Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Diese Dokumentation ist Bestandteil des Produkts und enthält wichtige Hinweise zu Be- trieb und Service. Die Dokumentation wendet sich an alle Personen, die Montage-, In- stallations-, Inbetriebnahme- und Servicearbeiten an dem Produkt ausführen. Die Dokumentation muss in einem leserlichen Zustand zugänglich gemacht werden.
Allgemeine Hinweise Mängelhaftungsansprüche Mängelhaftungsansprüche Die Einhaltung der Dokumentation ist die Voraussetzung für den störungsfreien Betrieb und die Erfüllung eventueller Mängelhaftungsansprüche. Lesen Sie deshalb zuerst die Dokumentation, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten! Haftungsausschluss Die Beachtung der Dokumentation ist Grundvoraussetzung für den sicheren Betrieb und für das Erreichen der angegebenen Produkteigenschaften und Leistungsmerkmale.
Sicherheitshinweise Allgemein Sicherheitshinweise Die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise dienen dazu, Personen- und Sach- schäden zu vermeiden. Der Betreiber muss sicherstellen, dass die grundsätzlichen Sicherheitshinweise beachtet und eingehalten werden. Vergewissern Sie sich, dass An- lagen- und Betriebsverantwortliche sowie Personen, die unter eigener Verantwortung am Gerät arbeiten, die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben.
Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung ® MOVIGEAR -Antriebseinheiten sind Komponenten, die zum Einbau in elektrische An- lagen oder Maschinen bestimmt sind. ® Beim Einbau in Maschinen ist die Inbetriebnahme der MOVIGEAR -Antriebseinheiten (d. h. bei Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebs) so lange untersagt, bis fest- gestellt wurde, dass die Maschine den Bestimmungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) entspricht.
Sicherheitshinweise Aufstellung Aufstellung Die Aufstellung und Kühlung der Geräte muss entsprechend den Vorschriften der zuge- hörigen Dokumentation erfolgen. ® MOVIGEAR -Antriebseinheiten sind vor unzulässiger Beanspruchung zu schützen. Wenn nicht ausdrücklich dafür vorgesehen, sind folgende Anwendungen verboten: • der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen. •...
Sicherheitshinweise Betrieb Betrieb ® Anlagen, in die MOVIGEAR -Antriebseinheiten eingebaut sind, müssen ggf. mit zusätz- lichen Überwachungs- und Schutzeinrichtungen gemäß den jeweils gültigen Sicher- heitsbestimmungen, z. B. Gesetz über technische Arbeitsmittel, Unfallverhütungsvor- schriften usw., ausgerüstet werden. Bei Anwendungen mit erhöhtem Gefährdungs- potenzial können zusätzliche Schutzmaßnahmen notwendig sein.
Geräteaufbau ® MOVIGEAR -Antriebseinheit Geräteaufbau ® MOVIGEAR -Antriebseinheit ® MOVIGEAR -Antriebseinheiten setzen sich aus den 3 Kernkomponenten Getriebe, Motor und Antriebselektronik zusammen. Diese 3 Kernkomponenten befinden sich in einem gemeinsamen Aluminium-Druckgussgehäuse (siehe folgendes Bild). MGF..4 MGF..4/XT MGF..2 18014400873494539 ® [1] MOVIGEAR -Elektronikdeckel [2] Anschlussring für Kabelverschraubungen [3] Getriebedeckel...
Geräteaufbau Wellenausführungen Wellenausführungen ® MOVIGEAR ist in folgenden Wellenausführungen lieferbar: ® 3.2.1 MOVIGEAR mit Hohlwelle und Passfedernut (MGFA..) ® Folgendes Bild zeigt ein MOVIGEAR mit Hohlwelle mit Passfedernut: 18014401200302603 ® ® 3.2.2 MOVIGEAR mit TorqLOC -Klemmverbindung (MGFT..) ® ® Folgendes Bild zeigt ein MOVIGEAR mit TorqLOC -Klemmverbindung: 18014401200304523...
Geräteaufbau Gehäuseanbauart Gehäuseanbauart 3.3.1 Drehmomentstütze (MGF.T) Das folgende Bild zeigt die Drehmomentstütze für MGF.T: 18014401200308363 3.3.2 Gehäuse mit Gewinden (MGF.S) Das folgende Bild zeigt die Ausführung "Gehäuse mit Gewinden zur Befestigung einer Drehmomentstütze". Diese Ausführung beinhaltet keinen Zentrierrand und ist somit nicht geeignet zur direkten Befestigung an der Anlagenkonstruktion: 18014401200306443 Betriebsanleitung –...
Geräteaufbau Lage der Kabeleinführung Lage der Kabeleinführung ® Für MOVIGEAR -Antriebseinheiten sind folgende Kabeleinführungen möglich: • Lage X + 2 – X: 2 x M25 x 1,5 + 2 x M16 x 1,5 – 2: 2 x M25 x 1,5 + 2 x M16 x 1,5 •...
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit 3.5.1 Typenschild ® Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein MOVIGEAR -Typenschild. Den Aufbau der Typenbezeichnung finden Sie im Kapitel "Typenbezeichnung". 86,3 eff% 76646 Bruchsal/Germany MGFAT2-DSM-DAC-B/DSP a pk 01.1233697403.0001.08 M1,M2,M4,M5,M6 50...60 0,99 1,52...
Geräteaufbau Elektronik Elektronik ® 3.6.1 MOVIGEAR Elektronikdeckel (Innen) und Anschlusskasten ® Das folgende Bild zeigt den Anschlusskasten und die Unterseite des MOVIGEAR Elektronikdeckels: [10] 1 2 3 4 1 2 3 4 ADE04SA ADE04SA 34567 34567 [15] [16] [17] [18] [11] [12] [13]...
Seite 18
Geräteaufbau Elektronik 3.6.2 AS-Interface-Option Die AS-Interface-Option befindet sich auf der Anschlussplatine im Anschlusskasten. ® MOVIGEAR -DAC ist mit folgenden AS-Interface-Ausführungen verfügbar: • Binär-Slave GLK30A • Doppel-Slave GLK31A für Antrieb mit mehreren Drehzahl-Sollwerten und Rampen Binär-Slave Die Option GLK30A arbeitet als Slave am AS-Interface wie ein Modul mit 4 Eingängen GLK30A und 4 Ausgängen.
Geräteaufbau Elektronik 3.6.3 Elektronikdeckel (Außen) Das folgende Bild zeigt die Außenseiten des Elektronikdeckels: NET RUN DRIVE 9007201622609547 Sollwert-Potenziometer f1 (unter der Verschraubung) Diagnoseschnittstelle (unter der Verschraubung) Status-LEDs Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DAC-B...
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik 3.7.1 Typenschild Elektronikdeckel ® Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein MOVIGEAR -Typenschild. Den Aufbau der Typenbezeichnung finden Sie im Kapitel "Typenbezeichnung ". 18014401094577931 [1] Typenschild Anschlusseinheit [2] Typenschild Elektronikdeckel 3.7.2 Typenbezeichnung Elektronikdeckel Die folgende Tabelle zeigt die Typenbezeichnung des Elektronikdeckels:...
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik 3.7.3 Typenbezeichnung Anschlusseinheit Die folgende Tabelle zeigt die Typenbezeichnung der Anschlusseinheit: M G x B – DAC / DSP Option Anschlusseinheit DSP = Elektrodynamische ® Verzögerungsfunktion DynaStop ® MOVIGEAR -Installationstechnik DAC = Direct AS-Interface Communication ®...
Geräteaufbau ® MOVIGEAR mit optionaler Nassbereichsausführung (Option /WA) ® MOVIGEAR mit optionaler Nassbereichsausführung (Option /WA) HINWEIS Aufgrund des Beschichtungsverfahrens (Einzelbeschichtung der Komponenten) sind bei der Oberflächenbeschichtung HP200 geringe Farbunterschiede möglich. ® Das folgende Bild zeigt die zusätzlichen Eigenschaften von MOVIGEAR -Antriebsein- heiten mit optionaler Nassbereichsausführung (Option /WA): •...
Geräteaufbau ® MOVIGEAR mit optionaler Nassbereichsausführung (Option /WA) Lieferumfang [A1] Montageschrauben Deckel aus nicht rostendem Stahl [A2] Der Bauform entsprechend montiertes und aktiviertes Entlüftungsventil, siehe Kapitel "Technische Daten und Maßblätter" [A3] Oberflächenschutz HP200, siehe Kapitel "Technische Daten und Maßblätter" [A4] Montageschrauben Getriebegehäuse aus nicht rostendem Stahl [A5] Ölverschluss-Schraube aus nicht rostendem Stahl (Außensechskant)
Mechanische Installation Installationshinweise Mechanische Installation Installationshinweise HINWEIS Beachten Sie bei der Installation unbedingt die Sicherheitshinweise! WARNUNG! ® Unsachgemäße Montage / Demontage von MOVIGEAR -Antriebseinheiten und An- bauteilen. Verletzungsgefahr. • Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Montage und Demontage. • Stellen Sie sicher, dass vor dem Lösen von Wellenverbindungen keine Wellentor- sionsmomente (Verspannungen in der Anlage) wirksam sind.
Mechanische Installation Voraussetzungen für die Montage Voraussetzungen für die Montage Überprüfen Sie, dass die folgenden Punkte erfüllt sind: ® • Die Angaben auf dem Typenschild der MOVIGEAR -Antriebseinheit stimmen mit dem Spannungsnetz überein. • Der Antrieb ist unbeschädigt (keine Schäden durch Transport oder Lagerung). •...
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Antriebseinheit aufstellen 4.4.1 Hinweise • Wellenenden gründlich von Korrosionsschutzmittel befreien (handelsübliches Lö- sungsmittel verwenden). Das Lösungsmittel darf nicht an Lager und Dichtringe drin- gen – Materialschäden! ® • MOVIGEAR -Antriebseinheit und Arbeitsmaschine sorgfältig ausrichten, um Welle- nenden nicht unzulässig zu belasten (zulässige Querkräfte beachten!) •...
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen 4.4.2 Elektronikdeckel WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. ® • Wenn der MOVIGEAR -Elektronikdeckel vom Anschlusskasten abgenommen ist, müssen Sie diesen vor Feuchtigkeit, Staub oder Fremdkörper schützen.
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Elektronikdeckel Das folgende Bild zeigt, wie Sie den Elektronikdeckel an den dafür vorgesehenen Posi- demontieren tionen abhebeln können: NET RUN DRIVE 8962548363 4.4.3 Aufstellen in Feuchträumen oder im Freien Für den Einsatz in Feuchträumen oder im Freien werden Antriebe in korrosionshem- mender Ausführung geliefert.
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen 4.4.5 Getriebeentlüftung ® Antriebseinheiten SEW-EURODRIVE liefert mit Ausnahme der Bauform M3 alle MOVIGEAR -Antriebs- mit montiertem einheiten, die für eine spezifizierte Bauform bestellt wurden, mit bauformgerecht mon- Entlüftungsventil tiertem und aktiviertem Entlüftungsventil aus. ® MOVIGEAR -Antriebseinheiten mit optionaler "Nassbereichsausführung" werden ge- nerell mit bauformgerecht montiertem und aktiviertem Entlüftungsventil ausgeliefert.
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit Passfedernut Aufsteckgetriebe mit Passfedernut HINWEIS Beachten Sie zur Gestaltung der Kundenwelle die Konstruktionshinweise im Kapitel "Technische Daten und Maßblätter". 4.5.1 Montagehinweise ® 1. Tragen Sie NOCO-FLUID auf und verteilen Sie es sorgfältig. 9007201603382283 9007201603384203 Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DAC-B...
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit Passfedernut 2. Bauen Sie die Welle ein und sichern Sie die Welle axial (die Montage wird erleichtert durch Verwendung einer Aufziehvorrichtung). Im folgenden werden die 3 Montage- arten beschrieben: • 2A: Standardlieferumfang • 2B: Montage- / Demontagesatz bei Kundenwelle mit Anlageschulter •...
Seite 32
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit Passfedernut 2C: Montage mit SEW-EURODRIVE Montage- / Demontagesatz Kundenwelle ohne Anlageschulter 9007201602954123 [1] Befestigungsschraube [2] Federring [3] Unterlegscheibe [4] Sicherungsring [5] Distanzrohr [6] Kundenwelle ohne Anlageschulter 3. Ziehen Sie die Befestigungsschraube mit entsprechendem Drehmoment (siehe Ta- belle) an.
Seite 33
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit Passfedernut 4.5.2 Demontagehinweise WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. Die folgende Beschreibung gilt nur wenn der Antrieb, mit dem SEW-EURODRIVE Mon- tage- / Demontagesatz montiert wurde (siehe vorherige Beschreibung, Punkte 2B oder 2C).
Seite 34
Mechanische Installation Aufsteckgetriebe mit Passfedernut 5. Schrauben Sie die Befestigungsschraube [1] wieder ein. Nun können Sie durch An- ziehen der Schraube den Antrieb von der Welle abdrücken. 9007201603386123 [1] Befestigungsschraube [4] Sicherungsring [6] Kundenwelle [7] verdrehsichere Mutter [8] Abdrückscheibe Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DAC-B...
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle ohne Anlageschulter) ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 1. Reinigen Sie die Kundenwelle und die Innenseite der Hohlwelle. Stellen Sie sicher, dass alle Fett- oder Ölreste entfernt sind. 2. Montieren Sie den Anschlagring und die Buchse auf die Kundenwelle. 9007201603392523 ®...
Seite 36
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 5. Schieben Sie das Getriebe auf die Kundenwelle. 9007201603724683 6. Montieren Sie die Drehmomentstütze an der Anlagenkonstruktion / Halterung vor (Schrauben nicht festziehen). 18014400858461835 7. Schieben Sie die Buchse bis zum Anschlag in das Getriebe. 9007201603713163 Betriebsanleitung –...
Seite 37
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 8. Schieben Sie den Anschlagring an die Buchse. Markieren Sie die Position des An- schlagrings. 9287376139 9. Lösen Sie die Drehmomentstüze von der Halterung / Anlagenkonstruktion. 9287378955 10.Ziehen Sie das Getriebe soweit von der Kundenwelle ab, bis der Anschlagring zum Befestigen zugänglich ist.
Seite 38
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 11.Stellen Sie sicher, dass die Position des Anschlagrings sich nicht verändert hat (Mar- kierung beachten). 12.Ziehen Sie den Anschlagring mit dem entsprechenden Drehmoment gemäß fol- gender Tabelle an. 9287922955 Anzugsdrehmoment [Nm] Standardausführung Nicht rostender Stahl MGFT.2...
Seite 39
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 15.Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben gelöst sind und schieben Sie die Schrumpf- scheibe auf die Hohlwelle. 9007201603398283 16.Schieben Sie die Gegenbuchse auf die Kundenwelle und in die Hohlwelle. 9007201603722763 17.Bringen Sie die Schrumpfscheibe vollständig in den Sitz. 18.Schlagen Sie leicht auf den Flansch der Gegenbuchse um sicherzustellen, dass die Buchse fest in der Hohlwelle sitzt.
Seite 40
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 19.Prüfen Sie, ob die Kundenwelle in der Gegenbuchse sitzt. 4914556939 20.Ziehen Sie die Schrauben der Schrumpfscheibe nur handfest an und stellen Sie sicher, dass die Außenringe der Schrumpfscheibe planparallel sind. 9007201603396363 21.Ziehen Sie die Spannschrauben in mehreren Umläufen der Reihe nach (nicht über Kreuz) an: Die exakten Werte für die Anzugsdrehmomente befinden sich auf der Schrumpf-...
Seite 41
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle ohne Anlageschulter) 22.Kontrollieren Sie nach der Montage, dass der Restspalt s zwischen den Außenringen der Schrumpfscheiben > 0 mm ist. 23.Der Restspalt zwischen Gegenbuchse und Hohlwellenende sowie Buchse und An- schlagring muss > 0 mm sein. >...
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle mit Anlageschulter) ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle mit Anlageschulter) 1. Reinigen Sie die Kundenwelle und die Innenseite der Hohlwelle. Stellen Sie sicher, dass alle Fett- oder Ölreste entfernt sind. 9007201603735307 ® 2. Befestigen Sie die Drehmomentstütze an der MOVIGEAR -Antriebseinheit, Kapitel "Drehmomentstütze"...
Seite 43
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle mit Anlageschulter) ® 4. Tragen Sie NOCO -FLUID auf die Buchse auf und verteilen Sie es sorgfältig. 2349367435 5. Schieben Sie das Getriebe auf die Kundenwelle. 9007201603733387 6. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben gelöst sind und Schieben Sie die Schrumpf- scheibe auf die Hohlwelle.
Seite 44
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle mit Anlageschulter) 7. Schieben Sie die Gegenbuchse auf die Kundenwelle und in die Hohlwelle. 9007201603731467 8. Bringen Sie die Schrumpfscheibe vollständig in den Sitz. 9. Schlagen Sie leicht auf den Flansch der Gegenbuchse um sicherzustellen, dass die Buchse fest in der Hohlwelle sitzt.
Seite 45
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle mit Anlageschulter) 11.Ziehen Sie die Schrauben der Schrumpfscheibe nur handfest an und stellen Sie si- cher, dass die Außenringe der Schrumpfscheibe planparallel sind. 9007201604110347 12.Ziehen Sie die Spannschrauben in mehreren Umläufen der Reihe nach (nicht über Kreuz an.
Seite 46
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC (Kundenwelle mit Anlageschulter) 13.Kontrollieren Sie nach der Montage, dass der Restspalt s zwischen den Außenringen der Schrumpfscheiben > 0 mm ist. 14.Der Restspalt zwischen Gegenbuchse und Hohlwellenende muss > 0 mm sein. > 0 mm >...
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC – Demontage, Reinigung, Schmierung ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC – Demontage, Reinigung, Schmierung 4.8.1 Demontagehinweise WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. 1. Lösen Sie die Spannschrauben der Reihe nach um eine viertel Umdrehung, um ein Verkanten der Außenringe zu vermeiden.
Mechanische Installation ® Aufsteckgetriebe mit TorqLOC – Demontage, Reinigung, Schmierung 4. Ziehen Sie das Getriebe von der Welle ab. 4810051979 5. Ziehen Sie die Schrumpfscheibe von der Nabe ab. 4.8.2 Reinigung und Schmierung Demontierte Schrumpfscheiben brauchen vor dem erneuten Verspannen nicht ausein- andergenommen zu werden.
Mechanische Installation Montage der Schutzabdeckung Montage der Schutzabdeckung WARNUNG! Verletzungsgefahr durch schnelle Bewegung von Abtriebselementen. Schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten die Antriebseinheit spannungslos und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Einschalten. • Sichern Sie An- und Abtriebselemente mit einem Berührungsschutz. 4.9.1 Montage der feststehenden Abdeckhaube 1.
Mechanische Installation Montage der Schutzabdeckung 4.9.2 Montage ohne Abdeckhaube In speziellen Anwendungsfällen wie zum Beispiel durchgeführten Wellen können Sie die Abdeckhaube nicht montieren. In diesen Fällen kann die Abdeckhaube entfallen, wenn der Anlagen- oder Gerätehersteller durch entsprechende Anbauteile garantiert, dass der erforderliche Schutzgrad erfüllt ist.
Mechanische Installation Drehmomentstütze 4.10 Drehmomentstütze ACHTUNG! ® Durch unsachgemäße Montage kann die MOVIGEAR -Antriebseinheit beschädigt werden. Mögliche Sachschäden. • Verspannen Sie die Drehmomentstütze bei der Montage nicht. • Verwenden Sie zur Befestigung der Drehmomentstützen grundsätzlich Schrauben der Qualität 8.8. 4.10.1 Drehmomentstütze MGF.T2 und MGF.T4 Montage- Folgendes Bild zeigt die Drehmomentstütze MGF.T2 und MGF.T4: möglichkeiten...
Mechanische Installation Anzugsdrehmomente 4.11 Anzugsdrehmomente WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. 4.11.1 Blindverschluss-Schrauben Von SEW-EURODRIVE mitgelieferte Blindverschluss-Schrauben aus Kunststoff mit 2,5 Nm anziehen: Beispiel Das folgende Bild zeigt ein Beispiel. Die Anzahl und Position der Kabeleinführungen ist von der bestellten Variante abhängig.
Seite 53
Mechanische Installation Anzugsdrehmomente 4.11.2 Kabelverschraubungen Anzugs- Von SEW-EURODRIVE optional gelieferte EMV-Kabelverschraubungen mit folgenden drehmomente Drehmomenten anziehen: Verschraubung Sach- Inhalt Größe Außen- Anzugs- nummer durch- dreh- messer moment Kabel EMV-Kabelverschraubungen 1820 478 3 10 Stück M16 x 1,5 5 bis 9 mm 4,0 Nm (messing vernickelt) 1820 480 5...
Seite 54
Mechanische Installation Anzugsdrehmomente ® 4.11.3 MOVIGEAR -Elektronikdeckel ® Beachten Sie beim Verschrauben des MOVIGEAR -Elektronikdeckels folgende Vorge- hensweise: Schrauben anlegen und über Kreuz mit einem Anzugsdrehmoment von 6,0 Nm fest anziehen. 18014400860073995 Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DAC-B...
Mechanische Installation Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung 4.12 Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung HINWEIS SEW-EURODRIVE garantiert die mängelfreie Auslieferung der HP200-Beschichtung. Reklamieren Sie Transportschäden unmittelbar. Trotz hoher Schlagfestigkeit der Beschichtung müssen Sie die Gehäuseoberflächen mit Sorgfalt behandeln. Bei Beschädigungen der Beschichtung infolge unsachge- mäßer Behandlung bei Transport, Installation, Betrieb, Reinigung, etc.
Seite 56
Mechanische Installation Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung Beispiel Das folgende Bild zeigt ein Beispiel zur Kabelführung mit Abtropfschleife sowie den Austausch optional gelieferter Kunststoff-Verschluss-Schrauben durch geeignete Ver- schraubungen aus nicht rostendem Stahl. 18014400860099723 [1] Optional gelieferte Kunststoff-Verschluss-Schrauben müssen durch geeignete Verschraubungen aus nicht rostendem Stahl ersetzt werden.
Seite 57
Mechanische Installation Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung ® Bauformgerechter MOVIGEAR -Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung werden mit Einsatz bauformgerecht installiertem Entlüftungsventil und Druckausgleich geliefert. ® MOVIGEAR -Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung dürfen deshalb nur in der Bauform eingesetzt werden, für die sie bestellt und geliefert wurden: •...
Seite 58
Mechanische Installation Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung ® Bauformen Die folgende Darstellung zeigt die Lage der MOVIGEAR -Antriebseinheit im Raum bei den Bauformen M1 bis M6: 27021600115254539 = Bauform M3 nur nach Rücksprache mit SEW-EURODRIVE möglich Applikationsoptionen in Verbindung mit der Nasssbereichsausführung und Bauform M4 nicht möglich.
Mechanische Installation Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung 4.12.2 Anzugsdrehmomente mit optionaler Nassbereichsausführung WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. Blindverschluss- Von SEW-EURODRIVE gelieferte Blindverschluss-Schrauben aus nicht rostendem Schrauben Stahl mit 6,8 Nm anziehen. Verschraubung Typ Inhalt Größe...
Seite 60
Mechanische Installation Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung ® ® MOVIGEAR Beachten Sie beim Verschrauben des MOVIGEAR -Elektronikdeckels folgende Vorge- Elektronikdeckel hensweise: Schrauben anlegen und über Kreuz mit einem Anzugsdrehmoment von 6,0 Nm fest anziehen. 18014400861140235 Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DAC-B...
Seite 61
Mechanische Installation Antriebseinheiten mit optionaler Nassbereichsausführung EMV-Kabelver- Die von SEW-EURODRIVE optional gelieferten EMV-Kabelverschraubungen mit fol- schraubungen genden Drehmomenten anziehen: Verschraubung Sach- Inhalt Größe Außen- Anzugs- nummer durch- dreh- messer moment Kabel EMV-Kabelverschraubungen 1820 478 3 10 Stück M16 x 1,5 5 bis 9 mm 4,0 Nm (messing vernickelt)
Elektrische Installation Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten Elektrische Installation HINWEIS Beachten Sie bei der Installation unbedingt die Sicherheitshinweise! Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten 5.1.1 Hinweise zur Anordnung und Verlegung von Installationskomponenten Die richtige Wahl der Leitungen, eine korrekte Erdung und ein funktionierender Poten- zialausgleich sind entscheidend für die erfolgreiche Installation von dezentralen Antrie- ben.
Seite 63
Elektrische Installation Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten 5.1.4 Potenzialausgleich Sorgen Sie unabhängig vom Schutzleiteranschluss für niederohmigen, HF-tauglichen Potenzialausgleich (siehe auch EN 60204-1 oder DIN VDE 0100-540): ® • Stellen Sie eine flächige Verbindung zwischen der MOVIGEAR -Antriebseinheit und der Montageschiene her. • Setzen Sie dazu beispielsweise ein Erdungsband (HF-Litze) zwischen der ®...
Elektrische Installation Installationsvorschriften Installationsvorschriften 5.2.1 Netzzuleitungen anschließen ® • Bemessungsspannung und -frequenz der MOVIGEAR -Antriebseinheit müssen mit den Daten des speisenden Netzes übereinstimmen. • Kabelquerschnitt: gemäß Eingangsstrom I bei Bemessungsleistung (siehe Kapi- Netz tel "Technische Daten und Maßblätter"). • Leitungsabsicherung am Anfang der Netzzuleitung hinter dem Sammelschienen-Ab- zweig installieren.
Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.2.3 Betätigung der Steuerklemmen Beachten Sie die folgenden Reihenfolge beim Betätigen der Steuerklemmen: Steuerklemmen (das folgende Bild zeigt eine prinzipielle Darstellung) 9007201633190411 Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DAC-B...
Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.2.4 Betätigung der Kommunikationsklemmen Beachten Sie die folgenden Hinweise und Reihenfolge zum Betätigen der Kommunika- tionsklemmen: Leiter anschließen Leiter anschließen, ohne den Betätigungsknopf zu drücken zuerst den Betätigungsknopf drücken 9007201633229835 9007201633209867 Eindrahtige Leiter sowie flexible Leiter mit Aderend- Beim Anschluss unbehandelter flexibler Leiter oder hülsen lassen sich bis mindestens 2 Querschnitts- Leiter mit kleinen Querschnitten, die ein direktes...
Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.2.5 Leitungsschutz und Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD oder RCM) WARNUNG! Stromschlag durch falschen Typ der Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Tod oder schwere Verletzungen. ® • MOVIGEAR -Antriebseinheiten können einen Gleichstrom im Schutzleiter verur- sachen. Wo für den Schutz im Falle einer direkten oder indirekten Berührung eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung verwendet wird, ist auf der Stromversorgungsseite ®...
Seite 68
Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.2.7 Hinweise zum PE-Anschluss WARNUNG! Stromschlag durch fehlerhaften Anschluss von PE. Tod oder schwere Verletzungen. • Das zulässige Anzugsdrehmoment der Schraube beträgt 2,0 – 2,4 Nm (18 - 21 lb.in). • Beachten Sie beim PE-Anschluss folgende Hinweise. Nicht zulässige Montage Empfehlung: Montage mit massivem Anschlussdraht...
Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.2.8 Aufstellungshöhen über 1000 m NN ® MOVIGEAR -Antriebseinheiten können Sie unter folgenden Randbedingungen in Hö- hen ab 1000 m über NN bis maximal 4000 m über NN einsetzen. • Die Dauernennleistung reduziert sich aufgrund der verminderten Kühlung über 1000 m (siehe Kapitel "Technische Daten und Maßblätter").
Seite 70
Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.2.10 UL-compliant installation HINWEIS Das folgende Kapitel wird unabhängig von der Sprache der Ihnen vorliegenden Druck- schrift aufgrund von UL-Anforderungen immer in englischer Sprache abgedruckt. Power terminals Observe the following notes for UL-compliant installation: • Use 75 °C copper wire only. •...
Elektrische Installation Klemmenbelegung Klemmenbelegung WARNUNG! Stromschlag durch generatorischen Betrieb bei Drehen der Welle. Tod oder schwere Verletzungen. • Sichern Sie die Abtriebswelle bei abgenommenem Elektronikdeckel gegen Rota- tion. ® Das folgende Bild zeigt die Klemmenbelegung von MOVIGEAR -DAC: Kommunikations- Klemmen 11 12 13 14 15 16 17 Steuerklemmen 9007201625592203...
Elektrische Installation ® Anschluss MOVIGEAR -Antriebseinheit ® Anschluss MOVIGEAR -Antriebseinheit WARNUNG! ® Kein sicherheitsgerichtetes Abschalten der MOVIGEAR -Antriebseinheit. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen den 24-V-Ausgang (Klemmen 6, 7, 16, 17) nicht für sicherheitsgerich- ® tete Anwendungen mit MOVIGEAR -Antriebseinheiten verwenden.
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Kabelführung und Kabelschirmung 5.5.1 Beipack mit Installationsmaterial (Sachnummer 1 824 139 5) ® Jeder MOVIGEAR -Antriebseinheit in Druckgussausführung wird folgender Beipack mit Installationsmaterial zur Kabelschirmung beigelegt: • A1: Installationsmaterial für Netz- und Hybridkabel: 2 x Schirmfeder mit Schirmblech und Schrauben zur Schirmauflage von Netzkabeln (SNI) oder Hybridkabeln (Außenschirm).
Seite 75
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung 5.5.2 Prinzipielle Montagemöglichkeiten Das folgende Bild zeigt die prinzipiellen Montagemöglichkeiten. Die folgenden Kapitel zeigen gängige Beispiele zur Verwendung sowie wichtige Hinweise zur Kabelauswahl und Kabelführung. 9007202615037323 Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DAC-B...
Seite 76
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung 5.5.3 Hinweise zur Kabelführung und Kabelschirmung Beachten Sie bei der Kabelführung und Kabelschirmung folgende Hinweise: • Kabelauswahl – Für Netzanschlusskabel können Sie ungeschirmte Anschlusskabel verwenden. – Verwenden Sie für Steuerleitungen geschirmte Leitungen und verlegen Sie diese getrennt von störbehafteten Leitungen (z.
Seite 77
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Alternative Das folgende Bild zeigt eine alternative Kabelführung: Kabelführung Netz Netz 27021600425241867 Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DAC-B...
Elektrische Installation EMV-Kabelverschraubungen EMV-Kabelverschraubungen 5.6.1 Kabelschirmung (Alternativ) – Steuerleitungen Alternativ zur Verwendung von Schirmfedern können für Steuerleitungen (STO, Binärs- ignale) optional erhältliche EMV-Kabelverschraubungen zur Schirmauflage verwendet werden. 3388566411 5.6.2 Montage von EMV-Kabelverschraubungen Montieren Sie von SEW-EURODRIVE gelieferte EMV-Verschraubungen gemäß fol- gendem Bild: 2661188747 [1] Achtung: Isolationsfolie abschneiden und nicht zurückschlagen.
Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder Die Anschlussbilder der Steckverbinder zeigen die Kontaktseite des Anschlusses. 5.7.1 Bezeichnungsschlüssel Die Bezeichnung der Steckverbinder wird nach folgendem Schlüssel angegeben: Zählnummer (optional) bei mehreren Steckverbindern in einer Gruppierung Gruppierungsnummer (optional) bei mehreren Steckverbindern gleicher Funktion Anschlussbild des Steckverbinders innerhalb einer Funktion Funktion Funktion des Steckverbinders innerhalb einer Gruppe Gruppe...
Seite 80
Elektrische Installation Steckverbinder Verwenden kon- SEW-EURODRIVE verwendet für die Zertifizierungen, Typprüfungen und Abnahmen fektionierter Kabel der Geräte konfektionierte Kabel. Die bei SEW-EURODRIVE erhältlichen Kabel erfüllen mit Steckverbinder alle Anforderungen, die für die Funktionen des Geräts und der angeschlossenen Kom- ponenten notwendig sind. Die Gerätebetrachtungen erfolgen immer für das Grundgerät inklusive aller anzuschließender Komponenten und der zugehörigen Verbindungskabel.
Seite 81
Elektrische Installation Steckverbinder 5.7.3 Steckverbinderpositionen Das folgende Bild zeigt die möglichen Steckverbinderpositionen. Es wird grundsätzlich zwischen Steckverbinder mit wählbarer Position und Steckverbinder mit fixierter Posi- tion unterschieden: Steckverbinder Farbe Position Lage X5132: Digitale Ein- / Ausgänge – wählbar X, 2 oder 3, nicht zusammen mit X1203_1, X1203_2 X5502: STO orange...
Elektrische Installation Steckverbinder 5.7.4 Einschränkungen in Verbindung mit Druckausgleich Mit dem optionalen Druckausgleich und Bauform M5, M6 wird die Position für die STO- Steckverbinder durch die Druckausgleichsverschraubung [1] belegt. Steckverbinder für STO sind in diesem Fall nicht möglich: 9007201700846347 5.7.5 Steckverbinderausführung VORSICHT! Mögliche Beschädigung des Winkelsteckers durch Drehen ohne Gegenstecker.
Elektrische Installation Steckverbinder Beispiel 36028799868110603 HINWEIS ® Für die MOVIGEAR -Ausführung MGF..4/XT mit erhöhtem Drehmoment ist in Verbin- dung mit Steckverbinder-Lage 3 die Ausführung "Gewinkelt" nicht möglich. 5.7.6 Verwendung eigenkonfektionierter Steckverbinder HINWEIS Die Leistungs- und Hybridsteckverbinder sowie das zugehörige Montagewerkzeug können Sie auch bei der Fa.
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Belegung der optionalen Steckverbinder WARNUNG! Stromschlag durch Trennen oder Stecken von Steckverbindern unter Spannung. Tod oder schwere Verletzungen • Schalten Sie die Netzspannung ab. • Trennen oder Verbinden Sie Steckverbinder nie unter Spannung. 5.9.1 X1203_1 und X1203_2: AC-400-V-Anschluss Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion...
Seite 86
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Konfor- Kabeltyp Länge / Kabel- mität / quer- Ver- Anschlusskabel Sach- schnitt / legeart nummer Betriebs- spannung HELU- variabel ® KABEL TOP- 1 812 746 0 ®...
Seite 87
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Konfor- Kabeltyp Länge / Kabel- mität / quer- Ver- Anschlusskabel Sach- schnitt / legeart nummer Betriebs- spannung HELU- variabel ® KABEL TOP- 1 812 749 5 ® FLEX – 600-PVC HELU- variabel ® KABEL 1 813 398 3 TOP- Halogen-...
Seite 88
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.9.2 X5132: Digitale Ein- / Ausgänge Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion ® Digitale Ein- / Ausgänge für: MOVIGEAR Anschlussart M23, P-Einsatz 12-polig, SpeedTec-Ausstattung, Fa. Intercontec, female, 0°-codiert Anschlussbild 2264820107 Belegung Name Funktion DI01 Binäreingang DI01 (Rechts / Halt)
Seite 89
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Konfor- Länge / Betriebs- mität / spannung Verlegeart Anschlusskabel Sach- nummer variabel CE/UL: DC 60 V 1 174 145 7 Offen M23, 12-polig, 0°-codiert Anschluss der Die folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung des Kabels mit der folgenden Sachnum- Kabel mit offenem...
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.9.3 X5502: STO WARNUNG! ® Kein sicherheitsgerichtetes Abschalten der MOVIGEAR -Antriebseinheit. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen den 24-V-Ausgang (Pin 1 und Pin 3) nicht für sicherheitsgerichtete An- ® wendungen mit MOVIGEAR -Antriebseinheiten verwenden. ®...
Seite 91
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel HINWEIS Verwenden Sie für diesen Anschluss nur geschirmte Kabel sowie geeignete Steckver- binder die den Schirm HF-tauglich mit dem Gerät verbinden. Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Konfor- Kabeltyp Länge / Kabel- mität / quer-...
Seite 92
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.9.4 X5503: STO Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Anschluss für sichere Abschaltung (STO) Anschlussart M12, 5-polig, male, A-codiert Anschlussbild 2264818187 Belegung Name Funktion res. Reserviert STO − Anschluss STO − res. Reserviert STO + Anschluss STO +...
Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.9.5 Brückenstecker STO WARNUNG! ® Ein sicherheitsgerichtetes Abschalten der MOVIGEAR -Antriebseinheit ist bei Ver- wendung des Brückensteckers STO nicht möglich. Tod oder schwere Verletzungen. ® • Sie dürfen nur dann den Brückenstecker STO verwenden, wenn die MOVIGEAR Antriebseinheit keine Sicherheitsfunktion erfüllen soll.
Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise HINWEIS Beachten Sie bei der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise! WARNUNG! Verletzungsgefahr durch fehlende oder schadhafte Schutzabdeckungen. Tod oder schwere Verletzungen. • Montieren Sie die Schutzabdeckungen der Anlage vorschriftsmäßig. ® • Nehmen Sie die MOVIGEAR -Antriebseinheit nie ohne montierte Schutzabde- ckungen in Betrieb.
Inbetriebnahme Voraussetzungen zur Inbetriebnahme HINWEIS • Vor der Inbetriebnahme müssen Sie die Lackierschutzkappe der LED-Anzeigen abziehen. • Vor der Inbetriebnahme müssen Sie die Lackierschutzfolien von den Typenschil- dern abziehen. • Für das Netzschütz müssen Sie eine Mindestausschaltzeit von 2 s einhalten. HINWEIS •...
Inbetriebnahme Beschreibung der Bedienelemente Beschreibung der Bedienelemente 6.3.1 Übersicht der Bedienelemente ® Das folgende Bild zeigt die Übersicht der Bedienelemente im MOVIGEAR -Elektronik- deckel: 18014400900736011 [1] DIP-Schalter S1, S2 Schalter t1 Schalter f2 [2] Sollwert-Potenziometer f1 (unter der Verschraubung) [3] Diagnoseschnittstelle (unter der Verschraubung) Betriebsanleitung –...
Seite 98
Inbetriebnahme Beschreibung der Bedienelemente 6.3.2 Sollwert-Potenziometer f1 ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart durch nicht oder fehlerhaft montierte Verschluss- Schrauben am Sollwert-Potenziometer f1. ® Beschädigung des MOVIGEAR -Elektronikdeckels. • Schrauben Sie nach der Einstellung des Sollwerts die Verschluss-Schraube des Sollwert-Potenziometers mit Dichtung wieder ein. Das Potenziometer f1 hat folgende Funktion: Einstellung Sollwert f1: [min 2000...
Inbetriebnahme Beschreibung der DIP-Schalter Beschreibung der DIP-Schalter 6.4.1 Übersicht ACHTUNG! Beschädigung der DIP-Schalter durch ungeeignetes Werkzeug. Mögliche Sachschäden. • Schalten Sie die DIP-Schalter nur mit geeignetem Werkzeug um, z. B. einem Schlitzschraubendreher mit der Klingenbreite ≤ 3 mm. • Die Kraft, mit der Sie den DIP-Schalter umschalten, darf maximal 5 N betragen. Das folgende Bild zeigt die DIP-Schalter S1 und S2: 1 2 3 4 1 2 3 4...
Seite 100
Inbetriebnahme Beschreibung der DIP-Schalter 6.4.2 Beschreibung der DIP-Schalter DIP-Schalter S1/1 Einstellung der maximalen PWM-Frequenz ® • Bei Einstellung des DIP-Schalters S1/1 = "OFF" arbeitet der MOVIGEAR -Umrichter mit 4-kHz-PWM-Frequenz. ® • Bei Einstellung des DIP-Schalters S1/1 = "ON" arbeitet der MOVIGEAR -Umrichter mit 8-kHz-PWM-Frequenz und schaltet in Abhängigkeit der Temperatur und Gerä- teauslastung auf 4 kHz zurück.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Binär-Slave GLK30A im "Easy-Mode" Inbetriebnahme mit Binär-Slave GLK30A im "Easy-Mode" 6.5.1 Inbetriebnahmeschritte 1. Beachten Sie unbedingt die Inbetriebnahmehinweise! 2. Schalten Sie alle Komponenten spannungslos und sichern Sie diese durch eine ex- terne Abschalteinrichtung gegen unbeabsichtigtes Zuschalten der Spannungsver- sorgung.
Seite 102
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Binär-Slave GLK30A im "Easy-Mode" 7. Stellen Sie die 2. Drehzahl am Schalter f2 (aktiv, wenn AS-Interface-Bit DO2 = "1" ) ein. Schalter f2 Raststellung –1 Sollwert f2 [min 1000 1250 1500 1800 2000 (Motordrehzahl) HINWEIS Während des Betriebs kann die 1. Drehzahl mit dem von außen zugänglichen Soll- wert-Potenziometer f1 stufenlos verändert werden.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Binär-Slave GLK30A im "Easy-Mode" 6.5.2 Vergabe der Slave-Adresse ® MOVIGEAR -Antriebseinheiten mit AS-Interface werden ab Werk mit Adresse 0 ausge- liefert. ® Zur Vergabe der AS-Interface-Adresse der MOVIGEAR -Antriebseinheit mit AS-Inter- face (Adresse 1 – 31) stehen folgende Möglichkeiten zur Verfügung: •...
Seite 104
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Binär-Slave GLK30A im "Easy-Mode" 6.5.3 Daten AS-Interface-Master → Umrichter Die folgende Tabelle zeigt die 4 Daten-Bits, die der AS-Interface-Master über das AS- ® Interface an den MOVIGEAR -Umrichter überträgt: AS-Interface-Bit Funktion Rechtslauf / Halt Linkslauf / Halt Drehzahl f2 / Drehzahl f1 Reset / Reglerfreigabe...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Binär-Slave GLK30A im "Easy-Mode" 6.5.5 Sollwertskalierung über Parameter-Bits Die folgende Tabelle zeigt die Parameter-Bits zur Sollwertskalierung. Der Sollwert f2 und die Minimalfrequenz werden durch die Skalierung nicht beeinflusst. Die folgende Tabelle zeigt die möglichen Sollfrequenzen bei den Einstellungen des Soll- wert-Potenziometers f1 = 2000 min und f1 = 1000 min Parameter-Bits...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Binär-Slave GLK30A im "Expert-Mode" Inbetriebnahme mit Binär-Slave GLK30A im "Expert-Mode" HINWEIS • Die Inbetriebnahme "Expert" ist nur notwendig, wenn bei der Inbetriebnahme Pa- rameter eingestellt werden sollen. ® • Das folgende Kapitel beschreibt die Vorbereitungen am MOVIGEAR -Umrichter zur Aktivierung des Expert-Modes sowie ein Beispiel zur Feinabstimmung von Pa- rametern.
Seite 107
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Binär-Slave GLK30A im "Expert-Mode" 10.Prüfen Sie, ob diese Parameter von den mechanischen Bedienelementen abhängig sind, und deaktivieren Sie ggf. die betroffenen Bedienelemente, indem Sie das bit- codierte Anwahlfeld des Parameters Index 10096.30 anpassen. Mechanisches Beeinflusste Wirkung Parameter Index 10096.30 Bedienelement Parameter Index Index...
Seite 108
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Binär-Slave GLK30A im "Expert-Mode" 6.6.2 Vergabe der Slave-Adresse ® MOVIGEAR -Antriebseinheiten mit AS-Interface werden ab Werk mit Adresse 0 ausge- liefert. ® Zur Vergabe der AS-Interface-Adresse der MOVIGEAR -Antriebseinheit mit AS-Inter- face (Adresse 1 – 31) stehen folgende Möglichkeiten zur Verfügung: •...
Seite 109
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Binär-Slave GLK30A im "Expert-Mode" ® 6.6.3 Beispiel "Feineinstellung des Sollwerts f2 mit Hilfe von MOVITOOLS MotionStudio" 1. Beachten Sie unbedingt die Inbetriebnahmehinweise! 2. Aktvieren Sie gemäß Kapitel "Inbetriebnahme mit Binär-Slave GLK30A im "Expert- Mode" den Expert-Mode. ® 3.
Seite 110
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Binär-Slave GLK30A im "Expert-Mode" Sie erhalten folgendes oder ein ähnliches Ergebnis: 9007202012360459 Passen Sie den Sollwert n_f2 [1] solange an, bis die Anwendung optimal arbeitet, z. B. Parameter Sollwert = 855 min ® 12.Entfernen Sie den PC vom MOVIGEAR -Umrichter.
Inbetriebnahme Vergabe der Slave-Adresse mit einem Handprogrammiergerät (GLK30A) Vergabe der Slave-Adresse mit einem Handprogrammiergerät (GLK30A) AS-Interface-Handprogrammiergeräte bieten folgende Funktionen: • Auslesen und Ändern einer AS-Interface-Slave-Adresse • Auslesen des AS-Interface-Profils • Auslesen und Ändern der Daten- und Parameter-Bits • Funktionsprüfung und Testbetrieb. Für den Einsatz eines Handprogrammiergeräts benötigen Sie ein 2-adriges Verbin- ®...
Seite 112
Inbetriebnahme Vergabe der Slave-Adresse mit einem Handprogrammiergerät (GLK30A) 6.7.2 Beispiel Trennen Sie die AS-Interface-Teilnehmer einzeln vom AS-Interface-Netz und adressie- ren Sie diese mit dem Handprogrammiergerät [A]. Danach integrieren Sie den AS-Interface-Teilnehmer wieder in das AS-Interface-Netz [B]. ® MOVIGEAR -DAC ® MOVIGEAR -DAC 9007201698626699...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Doppel-Slave GLK31A Inbetriebnahme mit Doppel-Slave GLK31A HINWEIS • Die Inbetriebnahme des Doppel-Slave GLK31A ist nur im Expert-Mode sinnvoll. ® • Das folgende Kapitel beschreibt die Vorbereitungen am MOVIGEAR -Umrichter zur Aktivierung des Expert-Modes sowie ein Beispiel zur Feinabstimmung von Pa- rametern.
Seite 114
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Doppel-Slave GLK31A Vergabe der Zur Ansteuerung des Doppel-Slaves GLK31A ist ein AS-Interface-Master gemäß der Slave-Adresse AS-Interface-Spezifikation 3.0, Rev.2 in Verbindung mit dem Masterprofil M4 erforder- lich. ® MOVIGEAR -Antriebseinheiten mit AS-Interface-Option GLK31A werden ab Werk mit Adresse 0 und dem Profil S-7.A.7.7 ausgeliefert. Wenn Sie eine Adresse > 0 einstellen, verwandelt sich die Option GLK31A in einen Doppel-Slave mit den Profilen S-7.A.7.7 (A-Slave) und S-7.A.F.5 (B-Slave).
Seite 115
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Doppel-Slave GLK31A Vergabe der AS-Interface-Handprogrammiergeräte bieten folgende Funktionen: Slave-Adresse mit • Auslesen und Ändern einer AS-Interface-Slave-Adresse einem Hand- • Auslesen des AS-Interface-Profils programmiergerät • Auslesen und Ändern der Daten- und Parameter-Bits • Funktionsprüfung und den Testbetrieb. Für den Einsatz eines Handprogrammiergeräts benötigen Sie ein 2-adriges Verbin- ®...
Seite 116
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Doppel-Slave GLK31A Beispiel Trennen Sie die AS-Interface-Teilnehmer einzeln vom AS-Interface-Netz und adressie- ren Sie diese mit dem Handprogrammiergerät [A]. Danach integrieren Sie den AS-Interface-Teilnehmer wieder in das AS-Interface-Netz [B]. ® MOVIGEAR -DAC ® MOVIGEAR -DAC 9007201698626699 [1] AS-Interface-Handprogrammiergerät Betriebsanleitung –...
Seite 117
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Doppel-Slave GLK31A 6.8.2 Inbetriebnahme und Funktionserweiterung durch Parameter ® Die Grundfunktionalität der MOVIGEAR -Antriebseinheit können Sie durch die Nutzung von Parametern erweitern. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Beachten Sie unbedingt die Inbetriebnahmehinweise! ® 2. Schließen Sie den PC an den MOVIGEAR -Umrichter an.
Seite 118
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Doppel-Slave GLK31A ® 6.8.3 Beispiel "Feineinstellung des Sollwerts f2 mit Hilfe von MOVITOOLS MotionStudio" 1. Beachten Sie unbedingt die Inbetriebnahmehinweise! ® 2. Schließen Sie den PC an den MOVIGEAR -Umrichter an. ® 3. Stellen Sie die Spannungsversorgung des MOVIGEAR -Umrichters her.
Seite 119
Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Doppel-Slave GLK31A Sie erhalten folgendes oder ein ähnliches Ergebnis: 9007202012271627 Passen Sie den Sollwert n_f2 [1] solange an, bis die Anwendung optimal arbeitet, z. B. Sollwert = 855 min ® 11.Entfernen Sie den PC vom MOVIGEAR -Umrichter. 12.Schrauben Sie die Verschluss-Schraube der Diagnoseschnittstelle mit Dichtung wie- der ein.
Inbetriebnahme ® DynaStop für Inbetriebnahmearbeiten deaktivieren ® DynaStop für Inbetriebnahmearbeiten deaktivieren ® 6.9.1 Wichtige Hinweise zum Deaktivieren von DynaStop WARNUNG! ® ® Durch Abnehmen des MOVIGEAR -Elektronikdeckels wird DynaStop deaktiviert. Tod oder schwere Verletzungen. • Falls das Deaktivieren für die Anlage nicht zulässig ist, müssen Sie zusätzliche Maßnahmen vorsehen (z.
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio ® Über MOVITOOLS MotionStudio ® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio ® Über MOVITOOLS MotionStudio 7.1.1 Aufgaben Das Software-Paket bietet Ihnen Durchgängigkeit beim Ausführen der folgenden Aufga- ben: • Kommunikation zu Geräten aufbauen • Funktionen mit den Geräten ausführen 7.1.2 Kommunikation zu Geräten aufbauen Zum Einrichten der Kommunikation zu den Geräten ist im Software-Paket...
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Erste Schritte Erste Schritte 7.2.1 Software starten und Projekt anlegen ® Um MOVITOOLS MotionStudio zu starten und ein Projekt anzulegen, gehen Sie fol- gendermaßen vor: ® 1. Starten Sie MOVITOOLS MotionStudio aus dem Startmenü von Windows unter dem folgenden Menüpunkt: [Start] / [Programme] / [SEW] / [MOVITOOLS- MotionStudio] / [MOVITOOLS-MotionStudio]...
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Erste Schritte 7.2.4 Geräte konfigurieren Um ein Gerät zu konfigurieren, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Markieren Sie das Gerät in der Netzwerksicht. 2. Öffnen Sie mit der rechten Maustaste das Kontextmenü, um die Tools zum Konfigu- rieren des Geräts anzuzeigen.
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Verbindungsmodus Verbindungsmodus 7.3.1 Überblick ® MOVITOOLS MotionStudio unterscheidet zwischen den Verbindungsmodi "Online" und "Offline". Den Verbindungsmodus bestimmen Sie selbst. Abhängig von dem ge- wählten Verbindungsmodus werden Ihnen Offline-Tools oder Online-Tools gerätespezi- fisch angeboten. Offline-Tools / Die folgende Darstellung beschreibt die beiden Arten von Tools: Online-Tools Übersicht...
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Verbindungsmodus HINWEIS • Der Verbindungsmodus "Online" ist KEINE Rückmeldung, dass Sie gerade mit dem Gerät verbunden sind oder, dass das Gerät kommunikationsbereit ist. Wenn Sie diese Rückmeldung brauchen, beachten Sie den Abschnitt "Zyklischen Er- reichbarkeitstest einstellen" in der Online-Hilfe (oder im Handbuch) von ®...
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation SBus (CAN) über Schnittstellenumsetzer Kommunikation SBus (CAN) über Schnittstellenumsetzer 7.4.1 Engineering über Schnittstellenumsetzer (SBus) Da Ihr Gerät die Kommunikationsoption "SBus" unterstützt, können Sie für das Enginee- ring einen geeigneten Schnittstellenumsetzer einsetzen. Schnittstellenumsetzer eine zusätzliche Hardware, über SEW-EURODRIVE beziehen können.
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation SBus (CAN) über Schnittstellenumsetzer 7.4.3 Kommunikation über SBus konfigurieren Voraussetzung ist eine SBus-Verbindung zwischen Ihrem PC und den Geräten, die Sie konfigurieren möchten. Das erreichen Sie mit einem USB-CAN-Interface. Um eine SBus-Verbindung zu konfigurieren, gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
Seite 128
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation SBus (CAN) über Schnittstellenumsetzer 3. Betätigen Sie die Schaltfläche [Bearbeiten] [3] im rechten Teil des Fensters "Kom- munikationsanschlüsse konfigurieren". 1166386443 Als Ergebnis werden die Einstellungen der Kommunikationsart "SBus" angezeigt. 4. Ändern Sie nötigenfalls die vorgegebenen Kommunikationsparameter unter den Re- gistern [Grundeinstellungen] und [Erweiterte Einstellungen].
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Kommunikation SBus (CAN) über Schnittstellenumsetzer 7.4.4 Kommunikationsparameter für SBus Die folgende Tabelle beschreibt die [Grundeinstellung] für den Kommunikationskanal SBus: Kommunikationsparameter Beschreibung Hinweis Baudrate Übertragungsgeschwindigkeit, • Einstellbare Werte (zulässige mit der der angeschlossene PC Gesamtleitungslänge): über den Kommunikationskanal •...
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Funktionen mit den Geräten ausführen Funktionen mit den Geräten ausführen 7.5.1 Geräte parametrieren Geräte parametrieren Sie im Parameterbaum. Er zeigt alle Geräte-Parameter, gruppiert in Ordnern. Mithilfe des Kontextmenüs und der Symbolleiste können Sie die Geräte-Parameter ver- walten.
® Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio Funktionen mit den Geräten ausführen 6. Klicken Sie doppelt, um eine bestimmte Gruppe von Geräteparametern anzuzeigen. 7. Wenn Sie numerische Werte in Eingabefeldern ändern, bestätigen Sie diese mit der Eingabetaste. HINWEIS Detaillierte Angaben zu den Geräteparametern erhalten Sie im Kapitel "Parameter". 7.5.3 Geräte in Betrieb nehmen (Online) Um Geräte (Online) in Betrieb zu nehmen, gehen Sie folgendermaßen vor:...
Parameter Parameterübersicht Kommandoplatine 8.1.2 Veränderbare Parameter Speicherort HINWEIS Elektronik- Die folgenden Parameter werden in der Antriebseinheit deckel gespeichert. Findet z. B. im Servicefall ein Tausch der Antriebseinheit statt, müssen eventuelle Änderungen an diesen Para- Antriebs- metern erneut vorgenommen werden. einheit Beim Tausch des Elektronikdeckels bleiben die Ände- rungen erhalten.
Seite 137
Parameter Parameterübersicht Leistungsteil ® ® Index Parametername MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK Skalierung Anzeige (Bereich / Werkseinstellung) Firmware Grundgerät 9701.30, 9701.31 Firmware Grundgerät [Text] Parameter Leistungsteil \ Anzeigewerte \ Getriebedaten 10079.3 Getriebeübersetzung "Zähler" [Text] ® (nur in Verbindung mit MOVIGEAR Antriebseinheiten) 10079.4 Getriebeübersetzung "Nenner"...
Seite 138
Parameter Parameterübersicht Leistungsteil ® ® Index Parametername MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK Skalierung Anzeige (Bereich / Werkseinstellung) 8422.0 Zwischenkreis-Spannung t-1 1 Digit = 0.001 V Gerätestatus 8392.0 Status Leistungsteil t-1 [Text] 8427.0 Einschaltstunden t-1 1 Digit = 1 min = 1/60 h 8432.0 Freigabestunden t-1 1 Digit = 1 min = 1/60 h...
Seite 139
Parameter Parameterübersicht Leistungsteil ® ® Index Parametername MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK Skalierung Anzeige (Bereich / Werkseinstellung) 8394.0 Status Leistungsteil t-3 [Text] 8429.0 Einschaltstunden t-3 1 Digit = 1 min = 1/60 h 8434.0 Freigabestunden t-3 1 Digit = 1 min = 1/60 h 10083.4 Arbeit t-3 [kWh]...
Seite 140
Parameter Parameterübersicht Leistungsteil 8.2.2 Veränderbare Parameter Speicherort HINWEIS Elektronik- Die folgenden Parameter werden in der Antriebseinheit deckel gespeichert. Findet z. B. im Servicefall ein Tausch der Antriebseinheit statt, müssen eventuelle Änderungen an diesen Para- Antriebs- metern erneut vorgenommen werden. einheit Beim Tausch des Elektronikdeckels bleiben die Ände- rungen erhalten.
Seite 141
Parameter Parameterübersicht Leistungsteil Antriebsdaten ACHTUNG! ® Beschädigung der MOVIGEAR -Antriebseinheit. Möglicher Sachschaden! • Halten Sie vor einem Verstellen der Drehmomentgrenze Rücksprache mit SEW- EURODRIVE. ® ® Index Parametername MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK Skalierung Anzeige (Bereich / Werkseinstellung) Parameter Leistungsteil \ Antriebsdaten \ Motorparameter Motorbetriebsart 8574.0 Betriebsart (Anzeigewert)
Seite 142
Parameter Parameterübersicht Leistungsteil Klemmenbelegung ® ® Index Parametername MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK Skalierung Anzeige (Bereich / Werkseinstellung) Parameter Leistungsteil \ Klemmenbelegung \ Binärausgänge 8349.0, Bit 1 Binärausgang DO01 Status [Bit-Feld] (Melderelais K1) 8350.0 Binärausgang DO01 Funktion • 0 = Keine Funktion (Melderelais K1) •...
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine Parameterbeschreibung Kommandoplatine 8.3.1 Anzeigewerte Parameter Kommandoplatine \ Anzeigewerte \ Gerätestatus Betriebszustand Der Parameter zeigt den aktuellen Betriebszustand an. Index 8310.0 Inbetriebnahme- Der Parameter zeigt den mit DIP-Schalter S2/1 eingestellten Inbetriebnahme-Modus in Modus Textform an: Index 10095.1 • EASY •...
Seite 146
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine Parameter Kommandoplatine \ Anzeigewerte \ Binäreingänge Binäreingang DI01 Der Parameter zeigt den Status von Binäreingang DI01 an. Index 8334.0, Bit 1 Binäreingang DI02 Der Parameter zeigt den Status von Binäreingang DI02 an. Index 8334.0, Bit 2 Binäreingang DI03 Der Parameter zeigt den Status von Binäreingang DI03 an.
Seite 147
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine Parameter Kommandoplatine \ Anzeigewerte \ Gerätedaten ® Gerätefamilie Der Parameter zeigt die Gerätefamilie an, z. B. MOVIGEAR Gerätenamen Der Parameter zeigt die Typenbezeichnung der Kommandoplatine an. Index 9701.1 – 9701.5 Gerätesignatur Der Parameter dient zur Anzeige und Eingabe der Gerätesignatur. Zur Kennzeichnung Index 9823.1 –...
Seite 148
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine Parameter Kommandoplatine \ Anzeigewerte \ Busdiagnose Option AS- Der Parameter zeigt den Typ der AS-Interface-Option an: Interface Index Parameterwert Typ der AS-Interface-Option 10095.39 AS-Interface ist nicht vorhanden Binär-Slave GLK30A Doppel-Slave GLK31A AS-Interface In Verbindung mit AS-Interface Binär-Slave GLK30A: Ausgangs-Bit Die Parameter dienen als Busmonitor des AS-Interface und zeigen die Übertragung der Index 9756.1,...
Seite 149
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine AS-Interface In Verbindung mit AS-Interface Binär-Slave GLK30A: Eingangs-Bit Die Parameter dienen als Busmonitor des AS-Interface und zeigen die Übertragung der Index 9866.1, ® AS-Interface-Bits von und zum MOVIGEAR -Umrichter an. Bit 0 – 3 und Die folgende Tabelle zeigt die Belegung der AS-Interface-Eingangs-Bits: Index 9756.1, Bit 6 –...
Seite 150
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine 8.3.2 Sollwerte / Integratoren Parameter Kommandoplatine \ Sollwerte / Integratoren \ Sollwertvorwahl Deaktivierung Mit diesem bitcodierten Anwahlfeld können Sie die mechanischen Einstellelemente des ® mechanischer Ein- MOVIGEAR -Umrichters deaktivieren. stellelemente Der im Werk eingestellte Wert des Parameters ist so festgelegt, dass alle mechanischen Index 10096.30, Einstellelemente wirksam sind.
Seite 151
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine Rampe t15 ab Nur in Verbindung mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A: Index 10504.11 Mit diesem Parameter stellen Sie die Verzögerungsrampe "t15 ab" ein (abhängig vom aktiven Funktionsmodul). • Einheit: [s] • Einstellbereich: 0 – 1 – 60 s –1 Die Rampenzeiten beziehen sich auf einen Sollwertsprung von ∆n = 3000 min Rampe t16 auf...
Seite 152
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine Parameter Kommandoplatine \ Sollwerte / Integratoren \ Sollwerte Sollwert n_f1 Mit diesem Parameter stellen Sie den Sollwert "n_f1" ein. Index 10096.35 –1 • Einheit: [min –1 • Einstellbereich: 0 – 1500 – 2000 min Der Sollwert "n_f1" ist gültig, wenn •...
Seite 153
Parameter Parameterbeschreibung Kommandoplatine Parameter Kommandoplatine \ Sollwerte / Integratoren \ Festsollwerte Festsollwert Nur in Verbindung mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A: n0 – n5 Mit diesen Parametern stellen Sie die Festsollwerte n0 – n5 ein (abhängig vom aktiven Index 8489.0 – Funktionsmodul). 8491.0, 10096.31, Das Vorzeichen des Festsollwerts und die an den Ausgängen DO0 –...
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Parameterbeschreibung Leistungsteil 8.4.1 Anzeigewerte Parameter Leistungsteil \ Anzeigewerte \ Prozesswerte Istdrehzahl Der Parameter zeigt die Motordrehzahl an: Index 8318.0 –1 • Einheit: [min –1 • Auflösung +/– 0,2 min Anwenderanzeige Die Anwenderanzeige ist durch die folgenden Parameter bestimmt: Index 8501.0 •...
Seite 155
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Parameter Leistungsteil \ Anzeigewerte \ Gerätestatus Status Leistungs- Der Parameter zeigt den Status des Leistungsteils an: teil Index 9702.2 • 0 = Nicht bereit • 1 = Bereit, Endstufe gesperrt • 2 = Bereit, Endstufe freigegeben Antriebszustand Der Parameter zeigt den Betriebszustand des Leistungsteils an: Index 9702.7 •...
Seite 156
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Arbeit Der Parameter zeigt die Summe der elektrischen Wirkarbeit, die der Motor aufgenom- Index 8330.0 men hat an: • Speicherzyklus 15 min • Einheit: [kWh] Parameter Leistungsteil \ Anzeigewerte \ Binärausgänge Binärausgang Der Parameter zeigt den momentanen Status des auf dem Grundgerät vorhandenen Bi- DO01 närausgangs DO01 (Melderelais K1) an.
Seite 157
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Firmware Grund- Der Parameter zeigt die Sachnummer der im Leistungsteil verwendeten Firmware an. gerät Index 9701.30 Firmware Grund- Der Parameter zeigt den Status der im Leistungsteil verwendeten Firmware an. gerät Status Index 9701.31 Parameter Leistungsteil \ Anzeigewerte \ Getriebedaten Getriebe- Der Parameter zeigt Getriebeübersetzungs-Zahnzahlen an.
Seite 158
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Parameter Leistungsteil \ Anzeigewerte \ Fehlerspeicher 0-4 \ Fehlerspeicher t-0–4 Es sind 5 Fehlerspeicher vorhanden (t-0 – t-4). Die Fehler werden in chronologischer Reihenfolge gespeichert, wobei das jüngste Fehlerereignis im Fehlerspeicher t-0 abge- legt ist. Bei mehr als 5 Fehlern wird das älteste Fehlerereignis, gespeichert in t-4, ge- löscht.
Seite 159
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Istdrehzahl t-0 – 4 Der Parameter zeigt die Motoristdrehzahl zum Zeitpunkt des Fehlers an. Index 8401.0, –1 • Einheit [min 8402.0, 8403.0, 8404.0, 8405.0 Ausgangs- Der Parameter zeigt den Ausgangsscheinstrom in Prozent des Gerätenennstroms zum scheinstrom t-0 – 4 Zeitpunkt des Fehlers an.
Seite 160
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Status Leistungs- Der Parameter zeigt den Betriebszustand des Leistungsteils zum Zeitpunkt des Fehlers teil t-0 – 4 Index 8391.0, • 0 = Gesperrt 8392.0, 8393.0, • 1 = Reglersperre 8394.0, 8395.0 • 2 = Systemfehler • 3 = Keine Freigabe •...
Seite 161
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil 8.4.2 Sollwerte / Integratoren Parameter Leistungsteil \ Sollwerte/Integratoren \ Sollwertkontrolle Sollwert-Haltfunk- Bei aktiver Sollwert-Haltfunktion wird der Umrichter freigegeben, wenn der Drehzahl- tion Index 8578.0; Sollwert größer als der Stopp-Sollwert + Start-Offset ist. Stoppsollwert Die Umrichterfreigabe wird entzogen, wenn der Drehzahl-Sollwert den Stopp-Sollwert Index 8579.0;...
Seite 162
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Parameter Leistungsteil \ Sollwerte / Integratoren \ Motorpotenziometer Rampe t3 auf / ab Mit diesen Parametern stellen Sie die Rampe t3 ein: Index 8486.0, • Einheit: [s] 8467.0 • Einstellbereich: 0,2 – 20 – 2000 s Die Rampe ist aktiv, wenn die Klemmenbelegung in der Komandoplatine auf Motorpo- tenziometer rechts oder Motorpotenziometer links konfiguriert wurden.
Seite 163
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Parameter Leistungsteil \ Antriebsdaten \ Kontrollfunktionen Um die Abläufe der antriebsspezifischen Größen im jeweiligen Anwendungsfall zu über- wachen und bei nicht erlaubten Abweichungen reagieren zu können, sind die folgenden Kontrollfunktionen implementiert. Die Reaktion auf das Ansprechen der Kontrollfunkti- onen können Sie unter "Gerätefunktionen \ Fehlerkontrolle"...
Seite 164
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Parameter Leistungsteil \ Antriebsdaten \ Grenzwerte Minimaldrehzahl Mit diesem Parameter stellen Sie den Drehzahlwert ein, der auch bei Sollwertvorgabe Index 8576.0 Null nicht unterschritten wird: –1 • Einstellbereich : 200 – 2000 min –1 • Einstellbereich in Verbindung mit Option /ECR: 0 – 2000 min Maximaldrehzahl Mit diesem Parameter stellen Sie den Drehzahlwert ein, der durch eine Sollwertvorgabe Index 8517.0...
Seite 165
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil 8.4.4 Klemmenbelegung Parameter Leistungsteil \ Klemmenbelegung \ Binärausgänge Binärausgang Der Parameter zeigt den Status von Binärausgang DO01 an. DO01 (Melderelais K1) Index 8349.0, Bit 1 Binärausgang DO01 (Melderelais K1) Index 8350.0 HINWEIS Die Binärsignale sind nur dann gültig, wenn der Umrichter nach dem Einschalten "Be- triebsbereit"...
Seite 166
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Binärausgang hat Funktion "0"-Signal "1"-Signal 19 = IPOS in Position Position nicht erreicht Position erreicht 20 = IPOS referenziert keine Referenzierung Referenzierung erfolgt 21 = Ipos-Ausgang abhängig vom IPOS-Programm Störungsmeldung IPOS-Pro- 22 = /Ipos-Störung – gramm 27 = STO – sicher abgeschaltetes Nicht aktiv aktiv Moment...
Seite 167
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil 8.4.5 Diagnosefunktionen Parameter Leistungsteil \ Diagnosefunktionen \ Referenzmeldungen Die folgenden Referenzwerte dienen der Erfassung und Meldung bestimmter Betriebs- zustände. Alle Meldungen dieser Parametergruppe können über virtuellen Binäraus- gänge ausgegeben werden. HINWEIS Die Meldungen sind nur dann gültig, wenn der Umrichter nach dem Einschalten "Be- triebsbereit"...
Seite 168
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Drehzahl- Meldung, wenn die Drehzahl innerhalb oder außerhalb des eingestellten Fensterbe- Fenstermeldung reichs ist. n 1/min Index 8544.0 Index 8543.0 Fenster Index 8545.0 Index 8546.0: Meldung = "1" bei n <> n Fenster Index 8546.0: Meldung = "1" bei n = n Fenster 9007202042187531 –1...
Seite 169
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Drehzahl-Soll-Ist- Meldung, wenn die Drehzahl gleich oder ungleich der Solldrehzahl ist. Vergleich n 1/min Index 8547.0 soll Index 8548.0 Index 8549.0: Meldung = "1" bei n <> n soll Index 8549.0: Meldung = "1" bei n = n soll 9007202042193547 –1...
Seite 170
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Strom- Meldung, wenn Ausgangsstrom größer oder kleiner als der Referenzwert ist. Referenzmeldung Index 8551.0 Index 8550.0 Index 8552.0 Index 8553.0: Meldung = "1" bei | I | > I Index 8553.0: Meldung = "1" bei | I | < I 9007202042199819 Strom- Einstellbereich: 0 –...
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil 8.4.6 Steuerfunktionen Parameter Leistungsteil \ Steuerfunktionen \ Bremsenfunktionen Bremsenfunktion Mit dieser Funktion kann zwischen elektrischem Halten der Last und Aktivierung von ® Index 8584.0 DynaStop im Haltezustand gewählt werden. HINWEIS ® Bei /REGLERSPERRE = 0 erfolgt immer ein Aktivieren von DynaStop ®...
Seite 172
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil 8.4.7 Gerätefunktionen Parameter Leistungsteil \ Gerätefunktionen \ Setup Werkseinstellung Sie können mit dem Parameter 8594.0 die im EEPROM gespeicherte Werkseinstellung Index 8594.0 für nahezu alle Parameter zurücksetzen. Einstellbereich: • 0 = Nein • 1 = Standard • 2 = Auslieferungszustand Bei der Auswahl Standard werden folgende Daten nicht zurückgesetzt: •...
Seite 173
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Parameter Leistungsteil \ Gerätefunktionen \ Fehlerkontrolle WARNUNG! Verletzungsgefahr durch selbsttätiges Anlaufen der Antriebseinheit. Tod oder schwere Verletzungen. • Beachten Sie, dass Fehlermeldungen sich in Abhängigkeit von der programmier- ten Fehlerreaktion selbstständig zurücksetzen, d.h. die Antriebseinheiten erhalten, sobald der Fehler nicht mehr anliegt, sofort wieder die aktuellen Prozess-Aus- gangsdaten von der Steuerung.
Seite 174
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Reaktion Beschreibung [6] NOTSTOPP / WARTEND Es erfolgt ein Abbremsen des Antriebes an der eingestellten Notstopp- Rampe t14. Bei Erreichen der Stoppdrehzahl wird die Endstufe ® gesperrt und DynaStop (falls vorhanden) wird aktiviert. Die Fehler- meldung erfolgt sofort. Es erfolgt eine Störungsmeldung über die Klemme, falls programmiert.
Seite 175
Parameter Parameterbeschreibung Leistungsteil Parameter Leistungsteil \ Gerätefunktionen \ Skalierung Drehzahl-Istwert Skalierungsfaktor Einstellbereich: 1 – 65535 Anwenderanzeige Mit der Skalierung Drehzahl-Istwert wird ein anwenderspezifischer Anzeigeparameter Zähler Index 8501.0 Anwenderanzeige festgelegt. Die Anwenderanzeige soll z. B. in 1/s dar- Index 8747.0 gestellt werden. Dazu ist ein Skalierungsfaktor von 1/60 erforderlich.
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Funktionsbeschreibung Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Funktionsbeschreibung 9.1.1 Funktionsprinzip Zur Ansteuerung des Doppel-Slaves GLK31A ist ein AS-Interface-Master gemäß der AS-Interface-Spezifikation 3.0, Rev.2 in Verbindung mit dem Master-Profil M4 erforder- lich . Die Option GLK31A hat bei der Auslieferung die Adresse 0 und das Profil S-7.A.7.7. Wenn Sie eine Adresse >...
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Funktionsbeschreibung 9.1.3 Funktion B-Slave Der B-Slave dient zur Übertragung verschiedener Status- und Steuerwörter zwischen ® dem AS-Interface-Master und dem MOVIGEAR -Umrichter. Durch die Verwendung der seriellen AS-Interface-Datenübertragung (Analog-Profil) ist ® das Schreiben und Lesen von MOVIGEAR -Parametern und Anzeigewerten möglich.
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Funktionsmodule Funktionsmodule Die antriebsspezifische Funktionszuordnung der zyklischen Daten-Bits erfolgt im ® MOVIGEAR -Umrichter. Dieses Kapitel beschreibt diese Funktionszuordnung. Die AS-Interface-Parameter-Bits P2 – P0 dienen zum Umschalten der Antriebs- funktionen und legen die Bedeutung der Daten-Bits fest. Die Umschaltung zwischen den Funktionsmodulen ist auch während des Betriebs und bei freigegebenem ®...
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Funktionsmodule 9.2.2 Beschreibung der Daten-Bits, Funktionsmodule Funktionsmodul Der zyklische Betrieb mit dem Funktionsmodul 7 stellt eine kompatible Funktion zum SEW-Binär-Slave dar (ohne Skalierungsfaktoren). Die Option GLK31A verhält sich wie ein I/O-Modul mit 4 Eingangs- und 4 Ausgangs- daten-Bits.
Seite 180
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Funktionsmodule Funktionsmodul Der zyklische Betrieb mit dem Funktionsmodul 5 ermöglicht die Anwahl von 6 Festsollwerten mit den Rampen t11 auf und t11 ab. Die Ausgangsdaten-Bits werden binär codiert und als 16 unterschiedliche Steuer-Codes interpretiert. Den Aus- und Eingangsdaten-Bits des A-Slaves sind folgende Funktionen zugeordnet: Ausgangsdaten AS-Interface-Master →...
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Funktionsmodule Funktionsmodul Der zyklische Betrieb mit dem Funktionsmodul 4 ermöglicht die Anwahl von 6 Festsollwerten mit den Rampen t15 auf und t15 ab. Dieser Betrieb ist fast identisch zum Betrieb mit dem Funktionsmodul 5 , jedoch kom- men die Rampen t15 auf und t15 ab zum Einsatz.
Seite 182
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Funktionsmodule Funktionsmodul Der zyklische Betrieb mit dem Funktionsmodul 3 ermöglicht die Anwahl von 3 Festsollwerten mit den Rampen t16 auf und t16 ab und 3 weiteren Festsollwerten mit den Rampen t15 auf und t15 ab. Die Ausgangsdaten-Bits werden binär codiert und als 16 unterschiedliche Steuer-Codes interpretiert.
Seite 183
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Funktionsmodule Funktionsmodul Der zyklische Betrieb mit dem Funktionsmodul 1 ermöglicht die Wahl von 6 Festsollwerten und eine erweiterte Fehlerdiagnose. Die Ausgangsdaten beim Betrieb mit dem Funktionsmodul 1 sind identisch zum Be- trieb mit dem Funktionsmodul 5 .
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface ® 9.3.1 MOVILINK -Parameterkanal ® Der MOVILINK -Parameterkanal ermöglicht einen busunabhängigen Zugang zu allen ® Antriebsparametern des MOVIGEAR -Umrichters. Er dient auch für Parameterzugriffe ® des AS-Interface-Masters über den AS-Interface-Slave GLK31A auf den MOVIGEAR ®...
Seite 185
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface Fehlerhafte Wenn bei der Ausführung eines Dienstes ein Fehler auftritt, wird das Status-Bits 7 im Dienstausführung Verwaltungs-Byte auf "1" gesetzt. Wenn das Status-Bit 7 einen Fehler signalisiert, wird im Datenbereich (Byte 5 – 8) des Antwort-Telegramms der Fehlercode in strukturierter Form zurückliefert.
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface 9.3.2 CTT2-Protokoll über AS-Interface ® Mit Hilfe des Doppel-Slaves GLK31A können Sie MOVILINK -Parameter zwischen ® einem AS-Interface-Master und einem MOVIGEAR -Umrichter austauschen. Der B-Slave mit dem Slave-Profil S-7.A.F.5 nutzt dazu das CTT2-Protokoll. Die Be- schreibung dieses Profils finden Sie in Anhang der Spezifikation "Complete AS-Inter- face Specification Version 3.0, Revision 2, July 9, 2008".
Seite 187
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface CTT2-Dienste Der Doppel-Slave GLK31A unterstützt folgende azyklischen Dienste und die dazu ge- hörigen Antwort-Telegramme des CTT2-Protokolls: Code Dienst / gefolgt von Empfohlene Verwendung Antwort-Telegramm 0x10 Read request Index, Länge Auslesen von: •...
Seite 188
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface Auslesen eines ID Zur Überprüfung der störungsfreien Kommunikation zwischen AS-Interface-Master und objects der Option GLK31A lesen Sie das ID object mit dem Dienst "Read request" aus. Wählen Sie den Index 0x00 und die Länge 0x06 aus.
Seite 189
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface ® MOVILINK Bei der Ausführung des CTT2-Dienstes "Exchange request" 0x1D sendet der AS-Inter- ® Parameter- face-Master ein Telegramm mit den MOVIGEAR -Parameterdaten zum Doppel-Slave austausch mit und erhält die Antwortdaten sofort mit dem Antwort-Telegramm. "Exchange Wählen Sie den Index 0x02 und die Länge 0x09...
Seite 190
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface Nach der systembedingten Übertragungszeit für Parameter antwortet der Slave. Antwort-Telegramm "Exchange response OK" ® CTT2-Dienst MOVILINK -Protokoll Code Adres- Ver- Sub- Index Index Daten Daten Daten Daten sier- wal- index High tung 0x5D...
Seite 191
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface ® ® MOVILINK Für den MOVILINK Parameteraustausch können Sie alternativ zum empfohlenen Parameteraus- Dienst "Exchange request" auch die Dienste "Write request" und "Read request" ver- tausch mit "Write wenden. request" und "Read request"...
Seite 192
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface "Read request" Nachdem der CTT2-Dienst "Write request" ohne Fehler durchgeführt wurde, können Sie mit dem Dienst 0x10 "Read request" das Antwort-Telegramm des zuvor ausgeführ- ten CTT2-Diensts abrufen. Wählen Sie den Index 0x02 und die Länge 0x09 aus.
Seite 193
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface 9.3.3 Verwendung des Diensts "Exchange request" (Beispiel) Dieses Beispiel beschreibt wie Sie mit dem CTT2-Dienst "Exchange request" 0x1D ein- ® zelne Parameter des MOVIGEAR -Umrichters ändern. Diesen Dienst können Sie alter- nativ zu den Diensten "Read request"...
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface ® Deaktivieren der Da die Parametrierung des MOVIGEAR -Umrichters über das AS-Interface erfolgen mechanischen soll, deaktivieren Sie die mechanischen Einstellelemente. Beschreiben Sie dazu den Einstellelemente Parameter 10096.30 mit dem Wert 65535 = 0xFFFF.
Seite 195
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface Einstellen der Stellen Sie die Rampenzeit der Rampe t11 auf (Parameter 8807.0) auf 0,5 s ein. Rampe t11 auf Dienst "Exchange request": ® CTT2-Dienst MOVILINK -Protokoll Code Index Länge Länge Adres- Ver- Sub-...
Seite 196
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface Einstellen des Stellen Sie den Festsollwert n0 (Parameter 8489.0) auf 1000 min ein. Festsollwerts n0 Dienst "Exchange request": ® CTT2-Dienst MOVILINK -Protokoll Code Index Länge Länge Adres- Ver- Sub- Index Index Daten Daten Daten Daten...
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface Auslesen der Kühl- Lesen Sie die Kühlkörpertemperatur wie folgt aus dem Parameter 8327.0 aus: körpertemperatur Dienst "Exchange request": ® CTT2-Dienst MOVILINK -Protokoll Code Index Länge Länge Adres- Ver- Sub- Index Index Daten Daten Daten Daten...
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface 9.3.4 Verwendung der Dienste "Read request" und "Write request" (Beispiel) HINWEIS • Stellen Sie sicher, dass der "Expert-Mode" aktiviert wurde. • Beachten Sie hierzu das Kapitel "Inbetriebnahme". Dieses Beispiel beschreibt wie Sie mit den CTT2-Diensten "Write request" 0x11 und ®...
Seite 199
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface ® Deaktivieren der Da die Parametrierung des MOVIGEAR -Umrichters über das AS-Interface erfolgen mechanischen Ein- soll, deaktivieren Sie die mechanischen Einstellelemente. Beschreiben Sie dazu den stellelemente Parameter 10096.0 mit dem Wert 65535 = 0xFFFF.
Seite 200
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface Nach der systembedingten Übertragungszeit für Parameter antwortet der Slave. Antwort-Telegramm "Read response OK": ® CTT2-Dienst MOVILINK -Protokoll Code Adres- Verwal- Sub- Index Index Daten Daten Daten Daten sier- tung index High 0x50 0x00...
Seite 201
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface Einstellen der Stellen Sie die Rampenzeit der Rampe t11 auf (Parameter 8807.0) auf 0,5 s ein. Rampe t11 auf Dienst "Write request": ® CTT2-Dienst MOVILINK -Protokoll Code Index Länge Adres- Verwal- Sub- Index...
Seite 202
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface Nach der systembedingten Übertragungszeit für Parameter antwortet der Slave. Antwort-Telegramm "Read response OK": ® CTT2-Dienst MOVILINK -Protokoll Code Adres- Verwal- Sub- Index Index Daten Daten Daten Daten sier- tung index High 0x50 0x00...
Seite 203
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface Einstellen des Stellen Sie die den Festsollwert n0 (Parameter 8489.0) auf 1000 min ein. Festsollwerts n0 Dienst "Write request": ® CTT2-Dienst MOVILINK -Protokoll Code Index Länge Adres- Verwal- Sub- Index Index Daten Daten...
Seite 204
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface Nach der systembedingten Übertragungszeit für Parameter antwortet der Slave. Antwort-Telegramm "Read response OK": ® CTT2-Dienst MOVILINK -Protokoll Code Adres- Verwal- Sub- Index Index Daten Daten Daten Daten sier- tung index High 0x50 0x00...
Seite 205
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface Auslesen der Kühl- Lesen Sie die Kühlkörpertemperatur wie folgt aus dem Parameter 8327.0 aus: körpertemperatur Dienst "Write request": ® CTT2-Dienst MOVILINK -Protokoll Code Index Länge Adres- Verwal- Sub- Index Index Daten Daten Daten...
Seite 206
Kommunikation mit AS-Interface Doppel-Slave GLK31A Übertragung einzelner Parameter über AS-Interface Nach der systembedingten Übertragungszeit für Parameter antwortet der Slave. Antwort-Telegramm "Read response OK": ® CTT2-Dienst MOVILINK -Protokoll Code Adres- Verwal- Sub- Index Index Daten Daten Daten Daten sier- tung index High 0x50 0x01...
Betrieb ® Handbetrieb mit MOVITOOLS MotionStudio Betrieb ® 10.1 Handbetrieb mit MOVITOOLS MotionStudio ® Zur manuellen Bedienung der MOVIGEAR -Antriebseinheit können Sie den Handbe- ® trieb der Software MOVITOOLS MotionStudio verwenden. ® 1. Schließen Sie zunächst den PC an den MOVIGEAR -Umrichter an.
Betrieb ® Handbetrieb mit MOVITOOLS MotionStudio 10.1.1 Aktivierung / Deaktivierung des Handbetriebs ® Aktivieren Die Aktivierung des Handbetriebs ist nur möglich, wenn die MOVIGEAR -Antriebsein- heit nicht freigegeben ist. 9007201706972299 Zur Aktivierung des Handbetriebs klicken Sie auf die Schaltfläche [Handbetrieb ein- schalten] [1].
Betrieb ® Handbetrieb mit MOVITOOLS MotionStudio 10.1.2 Steuerung im Handbetrieb ® Fenster Nach erfolgreicher Aktivierung des Handbetriebs können Sie die MOVIGEAR -An- ® Handbetrieb triebseinheit mit den Bedienelementen im Fenster "Handbetrieb" von MOVITOOLS MotionStudio steuern. [10] 2452362507 Steuerung 1. Mit dem Schieber [2] in der Gruppe "Steuerung" stellen Sie die variable Solldrehzahl ein.
Betrieb ® Handbetrieb mit MOVITOOLS MotionStudio ® ® ® DynaStop Bei MOVIGEAR -Antriebseinheiten mit DynaStop können Sie die diese Funktion auch ® ohne Antriebsfreigabe deaktivieren, indem Sie das Kontrollfeld "DynaStop deaktivieren" [8] aktivieren. 10.1.3 Reset im Handbetrieb ® Wenn am MOVIGEAR -Umrichter ein Fehler auftritt, können Sie den Fehler mit der Schaltfläche [Reset] [10] zurücksetzen.
Betrieb Vorortbetrieb 10.2 Vorortbetrieb 10.2.1 Vorortbetrieb aktivieren HINWEIS Der Vorortbetrieb kann nur aktiviert werden, wenn der Antrieb nicht freigegeben ist. Durch Setzen des Signals an Binäreingang DI04 = "1", werden die Binäreingänge DI01 bis DI03 für den Vorortbetrieb mit folgender Funktion verwendet: Binäreingang Funktionalität Easy-Mode...
Betrieb ® DynaStop ® 10.3 DynaStop 10.3.1 Funktionsbeschreibung WARNUNG! ® Die elektrodynamische Verzögerungsfunktion DynaStop ermöglicht kein verbind- liches Halten an einer Position. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen die elektrodynamische Verzögerungsfunktion nicht für Hubwerke ver- wenden. ® • Sie dürfen für Steigstrecken DynaStop nur nach einer Risikobeurteilung verwenden.
Betrieb ® DynaStop deaktivieren ® 10.4 DynaStop deaktivieren HINWEIS ® Informationen zum Deaktivieren der DynaStop -Funktion für Inbetriebnahmearbeiten finden sie im Kapitel "Inbetriebnahme". 10.4.1 Hinweise WARNUNG! Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Gefährliche Span- nungen können noch bis zu 5 Minuten nach Netzabschaltung vorhanden sein. Tod oder schwere Verletzungen.
Betrieb ® DynaStop deaktivieren 10.4.3 Funktionsbeschreibung Automatikbetrieb (Busbetrieb) mit Binär-Slave GLK30A ® Bei aktiviertem Schalter S1/2 = "ON" ist das Deaktivieren von DynaStop auch dann möglich, wenn keine Antriebsfreigabe vorhanden ist. ® DynaStop kann durch Setzen des AS-Interface-Bits DO2 "Drehzahl f2 / Drehzahl f1" unter folgenden Voraussetzungen deaktiviert werden: ®...
Betrieb ® DynaStop deaktivieren 10.4.4 Funktionsbeschreibung Automatikbetrieb (Busbetrieb) mit Doppel-Slave GLK31A ® Bei aktiviertem Schalter S1/2 = "ON" ist das Deaktivieren von DynaStop auch dann möglich, wenn keine Antriebsfreigabe vorhanden ist. HINWEIS ® Das Deaktivieren von DynaStop wird durch die Daten-Bits des A-Slaves gesteuert, siehe Kapitel "Kommunikation mit AS-Interface-Doppelslave/Funktionsmodule"...
Betrieb ® DynaStop deaktivieren 10.4.5 Funktionsbeschreibung Vorortbetrieb Ist der DIP-Schalter S1/2 auf "ON" eingestellt und der Vorortbetrieb mit DI04 aktiviert, ® kann DynaStop durch Setzen des Signals an DI03 unter folgenden Voraussetzungen deaktiviert werden: ® Klemmenzustand Geräte- Fehler- DynaStop -Funktion zustand zustand DI01...
Service ® Störungen am mechanischen MOVIGEAR -Antrieb Service ACHTUNG! ® Unsachgemäße Arbeiten an MOVIGEAR -Antriebseinheiten können zu Schäden füh- ren. Mögliche Sachschäden! • Beachten Sie, dass es nur qualifiziertem Fachpersonal gestattet ist, Reparaturen an Antrieben von SEW-EURODRIVE durchzuführen. • Halten Sie Rücksprache mit dem SEW-EURODRIVE-SERVICE. ®...
Service Fehlermeldungen auswerten 11.2 Fehlermeldungen auswerten ® 11.2.1 MOVITOOLS MotionStudio Der folgende Abschnitt zeigt beispielhaft die Auswertung einer Fehlermeldung über ® MOVITOOLS Motion Studio: ® ® 1. Öffnen Sie in MOVITOOLS Motion Studio den MOVIGEAR -Parameterbaum ® (Leistungsteil), beachten Sie hierzu das Kapitel "Betrieb des MOVITOOLS Motion- Studio".
Service Abschaltreaktionen 11.3 Abschaltreaktionen In Abhängigkeit von der Störung gibt es 4 Abschaltreaktionen; der Umrichter bleibt im Störungszustand gesperrt: 11.3.1 Endstufensperre (Sofortabschaltung) Das Gerät kann den Antrieb nicht mehr verzögern; die Endstufe wird im Fehlerfall hoch- ® ohmig. Bei Geräten mit DynaStop -Funktion wird diese sofort aktiviert.
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 11.5 Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 11.5.1 LED-Anzeigen ® Das folgende Bild zeigt die MOVIGEAR -LED-Anzeigen: NET RUN DRIVE 9007201629456907 [1] LED NET [2] LED RUN [3] Status-LED "DRIVE" 11.5.2 LED "NET" NET-LED in Verbindung mit Binär-Slave GLK30A LED- LED-Zustand Betriebszustand Beschreibung...
Seite 221
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 11.5.3 LED "RUN" RUN-LED LED- LED-Zustand Betriebszustand Beschreibung Farbe nicht betriebsbereit Netzspannung fehlt → Netzzuleitung und Netzspannung auf Unterbrechung kontrollieren. gelb gleichmäßig nicht betriebsbereit Initialisierungsphase blinkend grün gleichmäßig nicht betriebsbereit Leistungsteil-Parameter werden geladen oder Firmware-Update läuft blinkend grün leuchtet...
Seite 222
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen Drive-LED LED-Farbe LED-Zustand Betriebszustand Beschreibung gelb / rot mit wechselnder betriebsbereit Anzeigender Fehler steht an. Endstufe gesperrt. Farbe (2 x grün, 2 x rot) leuchtet dauernd Fehler 40 Fehler Bootsynchronisation Fehler 41 Fehler Watchdog Option ®...
Service Fehlertabelle 11.6 Fehlertabelle Fehlercode Beschreibung Abschaltreak- Ursache / Lösung tion Fehler 01 Überstrom Endstufe Endstufensperre Kurzschluss Umrichterausgang. / verriegelt → Überprüfen Sie die Verbindung zwischen Umrichterausgang und Motor sowie die Motorwicklung auf Kurzschluss. Fehler durch Ausschalten oder durch Fehler-Reset zurücksetzen. Fehler 06 Netz-Phasenausfall parametrierbar...
Seite 224
Service Fehlertabelle Fehlercode Beschreibung Abschaltreak- Ursache / Lösung tion Fehler 31 TF hat ausgelöst parametrierbar Thermische Überlastung des Motors oder Kurzschluss / Drahtbruch des Temperaturfühlers. → Umgebungstemperatur senken → Wärmestau verhindern → Belastung des Antriebs reduzieren Fehler durch Ausschalten oder durch Fehler-Reset zurücksetzen, zuvor eine Wartezeit von mindestens 1 Minute zur Abkühlung des Motors einhalten.
Seite 225
Service Fehlertabelle Fehlercode Beschreibung Abschaltreak- Ursache / Lösung tion Fehler 50 interne Versorgungs- Endstufensperre • Hardwaredefekt → SEW-Service kontaktieren. spannung zu niedrig / verriegelt Fehler 52 Fehler Maschinenführung Endstufensperre • Betrieb ohne Geber bei zu geringer Drehzahl → Drehzahl erhöhen / verriegelt •...
Service AS-Interface-Busmonitor 11.7 AS-Interface-Busmonitor Der folgende Abschnitt zeigt beispielhaft die Auswertung einer Fehlermeldung über ® MOVITOOLS Motion Studio: ® ® 1. Öffnen Sie in MOVITOOLS Motion Studio den MOVIGEAR -Parameterbaum der ® Kommandoplatine [1], beachten Sie hierzu das Kapitel "Betrieb des MOVITOOLS MotionStudio".
Service Gerätetausch 11.8 Gerätetausch WARNUNG! Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Gefährliche Span- nungen können noch bis zu 5 Minuten nach Netzabschaltung vorhanden sein. Tod oder schwere Verletzungen. ® • Vor der Abnahme des Elektronikdeckels müssen Sie die MOVIGEAR -Antriebs- einheiten über eine geeignete externe Abschalteinrichtung spannungsfrei schal- ten.
Service SEW-EURODRIVE-Service 11.8.2 Tausch der Antriebseinheit 1. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! 2. Wenn Sie die Antriebseinheit inklusive dem Elektronikdeckel tauschen, müssen Sie zusätzlich die Maßnahmen gemäß Kapitel "Tausch des Elektronikdeckels" durchfüh- ren. 3. Demontieren Sie die Antriebseinheit. Beachten Sie hierzu die Demontagehinweise im Kapitel "Mechanische Installation".
Service Außerbetriebnahme 11.10 Außerbetriebnahme ® Um die MOVIGEAR -Antriebseinheit außer Betrieb zu nehmen, schalten Sie den An- trieb mit geeigneten Maßnahmen spannungsfrei. WARNUNG! Stromschlag durch nicht vollständig entladene Kondensatoren. Tod oder schwere Verletzungen. ® • Vor der Abnahme des Elektronikdeckels müssen Sie die MOVIGEAR -Antriebs- 5 Minuten einheiten über eine geeignete externe Abschalteinrichtung spannungsfrei schal-...
Service Langzeitlagerung 11.12 Langzeitlagerung 11.12.1 Antrieb ACHTUNG! Verflüchtigung des VCI-Korrosionsschutzmittels Mögliche Sachschäden ® • MOVIGEAR -Antriebseinheiten müssen bis zur Inbetriebnahme dicht verschlos- sen bleiben. HINWEIS Bei einer Lagerzeit von mehr als 9 Monaten empfiehlt SEW-EURODRIVE die Ausfüh- ® rung "Langzeitlagerung". MOVIGEAR -Antriebseinheiten in dieser Ausführung sind entsprechend mit einem Aufkleber gekennzeichnet.
Service Langzeitlagerung 11.12.2 Lagerbedingungen Beachten Sie bei der Langzeitlagerung die in folgender Tabelle aufgeführten Lagerbe- dingungen: Klimazone Verpackung Lagerort Lagerzeit Max. 3 Jahre bei regelmä- In Behältern verpackt, mit ßiger Überprüfung von Verpa- Trockenmittel und Feuch- Überdacht, Schutz gegen Regen und Schnee, ckung und tigkeitsindikator in Folie erschütterungsfrei.
Service Entsorgung 11.13 Entsorgung Bitte beachten Sie die aktuellen Bestimmungen: Entsorgen Sie je nach Beschaffenheit und existierenden Vorschriften z. B. als: • Aluminiumschrott – Gehäuseteile • Stahlschrott: – Zahnräder – Wellen – Wälzlager • Elektronikschrott (Leiterplatten) • Kunststoff (Gehäuse), Blech, Kupfer usw. Altöl sammeln und bestimmungsgemäß...
Inspektion und Wartung Betriebsstunden ermitteln Inspektion und Wartung 12.1 Betriebsstunden ermitteln ® 12.1.1 Über MOVITOOLS MotionStudio ® Als Planungshilfe zu Inspektions- und Wartungsarbeiten bieten MOVIGEAR -Antriebs- einheiten die Möglichkeit, die geleisteten Betriebsstunden auszulesen. Gehen Sie zum Ermitteln der geleisteten Betriebsstunden folgendermaßen vor: ®...
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle 12.2 Inspektions- und Wartungsintervalle ® Die folgende Tabelle zeigt die Inspektions- und Wechselintervalle für MOVIGEAR -An- triebseinheiten. Zeitintervall Was ist zu tun? Wer darf die Arbeiten durchführen? alle 3000 Betriebsstunden, Laufgeräusch prüfen auf möglichen Lager- Fachpersonal beim Kunden mindestens halbjährlich schaden...
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 12.4 Inspektions- und Wartungsarbeiten 12.4.1 Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsarbeiten ® Bevor Sie mit den Inspektions- und Wartungsarbeiten am MOVIGEAR beginnen, be- achten Sie folgende Hinweise: WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Gefährliche Span- nungen können noch bis zu 5 Minuten nach Netzabschaltung vorhanden sein.
Seite 237
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 12.4.2 Öl wechseln Öl ablassen 1. Beachten Sie unbedingt die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsarbeiten". GEFAHR: Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletzungen • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. ®...
Seite 238
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten Öl einfüllen 1. Beachten Sie unbedingt die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsarbeiten". 2. SEW-EURODRIVE empfiehlt, das neue Öl in der im Bild unten dargestellten Lage einzufüllen. 3. ACHTUNG: Durch Einfüllen von falschem Getriebeöl können die Schmierstoffeigen- schaften verloren gehen.
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 12.4.3 Abtriebsseitigen Wellendichtring wechseln 1. Beachten Sie unbedingt die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsarbeiten am". ® 2. Demontieren Sie die MOVIGEAR -Antriebseinheit von der Anlage. 3. ACHTUNG: Wellendichtringe unter 0 ° C können bei der Montage beschädigt wer- den.
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 12.4.7 Tausch der Dichtung zwischen Anschlusskasten und Elektronikdeckel Ersatzteil-Kit Die Dichtung kann als Ersatzteil bei SEW-EURODRIVE bezogen werden: Inhalt Sachnummer ® MOVIGEAR MGF..2 (Druckgussausführung) ® MOVIGEAR MGF..4 (Druckgussausführung) ® MOVIGEAR MGF..4/ET (Druckgussausführung) ® MOVIGEAR MGF..4/XT (Druckgussausführung) 1 Stück 2 821 162 6...
Seite 241
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 3. ACHTUNG: Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. • Stellen Sie sicher, dass beim Entfernen der Dichtung die Dichtflächen nicht be- schädigt werden. 4. Lösen Sie die bisherige Dichtung, indem Sie diese von den Befestigungsnocken ab- hebeln.
Seite 242
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten VORSICHT: Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten. Schnittverletzungen. • Verwenden Sie bei der Reinigung Schutzhandschuhe. • Lassen Sie die Arbeiten nur von geschultem Fachpersonal durchführen. Reinigen Sie die Dichtflächen des Anschlusskastens und Elektronikdeckels sorgfäl- tig. ® MOVIGEAR DBC-B/DAC-B ®...
Seite 243
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 9. Setzen Sie den Elektronikdeckel wieder auf den Anschlusskasten auf und befestigen diesen. ® Beachten Sie beim Verschrauben des MOVIGEAR -Elektronikdeckels folgende Vorgehensweise: Schrauben anlegen und über Kreuz mit einem Anzugsdreh- moment von 6,0 Nm fest anziehen. I V E 8702836619 Betriebsanleitung –...
Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Technische Daten und Maßblätter 13.1 Technische Daten ® 13.1.1 Allgemeine technische Daten MOVIGEAR ® MOVIGEAR -Typ MGF..2 MGF..4 MGF..4/XT Drehmomentklasse 200 Nm 400 Nm Anschluss-Spannungen 3 x AC 380 V - 5 % bis AC 500 V + 10 % 3 x AC 400 V - 5 % bis Netz AC 500 V + 10 %...
Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 13.1.3 Strombelastbarkeit der Klemmen und Steckverbinder Strombelastbarkeit der Klemmen und Steckverbinder Netzklemmen 24 A (max. Durchschleifstrom) Steuerklemmen 3.5 A (max. Durchschleifstrom) 13.1.4 Binäreingänge / Melderelais Binäreingänge / Melderelais Eingangstyp DI01 bis Potenzialfrei über Optokoppler, SPS-kompatibel nach EN 61131-2 DI04 (digitale Eingänge Typ 1) ≈...
Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 13.1.6 Leistungsmindernde Faktoren Betroffene Geräte- Die Tabelle zeigt für welche Geräteausführungen Sie die zusätzliche I -Reduktion N Motor ausführungen im folgenden Kapitel anwenden / nicht anwenden müssen: -Reduktion N Motor nicht erforderlich erforderlich MGF..2 (alle Ausführungen) –...
Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 13.1.7 Technische Daten AS-Interface AS-Interface AS-Interface Kl. AS + 29.5 V – 31.6 V Elektronikversorgung Kl. AS − (AS-Interface-Netzteil nach EN 50295) nur AS-Interface: ≤ 50 mA Steuereingang Kl. AS + Anschluss der AS-Interface-Datenleitung Kl.
Technische Daten und Maßblätter Integrierter Bremswiderstand BW1 13.2 Integrierter Bremswiderstand BW1 ® Das folgende Diagramm zeigt die Belastbarkeit des serienmäßig im MOVIGEAR inte- grierten Bremswiderstands BW1 pro Bremsvorgang: 6000 [c/h] 1000 2000 3000 4000 5000 2393524363 [1] Bremsrampe 10 s [2] Bremsrampe 4 s [3] Bremsrampe 0.2 s c/h Schaltungen pro Stunde...
Technische Daten und Maßblätter ® Verzögerungsdrehmomente DynaStop ® 13.3 Verzögerungsdrehmomente DynaStop 9007201648441995 ® = Betriebsbereich von DynaStop ® = unzulässiger Betriebsbereich von DynaStop MGF.. MGF.. MGF.. Verzögerungs- Verzögerungs- Verzögerungs- drehmoment drehmoment drehmoment 4/XT bei n bei n bei n (Getriebe- (Getriebe- (Getriebe- wellen-...
Technische Daten und Maßblätter Drehmomentkennlinien 13.4 Drehmomentkennlinien 13.4.1 Regelbereich 1:10 Das folgende Bild zeigt schematische Kennlinien. Die genauen Werte können Sie den unten stehenden Tabel- len entnehmen. 1000 1500 1750 2000 –1 Motordrehzahl n [min 9007201646066187 MGF..2 aNotAus wicht 2000 1000 1500 2000...
Technische Daten und Maßblätter Oberflächenschutz 13.5 Oberflächenschutz 13.5.1 Allgemein ® Für den Betrieb der MOVIGEAR -Antriebseinheiten unter besonderen Umweltbedin- gungen bietet SEW-EURODRIVE optional folgende Schutzmaßnahme an. • Oberflächenschutz OS • High-Protection-Beschichtung HP200 (nur in Verbindung mit der optionalen Nassbe- reichsausführung) Ergänzend sind optional noch besondere Schutzmaßnahmen für die Abtriebswellen möglich.
Technische Daten und Maßblätter Oberflächenschutz 13.5.3 Besondere Schutzmaßnahmen Für den Betrieb unter starker Umweltbelastung oder für besonders anspruchsvolle An- wendungen können für die Abtriebswellen optional besondere Schutzmaßnahmen ge- troffen werden. Maßnahme Schutzprinzip geeignet für FKM-Wellendichtring (Fluorkar- Hochwertiges Material Chemisch beanspruchte bon-Kautschuk) Antriebe ®...
Technische Daten und Maßblätter Nassbereichsausführung 13.6 Nassbereichsausführung 13.6.1 Dichtmaterial ® Beständigkeit Das bei MOVIGEAR -Antriebseinheiten eingesetzte Dichtungsmaterial wurde auf Ver- gegenüber Reini- träglichkeit mit Reinigungsmittel getestet. gungsmittel ® Für die folgenden Reinigungsmittel wurde die Beständigkeit in Tests der Fa. ECOLAB nachgewiesen: Alkalische und chloralkalische Schaumreiniger Bezeichnung...
Seite 261
Technische Daten und Maßblätter Nassbereichsausführung 13.6.2 Oberflächenbeschichtung HP200 HINWEIS Die Angaben in diesem Kapitel basieren auf den derzeitigen technischen Kenntnissen und Erfahrungen. Eine rechtlich verbindliche Zusicherung bestimmter Eigenschaften oder die Eignung für einen konkreten Einsatzzweck kann aus diesen Angaben nicht abgeleitet werden.
Seite 262
Technische Daten und Maßblätter Nassbereichsausführung Zertifikat der Ecolab Deutschland GmbH Ecolab Deutschland GmbH P.O. Box 13 04 06 D-40554 Düsseldorf bestätigt hiermit, dass für die SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Materialbeständigkeitstest mit den Anwendungslösungen der Reinigungs- und Desinfektionsmittel: P3-topax 19, P3-topax 56, P3-topax 58, P3-topax 686, P3-topactive 200, P3-topactive 500, P3-topactive DES, P3-topax 990 und P3-oxysan ZS sowie mit vollentsalztem Wasser durchgeführt wurde.
Seite 263
Technische Daten und Maßblätter Nassbereichsausführung Diese Bescheinigung für die HP200-Beschichtung beruht auf dokumentierten Testverfahren zur Materialbeständigkeit definierten Produktspezifikationen einem standardisierten Reinigungsplan Testverfahren Auswertung: • Bewertung nach ca. 7 Tagen Regenerierung Stand- und Einlegetest: • Beurteilung der Veränderungen der • Eintauchen in das Prüfmedium mit Kontaktfläche zur Schutzeigenschaften nach DIN EN ISO 4628-1 Umgebungsluft •...
Technische Daten und Maßblätter Verschraubungen 13.7 Verschraubungen Die folgenden Tabellen zeigt die von SEW-EURODRIVE optional erhältliche Verschrau- bungen: 13.7.1 Kabelverschraubungen / Verschluss-Schrauben Verschraubung Typ Bild Inhalt Größe Anzugs- Sach- drehmo- nummer ment Verschluss-Schrauben 10 Stück M16 x 1,5 6,8 Nm 1 824 734 2 Außensechskant 10 Stück...
Seite 265
Technische Daten und Maßblätter Verschraubungen 13.7.3 Verschraubungen Diagnoseschnittstelle / Potenziometer Verschraubung Typ Bild Inhalt Größe Anzugs- Sach- drehmo- nummer ment Verschluss-Schraube 10 Stück M24 x 1.5 6,8 Nm 1 824 107 7 Außensechskant für f1-Potenziometer und Diagnoseschnittstelle (aus nicht rostendem Stahl) 1) Die angegebenen Drehmomente müssen mit einer Toleranz von +/−...
Technische Daten und Maßblätter Bauformen 13.8 Bauformen 13.8.1 Bauformenbezeichnung ® Für MOVIGEAR -Antriebseinheiten sind folgende Bauformen möglich: • Spezifizierte Bauform: M1 oder M2 oder M3* oder M4 oder M5 oder M6 • Universeller Einsatz in Bauform M1, M2, M3*, M4, M5, M6 ®...
Seite 267
Technische Daten und Maßblätter Bauformen 13.8.2 Bauformenblatt 4572510859 = Bauform M3 nur nach Rücksprache mit SEW-EURODRIVE möglich = Entlüftungsventil Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DAC-B...
Technische Daten und Maßblätter Schmierstoffe 13.9 Schmierstoffe 13.9.1 Schmierstoff-Füllmengen Druckgussausführung Wird keine Sonderregelung vereinbart, liefert SEW-EURODRIVE die Antriebe mit einer übersetzungsabhängigen Schmierstoff-Füllung. MGF..2 MGF..4 Übersetzung Füllmengen in Liter Übersetzung Füllmengen in Liter für Bauformen für Bauformen M1, M2, M3*, M4, M5, M6 M1, M2, M3*, M4, M5, M6 55.25 56.49...
Technische Daten und Maßblätter Schmierstoffe 13.9.2 Legende zu den Schmierstofftabellen Verwendete Abkürzungen, Bedeutung der Schattierung und Hinweise: CLP HC = synthetische Kohlenwasserstoffe = Esteröl (Wassergefährdungsklasse WGK 1) = synthetische Kohlenwasserstoffe + Esteröl (USDA-H1-Zulassung) = synthetischer Schmierstoff (= Wälzlagerfett auf synthetischer Basis) Kritisches Anlaufverhalten bei tiefen Temperaturen beachten! Umgebungstemperatur Schmierstoff für die Nahrungsmittelindustrie (lebensmittelverträglich)
Seite 270
Technische Daten und Maßblätter Schmierstoffe 13.9.4 Schmierstofftabelle Die folgende Tabelle zeigt die zugelassenen Schmierstoffe: 03 012 04 06 4847156107 Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DAC-B...
Technische Daten und Maßblätter Konstruktionshinweise Getriebe mit Hohlwelle und Passfeder 13.10 Konstruktionshinweise Getriebe mit Hohlwelle und Passfeder HINWEIS ® Verwenden Sie bei der Montage unbedingt das beiliegende NOCO -Fluid. Dadurch wird Passungsrost vermieden und eine spätere Demontage erleichtert. Das Passfedermaß X wird kundenseitig festgelegt, jedoch muss X > DK sein. 13.10.1 Montage SEW-EURODRIVE empfiehlt 2 Varianten für die Montage von Hohlwelle und Passfeder auf die Antriebswelle der Arbeitsmaschine (= Kundenwelle):...
Technische Daten und Maßblätter Konstruktionshinweise Getriebe mit Hohlwelle und Passfeder 13.10.3 2. Montage- / Demontagesatz Sie können zur Montage auch den optionalen Montage- / Demontagesatz verwenden. Dieser kann für die jeweilige Baugröße unter den Sachnummern gemäß unten stehen- der Tabelle bestellt werden. Der Lieferumfang umfasst: •...
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder 13.11 Maßbilder 13.11.1 Hinweise zu den Maßblättern Lieferumfang = Normteile werden von SEW-EURODRIVE mitgeliefert. = Normteile werden von SEW-EURODRIVE nicht mitgeliefert. Toleranzen Wellenenden Durchmessertoleranz: Ø ≤ 50 mm → ISO k6 Ø > 50 mm →...
Seite 275
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder 13.11.3 MGF..4 4438443531 Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DAC-B...
Seite 276
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder 13.11.4 MGF..4../XT mit erhöhtem Drehmoment 4438449291? Betriebsanleitung – MOVIGEAR®-DAC-B...
Seite 277
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder 13.11.5 Steckverbinder HINWEIS • Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Mehrmaße der optionalen Steckverbinder für eine mögliche Steckverbinder-Konfiguration. • Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Elektrische Installation / Steckverbin- derpositionen". 52.5 / 55.7 / 55.7 27021600405170827 1) Steckverbinderausführung "Gerade"...
Seite 278
Technische Daten und Maßblätter Maßbilder 13.11.6 Steckverbinder inklusive Gegenstecker HINWEIS • Das folgende Bild zeigt die Mehrmaße / Biegeradien der optionalen Steckverbinder inklusive Gegenstecker in Verbindung mit konfektionierten Kabeln von SEW- EURODRIVE. • Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Elektrische Installation / Steckverbin- derpositionen".
EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung 900550010 SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte ® Antriebssystem der Baureihe MOVIGEAR MGF..2.. ® MOVIGEAR MGF..4.. nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG EMV-Richtlinie 2004/108/EG angewandte harmonisierte Normen:...
Adressenliste Adressenliste Deutschland Hauptverwaltung Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fertigungswerk Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Vertrieb D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de Postfachadresse sew@sew-eurodrive.de Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Fertigungswerk / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel.
Seite 281
Fax +213 21 8222-84 Bellevue info@reducom-dz.com 16200 El Harrach Alger http://www.reducom-dz.com Argentinien Montagewerk Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vertrieb Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín sewar@sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Seite 282
Adressenliste Brasilien Indaiatuba SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3835-8000 Estrada Municipal Jose Rubim, 205 sew@sew.com.br Rodovia Santos Dumont Km 49 13347-510 - Indaiatuba / SP Bulgarien Vertrieb Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166 BG-1606 Sofia bever@bever.bg Chile...
Seite 283
Adressenliste Elfenbeinküste Vertrieb Abidjan SICA Tel. +225 21 25 79 44 Société Industrielle & Commerciale pour Fax +225 21 25 88 28 l'Afrique sicamot@aviso.ci 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1173 Abidjan 26 Estland Vertrieb Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa...
Seite 284
Adressenliste Indien Firmensitz Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Montagewerk Plot No. 4, GIDC Fax +91 265 3045300, +91 265 Vertrieb POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 2831087 Service Gujarat http://www.seweurodriveindia.com salesvadodara@seweurodrivein- dia.com Montagewerk Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited...
Seite 285
Adressenliste Kasachstan Vertrieb Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" Тел. +7 (727) 334 1880 пр.Райымбека, 348 Факс +7 (727) 334 1881 050061 г. Алматы http://www.sew-eurodrive.kz Республика Казахстан sew@sew-eurodrive.kz Kenia Vertrieb Nairobi Barico Maintenances Ltd Tel. +254 20 6537094/5 Kamutaga Place Fax +254 20 6537096 Commercial Street info@barico.co.ke Industrial Area...
Seite 286
Adressenliste Malaysia Montagewerk Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. +60 7 3549409 Vertrieb No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Fax +60 7 3541404 Service 81000 Johor Bahru, Johor sales@sew-eurodrive.com.my West Malaysia Marokko Vertrieb Mohammedia SEW-EURODRIVE SARL Tel. +212 523 32 27 80/81 Service 2 bis, Rue Al Jahid Fax +212 523 32 27 89...
Seite 289
Adressenliste Spanien Montagewerk Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. +34 94 43184-70 Vertrieb Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax +34 94 43184-71 Service E-48170 Zamudio (Vizcaya) http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Südafrika Montagewerke Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vertrieb Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Service Cnr.
Seite 290
Adressenliste Tschechische Republik Vertrieb Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Tel. +420 255 709 601 Montagewerk Floriánova 2459 Fax +420 235 350 613 Service 253 01 Hostivice http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Drive Service HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis: Hotline / 24-h- Tel.
Seite 291
Adressenliste Venezuela Montagewerk Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804 Vertrieb Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Service Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve Valencia, Estado Carabobo ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Vereinigte Arabische Emirate Vertrieb Schardscha Copam Middle East (FZC) Tel.
Seite 300
Stichwortverzeichnis Sicherheitshinweise ..........8 Timeout-Überwachung ........210 ® Allgemein .............8 TorqLOC -Klemmverbindung (MGFT..) ....35 Aufbau der abschnittsbezogenen ......6 Transport ..............9 Aufbau der eingebetteten........6 Typenbezeichnung Aufstellung ............10 Antriebseinheit ...........16 Bestimmungsgemäße Verwendung.....9 Elektronik ............20 Betrieb..............11 Steckverbinder...........79 Elektrischer Anschluss........10 Typenschild Kennzeichnung in der Dokumentation ....6 Antriebseinheit ...........16 Sichere Trennung ..........10 Elektronik ............20...
Seite 301
Stichwortverzeichnis Write request, Beispiele X5011 Auslesen der Kühlkörpertemperatur ....205 Belegung............84 Deaktivieren der Einstellelemente ....199 X5132 Einstellen der Rampe t11 ab......202 Anschlusskabel, verfügbare.......89 Einstellen der Rampe t11 auf......201 Belegung............88 Einstellen des Festsollwerts n0......203 X5502 Überprüfen der Kommunikation .......198 Anschlusskabel, verfügbare.......91 Belegung............90 X5503 Anschlusskabel, verfügbare.......92 X1203_1...
Seite 304
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...