Seite 1
Elettrosega a batteria Snoerloze Kettingzaagmachine Sierra de cadena a batería Electro - serra a bateria CS 36DL CS36DL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Seite 5
English Deutsch Français Italiano 36 V Rechargeable 36 V Batterie 36 V Akkumulator 36 V Batteria ricaricabile battery rechargeable Latch Schnapper Loquet Fermo Ventilation holes Belüftungslöcher Orifi ces de ventilation Fori di ventilazione Terminals Anschlüsse Bornes Terminali Battery cover Akkumulatorabdeckung Couvercle de la batterie Coperchio della batteria Insert...
Seite 6
English Deutsch Français Italiano Round fi le Rundfeile Lime ronde Lima tonda 1/5 des 1/5 of diameter of fi le de diamètre de la lime 1/5 del diametro della lima Feilendurchmessers Guide de jauge de Giuntatore delimitatore di Depth gage jointer Tiefenanzeigenverbinder profondeur profondità...
Seite 7
Nederlands Español Português 36 V Bateria de 36 V Oplaadbare batterij 36 V Batería recargable recarregável Vergrendeling Enganche Lingüeta Ventilatieopeningen Orifi cios de ventilación Orifícios de ventilação Aansluitpunten Terminales Terminais Batterijdeksel Cubierta de batería Tampa da bateria Insteken Insertar Inserir Uittrekken Sacar Retirar...
Seite 9
English Deutsch Français Italiano Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING AVERTISSEMENT AVVERTENZA WARNUNG The following show Les symboles suivants Di seguito mostriamo i Die folgenden Symbole symbols used for the sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la macchina. werden für diese Maschine machine.
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) TEILEBEZEICHNUNGEN 1. Schalter: Das Gerät wird mit dem Finger aktiviert. 2. Verriegelungsknopf: Dieser Knopf verhindert unbeabsichtigtes Betätigen des Auslösers. 3. Kettenbremse: Vorrichtung Stoppen bzw. Verriegeln der Sägekette. 4. Stoßfänger mit Dorn: Diese Vorrichtung dient als Drehpunkt, wenn sie in Berührung mit einem Baum oder einem Baumstamm ist.
Deutsch d) Verwenden Anschlusskabel WARNUNG nicht missbräuchlich. Tragen Diese Motorsäge (CS36DL) ist speziell für Baump- Elektrowerkzeug niemals fl ege und Baumchirurgie vorgesehen. Alle Arbeiten Anschlussschnur, ziehen Sie es nicht damit mit dieser Motorsäge dürfen nur von ausgebildeten heran und ziehen Sie den Stecker nicht an der Baumpfl...
Deutsch g) Wenn Anschlüsse für Staubabsaug- und - c) Ist die Batterie nicht in Gebrauch, achten sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen Sie darauf, dass sie nicht mit metallischen Sie dafür, dass diese richtig angeschlossen Gegenständen, beispielsweise Büroklammern, und eingesetzt werden. Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben...
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, geschleudert wird. stellen Sie seine Benutzung sofort ein und verlangen Ein Einklemmen der Sägekette entlang des oberen Sie eine Reparatur bei Ihrer von Hitachi autorisierten Teils des Schwerts kann das Schwert rasch zum Service-Werkstatt. Bediener hin zurückschieben.
20°C – 25°C. schalten Sie das Gerät aus, stellen Sie seine Benutzung 2. Nach Beendung einer Ladung, lassen Sie das ein und bringen Sie es zu Ihrer von Hitachi autorisierten Ladegerät ungefähr 15 Minuten ruhen bevor die Service-Werkstatt zur Inspektion bzw. Reparatur.
Seite 29
Deutsch 1. Wenn die verbleibende Akkuleistung nicht mehr 7. Falls die Batterie nach Verstreichen der angegebenen ausreicht, schaltet der Motor ab. Ladezeit nicht vollständig aufgeladen ist, brechen Sie Laden Sie in einem solchen Fall den Akku umgehend den Ladevorgang unverzüglich ab. auf.
Deutsch LADEGERÄT VERWENDUNG Modell UC36YRSL ○ Schneiden von Nutzholz/Baumstämmen Ladespannung 14,4 V – 36 V ○ Beschneiden oder Fällen von Gartenbäumen Gewicht 0,7 kg HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BATTERIE STANDARDZUBEHÖR 1. Herausnehmen der Batterie Gehäuse festhalten Akkumulatorverriegelungen drücken, um den Akku zu CS36DL entfernen (siehe Abb.
Seite 31
Deutsch Tafel 1 Anzeigen der Kontrollampe Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlischt für 0,5 Vor dem Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Blinkt Laden Leuchtet kontinuierlich Beim Laden Leuchtet Bereitsch- aftsanzeige Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlischt für 0,5 Laden Blinkt leuchtet oder Sekunden.
5. Einstellen der Sägekettenspannung (Abb. 13) Sollten Sie Bedenken bezüglich des Betriebs der ○ Heben Sie die Schwertspitze an und drehen Sie den Bremse haben, verlangen Sie bei Ihrer von Hitachi Spannungswählschalter, um die Sägekettenspannung autorisierten Werkstatt eine Reparatur. einzustellen.
Deutsch HINWEIS Sägekette so lange der Entriegelungsknopf gedrückt ○ Das Öltankvolumen beträgt etwa 80 ml. gehalten wird. Zusätzlich leuchtet die LED-Leuchte Auch wenn es überfüllt wird, wird das überschüssige Öl weiter. aus der Überlauföff nung austreten. Wird der Schalter losgelassen, stoppt eine Bremse die ○...
Deutsch ○ Stellen Sie beim Schneiden von Holz auf dem Boden (6) Sorgen Sie dafür, dass Sie neben dem sorgfältigen sicher, dass die Sägekette nicht auf das Holz aufstößt. Studium der Gebrauchsanleitung vor dem Gebrauch Bei einem Rückschlag des Gerätes kann eine des Gerätes auch praktische Anleitung in der Verletzung die Folge sein.
Deutsch (2) Hinterschnitt ( wie in Abb. 32 gezeigt): HINWEIS Setzen Sie etwa 5 cm oberhalb des horizontalen Schärfen Sie die Sägekette und stellen Sie die Unterschnitts parallel zu diesem einen Hinterschnitt. Tiefenanzeige auf mittlere Stellung auf dem Schwert, Sollte sich die Kette beim Schneiden verklemmen, wenn die Sägekette am Gerätkörper angebracht ist.
Seite 36
D: Bemerkungen Abb. 45 gezeigt mit einem fl achen Schraubenzieher ACHTUNG o.ä. erfaßt wird. Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Beim Installieren der Kohlebürste die Richtung so Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes wählen, dass die Klaue der Kohlebürste (siehe Abb. 46) Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
Deutsch Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile (z.B. Codenummern bzw. Entwurf) ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Wichtiger Hinweis zu den Batterien für Akku- Geräte von Hitachi Verwenden immer unsere angegebenen Originalbatterien. Wir können die Sicherheit und die Leistung unseres Akku-Gerätes nicht gewährleisten,...
Sie am Ende der Bedienungsanleitung fi nden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871...
Seite 115
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
Nível garantido de potência de som: 102 dB Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé à compiler les O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado a compilar o fi cheiro données techniques.