Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dyson V6 Trigger Bedienungsanleitung Seite 28

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für V6 Trigger:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

a obstrução. Volte a colocar a escova e prenda-a bloqueando o fecho.
Certifique-se de que fica bem preso antes de usar o aparelho.
Volte a montar todas as peças com firmeza antes de o utilizar.
A limpeza de obstruções não está abrangida pela garantia.
OBSTRUÇÕES - DISJUNTOR AUTOMÁTICO
Este aparelho está equipado com um disjuntor automático.
Se alguma peça ficar obstruída, o aparelho pode desligar-se automaticamente.
Isto acontecerá após o motor pulsar uma série de vezes (i.e. ligar e desligar
rapidamente de forma sucessiva).
Deixe arrefecer antes de procurar as obstruções.
Certifique-se de que o aparelho está desligado do carregador antes de eliminar
qualquer obstrução. Caso contrário, poderá ferir-se.
Remova todas as obstruções antes de voltar a ligar o aparelho.
Volte a montar todas as peças com firmeza antes de o utilizar.
Remova todas as obstruções antes de voltar a ligar o aparelho.
CARGA E ARRUMAÇÃO
Este aparelho irá desligar-se se a temperatura da bateria for inferior a 3°C
(37,4°F). O desligamento visa proteger o motor e a bateria. Não carregue a
bateria se guardar o aparelho a uma temperatura inferior a 3˚C (37,4°F).
Para ajudar a prolongar a vida da bateria, evite recarregá-la imediatamente
depois de uma descarga completa. Deixe arrefecer o aparelho durante
uns minutos.
Evite usar o aparelho com a bateria encostada a uma superfície. Isto irá
ajudá-la a funcionar de forma mais fresca e irá prolongar o tempo de
funcionamento e a vida da mesma.
DIAGNÓSTICO – BATERIA
Quando estiver em funcionamento, com o gatilho pressionado:
Ao carregar a bateria:
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DA BATERIA
Se a bateria precisar de ser substituída, entre em contacto com a Linha de
Assistência da Dyson.
Utilize apenas um carregador Dyson.
A bateria é uma unidade selada e, em circunstâncias normais, não coloca
problemas de segurança. No caso improvável em que a bateria comece a
verter líquido, não toque nesta e respeite as seguintes precauções:
– O contacto com a pele pode causar irritação. Lave com água e sabão.
– A inalação pode causar irritação respiratória. Inspire ar fresco e procure
aconselhamento médico.
– O contacto com os olhos pode causar irritação. Lave imediatamente os olhos
com água abundante durante, pelo menos, 15 minutos. Procure cuidados
médicos.
– Use luvas para manusear a bateria e elimine-a em conformidade com as
normas e os regulamentos locais.
CUIDADO
A bateria usada neste dispositivo pode apresentar risco de incêndio ou
queimadura química se for manuseada indevidamente. Não a desmonte,
não lhe provoque curto-circuito nos contactos, não a aqueça acima de 60°C
(140°F), nem a incinere. Mantenha-a afastada das crianças. Não a desmonte
nem a elimine através de fogo.
INFORMAÇÃO EM RELAÇÃO À ELIMINAÇÃO
DO PRODUTO
Os produtos Dyson são fabricados com materiais recicláveis de alta qualidade.
Recicle, sempre que possível.
A pilha deve ser retirada do produto antes da sua eliminação.
Elimine ou recicle a bateria de acordo com a legislação ou
regulamentação locais.
Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros lixos
domésticos dentro da União Europeia. Para evitar possíveis danos ambientais
ou na saúde humana devido à eliminação descontrolada de resíduos, recicle
o produto de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos
recursos materiais. Para devolver o seu aparelho usado, utilize os sistemas de
devolução e recolha ou contacte a loja onde o produto foi adquirido. A loja
pode aceitar este produto para uma reciclagem ambiental segura.
PT
COBERTURA
Para solicitar a cobertura da garantia de uma máquina comercializada pela
DYSON deverá entrar em contacto com o vendedor ou diretamente com
a DYSON, quer seja por e-mail (help@dyson.pt), quer por correio normal
(Assistência ao Cliente, CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer
de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain), ou então ligando para o
telefone 800 784 354.
O consumidor goza dos direitos previsos no Decreto-Lei n.º 67/2033, de 8 de
Abril, e na restante legislação aplicável.
Antes de usar o serviço de garantia ou de se levar a cabo qualquer tipo de
reparação no seu aspirador, deverá fornecer o número de série da máquina,
data e lugar de compra, fatura de compra ou o alvará de entrega (cópia e
qualquer outro documento adicional). Guarde estas informações num lugar
seguro para se assegurar de que dispõe sempre desta informação. Sem estes
comprovativos, qualquer reparação levada a cabo deverá ser paga. Por favor
guarde o seu recibo de compra, fatura ou nota de entrega.
Quaisquer peças que sejam substituídas pela Dyson tornar-se-ão propriedade
da mesma.
O QUE ESTÁ COBERTO
A reparação ou substituição do seu aparelho da Dyson (à discrição da
Dyson) caso se verifique que possui defeito devido a materiais defeituosos,
mão-de-obra ou funcionamento no espaço de 2 anos a contar da data de
compra ou de entrega (caso alguma das peças já não se encontre disponível ou
tenha sido descontinuada, a Dyson substitui-la-á por uma peça de substituição
funcional).
54
Se este aparelho for vendido fora da UE, esta garantia será apenas válida se o
aparelho for instalado e utilizado no país em que foi vendido.
Se este aparelho for vendido na UE, esta garantia será apenas válida (I) se
o aparelho for utilizado no país em que foi vendido ou (II) se o aparelho for
utilizado na Áustria, Bélgica, França, Alemanha, Irlanda, Itália, Holanda,
Espanha ou Reino Unido e o mesmo modelo deste aparelho for vendido com a
mesma tensão nominal, no país relevante.
A garantia não cobre a falta de conformidade derivada de:
Utilização de peças não montadas ou instaladas em conformidade com as
instruções da Dyson.
Danos acidentais, avarias causadas por utilização ou cuidados negligentes,
utilização indevida, negligência, utilização ou manuseamento imprudente
da unidade, que não estejam em conformidade com o Manual de Instruções
da Dyson.
Causas alheias à Dyson como o clima ou o transporte da máquina.
Reparações ou alterações executadas por outros que não a Dyson ou os seus
representantes autorizados.
Utilização do produto para fins que não sejam o uso doméstico.
Transporte e roturas, incluindo peças como filtros, escovas, mangueira e cabo
de corrente (ou qualquer dano externo que seja diagnosticado).
Utilização de peças e acessórios que não sejam componentes Dyson genuínos.
A utilização deste aparelho em entulho, cinza, gesso.
Redução do tempo de descarga da bateria devido à idade ou utilização da
bateria (apenas em máquinas sem fios).
A reparação ou a substituição do seu aparelho da Dyson ao abrigo da garantia
não alargará o período de garantia.
Comunicamos-lhe que, ao remeter o formulário preenchido, está a autorizar
que os seus dados sejam integrados num ficheiro, cujo responsável é a Dyson,
com morada na CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de
Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain, e que está inscrita na Agência
Espanhola de Proteção de Dados, e cuja finalidade é a de dispor de uma base
de dados de utilizadores do serviço pós-venda da nossa empresa para gerir a
receção de produtos, reparação dos mesmos e envio ao domicílio do utilizador.
Pode exercer os seus direitos de acesso, retificação, cancelamento e oposição
em relação aos seus dados, em qualquer momento. Para isso pode enviar um
Uavbrutt blått: Maks. "PÅ".
Lys av: Kraftig støvsuging-modus.
Blinkende blått: Advarsel om lavt
batterinivå.
Hurtig blinkende blått: Ingen strøm, midlertidig feil
(sjekk filter for blokkeringer).
e-mail para help@dyson.es, ou então através do correio normal para a morada
acima referida: CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de
Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain.
RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА DYSON
ПЕРЕД ПРОДОЛЖЕНИЕМ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С «ВАЖНЫМИ
ИНСТРУКЦИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ» В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DYSON.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Во избежание поражения электрическим током, не используйте пылесос
на улице, на влажных покрытиях, а также для сбора жидкостей.
Во время использования блок циклонов должен оставаться в вертикальном
положении. В перевернутом состоянии из него может высыпаться мусор.
Отключайте пылесос перед поиском засорений.
Устройство предназначено только для использования в помещении или
автомобиле. Не используйте его при движении автомобиля или когда
находитесь за рулем.
Для работы в режиме максимальной мощности, удерживайте
кнопку-курок и нажмите кнопку «Max». Загорится подсветка кнопки «Max».
Для выключения режима максимальной мощности, удерживайте
кнопку-курок и снова нажмите кнопку «Max». Примечание. Устройство
останется в том режиме, в котором его использовали последний раз.
Поэтому, если устройство использовать в режиме максимальной мощности
и не отключить его, устройство будет работать в режиме максимальной
мощности при следующем использовании до тех пор, пока кнопка «Max».
не будет возвращена в исходное положение.
КОВРЫ ИЛИ ТВЕРДЫЕ ПОЛЫ
Перед использованием пылесоса для уборки пола и ковров ознакомьтесь с
рекомендациями производителя покрытий по их очистке.
Щетка устройства может повредить некоторые виды ковровых
покрытий и полов. Некоторые ковры распушаются, если их пылесосить с
использованием электрощетки. В этом случае мы рекомендуем пылесосить
без электрощетки и проконсультироваться у производителя покрытия.
Перед использованием пылесоса на полированных напольных
покрытиях, например паркете и линолеуме, убедитесь, что под
устройством и под щеткой нет посторонних предметов, которые могут
поцарапать поверхность.
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ DYSON
Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если подобные
действия не указаны в руководстве по эксплуатации Dyson или не
рекомендованы службой поддержки компании Dyson.
Используйте только рекомендованные Dyson запчасти. Несоблюдение
данного условия может привести к аннулированию гарантии.
Храните устройство в помещении. Не используйте и не храните устройство
при температуре ниже 3 °C (37,4 °F). Перед использованием дайте
устройству нагреться до комнатной температуры.
Протирайте устройство только сухой салфеткой. Не используйте для
компонентов устройства смазочные вещества, чистящие и полировочные
средства, а также освежители воздуха.
ЧИСТКА ПЫЛЕСОСОМ
Не используйте устройство, если не установлен прозрачный контейнер
и фильтры.
Мелкую пыль, например муку, необходимо убирать очень малыми частями.
Не используйте устройство для уборки строительного мусора, твердых и
острых предметов, маленьких игрушек, булавок, скрепок и т. д. Это может
привести к повреждению устройства.
При очистке пылесосом некоторых ковровых покрытий в прозрачном
контейнере может образовываться некоторое количество статического
электричества. Это неопасно и не связано с электричеством от
сети питания. Чтобы свести к минимуму любые эффекты от этого, не
помещайте руки или какие-либо предметы в прозрачный контейнер,
пока не извлечете пыль из него.Выполняйте очистку прозрачного
контейнера только с помощью влажной ткани. (См 'Очистка прозрачного
контейнера'.)
Будьте крайне аккуратны при уборке лестниц.
Не ставьте устройство на стулья, столы и т. д.
При использовании пылесоса, не прилагайте больших усилий, нажимая на
насадку, т. к. это может повредить ее.
Не оставляйте включенной электрощетку на одном месте на деликатных
напольных покрытиях.
На натертых воском поверхностях движения насадки могут привести к
образованию матовых участков. В этом случае протрите участок влажной
салфеткой, натрите его воском и дайте высохнуть.
ДИАГНОСТИКА — КОРПУС
При использовании и при нажатой кнопке-курок:
ОПУСТОШЕНИЕ ПРОЗРАЧНОГО КОНТЕЙНЕРА
Опустошайте прозрачный контейнер, когда он заполнится до
отметки MA .
Перед очисткой прозрачного контейнера убедитесь, что пылесос
отключен от зарядного устройства. Будьте осторожны, чтобы не нажать
на кнопку включения пылесоса во время очистки.
Чтобы выбросить грязь, нажмите красную кнопку около прозрачного
контейнера. Нажмите один раз, чтобы открыть крышку контейнера.
Нажмите второй раз, чтобы снять прозрачный контейнер с
корпуса устройства.
Чтобы снизить контакт с пылью и аллергенами при опустошении
прозрачного контейнера, полностью поместите его в пластиковый пакет и
опустошите в нем.
Осторожно доставайте прозрачный контейнер из пакета.
Uavbrutt blått: På.
Blinkende blått: Ingen strøm, lad batteriet.
Blinkende gult: Ingen strøm, midlertidig feil (f.eks. for
varmt/for kaldt).
Blinkende rødt: Feil (ring Dyson Helpline).
Плотно закройте пакет и утилизируйте с бытовыми отходами.
Uavbrutt blått: Lader.
Lys av: Lading ferdig.
Uavbrutt gult: Lader ikke, midlertidig feil (f.eks. for varmt/
for kaldt).
Blinkende rødt: Feil (ring Dyson Helpline).
Закройте основание прозрачного контейнера, надавив на него до щелчка.
ОЧИСТКА ПРОЗРАЧНОГО КОНТЕЙНЕРА
Перед снятием прозрачного контейнера убедитесь, что пылесос отключен
от зарядного устройства. Будьте осторожны, чтобы не нажать на кнопку
включения пылесоса во время очистки.
Нажмите красную кнопку около прозрачного контейнера. Нажмите один
раз, чтобы открыть крышку контейнера. Нажмите второй раз, чтобы снять
прозрачный контейнер с корпуса устройства.
Осторожно доставайте прозрачный контейнер.
Выполняйте очистку прозрачного контейнера только с помощью
влажной ткани.
Не используйте для очистки прозрачного контейнера моющие и
полировочные средства, а также освежители воздуха.
Запрещается мыть прозрачный контейнер в посудомоечной машине.
Очищайте корпус циклона щеткой на комбинированной насадке для
удаления волокон и пыли.
Перед установкой дайте прозрачному контейнеру полностью высохнуть.
Для установки прозрачного контейнера на место протолкните его вверх и
вперед. Он зафиксируется на месте со щелчком.
Закройте основание прозрачного контейнера, надавив на него до щелчка.
ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА
Перед снятием фильтра убедитесь, что пылесос отключен от зарядного
устройства. Будьте осторожны, чтобы не нажать на кнопку включения
пылесоса во время очистки.
Устройство оснащено моющимся фильтром, расположенным как показано
на рисунке.
Для снятия фильтра поднимите и извлеките его через верх устройства.
Регулярно осматривайте и промывайте фильтр в соответствии с
инструкциями для поддержания эффективности его работы.
При использовании пылесоса для уборки мелкой пыли или при работе
в режиме максимальной мощности всасывания, возможно, потребуется
несколько чаще промывать фильтр.
Промывайте фильтр обязательно холодной водой.
Подержите под струей воды наружную часть фильтра, пока вода не
станет чистой.
Аккуратно отожмите двумя руками и убедитесь, что излишки
воды удалены.
Положите фильтр на бок и дайте ему высохнуть. Оставьте фильтр минимум
на 24 часа для полного высыхания.
Не мойте фильтр в посудомоечной или стиральной машине, не сушите
в сушильном барабане, духовке, микроволновой печи или возле
открытого огня.
Для установки обратно поместите сухой фильтр в верхнюю часть
устройства. Убедитесь в том, что он установлен правильно.
УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРЕНИЙ
Перед устранением засорений убедитесь, что пылесос отключен от
зарядного устройства. Будьте осторожны, чтобы не нажать на кнопку
включения пылесоса во время очистки.
Не включайте пылесос во время устранения засорений. В противном
случае это может привести к получению травм.
При проверке на наличие засорений следите, чтобы не пораниться об
острые предметы.
Если устранить засорение не удается, может потребоваться снятие
валика. С помощью монеты отверните фиксатор со значком замка.
Удалите засорение. Поместите валик обратно и зафиксируйте его,
повернув фиксатор. Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что валик
надежно закреплен.
Перед использованием устройства надежно закрепите все его части.
Устранение засорений не входит в гарантийное обслуживание.
ЗАСОРЕНИЯ —
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
Данное устройство оснащено автоматическим выключателем.
Засорение какой-либо части может привести к автоматическому
выключению устройства.
Это может произойти после работы двигателя в течение некоторого
времени в прерывистом режиме (т. е. быстрое последовательное
включение и выключение).
Перед устранением засорений дайте двигателю охладиться.
Перед устранением засорений убедитесь, что пылесос отключен
от зарядного устройства. В противном случае это может привести к
получению травм.
Устраните засорения перед повторным использованием.
Перед использованием устройства надежно закрепите все его части.
Устранение засорений не входит в гарантийное обслуживание.
ЗАРЯДКА И ХРАНЕНИЕ
Устройство автоматически отключается при падении температуры
аккумулятора ниже 3 °С. Эта функция предназначена для предохранения
двигателя и аккумулятора. Не заряжайте устройство, если оно будет
храниться при температуре ниже 3 °С.
Для продления срока службы аккумуляторной батареи, рекомендуется не
производить зарядку сразу после полной разрядки аккумулятора. Дайте
аккумулятору остыть, прежде чем вновь заряжать его.
Не прижимайте аккумулятор к поверхностям во время использования
устройства. Это позволит избежать перегрева и увеличить срок
службы аккумулятора.
ДИАГНОСТИКА — АККУМУЛЯТОР
При использовании и при нажатой кнопке-курок:
При зарядке аккумулятора:
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРОВ
Если аккумулятор требует замены, обратитесь в службу поддержки
компании Dyson.
Используйте только зарядное устройство производства компании Dyson.
Аккумулятор является герметичным устройством и в нормальных
условиях не представляет опасности. Вероятность утечки электролита из
аккумулятора крайне мала, но если это случилось, не трогайте электролит
и соблюдайте следующие меры предосторожности:
– При контакте с кожей возможно раздражение. Промойте пораженный
участок водой с мылом.
– Вдыхание электролита может привести к раздражению верхних
дыхательных путей. Выйдите на свежий воздух и обратитесь за
медицинской помощью.
– При попадании в глаза возможно раздражение. Немедленно тщательно
промойте глаза водой в течение как минимум 15 минут. Обратитесь за
медицинской помощью.
– Утилизация: при обращении с аккумулятором надевайте перчатки, а
затем немедленно утилизируйте их в соответствии с принятыми в вашей
местности правилами и нормами.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При неправильном обращении аккумуляторы, используемые в данном
устройстве, могут представлять опасность вследствие возгорания или
получения химического ожога. Не разбирайте, не пытайтесь закоротить
контакты и не нагревайте аккумуляторы до температуры выше 60˚C
(140˚F), а также не бросайте их в огонь. Своевременно производите
утилизацию аккумуляторов. Храните вдали от детей.
55

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis