Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Maxwell RC12 Bedienungsanleitung Seite 7

Ankerwinde
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2. IMPORTANT INFORMATION
GB
2. WICHTIGE INFORMATIONEN
Always firmly secure the anchor
Immer den Anker fest befestigen,
when under way or in heavy seas.
wenn Sie unterwegs oder auf
schwerer See sind. NICHT die
DO NOT rely on the windlass as a
Ankerwinde als verlässliches
securing device.
Sicherungsmittel benutzen.
Always turn the circuit breaker/
Immer die Sicherung/den
isolator switch off when the
Trennschalter ausschalten, wenn
windlass is not in use and before
die Ankerwinde nicht benutzt wird
you leave the boat.
und ehe Sie das Boot verlassen.
DO NOT use the windlass to haul
NICHT die Ankerwinde benutzen,
a person up a mast.
um eine Person den Mast
When using the windlass
hochzuheben.
DO NOT switch immediately from
Wenn die Ankerwinde benutzt wird,
one direction to the other without
NICHT sofort von einer Richtung
first waiting for the windlass to stop
in die andere wechseln, ohne
as this could damage the windlass.
zuerst darauf zu warten, dass die
DO NOT operate windlass whilst
Ankerwinde anhält, da dies der
under the influence of alcohol or
Ankerwinde Schaden anrichten
drugs.
könnte.
Correct fit of rope and chain to
NICHT die Ankerwinde bedienen,
chainwheel is essential for the
während unter Alkohol- oder
windlass to operate properly.
Drogeneinfluss.
Eine korrekte Befestigung des
Seils und der Kette am Kettenrad
ist wichtig, damit die Ankerwinde
richtig funktioniert.
Failure to adhere to these
Falls diese
safety precautions may
Sicherheitsvorkehrungen
result in voiding of warranty.
nicht befolgt werden, kann
der Garantieanspruch
erlöschen.
DE
2. INFORMATIONS IMPORTANTES
FR
Sécuriser toujours l'ancre
fermement quand il navigue ou sur
des mers agitées.
NE PAS s'appuyer sur le treuil
comme un dispositif de fixation.
Toujours fermer le disjoncteur/
l'interrupteur quand le treuil n'est
pas en usage et avant de quitter le
bateau.
NE PAS utiliser le treuil pour
transporter une personne en haut.
Lorsque l'utilisation du treuil
NE PAS changer immédiatement
d'une direction à l'autre sans
attendre premièrement l'arrêt du
treuil parce que le treuil pourrait être
avarié.
NE PAS utiliser le treuil sous
l'emprise de l'alcool ou des
drogues.
Un ajustement correct de la corde
et de la chaîne à la roue à chaîne
est essentiel pour que le treuil
fonctionne correctement.
Le non-respect de ces
mesures de sécurité peut
annuler la garantie.
User's Manual • Benutzerhandbuch • Manuel d'Utilisation du Treuil • Manual del Usuario • Gebruikershandleiding • Manuale Utente
2. INFORMACIÓN IMPORTANTE
ESP
2. BELANGRIJKE INFORMATIE
Sujete firmemente el ancla cuando
Zorg ervoor dat het anker
la embarcación esté navegando
onderweg of in zware zee altijd
o en caso de marejada. NO use
goed geborgen is. Vertrouw
el molinete como dispositivo de
NIET op de ankerlier als
sujeción.
borgingsinstrument.
Apague siempre el disyuntor/
Schakel altijd de
aislador del molinete cuando no
stroomonderbreker/isolator uit
esté en uso y antes de abandonar
wanneer de ankerlier niet in gebruik
la embarcación.
is en voordat u de boot verlaat.
NO use el molinete para ayudar a
Gebruik de ankerlier NIET om
subir al mástil a una persona.
iemand in een mast omhoog te
Cuando use el molinete NO cambie
trekken.
directamente de una dirección a
Schakel bij gebruik van de ankerlier
la otra sin esperar primero que el
NIET abrupt over van de ene op
molinete se haya detenido, ya que
de andere draairichting zonder
podría dañarlo.
eerst te wachten tot de ankerlier
NO manipule el molinete si está
tot stilstand komt, aangezien dit de
bajo los efectos del alcohol o
ankerlier kan beschadigen.
drogas.
Gebruik de ankerlier NIET wanneer
El ajuste correcto del cabo y
u onder de invloed van alcohol of
la cadena en el barbotén es
drugs bent.
fundamental para el funcionamiento
Correct passend touw en/of ketting
adecuado del molinete.
op het kettingwie is essentieel voor
een juiste werking van de ankerlier.
El no seguir estas
Het niet opvolgen van deze
precauciones de seguridad
veiligheidsvoorzorgen kan
podría ser motivo para la
de garantie doen vervallen.
anulación de la garantía.
NL
2. INFORMAZIONI IMPORTANTI
IT
Fissare sempre saldamente l'ancora
durante la navigazione o in caso di
mare mosso. NON fare affidamento
sul salpa ancora come dispositivo
di fissaggio.
Chiudere sempre l'interruttore
magnetotermico/isolatore quando
l'ancora non è in uso e prima di
lasciare la barca.
NON usare il salpa ancora per
issare una persona a bordo.
Quando si usa il salpa ancora,
NON passare direttamente da una
direzione all'altra senza prima
attendere che il salpa ancora si
fermi poiché questo potrebbe
danneggiare il salpa ancora.
NON utilizzare il salpa ancora sotto
l'effetto di alcool o droghe.
La scelta corretta della cima
e della catena in combinazione
con il barbotin sono essenziali per il
corretto funzionamento del salpa
ancora.
Il mancato rispetto di
queste precauzioni di
sicurezza può provocare
il decadimento della
garanzia.
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Maxwell RC12

Inhaltsverzeichnis