraire portez pas de vêtements amples, de shorts, de sandales et ne...
  • Seite 30 ○ Demeurez toujours éloigné du silencieux d’échappement et de sens. Contactez un centre de maintenance agréé Hitachi pour toute l’ensemble de coupe lorsque le moteur est en fonctionnement. assistance.
  • Seite 31 Français SPÉCIFICATIONS Modèle CS33EDP (35S) CS33EDP (40S) Type d’équipement Tronçonneuse portative Taille du moteur (cm 32,2 Bougie d’allumage NGK BPMR-7A Contenance du réservoir de carburant (cm Contenance du réservoir d’huile de chaîne (cm Poids à sec (kg) (Sans le guide-chaîne et la chaîne) Longueur du guide-chaîne (mm) Pas de chaîne (mm) 9,53...
  • Seite 32 Coupez le moteur avant de procéder à toute vérifi cation ou la proportion du mélange ou contacter un centre de maintenance maintenance. agréé Hitachi. N’essayez jamais de démarrer le moteur si le carter latéral, le ○ Si vous n’utilisez pas une huile d’origine, utilisez une huile de guide-chaîne et la chaîne ne sont pas correctement fi...
  • Seite 33 START (DÉMARRER) deux mains, enlevez la main de la manette avant et appliquez ( ) .Faites réparer le moteur par un centre d’entretien Hitachi l’extrémité de la barre de guidage à une souche pour vérifi er le agree avant de le redémarrer.
  • Seite 34 Français pendant que vous réalisez sa coupe inférieure avec la tronçonneuse ATTENTION afi n de ne pas scier trop profondément dans le tronc. L’entaille doit ○ Évitez de trébucher sur des obstacles tels que des souches être assez profonde pour créer une charnière d’une largeur et d’une d’arbre, des racines, des rochers, des branches ou des arbres résistance suffi...
  • Seite 35 30. Pression par dessus Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de 31. Côté comprimé ralenti, contactez un centre de maintenance agréé Hitachi. 32. Côté tendu 33. Profondeur relative des traits de coupe ATTENTION La chaîne doit être absolument immobile, lorsque le moteur...
  • Seite 36 Pour plus d’informations, veuillez ○ Vous devez toujours porter des gants de protection lorsque vous contactez un centre de maintenance agréé Hitachi. aff ûtez la chaîne. ○ Arrondissez le bord d’attaque des dents pour réduire le risque Contrôle et entretien avant utilisation...
  • Seite 37 être eff ectué par un centre de maintenance agréé Hitachi. REMARQUE Pour commander des pièces auprès d’un centre de maintenance agréé Hitachi, veuillez indiquer les références indiquées sur le schéma d’identifi cation des pièces du présent manuel. Combinaison du guide et de la chaîne de guide N° DE N°...
  • Seite 38: Significato Dei Simboli

    Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) SIGNIFICATO DEI SIMBOLI NOTA: Alcuni modelli non ne fanno uso. Simboli ATTENZIONE Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell’uso. È importante leggere, comprendere a fondo e osservare le precauzioni di sicurezza e le avvertenze di seguito riportate.
  • Seite 39: Descrizione Delle Varie Parti

    Italiano DESCRIZIONE DELLE VARIE PARTI Leva acceleratore: controllato dall’operatore con il dito, regola la velocità del motore. 2. Leva di fermo dell’acceleratore: impedisce l’azionamento accidentale del leva acceleratore fi nché non lo si rilascia manualmente. Interruttore d’ARRESTO: abilita il motore all’accensione e all’arresto. Tappo del serbatoio dell’olio: chiude ermeticamente il serbatoio dell’olio.
  • Seite 40: Avvertenze E Istruzioni Per La Sicurezza

    Per la scelta delle corrette apparecchiature, rivolgersi a un a secco sulla barra di guida. Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi. Non si deve indossare ○ L’assistenza della motosega oltre a quanto indicato del manuale abbigliamento eccessivamente lasco né gioielli, pantaloni corti dell’operatore/utente deve essere eff...
  • Seite 41 ○ Durante la regolazione del carburatore si devono mantenere lontane le altre persone. ○ Si devono usare esclusivamente i ricambi originali HITACHI raccomandati dal costruttore della motosega. AVVERTENZA Non smontare l’avviatore autoavvolgente. Ci si potrebbe ferire a causa della molla di richiamo.
  • Seite 42: Caratteristiche Tecniche

    Italiano CARATTERISTICHE TECNICHE Modello CS33EDP (35S) CS33EDP (40S) Tipo di apparecchiatura Motosega, portatile Cilindrata del motore (cm 32,2 Candela di accensione NGK BPMR-7A Capacità del serbatoio del carburante (cm Capacità del serbatoio dell’olio lubrifi cante della catena (cm Peso a secco (kg) (senza barra di guida e catena di taglio) Lunghezza della barra di guida (mm) Passo della catena (mm) 9,53...
  • Seite 43: Procedura Di Montaggio

    2. Rimuovere i dadi di bloccaggio (3) della barra di guida. rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi. Rimuovere il carter laterale (4) (Fig. 3). ○ In caso d’indisponibilità di olio puro si raccomanda di usarne uno * In caso d’uso dell’arpione (5) lo si deve installare con due viti...
  • Seite 44 (RUN) ( ). (Fig. 16) di interesse, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi, alle guardie forestali o alle scuole forestali locali. Il tal NOTA modo si renderà il lavoro più effi ciente e sicuro.
  • Seite 45 Italiano ○ Non usare mai la motosega con una sola mano. Non si deve mai tagliare completamente il fusto. Si deve piuttosto Non sarebbe infatti possibile controllarla adeguatamente e, incidere una tacca che servirà da cardine per la caduta dell’albero. Se al contrario si procede al taglio completo del fusto si perde il perdendone il controllo, ci si potrebbe ferire.
  • Seite 46 Non toccare la regolazione alta velocità (H) né la regolazione a taglio dal basso (Fig. 29). bassa velocità (L). Queste sono solo per Centri di Assistenza Autorizzati Hitachi. ATTENZIONE Se le si ruota, si potrebbero causare danni alla macchina. PERICOLO DI CONTRACCOLPI Non tentare di eseguire il taglio di alesatura se non si è...
  • Seite 47: Affilatura Della Catena

    Per ulteriori informazioni al riguardo si prega di rivolgersi ad un uniformemente sulla superfi cie del cilindro. Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi. La motosega dovrà quindi essere coperta e conservata in un luogo fresco. Ispezione e manutenzione prima dell’uso AFFILATURA DELLA CATENA ○...
  • Seite 48 Hitachi. NOTA Per ordinare i ricambi a un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi, usare il numero di parte riportato nella sezione con la vista esplosa delle parti delle presenti istruzioni. Combinazioni di barre di guida e catene della sega TIPO DI N.
  • Seite 49: Betekenis Van De Symbolen

    Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke instructies) BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN OPMERKING: Sommige apparaten zijn hier niet van voorzien. Symbolen WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik. Het is belangrijk dat u de volgende veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen leest, goed begrijpt en opvolgt.
  • Seite 50 Nederlands WAT IS WAT? Gashendel: Deze hendel wordt bediend met de vinger om de snelheid van de motor te regelen. 2. Gashendel-vergrendeling: Deze voorziening voorkomt dat de gashendel onbedoeld wordt bediend zonder dat deze eerst met de hand ontgrendeld is. 3.
  • Seite 51: Waarschuwingen En Veiligheidsinstructies

    ○ Al het onderhoud aan de kettingzaag, behalve wat apart vermeld stalen neuzen en antislip-zolen, oog-, oor en beenbescherming staat in de gebruiksaanwijzing, moet door een offi cieel Hitachi wanneer u met de kettingzaag werkt. Neem contact op met een servicecentrum worden uitgevoerd.
  • Seite 52 ○ Wanneer u de machine vervoert of opbergt, moet u de hoes van de geleidebalk over het zwaard doen. Als er zich situaties voordoen die niet in deze gebruiksaanwijzing behandeld worden, wees dan voorzichtig en gebruik uw verstand. Neem contact op met een offi cieel Hitachi servicecentrum als u hulp nodig heeft.
  • Seite 53: Specificaties

    Nederlands SPECIFICATIES Model CS33EDP (35S) CS33EDP (40S) Soort apparatuur Motor kettingzaag, draagbaar Cilinderinhoud (cm 32,2 Bougie NGK BPMR-7A Inhoud brandstoftank (cm Inhoud olietank (cm Droog gewicht (kg) (Zonder zwaard en ketting) Lengte zwaard (mm) Steek zaagketting (mm) 9,53 Dieptemaat kettinggeleider (mm) 1,27 Geluidsdrukniveau LpA (dB (A)) volgens ISO 22868 Gelijkwaardig *...
  • Seite 54 Nederlands de tweetaktolie in kwestie of een offi cieel Hitachi servicecentrum. MONTAGEPROCEDURES ○ Als er geen echte tweetaktbrandstof beschikbaar is, gebruik dan een kwaliteitsolie die uitdrukkelijk geschikt is voor gebruik in luchtgekoelde tweetaktmotoren (JASO FC GRADE OIL of ISO WAARSCHUWING EGC GRADE).
  • Seite 55 De kettingvanger bevindt zich dichtbij de aandrijving, net onder Als de rem niet werkt, moet u een offi cieel Hitachi servicecentrum de ketting en dient om te voorkomen dat een gebroken ketting de vragen om inspectie en eventueel reparatie.
  • Seite 56 Nederlands ○ Er is een risico op terugslag als de motor kettingzaag zo ver Deze technieken mogen alleen worden toegepast door wordt geduwd dat er met de punt van het zwaard wordt gezaagd. geschoolde vaklui. Het is het veiligst om met de onderkant van het zwaard en de TAKKEN VERWIJDEREN ketting te zagen.
  • Seite 57 OPMERKING Als het snijgereedschap blijft draaien nadat u het stationair toerental heeft afgesteld, dient u contact op te nemen met een offi cieel Hitachi Vervang het brandstoffi lter (44) als het na verloop van tijd hard servicecentrum.
  • Seite 58 6. Vijlhoek 90° Onderhoudsschema Hieronder treft u nog enkele algemene onderhoudsinstructies aan. Neem voor verdere informatie contact op met een offi cieel Hitachi servicecentrum. Inspectie en onderhoud voor gebruik ○ Controleer of de trillingsvrije rubberdelen intact zijn en dat de bevestiging niet loszit of beschadigd is.
  • Seite 59: Significado De Los Símbolos

    Español (Traducción de las instrucciones originales) SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso. Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones y advertencias de Parada de emergencia seguridad.
  • Seite 60 Español ¿QUÉ ES QUÉ? Mango del acelerador: Dispositivo activado por el dedo del operador para controlar la velocidad del motor. 2. Tope del mango del acelerador : Dispositivo que evita la operación accidental del mango del acelerador hasta que se suelta manualmente.
  • Seite 61: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    Para trabajar en árboles, las botas de seguridad deben ser posteriormente el estallido del volante.) convenientes para técnicas de escalamiento. Póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado Hitachi si ADVERTENCIA necesita ayuda para escoger el equipo adecuado. No utilice ○...
  • Seite 62 ○ No permita que se acerquen otras personas mientras esté ajustando el carburador. ○ Utilice únicamente repuestos y accesorios originales de HITACHI recomendados por el fabricante. PRECAUCIÓN No desmonte el arrancador de retroceso. Se podrían producir lesiones con el resorte de retroceso.
  • Seite 63 Español ESPECIFICACIONES Modelo CS33EDP (35S) CS33EDP (40S) Tipo de equipo Motosierra, portátil Tamaño del motor (cm 32,2 Bujía NGK BPMR-7A Capacidad del depósito de combustible (cm Capacidad del depósito de aceite para cadena (cm Peso en seco (kg) (Sin la barra de guía ni la cadena) Longitud de la barra de guía (mm) Paso de la cadena (mm) 9,53...
  • Seite 64: Procedimientos De Montaje

    ○ Utilice el aceite de dos tiempos del fabricante original o utilice una mezcla en proporciones de 25:1 a 50:1. Consulte el ADVERTENCIA recipiente o un Centro de Servicios Autorizado Hitachi para Apague el motor antes de realizar una comprobación o obtener la proporción de aceite correcta.
  • Seite 65 (Fig. 16) tipo de madera, forma y tamaño de los árboles, etc. Consulte con un Centro de Servicios Autorizado Hitachi, un agente NOTA forestal o una escuela forestal local para obtener asesoramiento Cuando la palanca del cebador vuelva a colocarse en la sobre problemas específi...
  • Seite 66 Español ○ No utilice la motosierra sólo con una mano. la barra de guía quede aprisionada en el corte cuando se haya No puede controlar la motosierra correctamente y podría perder equivocado la dirección de tala. Asegúrese de que nadie permanezca dentro del alcance del árbol talado antes de ser empujado.
  • Seite 67 Quite el fi ltro de combustible (44) del depósito de combustible y mecanismo de corte sigue girando tras ajustar la velocidad de ralentí, lávelo completamente con solvente. Posteriormente, presione el póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado Hitachi. fi ltro completamente en el depósito. ADVERTENCIA NOTA Mientras el motor esté...
  • Seite 68: Afilado De La Cadena

    NOTA 1. Número de pieza 91PX Cuando solicite piezas a un Centro de Servicios Autorizado Hitachi, utilice los números de elemento que aparecen en la 2. Paso 3/8″ sección de detalles de piezas de este manual de instrucciones. 3. Ajuste del calibre de profundidad 0,025″...
  • Seite 69: Significado Dos Símbolos

    Português (Tradução das instruções originais) SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS NOTA: Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos. Símbolos ADVERTÊNCIA A seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina. Assimile bem seus signifi cados antes do uso. É importante que leia, compreenda integralmente e respeite as seguintes precauções e advertências de segurança.
  • Seite 70: Componentes Da Serra

    Português COMPONENTES DA SERRA Alavanca do acelerado: Dispositivo activado pelo dedo do operador para controlar a velocidade do motor. 2. Trava do alavanca do acelerador: Este dispositivo impede a operação acidental do alavanca do acelerador até ser desengatado manualmente. 3. Interruptor de paragem: Este dispositivo serve para ligar ou desligar o motor.
  • Seite 71: Advertências E Instruções De Segurança

    Entre em itens listados no manual do operador/proprietário, devem ser contacto com os Centros de Assistência Autorizados Hitachi efectuados por Centros de Assistência Autorizados Hitachi. para obter ajuda sobre que equipamento deve escolher. Não (Por exemplo, se forem usadas ferramentas inadequadas para use roupas folgadas, jóias e bijutaria, calções curtos, sandálias...
  • Seite 72 ○ Mantenha outras pessoas afastadas ao fazer ajustes no carburador. ○ Use somente peças sobressalentes genuínas da HITACHI, tal como recomendado pelo fabricante. PRECAUÇÃO Não desmonte o dispositivo de arranque. Há um risco de ferimentos pessoais com a mola de recuo.
  • Seite 73: Especificações

    Português ESPECIFICAÇÕES Modelo CS33EDP (35S) CS33EDP (40S) Tipo de equipamento Motoserra, portátil Cilindrada (cm 32,2 Vela de ignição NGK BPMR-7A Capacidade do depósito de combustível (cm Capacidade do depósito de óleo da corrente (cm Peso a seco (kg) (Sem barra-guia e corrente) Comprimento da barra-guia (mm) Passo da corrente (mm) 9,53...
  • Seite 74: Procedimentos De Montagem

    25:1 a 50:1. Consulte as instruções do óleo ou um Centro de Desligue o motor antes de efectuar verifi cações ou manutenção. Assistência Autorizado Hitachi para saber a relação de mistura Nunca tente ligar o motor sem caixa lateral, barra-guia e exacta.
  • Seite 75 árvores, etc. Consulte 6. Quando ouvir a ignição, posicione a alavanca do afogador (19) os Centro de Assistência Autorizado Hitachi, agente fl orestal para colocá-la na posição RUN ( ). (Fig. 16) ou escolas fl orestais locais para conselhos relativamente a problemas específi...
  • Seite 76 Português Mantenha a motoserra próxima do seu corpo para melhorar o CORTE DE ABATE COM DIÂMETRO DO TRONCO MAIS DE controlo e reduzir o esforço. DUAS VEZES SUPERIOR AO COMPRIMENTO DA BARRA-GUIA Ao cortar com a parte inferior da corrente, a força reactiva irá Corte um entalhe grande e amplo.
  • Seite 77: Manutenção

    Retire o fi ltro de óleo (45) e limpe-o completamente em solvente. a velocidade de ralenti, entre em contacto com um Centro de Depois disso, prima o fi ltro completamente para dentro do depósito. Assistência Autorizado Hitachi. NOTA ADVERTÊNCIA Se o fi ltro de óleo (45) estiver duro devido a pó e sujidade, Quando o motor está...
  • Seite 78 Centro de Assistência Autorizado Hitachi. NOTA AFIAÇÃO DOS ÂNGULOS PARA AMOLAR A CORRENTE DA Ao encomendar peças nos Centro de Assistência Autorizado SERRA Hitachi, utilize os números dos itens existentes na secção de 1. N° da peça 91PX peças nesta instrução. 2. Passo 3/8″...
  • Seite 81 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY PISTON RING (XR1-1856) TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4X16 MUFFLER COVER PISTON PIN CRANK WORM ASS'Y (INCLUD.89-92) CAUTION LABEL(HOT) WORM CLEANER ELEMENT (B) CLEANER ELEMENT (A) OIL SEAL BALL BEARING HEX. SOCKET HD. BOLT M5X45 CRANK SHAFT WASHER D5 CLEANER SUPPORT...
  • Seite 84 EX n.° 0404/13/2384 de acordo com o Anexo IX, cláusula 4. Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé à compiler les O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado a compilar o fi cheiro données techniques.

Inhaltsverzeichnis