Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Steps To Raising The Anchor Manually; Schritte Zum Freien - Maxwell Rc12 Bedienungsanleitung

Ankerwinde
Inhaltsverzeichnis
4. OPERATION
GB
4. BEDIENUNG
4.4 STEPS TO
4.4 SCHRITTE ZUM
RAISING THE
MANUELLEN
ANCHOR MANUALLY
HOCHZIEHEN DES ANKERS
1.
Clamp the rope/chain so that it
1.
Klemmen Sie das Seil/die Kette ab,
does not pay out when the clutch is
damit es/sie nicht abläuft, wenn die
released.
Kupplung gelöst wurde.
2.
Insert the clutch handle into
2.
Fügen Sie den Kupplungshebel
the clutch nut and turn
in die Kupplungsmutter ein,
anticlockwise to loosen
und lockern Sie sie, indem Sie
the clutch.
den Hebel langsam gegen den
3.
Remove cap, washer, screw and
Uhrzeigersinn drehen.
clutch nut (capstan, washer and
3.
Entfernen Kappe, Scheibe,
key if capstan version).
Schraube und Kupplungsmutter
Fit emergency handle on shaft.
(Winde, Scheibe und Schlüssel,
4.
Use clutch handle to tighten
wenn Capstan-Version). Setzen Sie
emergency handle on shaft
den Notfallgriff auf den Schaft.
(for Low Profile only).
4.
Benutzen Sie den Griff, um
5.
Ensure that emergency handle pawl
den Notfallgriff auf dem Schaft
is engaged with upper chainwheel
anzuziehen (nur für Niedriges Profil).
(not sitting above).
5.
Stellen Sie sicher, dass die
6.
Engage deckplate pawl with
Sperrklinke des Notfallgriffs
chainwheel to stop freefall.
verbunden ist mit dem oberen
7.
Release rope/chain and use lever to
Kettenrad (und sich nicht darüber
pull in line.
befindet).
8.
Once anchor is retrieved. Tie off the
6.
Verbinden Sie die Sperrklinke der
rope/chain to secure anchor.
Deckplatte mit dem Kettenrad, um
9.
Remove emergency handle and
den freien Fall zu verhindern.
refit topworks.
7.
Lassen Sie das Seil/die Kette los
und benutzen Sie den Hebel, um
diese auf eine Linie zu bringen.
8.
Sobald der Anker eingeholt ist,
binden Sie das Seil/die Kette ab,
um den Anker zu sichern.
9.
Entfernen Sie den Notfallgriff und
setzen Sie erneut die Kopfstücke
ein.
Note: Look at the tips on
Anmerkung: Schauen Sie sich
the next page.
die Hinweise auf der nächsten Seite an.
4.4-1
4.4-5
DE
4. FONCTIONNEMENT
4.4 PAS POUR
LEVER L'ANCRE
MANUELLEMENT
1.
Pincer la corde/la chaîne de
manière qu'elle ne se débloque pas
quand l'embrayage est relâché.
2.
Insérer la manivelle d'embrayage
dans l'écrou d'embrayage et
tourner dans le sens antihoraire
pour desserrer l'embrayage.
3.
Retirez le capuchon, rondelle, vis
et écrou d'embrayage (cabestan,
laveuse et la clé si la version
cabestan). Montez la poignée de
secours sur l'arbre.
4.
Utilisez la poignée de l'embrayage
afin de serrer la poignée de secours
sur l'arbre (à profil bas pour
seulement).
5.
Assurez-vous que le cliquet de la
poignée de secours est pris avec
le pédalier supérieur (ne pas se
trouvant au-dessus).
6.
Activez le cliquet du plateau avec le
pédalier afin d'arrêter la chute libre.
7.
Relâchez la corde / la chaîne et
utilisez le levier pour tirer en ligne.
8.
Une fois que l'ancre est retirée.
Fixez la corde / la chaîne afin de
fixer l'ancre.
9.
Retirez la poignée de secours
et reposez les mécanismes
superieurs.
Remarque: Voir les conseils sur
a page suivante.
4.4-2
4.4-3
4.4-6
4.4-7
User's Manual • Benutzerhandbuch • Manuel d'Utilisation du Treuil • Manual del Usuario • Gebruikershandleiding • Manuale Utente
FR
4. OPERACIÓN
ESP
4.4 PASOS PARA
LEVANTAR EL ANCLA
MANUALMENTE
1.
Trabe el cabo/cadena de manera
que no se suelte cuando se libere el
embrague.
2.
Inserte la manivela del embrague
en la tuerca del embrague y gire de
derecha a izquierda para aflojar el
embrague.
3.
Extraer la tapa, arandela, tornillo y
tuerca del embrague (cabrestante,
arandela y clave si miras
cabrestante). Acople la manivela de
emergencia al eje.
4.
Use la manivela del embrague para
apretar la manivela de emergencia
del eje (bajo perfil para sólo).
5.
Asegúrese que el trinquete de la
manivela de emergencia esté bien
acoplado al barbotén (no asentado
por encima del mismo).
6.
Para detener la caída libre accione
el trinquete de la placa de cubierta
y cabestrante.
7.
Suelte cabo/cadena y use la
palanca para recuperar línea.
8.
Una vez que se recupera el ancla.
Desate el cabo/cadena para
asegurar el ancla.
9.
Quite la manivela de emergencia y
vuelva a acoplar la parte superior.
Nota: Lea las sugerencias de
la página siguiente.
Low Profile
Capstan
version
4.4-8
4. GEBRUIK
NL
4. FUNZIONAMENTO
4.4 STAPPEN OM
HET ANKER HANDMATIG
TE LICHTEN
1.
Zet de touw en/of ketting stevig
1.
vast zodat het niet kan vieren
wanneer de koppeling wordt
losgelaten.
2.
2.
Plaats het koppelingshendel in
de koppelingsmoer en draai het
linksom om de koppeling los te
maken.
3.
3.
Verwijder het deksel, sluitring,
schroef en koppeling moer
(kaapstander, sluitring en toets
als kaapstander versie). Sluit het
noodhendel aan op de as.
4.
4.
Gebruik het koppelingshendel om
het noodhendel vast te draaien op
de as (laag profiel voor slechts).
5.
Zorg dat de pal van het noodhendel
5.
gekoppeld is aan het bovenste
kettingwiel (en er niet boven zit).
6.
Koppel de pal op de dekplaat aan
het kettingwiel om de vrije val te
6.
stoppen.
7.
Laat kabel/ketting los en gebruik de
hendel om de lijn in te trekken.
7.
8.
Zodra het anker is opgehaald. Bind
de kabel/ketting vast om het anker
8.
vast te zetten.
9.
Verwijder het noodhendel en
monteer wederom de bovendekse
9.
onderdelen.
NB: Bekijk de tips op de
volgende pagina.
4.4-4
Low Profile
4.4-9
IT
4.4 PASSAGGI PER
SOLLEVARE L'ANCORA
MANUALMENTE
Fissare la cima/catena in modo che
non si svolga quando si rilascia la
frizione.
Inserire la maniglia della frizione nel
bullone della frizione e ruotarla in
senso anti-orario per allentare la
frizione.
Rimuovere il tappo, la molla, vite e
dado della frizione (Capstan, molla
e chiave se la versione argano).
Fissare la maniglia di emergenza
sull'asse.
Utilizzare la maniglia della frizione
per stringere la maniglia di
emergenza sull'asse (solo per
versione basso profilo).
Assicuratevi che il gancio della
maniglia di emergenza sia
agganciato alla parte superiore del
barbotain (e non sotto).
Agganciare il gancio di arresto al
barbotain per fermare la caduta
libera.
Luberare la cima/catena ed
utilizzare la leva per recuperarla.
Una volta che l'ancora è
recuperata, fissare la cima/catena
per assicurare l'ancora.
Rimuovere la maniglia di emergenza
e riposizionare le strutture superiori.
Nota: Osservare i suggerimenti nella
pagina seguente.
25
Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Maxwell RC12

Inhaltsverzeichnis